hij – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 47 Results  www.isitfair.eu  Page 2
  Kàn dit? – Oneerlijke h...  
Arne is een enthousiaste verzamelaar van modelboten. Hij ziet de volgende advertentie in
Arne is an avid collector of model ships. He sees the following advertisement in
Arne est un collectionneur mordu de maquettes de bateaux. Il aperçoit un jour l'annonce suivante dans le
Arne ist ein eifriger Sammler von Schiffsmodellen. Er sieht folgende Anzeige im
Arne es un ferviente coleccionista de barcos en miniatura. Lee el siguiente anuncio en la revista
Arne è un appassionato collezionista di modellini di navi. Un giorno legge il seguente annuncio su
Arne é um grande coleccionador de barcos miniatura. Vê o seguinte anúncio no
Ο Άρν είναι παθιασμένος συλλέκτης μοντέλων πλοίων. Βλέπει την ακόλουθη διαφήμιση στο περιοδικό
Arne jest zagorzałym kolekcjonerem modeli statków. Dostrzega następującą reklamę w
Arne este un entuziast colecţionar de modelele de nave. El vede următoarea reclamă în revista
Arne är en hängiven samlare av modellfartyg. Han får syn på den här annonsen i tidskriften
Arne huwa kollezzjonist akkanit ta’ mudelli tal-vapuri. Jara r-reklam li ġej f’
  Kàn dit? – Oneerlijke h...  
Hij keert terug naar de meubelhandel. Hij vindt een bed in de aanbieding. De display vermeldt:
He turns around and goes back to the furniture store. He finds a bed on sale. The display says:
Il entre et aperçoit un lit en solde. Sur l’étiquette, il est écrit:
Er dreht um und fährt zurück zum Möbelladen. Er findet ein Bett, das zum Verkauf angeboten wird. Die Anzeige liest sich wie folgt:
Da la vuelta y entra en la tienda de muebles. Allí encuentra una cama a precio de oferta. En el cartel se indica lo siguiente:
Fa inversione e torna al negozio di mobili. Trova un letto in vendita. Il cartello dice:
Dá a volta e dirige-se à loja de móveis. Encontra uma cama à venda. A etiqueta do preço indica:
Κάνει στροφή και πηγαίνει στο κατάστημα επίπλων, όπου βρίσκει ένα κρεβάτι με έκπτωση. Στην ετικέτα γράφει:
Otočí to a vrací se do obchodu s nábytkem. Objeví postel ve výprodeji. Upoutávka říká:
Ta pöörab auto ringi ja võtab suuna poe poole. Ta leiab soodushinnaga voodi. Selle juures on kiri:
Zawraca i udaje się do sklepu z meblami. Znajduje łóżko w promocji. Opis brzmi następująco:
Se întoarce şi intră în magazinul de mobilă. Găseşte un pat la promoţie. Afişul spune:
Han vänder och kör tillbaka till möbelaffären. Han hittar en säng som är på rea. På skylten står det:
Idur u jmur lura lejn il-ħanut ta’ l-għamara. Isib sodda mraħħsa. It-tabella tgħid:
  Kàn dit? – Oneerlijke h...  
Valentin belt om de vlucht te boeken. Hij krijgt meteen een reservatie. Met luchthaventaksen en verzekering betaalt hij in totaal € 49,95.
Valentin calls up to book his flights. He easily gets a seat. With airport taxes and insurance, the total cost comes to €49.95.
Valentin téléphone pour réserver son vol. Il obtient facilement un siège. Mais avec les taxes et les assurances, son billet lui revient finalement à 49,95 euros.
Valentin ruft an, um seinen Flug zu buchen. Er bekommt ohne Probleme einen Platz. Mit Flughafengebühren und Versicherung betragen die Gesamtkosten 49,95 €.
Valentín llama por teléfono para reservar el vuelo. Sin problemas, consigue una plaza. Al añadir las tasas de aeropuerto y el seguro, el precio total del viaje asciende a 49,95 euros.
Valentin chiama per prenotare i suoi voli. Riesce a ottenere facilmente un posto. Con le tasse aeroportuali e l’assicurazione, il costo totale raggiunge €49,95.
Reserva o seu voo. Consegue um lugar com a maior facilidade. Incluindo as taxas de aeroporto e o seguro, o custo total ascende a 49,95 €.
Ο Βαλεντίν τηλεφωνεί για να κάνει κράτηση. Βρίσκει εύκολα θέση. Το συνολικό κόστος της πτήσης, συμπεριλαμβανομένων των φόρων αεροδρομίου και της ασφάλειας, ανέρχεται σε €49,95.
Valentin vytočí číslo, aby si letenky zarezervoval. Místo dostane bez problémů. S letištními poplatky a pojištěním se celková částka vyšplhá na 49,95 eur.
Valentin helistab, et lennupiletid broneerida. Piletite saamisega pole mingeid raskusi. Hind koos lennujaamatasude ja kindlustusega on 49.95 eurot.
Valentin dzwoni, by zarezerwować lot. Z łatwością dostaje miejsce. Wraz z opłatami lotniskowymi i ubezpieczeniem całkowity koszt wynosi 49,95 euro.
Valentin sună pentru a-şi rezerva un loc. Obţine foarte uşor un loc. Dar, cu taxele de aeroport şi costul asigurării, costul total ajunge la 49,95 €.
Valentin ringer för att boka en biljett. Det är lätt att få plats. Med flygplatsskatter och försäkring blir totalkostnaden 499,50 kr.
Valentīns zvana, lai rezervētu biļeti. Viņš bez grūtībām rezervē sev vietu. Kopā ar lidostu nodokļiem un apdrošināšanu summa ir 49,95 eiro.
Valentin iċempel biex jibbukkja t-titjiriet tiegħu. Isib post faċilment. Bit-taxxi ta’ l-ajruport u bl-assigurazzjoni, l-ispiża totali titla’ għal €49.95.
  Kàn dit? – Oneerlijke h...  
Valentin belt om de vlucht te boeken. Hij krijgt meteen een reservatie. Met luchthaventaksen en verzekering betaalt hij in totaal € 49,95.
Valentin calls up to book his flights. He easily gets a seat. With airport taxes and insurance, the total cost comes to €49.95.
Valentin téléphone pour réserver son vol. Il obtient facilement un siège. Mais avec les taxes et les assurances, son billet lui revient finalement à 49,95 euros.
Valentin ruft an, um seinen Flug zu buchen. Er bekommt ohne Probleme einen Platz. Mit Flughafengebühren und Versicherung betragen die Gesamtkosten 49,95 €.
Valentín llama por teléfono para reservar el vuelo. Sin problemas, consigue una plaza. Al añadir las tasas de aeropuerto y el seguro, el precio total del viaje asciende a 49,95 euros.
Valentin chiama per prenotare i suoi voli. Riesce a ottenere facilmente un posto. Con le tasse aeroportuali e l’assicurazione, il costo totale raggiunge €49,95.
Reserva o seu voo. Consegue um lugar com a maior facilidade. Incluindo as taxas de aeroporto e o seguro, o custo total ascende a 49,95 €.
Ο Βαλεντίν τηλεφωνεί για να κάνει κράτηση. Βρίσκει εύκολα θέση. Το συνολικό κόστος της πτήσης, συμπεριλαμβανομένων των φόρων αεροδρομίου και της ασφάλειας, ανέρχεται σε €49,95.
Valentin vytočí číslo, aby si letenky zarezervoval. Místo dostane bez problémů. S letištními poplatky a pojištěním se celková částka vyšplhá na 49,95 eur.
Valentin helistab, et lennupiletid broneerida. Piletite saamisega pole mingeid raskusi. Hind koos lennujaamatasude ja kindlustusega on 49.95 eurot.
Valentin dzwoni, by zarezerwować lot. Z łatwością dostaje miejsce. Wraz z opłatami lotniskowymi i ubezpieczeniem całkowity koszt wynosi 49,95 euro.
Valentin sună pentru a-şi rezerva un loc. Obţine foarte uşor un loc. Dar, cu taxele de aeroport şi costul asigurării, costul total ajunge la 49,95 €.
Valentin ringer för att boka en biljett. Det är lätt att få plats. Med flygplatsskatter och försäkring blir totalkostnaden 499,50 kr.
Valentīns zvana, lai rezervētu biļeti. Viņš bez grūtībām rezervē sev vietu. Kopā ar lidostu nodokļiem un apdrošināšanu summa ir 49,95 eiro.
Valentin iċempel biex jibbukkja t-titjiriet tiegħu. Isib post faċilment. Bit-taxxi ta’ l-ajruport u bl-assigurazzjoni, l-ispiża totali titla’ għal €49.95.
  Kàn dit? – Oneerlijke h...  
Hij keert terug naar de meubelhandel. Hij vindt een bed in de aanbieding. De display vermeldt:
He turns around and goes back to the furniture store. He finds a bed on sale. The display says:
Il entre et aperçoit un lit en solde. Sur l’étiquette, il est écrit:
Er dreht um und fährt zurück zum Möbelladen. Er findet ein Bett, das zum Verkauf angeboten wird. Die Anzeige liest sich wie folgt:
Da la vuelta y entra en la tienda de muebles. Allí encuentra una cama a precio de oferta. En el cartel se indica lo siguiente:
Fa inversione e torna al negozio di mobili. Trova un letto in vendita. Il cartello dice:
Dá a volta e dirige-se à loja de móveis. Encontra uma cama à venda. A etiqueta do preço indica:
Κάνει στροφή και πηγαίνει στο κατάστημα επίπλων, όπου βρίσκει ένα κρεβάτι με έκπτωση. Στην ετικέτα γράφει:
Otočí to a vrací se do obchodu s nábytkem. Objeví postel ve výprodeji. Upoutávka říká:
Ta pöörab auto ringi ja võtab suuna poe poole. Ta leiab soodushinnaga voodi. Selle juures on kiri:
Zawraca i udaje się do sklepu z meblami. Znajduje łóżko w promocji. Opis brzmi następująco:
Se întoarce şi intră în magazinul de mobilă. Găseşte un pat la promoţie. Afişul spune:
Han vänder och kör tillbaka till möbelaffären. Han hittar en säng som är på rea. På skylten står det:
Idur u jmur lura lejn il-ħanut ta’ l-għamara. Isib sodda mraħħsa. It-tabella tgħid:
  Kàn dit? – Oneerlijke h...  
Antonio is op zoek naar een nieuw bed. Hij rijdt voorbij een meubelhandel en ziet het spandoek:
Antonio is looking for a new bed. He drives by a shop and notices a banner saying:
Antonio est à la recherche d’un nouveau lit. En passant devant un magasin de meubles, son regard est attiré par une pancarte sur laquelle il est écrit:
Antonio ist auf der Suche nach einem neuen Bett. Er fährt an einem Geschäft vorbei und bemerkt dort folgendes Werbeplakat:
Antonio quiere comprar una cama nueva. Pasa con el coche cerca de una tienda y ve colgado el cartel siguiente:
Antonio sta cercando un nuovo letto. Passando davanti a un negozio nota uno striscione con scritto:
António anda à procura de uma cama nova. Passa de carro por uma loja e repara na seguinte bandeirola:
Ο Αντόνιο ψάχνει καινούριο κρεβάτι. Περνώντας με το αυτοκίνητό του έξω από ένα μαγαζί, πέφτει το μάτι του σε διαφημιστικό πλακάτ:
Antonio shání novou postel. Projíždí autem kolem obchodu a všimne si plakátu, kde stojí:
Antonio soovib osta uut voodit. Ühest poest mööda sõites märkab ta plakatit kirjaga:
Antonio kääntyy ja ajaa huonekaluliikkeeseen. Hän löytää myytävänä olevan vuoteen. Kyltissä lukee:
Visszafordul és betér a bútorboltba. Talál is egy leértékelt ágyat. A feliraton ez áll:
Antonio szuka nowego łóżka. Przejeżdża koło sklepu i zauważa plakat z napisem:
Antonio caută un pat nou. El trece pe lângă un magazin şi observă un banner cu mesajul următor:
Obrne se in se vrne v trgovino s pohištvom. Postelja je na razprodaji. Napis pravi:
Antonio är ute efter en ny säng. Han kör förbi en affär och ser en skylt med texten:
Antonio qed ifittex sodda ġdida. Ikun qed isuq meta jgħaddi minn ħdejn ħanut u jinnota strixxa li tgħid:
  Kàn dit? – Oneerlijke h...  
Jakob is een tiener die verzot is op shoot ‘em up computerspellen. Hij ziet de volgende advertentie in
Jakob is a teenage boy who is into shoot ‘em up computer games. He sees the following advertisement in
Jaques est un adolescent fou de jeux d'ordinateur. Il aperçoit l'annonce suivante dans le
Jakob ist ein Teenager mit einer Vorliebe für Ballerspiele am Computer. Er sieht folgende Anzeige im
Jakob es un adolescente al que le apasionan los videojuegos de violencia. Un día, lee el siguiente anuncio en la revista
Jakob è un adolescente appassionato di giochi di guerra al computer. Legge il seguente annuncio su
Jakob é um jovem que adora jogos de computador onde tem de disparar contra inimigos virtuais. Vê o seguinte anúncio na
Ο Γιάκομπ είναι έφηβος που τρελαίνεται για ηλεκτρονικά παιγνίδια της κατηγορίας «shoot ‘em up». Βλέπει την ακόλουθη διαφήμιση στο περιοδικό
Jakob er en teenage dreng, som godt kan lide at spille skydespil på computeren. Han ser denne annonce i magasinet
Jakob on teismeline poiss, kes fännab vaenlaste tulistamisel põhinevaid arvutimänge. Ta märkab ajakirjas
Jakob on teini-ikäinen poika, joka pitää räiskintäpeleistä. Hän näkee seuraavan mainoksen
Jakob egy tinédzser fiú, aki rendkívül szereti a „lövöldözős” számítógépes játékokat. A következő hirdetést találja a
Jakob to nastolatek, który lubi gry komputerowe zwane „strzelankami”. Dostrzega następującą reklamę w
Jakob este un adolescent pasionat de jocurile de calculator cu împuşcături. El vede următoarea reclamă în revista
Jakob je teenager so záľubou v bojových počítačových hrách. V časopise
Jakob je najstnik, ki ima rad računalniške igrice s strelskim orožjem. V reviji
Jakob är en tonåring som gillar datorspel med mycket pang-pang. Han får syn på den här annonsen i tidskriften
Jakob huwa adolexxenti dilettant tal-logħob tal-isparar bil-kompjuter. Hu jara r-reklam li ġej fil-
  Kàn dit? – Oneerlijke h...  
Valentin wil zijn vriendin in Barcelona bezoeken. Hij is dan ook blij met de volgende advertentie:
Valentin wants to visit his girlfriend in Barcelona. He’s therefore pleased when he sees the following advertisement:
Valentin souhaite rendre visite à sa petite amie qui habite Barcelone. D'où sa joie à la lecture de cette annonce:
Valentin will seine Freundin in Barcelona besuchen. Er freut sich daher, als er folgende Anzeige sieht:
Valentín quiere ir a ver a su novia que vive en Barcelona. Por lo tanto, se muestra encantado cuando lee el anuncio siguiente:
Valentin vuole andare a trovare la sua ragazza a Barcellona. È quindi felice di trovare il seguente annuncio:
Valentin gostava de ir visitar a namorada a Barcelona. Fica, pois, satisfeito quando vê o seguinte anúncio:
Ο Βαλεντίν θέλει να επισκεφτεί την κοπέλα του στην Βαρκελώνη. Για αυτό, χαίρεται ιδιαίτερα όταν βλέπει την ακόλουθη διαφήμιση:
Valentin chce navštívit svou přítelkyni v Barceloně. Potěší ho tedy, když spatří tento inzerát:
Valentin tahab Barcelonasse tüdruksõbrale külla minna. Seetõttu rõõmustab ta, märgates järgmist kuulutust:
Valentin chce odwiedzić swoją dziewczynę w Barcelonie. Cieszy się zatem, odkrywając następującą reklamę:
Valentin vrea să îşi viziteze prietena în Barcelona. Prin urmare, a fost foarte fericit când a văzut următoarea reclamă:
Valentin vill besöka sin flickvän i Barcelona. Därför blir han glad när han ser den här annonsen:
Valentīns vēlas apciemot savu draudzeni Barselonā. Tādēļ viņš priecājas, ieraudzījis šādu sludinājumu:
Valentin irid iżur l-għarusa tiegħu f’Barċellona. B’hekk huwa ferħan meta jara r-reklam li ġej:
  Kàn dit? – Oneerlijke h...  
Vincenzo studeert aan de Sorbonne in Parijs. Hij wil in het weekend zijn vriendin in Rome bezoeken. Hij ziet het aanbod van
Pierre is a student at the Sorbonne in Paris. He wants to visit his girlfriend in Rome for the weekend. He sees this offer from
Pierre è uno studente alla Sorbona di Parigi. Vorrebbe andare a trovare la sua ragazza a Roma per il week-end. Vede questa offerta della
Ο Βιτσέντσο σπουδάζει στη Σορβόννη, στο Παρίσι. Το Σαββατοκύριακο θέλει να επισκεφτεί την κοπέλα του που μένει στη Ρώμη. Βλέπει την προσφορά της αεροπορικής εταιρείας
Pierre studuje na pařížské Sorboně. Rád by přes víkend navštívil svou přítelkyní v Římě. Vidí tuto nabídku společnosti
Vincenzo er studerende ved Sorbonne-universitetet i Paris. Han skal besøge sin kæreste i Rom i weekenden. Han ser tilbuddet fra
Pierre õpib Pariisis Sorbonne’i ülikoolis. Ta tahab nädalavahetuseks Roomasse tüdruksõbra juurde minna. Ta näeb seda pakkumist firmalt
Sorbonnen yliopistossa Pariisissa opiskeleva Pierre haluaa viettää viikonlopun tyttöystävänsä luona Roomassa. Pierre näkee tarjouksen
Pierre studiuje na paryskiej Sorbonie. W weekend zamierza odwiedzić swoją dziewczynę mieszkającą w Rzymie. Zauważa powyższą ofertę linii
Pjērs studē Sorbonnas universitātē Parīzē. Nedēļas nogalē viņš vēlas apmeklēt savu draudzeni Romā. Viņš pamana šo
  Kàn dit? – Oneerlijke h...  
Vincenzo studeert aan de Sorbonne in Parijs. Hij wil in het weekend zijn vriendin in Rome bezoeken. Hij ziet het aanbod van
Pierre is a student at the Sorbonne in Paris. He wants to visit his girlfriend in Rome for the weekend. He sees this offer from
Pierre è uno studente alla Sorbona di Parigi. Vorrebbe andare a trovare la sua ragazza a Roma per il week-end. Vede questa offerta della
Ο Βιτσέντσο σπουδάζει στη Σορβόννη, στο Παρίσι. Το Σαββατοκύριακο θέλει να επισκεφτεί την κοπέλα του που μένει στη Ρώμη. Βλέπει την προσφορά της αεροπορικής εταιρείας
Pierre studuje na pařížské Sorboně. Rád by přes víkend navštívil svou přítelkyní v Římě. Vidí tuto nabídku společnosti
Vincenzo er studerende ved Sorbonne-universitetet i Paris. Han skal besøge sin kæreste i Rom i weekenden. Han ser tilbuddet fra
Pierre õpib Pariisis Sorbonne’i ülikoolis. Ta tahab nädalavahetuseks Roomasse tüdruksõbra juurde minna. Ta näeb seda pakkumist firmalt
Sorbonnen yliopistossa Pariisissa opiskeleva Pierre haluaa viettää viikonlopun tyttöystävänsä luona Roomassa. Pierre näkee tarjouksen
Pierre studiuje na paryskiej Sorbonie. W weekend zamierza odwiedzić swoją dziewczynę mieszkającą w Rzymie. Zauważa powyższą ofertę linii
Pjērs studē Sorbonnas universitātē Parīzē. Nedēļas nogalē viņš vēlas apmeklēt savu draudzeni Romā. Viņš pamana šo
  Kàn dit? – Oneerlijke h...  
hem er toe brengt of kan brengen een besluit over een transactie te nemen dat hij anders niet had genomen.
causes or is likely to cause them to take a transactional decision that they would have otherwise not taken.
Elle l’amène ou est susceptible de l’amener à prendre une décision commerciale qu’il n’aurait pas prise autrement.
ihn tatsächlich oder voraussichtlich zu einer geschäftlichen Entscheidung veranlasst, die er ansonsten nicht getroffen hätte.
Le haga o pueda hacerle tomar una decisión sobre una transacción que de otro modo no hubiera tomado.
in ogni caso lo induca o sia idonea a indurlo ad assumere una decisione di natura commerciale che non avrebbe altrimenti preso.
Conduzir ou for susceptível de conduzir o consumidor médio a tomar uma decisão de transacção que este não teria tomado de outro modo.
τον οδηγεί ή ενδέχεται να τον οδηγήσει να λάβει απόφαση συναλλαγής την οποία, διαφορετικά, δεν θα ελάμβανε.
vede nebo může vést k rozhodnutí spotřebitele o obchodní transakci, které by jinak neučinil.
foranlediger eller kan forventes at foranledige forbrugeren til at træffe en transaktionsbeslutning, som han ellers ikke ville have truffet.
• saa tai todennäköisesti saa kuluttajan tekemään taloudellisen ratkaisun, jota hän ei muuten olisi tehnyt.
ténylegesen vagy valószínűsíthetően arra készteti a fogyasztót, hogy olyan ügyleti döntést hozzon, amelyet egyébként nem hozott volna meg.
powoduje lub może spowodować podjęcie przez konsumenta decyzji dotyczącej transakcji, której inaczej by nie podjął.
îl determină sau este susceptibilă a-l determina să ia o decizie de tranzacţionare pe care altfel nu ar fi luat-o.
akýmkoľvek spôsobom, vrátane celkovej prezentácie, zavádza alebo môže zavádzať priemerného spotrebiteľa, hoci uvedené informácie sú pravdivé
če povzroči ali bi utegnila povzročiti, da povprečni potrošnik sprejme odločitev o poslu, ki je drugače ne bi sprejel.
medför eller sannolikt kommer att medföra att denne fattar ett affärsbeslut som han annars inte skulle ha fattat.
tā liek vai var likt patērētājam pieņemt tādu lēmumu par darījumu, kādu viņš citādi nebūtu pieņēmis.
Iġġiegħlu jew x’aktar iġġiegħlu jieħu deċiżjoni transazzjonali li ma kienx jieħu f’ċirkostanzi oħra.
  Kàn dit? – Oneerlijke h...  
Hij kreeg zijn gratis prijs zoals was vermeld en hoefde niets te betalen om deze te ontvangen. Hij was ook niet verplicht iets aan te kopen om deel te nemen of de gratis prijs te ontvangen.
He received his free prize as advertised and did not have to pay anything to receive it. He was also not obliged to make a purchase to enter the contest or get his free prize.
Comme le promettait la publicité, il a reçu son prix gratuit et n’a pas dû payer un cent de plus pour le recevoir. Rien ne l’obligeait en effet de faire un achat pour participer au concours ou pour recevoir son prix gratuit.
Er erhielt den Preis wie beworben kostenlos und musste für dessen Erhalt nichts zahlen. Er war also nicht verpflichtet, einen Kauf zu tätigen, um an dem Preisausschreiben teilzunehmen und seinen Preis ohne Gegenleistung zu bekommen.
Richard recibió el premio según lo anunciado y no tuvo que pagar nada por ello. Tampoco fue obligado a realizar una compra para participar en el concurso o para conseguir su premio.
Richard ha ricevuto il suo premio gratuito come indicato nell’annuncio e non ha dovuto pagare per riceverlo. Inoltre non è stato obbligato a fare alcun acquisto per partecipare al concorso o per ricevere il suo regalo.
Recebeu o prémio gratuito como anunciado e não teve de pagar fosse o que fosse para o obter. Também não era obrigado a fazer uma compra para participar no concurso ou para obter o seu prémio gratuito.
Έλαβε το δώρο του όπως ακριβώς διαφημίζονταν και δεν χρειάστηκε να πληρώσει τίποτα για να το παραλάβει. Δεν τον υποχρέωσαν να προβεί σε αγορά για να συμμετάσχει στο διαγωνισμό ή για να παραλάβει το δώρο του.
Dostal svou cenu, jak bylo inzerováno, a nemusel nic platit, aby ji získal. Ani nemusel nic kupovat, aby se dostal do slosování nebo získal svou bezplatnou cenu.
Han modtog sin gratis præmie som annoncen lovede, og han skulle ikke betale noget for at få den. Der var heller ikke krav om køb, for at han kunne deltage i lodtrækningen eller få sin gratis præmie.
Ta sai tasuta auhinna, nagu reklaamis lubatud, ega pidanud selle kättesaamiseks midagi maksma. Samuti puudus tal kohustus loosimises osalemiseks või tasuta auhinna saamiseks midagi osta.
Otrzymał darmową nagrodę zgodnie z treścią reklamy i nie musiał nic płacić, by ją uzyskać. Nie był także zmuszony do dokonania zakupu, by uczestniczyć w konkursie lub otrzymać darmową nagrodę.
El a primit premiul gratuit, conform publicităţii făcute, şi nu a trebuit să efectueze o plată suplimentară pentru a-l primi. De asemenea, nu a fost obligat să facă o achiziţie pentru a intra în concurs sau pentru a primi premiul gratuit.
Han fick den gratisvinst som utlovats och behövde inte betala något för att få den. Han var inte heller tvungen att köpa något för att vara med i tävlingen eller få sin gratisvinst.
Kā sludinājumā norādīts, viņš saņēma bezmaksas balvu un par tās saņemšanu viņam nebija jāmaksā. Lai piedalītos loterijā vai lai saņemtu bezmaksas balvu, viņam nebija arī nekas jāpērk.
Hu rċieva l-premju b’xejn kif kien reklamat u ma kellu jħallas xejn biex jirċevih. Ukoll, ma kienx obbligat jixtri xi ħaġa biex jidħol fil-kompetizzjoni jew biex jieħu l-premju b’xejn tiegħu.
  Kàn dit? – Oneerlijke h...  
Hij kreeg zijn gratis prijs zoals was vermeld en hoefde niets te betalen om deze te ontvangen. Hij was ook niet verplicht iets aan te kopen om deel te nemen of de gratis prijs te ontvangen.
He received his free prize as advertised and did not have to pay anything to receive it. He was also not obliged to make a purchase to enter the contest or get his free prize.
Comme le promettait la publicité, il a reçu son prix gratuit et n’a pas dû payer un cent de plus pour le recevoir. Rien ne l’obligeait en effet de faire un achat pour participer au concours ou pour recevoir son prix gratuit.
Er erhielt den Preis wie beworben kostenlos und musste für dessen Erhalt nichts zahlen. Er war also nicht verpflichtet, einen Kauf zu tätigen, um an dem Preisausschreiben teilzunehmen und seinen Preis ohne Gegenleistung zu bekommen.
Richard recibió el premio según lo anunciado y no tuvo que pagar nada por ello. Tampoco fue obligado a realizar una compra para participar en el concurso o para conseguir su premio.
Richard ha ricevuto il suo premio gratuito come indicato nell’annuncio e non ha dovuto pagare per riceverlo. Inoltre non è stato obbligato a fare alcun acquisto per partecipare al concorso o per ricevere il suo regalo.
Recebeu o prémio gratuito como anunciado e não teve de pagar fosse o que fosse para o obter. Também não era obrigado a fazer uma compra para participar no concurso ou para obter o seu prémio gratuito.
Έλαβε το δώρο του όπως ακριβώς διαφημίζονταν και δεν χρειάστηκε να πληρώσει τίποτα για να το παραλάβει. Δεν τον υποχρέωσαν να προβεί σε αγορά για να συμμετάσχει στο διαγωνισμό ή για να παραλάβει το δώρο του.
Dostal svou cenu, jak bylo inzerováno, a nemusel nic platit, aby ji získal. Ani nemusel nic kupovat, aby se dostal do slosování nebo získal svou bezplatnou cenu.
Han modtog sin gratis præmie som annoncen lovede, og han skulle ikke betale noget for at få den. Der var heller ikke krav om køb, for at han kunne deltage i lodtrækningen eller få sin gratis præmie.
Ta sai tasuta auhinna, nagu reklaamis lubatud, ega pidanud selle kättesaamiseks midagi maksma. Samuti puudus tal kohustus loosimises osalemiseks või tasuta auhinna saamiseks midagi osta.
Otrzymał darmową nagrodę zgodnie z treścią reklamy i nie musiał nic płacić, by ją uzyskać. Nie był także zmuszony do dokonania zakupu, by uczestniczyć w konkursie lub otrzymać darmową nagrodę.
El a primit premiul gratuit, conform publicităţii făcute, şi nu a trebuit să efectueze o plată suplimentară pentru a-l primi. De asemenea, nu a fost obligat să facă o achiziţie pentru a intra în concurs sau pentru a primi premiul gratuit.
Han fick den gratisvinst som utlovats och behövde inte betala något för att få den. Han var inte heller tvungen att köpa något för att vara med i tävlingen eller få sin gratisvinst.
Kā sludinājumā norādīts, viņš saņēma bezmaksas balvu un par tās saņemšanu viņam nebija jāmaksā. Lai piedalītos loterijā vai lai saņemtu bezmaksas balvu, viņam nebija arī nekas jāpērk.
Hu rċieva l-premju b’xejn kif kien reklamat u ma kellu jħallas xejn biex jirċevih. Ukoll, ma kienx obbligat jixtri xi ħaġa biex jidħol fil-kompetizzjoni jew biex jieħu l-premju b’xejn tiegħu.
  Kàn dit? – Oneerlijke h...  
Dit betekent een handelspraktijk gebruiken om het vermogen van de consument om een geïnformeerd besluit te nemen merkbaar te beperken, waardoor de consument tot een transactie besluit waartoe hij anders niet had besloten.
This means using a commercial practice to impair the consumer's judgement with the result is that the consumer decides to purchase a product or service that they otherwise would not have.
Il est donc interdit de recourir à une pratique commerciale qui nuit à la faculté de jugement du consommateur, avec pour résultat que le consommateur décide d'acheter un produit ou un service qu'il n'aurait sinon pas acheté.
Dies bedeutet die Anwendung einer Geschäftspraxis, um die Fähigkeit eines Verbrauchers, eine sachkundige Entscheidung zu treffen, spürbar zu beeinträchtigen und damit den Verbraucher zu einer geschäftlichen Entscheidung zu veranlassen, die er andernfalls nicht getroffen hätte.
Implica la utilización de una práctica comercial que merme la capacidad del consumidor, de modo que éste decida comprar un producto o un servicio que en otro caso no hubiera comprado.
Significa utilizzare una pratica commerciale al fine di alterare sensibilmente la capacità del consumatore, inducendolo pertanto ad assumere una decisione di natura commerciale che non avrebbe altrimenti preso.
Isto significa utilizar uma prática comercial que prejudique a capacidade de decisão do consumidor, conduzindo-o a tomar uma decisão de transacção relativamente a um produto ou serviço que este não teria tomado de outro modo.
Αυτό σημαίνει χρήση μια εμπορικής πρακτικής για να διαταράσσει την κρίση του καταναλωτή με αποτέλεσμα ο καταναλωτής να αποφασίζει να αγοράσει ένα προϊόν ή μια υπηρεσία που, διαφορετικά, δεν θα αγόραζε.
Tím se rozumí použití takové obchodní praktiky, která významně narušuje spotřebitelův úsudek, což vede k tomu, že se spotřebitel rozhodne ke koupi produktu či služby, tedy k něčemu, co by jinak neučinil.
Hermed menes anvendelse af en handelspraksis, som mærkbart indskrænker forbrugerens evne til at træffe en informeret beslutning, hvorved forbrugeren træffer en transaktionsbeslutning, som han ellers ikke ville have truffet.
See tähendab, et kasutatakse kaubandustava, mis halvab tarbija otsustusvõime ja selle tagajärjel otsustab tarbija osta kaupa või teenust, mida ta muidu ostnud ei oleks.
Tällöin kaupallinen menettely heikentää kuluttajan harkintakykyä siinä määrin, että kuluttaja päättää ostaa tuotteen tai palvelun, jota muutoin ei olisi hankkinut.
Ez olyan kereskedelmi gyakorlat használatát jelenti, amely rontja a fogyasztó tájékozott döntés meghozatalára való képességét, melynek eredményeképp a fogyasztó olyan terméket vagy szolgáltatást vásárol meg, mely mellett máskülönben nem döntene.
Oznacza to wykorzystanie praktyki handlowej w celu znacznego ograniczenia zdolności konsumenta do podjęcia świadomej decyzji i skłonienia go tym samym do zakupu produktu lub usługi, której inaczej by nie nabył.
Adică, utilizarea unei practici comerciale care limitează modul de a judeca al consumatorilor duce la situaţia în care consumatorul decide să achiziţioneze un produs sau un serviciu pe care altfel nu l-ar fi achiziţionat.
To znamená, že obchodník používa komerčné praktiky na zhoršovanie schopnosti rozhodovania sa zákazníka tak, že sa zákazník rozhodne zakúpiť si produkt alebo službu, ktoré by si inak nekúpil.
To pomeni uporabljati poslovno prakso z namenom, da bi oslabili potrošnikovo sposobnost presoje, pri čemer potrošnik sprejme odločitev o nakupu izdelka ali storitve, ki je drugače ne bi sprejel.
Det innebär att man använder en affärsmetod för att försämra konsumentens förmåga att fatta beslut, så att denne bestämmer sig för att köpa en vara eller tjänst han eller hon annars inte skulle ha köpt.
Tas nozīmē, ka komercpraksi izmanto, lai mazinātu patērētāja spriestspēju, tādējādi liekot patērētājam pieņemt tādus lēmumus par izstrādājuma vai pakalpojuma iegādi, kādus viņš citādi nebūtu pieņēmis.
Dan ifisser li prattika kummerċjali tintuża biex iddgħajjef il-ġudizzju tal-konsumatur bir-riżultat li dak il-konsumatur jiddeċiedi li jixtri prodott jew servizz li ma kienx jixtri f’ċirkostanzi oħrajn.
  Kàn dit? – Oneerlijke h...  
Die maanden later komt hij opnieuw langs de meubelzaak en is verbaasd dat deze er nog altijd is. Uit nieuwsgierigheid loopt hij de meubelzaak binnen. Hij ziet hetzelfde bed dat hij drie maanden voordien kocht.
Three months later he's passing by the store again and is surprised to see that it's still there. Out of curiosity, he goes into the store. He discovers the same bed he had purchased three months ago. Now, it only costs €159.95!
Trois mois plus tard, en passant à nouveau devant le magasin, il s'étonne de voir qu'il est toujours là. Piqué par la curiosité, il entre à l'intérieur. Et il aperçoit le même lit qu'il a acheté trois mois plus tard. Un lit vendu à présent à 159,95 euros!
Drei Monate später kommt er an dem Geschäft vorbei und sieht zu seiner Verwunderung, dass es noch immer da ist. Aus Neugierde geht er in das Geschäft. Dort entdeckt er das gleiche Bett, das er vor drei Monaten gekauft hatte. Jetzt kostet es nur 159,95 €!
Tres meses después, Antonio vuelve a pasar por la tienda y se sorprende al ver que sigue allí. Sólo por curiosidad, entra en el establecimiento. Allí descubre una cama idéntica a la que había comprado hace tres meses. ¡Pero ahora sólo cuesta 159,95 euros!
Tre mesi dopo ripassa davanti al negozio ed è sorpreso di vedere che è ancora lì. Per curiosità entra nel negozio e scopre che lo stesso letto che ha acquistato tre mesi prima ora costa solo €159,95!
Três meses depois ao passar no mesmo local, fica surpreendido por ver que a loja ainda lá está. Entra, movido pela curiosidade. Qual não é o seu espanto quando descobre a mesma cama que tinha comprado três meses antes. Agora, custa apenas 159,95 €!
Τρεις μήνες αργότερα, περνάει ξανά έξω από το κατάστημα και προς μεγάλη του έκπληξη βλέπει ότι η διαφήμιση της προσφοράς είναι ακόμη εκεί. Από περιέργεια, μπαίνει να ρωτήσει και ανακαλύπτει ότι το ίδιο κρεβάτι που είχε αγοράσει τρεις μήνες νωρίτερα τώρα κοστίζει μόνο €159,95!
O tři měsíce později opět projíždí kolem obchodu a je překvapen, že tam plakát stále visí. Ze zvědavosti vejde do obchodu. Najde tam tutéž postel, kterou si koupil o tři měsíce dříve. A teď stojí jen 159,95 eur!
Kolm kuud hiljem möödub ta sellest kohast juhtumisi uuesti ja märkab üllatusega, et pood pole kuhugi kadunud. Uudishimu pärast läheb ta kauplusesse. Ta näeb müügil samasugust voodit, mille kolme kuu eest ostis. Nüüd on hind vaid 159.95 eurot!
Trzy miesiące później znów przechodzi koło sklepu i jest zaskoczony, że nadal się tam znajduje. Z ciekawości wchodzi do sklepu. Odkrywa to samo łóżko, które kupił trzy miesiące wcześniej. Teraz kosztuje ono jedynie 159,95 euro!
Trei luni mai târziu, el trece din nou pe lângă acel magazin şi este surprins să vadă că magazinul este încă acolo. Din curiozitate, intră în magazin şi descoperă acelaşi model de pat cumpărat de el în urmă cu trei luni. Acum, acesta costă doar 159,95 €.
Tre månader senare kör han förbi affären igen och blir förvånad över att den fortfarande finns kvar. Av nyfikenhet går han in i affären. Han hittar samma säng som han köpt för tre månader sedan. Nu kostar den bara 1 599,50 kr!
Tliet xhur wara jerġa’ jgħaddi minn ħdejn il-ħanut u huwa sorpriż meta jara li għadu hemm. Kurjuż, jidħol fil-ħanut. Isib l-istess sodda li kien xtara tliet xhur ilu. Issa tiswa biss €159.95!
  Kàn dit? – Oneerlijke h...  
Die maanden later komt hij opnieuw langs de meubelzaak en is verbaasd dat deze er nog altijd is. Uit nieuwsgierigheid loopt hij de meubelzaak binnen. Hij ziet hetzelfde bed dat hij drie maanden voordien kocht.
Three months later he's passing by the store again and is surprised to see that it's still there. Out of curiosity, he goes into the store. He discovers the same bed he had purchased three months ago. Now, it only costs €159.95!
Trois mois plus tard, en passant à nouveau devant le magasin, il s'étonne de voir qu'il est toujours là. Piqué par la curiosité, il entre à l'intérieur. Et il aperçoit le même lit qu'il a acheté trois mois plus tard. Un lit vendu à présent à 159,95 euros!
Drei Monate später kommt er an dem Geschäft vorbei und sieht zu seiner Verwunderung, dass es noch immer da ist. Aus Neugierde geht er in das Geschäft. Dort entdeckt er das gleiche Bett, das er vor drei Monaten gekauft hatte. Jetzt kostet es nur 159,95 €!
Tres meses después, Antonio vuelve a pasar por la tienda y se sorprende al ver que sigue allí. Sólo por curiosidad, entra en el establecimiento. Allí descubre una cama idéntica a la que había comprado hace tres meses. ¡Pero ahora sólo cuesta 159,95 euros!
Tre mesi dopo ripassa davanti al negozio ed è sorpreso di vedere che è ancora lì. Per curiosità entra nel negozio e scopre che lo stesso letto che ha acquistato tre mesi prima ora costa solo €159,95!
Três meses depois ao passar no mesmo local, fica surpreendido por ver que a loja ainda lá está. Entra, movido pela curiosidade. Qual não é o seu espanto quando descobre a mesma cama que tinha comprado três meses antes. Agora, custa apenas 159,95 €!
Τρεις μήνες αργότερα, περνάει ξανά έξω από το κατάστημα και προς μεγάλη του έκπληξη βλέπει ότι η διαφήμιση της προσφοράς είναι ακόμη εκεί. Από περιέργεια, μπαίνει να ρωτήσει και ανακαλύπτει ότι το ίδιο κρεβάτι που είχε αγοράσει τρεις μήνες νωρίτερα τώρα κοστίζει μόνο €159,95!
O tři měsíce později opět projíždí kolem obchodu a je překvapen, že tam plakát stále visí. Ze zvědavosti vejde do obchodu. Najde tam tutéž postel, kterou si koupil o tři měsíce dříve. A teď stojí jen 159,95 eur!
Kolm kuud hiljem möödub ta sellest kohast juhtumisi uuesti ja märkab üllatusega, et pood pole kuhugi kadunud. Uudishimu pärast läheb ta kauplusesse. Ta näeb müügil samasugust voodit, mille kolme kuu eest ostis. Nüüd on hind vaid 159.95 eurot!
Trzy miesiące później znów przechodzi koło sklepu i jest zaskoczony, że nadal się tam znajduje. Z ciekawości wchodzi do sklepu. Odkrywa to samo łóżko, które kupił trzy miesiące wcześniej. Teraz kosztuje ono jedynie 159,95 euro!
Trei luni mai târziu, el trece din nou pe lângă acel magazin şi este surprins să vadă că magazinul este încă acolo. Din curiozitate, intră în magazin şi descoperă acelaşi model de pat cumpărat de el în urmă cu trei luni. Acum, acesta costă doar 159,95 €.
Tre månader senare kör han förbi affären igen och blir förvånad över att den fortfarande finns kvar. Av nyfikenhet går han in i affären. Han hittar samma säng som han köpt för tre månader sedan. Nu kostar den bara 1 599,50 kr!
Tliet xhur wara jerġa’ jgħaddi minn ħdejn il-ħanut u huwa sorpriż meta jara li għadu hemm. Kurjuż, jidħol fil-ħanut. Isib l-istess sodda li kien xtara tliet xhur ilu. Issa tiswa biss €159.95!
  Kàn dit? – Oneerlijke h...  
Die maanden later komt hij opnieuw langs de meubelzaak en is verbaasd dat deze er nog altijd is. Uit nieuwsgierigheid loopt hij de meubelzaak binnen. Hij ziet hetzelfde bed dat hij drie maanden voordien kocht.
Three months later he's passing by the store again and is surprised to see that it's still there. Out of curiosity, he goes into the store. He discovers the same bed he had purchased three months ago. Now, it only costs €159.95!
Trois mois plus tard, en passant à nouveau devant le magasin, il s'étonne de voir qu'il est toujours là. Piqué par la curiosité, il entre à l'intérieur. Et il aperçoit le même lit qu'il a acheté trois mois plus tard. Un lit vendu à présent à 159,95 euros!
Drei Monate später kommt er an dem Geschäft vorbei und sieht zu seiner Verwunderung, dass es noch immer da ist. Aus Neugierde geht er in das Geschäft. Dort entdeckt er das gleiche Bett, das er vor drei Monaten gekauft hatte. Jetzt kostet es nur 159,95 €!
Tres meses después, Antonio vuelve a pasar por la tienda y se sorprende al ver que sigue allí. Sólo por curiosidad, entra en el establecimiento. Allí descubre una cama idéntica a la que había comprado hace tres meses. ¡Pero ahora sólo cuesta 159,95 euros!
Tre mesi dopo ripassa davanti al negozio ed è sorpreso di vedere che è ancora lì. Per curiosità entra nel negozio e scopre che lo stesso letto che ha acquistato tre mesi prima ora costa solo €159,95!
Três meses depois ao passar no mesmo local, fica surpreendido por ver que a loja ainda lá está. Entra, movido pela curiosidade. Qual não é o seu espanto quando descobre a mesma cama que tinha comprado três meses antes. Agora, custa apenas 159,95 €!
Τρεις μήνες αργότερα, περνάει ξανά έξω από το κατάστημα και προς μεγάλη του έκπληξη βλέπει ότι η διαφήμιση της προσφοράς είναι ακόμη εκεί. Από περιέργεια, μπαίνει να ρωτήσει και ανακαλύπτει ότι το ίδιο κρεβάτι που είχε αγοράσει τρεις μήνες νωρίτερα τώρα κοστίζει μόνο €159,95!
O tři měsíce později opět projíždí kolem obchodu a je překvapen, že tam plakát stále visí. Ze zvědavosti vejde do obchodu. Najde tam tutéž postel, kterou si koupil o tři měsíce dříve. A teď stojí jen 159,95 eur!
Kolm kuud hiljem möödub ta sellest kohast juhtumisi uuesti ja märkab üllatusega, et pood pole kuhugi kadunud. Uudishimu pärast läheb ta kauplusesse. Ta näeb müügil samasugust voodit, mille kolme kuu eest ostis. Nüüd on hind vaid 159.95 eurot!
Trzy miesiące później znów przechodzi koło sklepu i jest zaskoczony, że nadal się tam znajduje. Z ciekawości wchodzi do sklepu. Odkrywa to samo łóżko, które kupił trzy miesiące wcześniej. Teraz kosztuje ono jedynie 159,95 euro!
Trei luni mai târziu, el trece din nou pe lângă acel magazin şi este surprins să vadă că magazinul este încă acolo. Din curiozitate, intră în magazin şi descoperă acelaşi model de pat cumpărat de el în urmă cu trei luni. Acum, acesta costă doar 159,95 €.
Tre månader senare kör han förbi affären igen och blir förvånad över att den fortfarande finns kvar. Av nyfikenhet går han in i affären. Han hittar samma säng som han köpt för tre månader sedan. Nu kostar den bara 1 599,50 kr!
Tliet xhur wara jerġa’ jgħaddi minn ħdejn il-ħanut u huwa sorpriż meta jara li għadu hemm. Kurjuż, jidħol fil-ħanut. Isib l-istess sodda li kien xtara tliet xhur ilu. Issa tiswa biss €159.95!
  Kàn dit? – Oneerlijke h...  
Die maanden later komt hij opnieuw langs de meubelzaak en is verbaasd dat deze er nog altijd is. Uit nieuwsgierigheid loopt hij de meubelzaak binnen. Hij ziet hetzelfde bed dat hij drie maanden voordien kocht.
Three months later he's passing by the store again and is surprised to see that it's still there. Out of curiosity, he goes into the store. He discovers the same bed he had purchased three months ago. Now, it only costs €159.95!
Trois mois plus tard, en passant à nouveau devant le magasin, il s'étonne de voir qu'il est toujours là. Piqué par la curiosité, il entre à l'intérieur. Et il aperçoit le même lit qu'il a acheté trois mois plus tard. Un lit vendu à présent à 159,95 euros!
Drei Monate später kommt er an dem Geschäft vorbei und sieht zu seiner Verwunderung, dass es noch immer da ist. Aus Neugierde geht er in das Geschäft. Dort entdeckt er das gleiche Bett, das er vor drei Monaten gekauft hatte. Jetzt kostet es nur 159,95 €!
Tres meses después, Antonio vuelve a pasar por la tienda y se sorprende al ver que sigue allí. Sólo por curiosidad, entra en el establecimiento. Allí descubre una cama idéntica a la que había comprado hace tres meses. ¡Pero ahora sólo cuesta 159,95 euros!
Tre mesi dopo ripassa davanti al negozio ed è sorpreso di vedere che è ancora lì. Per curiosità entra nel negozio e scopre che lo stesso letto che ha acquistato tre mesi prima ora costa solo €159,95!
Três meses depois ao passar no mesmo local, fica surpreendido por ver que a loja ainda lá está. Entra, movido pela curiosidade. Qual não é o seu espanto quando descobre a mesma cama que tinha comprado três meses antes. Agora, custa apenas 159,95 €!
Τρεις μήνες αργότερα, περνάει ξανά έξω από το κατάστημα και προς μεγάλη του έκπληξη βλέπει ότι η διαφήμιση της προσφοράς είναι ακόμη εκεί. Από περιέργεια, μπαίνει να ρωτήσει και ανακαλύπτει ότι το ίδιο κρεβάτι που είχε αγοράσει τρεις μήνες νωρίτερα τώρα κοστίζει μόνο €159,95!
O tři měsíce později opět projíždí kolem obchodu a je překvapen, že tam plakát stále visí. Ze zvědavosti vejde do obchodu. Najde tam tutéž postel, kterou si koupil o tři měsíce dříve. A teď stojí jen 159,95 eur!
Kolm kuud hiljem möödub ta sellest kohast juhtumisi uuesti ja märkab üllatusega, et pood pole kuhugi kadunud. Uudishimu pärast läheb ta kauplusesse. Ta näeb müügil samasugust voodit, mille kolme kuu eest ostis. Nüüd on hind vaid 159.95 eurot!
Trzy miesiące później znów przechodzi koło sklepu i jest zaskoczony, że nadal się tam znajduje. Z ciekawości wchodzi do sklepu. Odkrywa to samo łóżko, które kupił trzy miesiące wcześniej. Teraz kosztuje ono jedynie 159,95 euro!
Trei luni mai târziu, el trece din nou pe lângă acel magazin şi este surprins să vadă că magazinul este încă acolo. Din curiozitate, intră în magazin şi descoperă acelaşi model de pat cumpărat de el în urmă cu trei luni. Acum, acesta costă doar 159,95 €.
Tre månader senare kör han förbi affären igen och blir förvånad över att den fortfarande finns kvar. Av nyfikenhet går han in i affären. Han hittar samma säng som han köpt för tre månader sedan. Nu kostar den bara 1 599,50 kr!
Tliet xhur wara jerġa’ jgħaddi minn ħdejn il-ħanut u huwa sorpriż meta jara li għadu hemm. Kurjuż, jidħol fil-ħanut. Isib l-istess sodda li kien xtara tliet xhur ilu. Issa tiswa biss €159.95!
  Kàn dit? – Oneerlijke h...  
JA: Een consument is reeds achterstallige betalingen verschuldigd aan een handelaar. De handelaar zou hem ongepast beïnvloeden indien hij zou aanbieden de schuld te herschikken op voorwaarde dat de consument een ander product van hem koopt.
YES: If a consumer is already indebted to a trader and behind with payments, the trader would be using undue influence if he said he would reschedule the debt on condition that the consumer bought another product.
OUI: Si un consommateur est déjà endetté auprès d’un vendeur et est en retard de paiement. Le vendeur ferait preuve d'influence injustifiée s'il proposait au consommateur de rééchelonner sa dette à condition qu'il lui achète un autre produit.
JA: Hat ein Verbraucher gegenüber einem Gewerbetreibenden bereits finanzielle Verpflichtungen und ist mit den Zahlungen in Verzug, wäre es eine unzulässige Beeinflussung, wenn der Gewerbetreibende sagte, er würde die Zahlungstermine neu ansetzen, wenn der Kunde ein anderes Produkt kauft.
SÍ: si un consumidor debe dinero a una empresa y no se encuentra al día de sus pagos, la empresa estaría ejerciendo una influencia indebida si le dijera a su cliente que estaría dispuesta a flexibilizar el calendario de pagos a cambio de una nueva compra por parte del cliente deudor.
SÌ: Si avrebbe un caso di indebito condizionamento qualora un professionista offrisse a un consumatore già indebitato nei suoi confronti e in ritardo con i pagamenti la possibilità di rinegoziare il debito a condizione che questi acquisti un altro prodotto.
SIM: Se um consumidor tem dívidas para com um profissional e está atrasado nos pagamentos, o profissional estaria a usar de influência indevida se dissesse que iria reescalonar a dívida, na condição do consumidor comprar outro produto.
ΝΑΙ: Εάν ο καταναλωτής οφείλει ήδη χρήματα σε έναν εμπορευόμενο και καθυστερεί στις πληρωμές του και ο εμπορευόμενος του πει ότι θα επαναπροσδιορίσει την προθεσμία πληρωμής της οφειλής εφόσον ο καταναλωτής αγοράσει και άλλο προϊόν, τότε κάνει κατάχρηση επιρροής.
ANO: Pokud již spotřebitel dluží obchodníkovi a opozdil se se splátkami, obchodník využívá nepatřičného ovlivňování, nabídne-li, že změní termín splacení dluhu pod podmínkou, že si spotřebitel zakoupí další výrobek.
JA: Hvis en forbruger allerede står i gæld til en erhvervsdrivende og er bagud med sine betalinger, ville det være utilbørlig påvirkning fra den erhvervsdrivendes side, hvis han sagde, at han ville udskyde tilbagebetalingen på betingelse af, at forbrugeren købte et nyt produkt.
JAH: Kui tarbija on ettevõtjale võlgu ning jäänud maksmisega jänni, kasutaks ettevõtja liigset mõjutamist, kui ta ütleks, et juhul kui tarbija ostab veel ühe toote, saab võlagraafikut muuta.
KYLLÄ: Jos kuluttajalla on jo velkaa elinkeinonharjoittajalle ja hänen maksunsa ovat myöhässä, elinkeinonharjoittaja käyttää sopimatonta vaikuttamista, jos hän lupaa velan eräpäivän siirtämistä sillä ehdolla, että kuluttaja ostaa toisen tuotteen.
IGEN: Ha a fogyasztó már tartozik a kereskedőnek, és elmaradt a fizetéssel, a kereskedő nem megengedett befolyásolást alkalmaz abban az esetben, ha azt ígéri a fogyasztónak, hogy átütemezi a tartozását azzal a feltétellel, hogy a fogyasztó egy újabb terméket vásárol.
TAK: W sytuacji, gdy konsument jest już zadłużony u przedsiębiorcy i zalega z płatnościami, przedsiębiorca użyje bezprawnego nacisku, jeśli zaoferuje zmianę harmonogramu spłat, pod warunkiem, że konsument dokona zakupu kolejnego produktu.
DA: În cazul în care un consumator este deja îndatorat unui comerciant şi are plăţi restante, comerciantul ar exercita o influenţă nejustificată, dacă ar afirma că va replanifica datoria cu condiţia achiziţionării unui alt produs.
ÁNO: Ak zákazník dlhuje obchodníkovi splátky za tovar, nenáležité ovplyvňovanie by bolo, keby obchodník ponúkol zákazníkovi posunutie splátok pod podmienkou, že si zákazník kúpi ďalší produkt.
DA: Če je potrošnik že dolžan trgovcu in zamuja s plačilom, bi nedopustno vplivanje trgovca bilo, ko bi rekel, da bo odplačilo dolga prestavil pod pogojem, da potrošnik kupi še en izdelek.
JA: Om en konsument redan har en skuld till en näringsidkare och släpar efter med betalningarna, skulle näringsidkaren utöva otillbörlig påverkan om han sade att han skulle lägga om lånet under förutsättning att konsumenten köpte ytterligare en produkt.
JĀ: Ja patērētājs jau ir parādā tirgotājam un kavē maksājumus, tirgotājs izmantotu nesamērīgu ietekmi, ja teiktu, ka pārkārtos parāda maksājumu grafiku ar nosacījumu, ka patērētājs iegādāsies vēl kādu izstrādājumu.
IVA: Jekk konsumatur diġà għandu d-dejn ma’ kummerċjant u waqa’ lura fil-pagamenti, il-kummerċjant ikun qed juża influwenza mhux xierqa jekk jgħid li jirriskeda d-dejn bil-kundizzjoni li l-konsumatur jixtri prodott ieħor.
  Kàn dit? – Oneerlijke h...  
Johan moet contact opnemen met een nationale verbruikersorganisatie en hun advies of hulp vragen om klacht neer te leggen tegen de verzekeringsmaatschappij en om zeker te zijn dat hij aanspraak kan maken op zijn contractuele rechten.
Johan should now contact one of his national consumer associations and ask them for advice on how to lodge a complaint against the insurance company and to make sure he can claim his contractual rights.
Johan devrait maintenant contacter l’une des associations de consommateurs de son pays pour lui demander comment porter plainte contre la compagnie d'assurance et faire en sorte que ses droits contractuels soient bien respectés.
Johan sollte jetzt einen seiner nationalen Verbraucherverbände kontaktieren und um Rat fragen, wie er eine Beschwerde gegen die Versicherungsgesellschaft einreichen und sicherstellen kann, dass er seine vertraglichen Rechte einfordern kann.
Johan debe dirigirse a una de las asociaciones de defensa de los consumidores de su país y pedirles que le asesoren acerca de cómo interponer una denuncia contra la compañía de seguros y le confirmen que puede hacer valer sus derechos contractuales.
Johan ora dovrebbe contattare una delle associazioni dei consumatori del suo paese e chiedere consulenza per come presentare un reclamo nei confronti della compagnia di assicurazione e per assicurarsi di poter esercitare i propri diritti contrattuali.
Deverá contactar uma das associações nacionais de consumidores e aconselhar-se sobre a forma de apresentar uma denúncia contra a companhia de seguros e de garantir o exercício dos seus direitos contratuais.
Ο Γίοχαν πρέπει τώρα να επικοινωνήσει με μια από τις εθνικές ενώσεις καταναλωτών για να τους ζητήσει συμβουλές σχετικά με το πώς να κάνει καταγγελία στην ασφαλιστική εταιρεία και να διεκδικήσει τα συμβατικά του δικαιώματα.
Johan by se nyní měl spojit s vnitrostátním sdružením spotřebitelů a požádat jeho pracovníky o radu, jak přednést stížnost na pojišťovací společnost a zajistit, aby se mohl domoci svých práv vyplývajících ze smlouvy.
Johan bør kontakte en af sine nationale forbrugerorganisationer og bede dem om rådgivning med hensyn til at indgive en klage over forsikringsselskabet og med hensyn til at sikre, at han kan udøve sine kontraktlige rettigheder.
Nüüd peaks Johan pöörduma mõne siseriikliku tarbijakaitseühingu poole ja küsima nõu, kuidas kindlustusbüroo vastu kaebus esitada ja oma lepingujärgsed õigused realiseerida.
Johan powinien teraz skontaktować się z jednym z krajowych stowarzyszeń konsumenckich i poprosić o poradę o tym, jak złożyć skargę na firmę ubezpieczeniową oraz upewnić się, że może dochodzić swoich praw umownych.
În acest moment, Johan trebuie să contacteze una dintre asociaţiile naţionale pentru protecţia consumatorilor din ţara sa pentru a solicita consiliere privind depunerea unei reclamaţii împotriva companiei de asigurări şi pentru a se asigura că îşi poate exercita drepturile contractuale.
Johan bör nu ta kontakt med någon av de nationella konsumentorganisationerna och fråga dem om råd angående hur man framför ett klagomål mot försäkringsbolaget och för att se till att han kan kräva sina rättigheter enligt avtal.
Tagad Johanam būtu jāsazinās ar patērētāju asociāciju savā valstī un jākonsultējas par to, kā iesniegt sūdzību par apdrošināšanas sabiedrību un panākt līgumsaistību izpildi.
Johan issa għandu jikkuntattja waħda mill-assoċjazzjonijiet nazzjonali tal-konsumatur u jistaqsihom għal parir fuq kif jagħmel ilment kontra l-kumpanija ta’ assigurazzjoni u biex ikun żgur li jista’ jitlob id-drittijiet kuntrattwali tiegħu.
  Kàn dit? – Oneerlijke h...  
Hij gaat naar de website en voert zijn gegevens in voor de trekking. Hij ziet ook het Propulsion tennisracket dat hij al zo lang wou en beslist impulsief om deze met zijn credit card aan te kopen. Zijn gratis prijs – enkele tennisballen – komen een week later met de post.
He visits the website and enters his information for the drawing. He also sees the Propulsion tennis racquet that he’s been wanting and on impulse whips out his credit card and buys it. His free prize – some tennis balls – arrives a week later in the post.
Il visite le site Internet et entre ses coordonnées pour le tirage au sort. Mais il voit aussi la raquette de tennis Propulsion qu’il a toujours voulu s’acheter et, sur un coup de tête, sort sa carte de crédit et l’achète. Son prix gratuit - des balles de tennis - arrive une semaine plus tard par la poste.
Er besucht die Website und gibt seine Angaben ein, um an der Preisverlosung teilzunehmen. Er sieht außerdem den Propulsion-Tennisschläger, den er so gern haben will und holt spontan die Kreditkarte heraus, um ihn zu kaufen. Sein Preis – ein paar Tennisbälle – kommt eine Woche später kostenlos per Post.
Richard visita la página web e incluye sus datos personales para el sorteo. Asimismo, ve allí anunciada la raqueta de tenis Propulsion que tanto deseaba y, llevado por un impulso, anota rápidamente los datos de su tarjeta de crédito y la compra. El premio que había ganado (unas pelotas de tenis) lo recibe por correo una semana más tarde en su domicilio.
Richard visita il sito internet e inserisce le sue informazioni per l’estrazione del premio. Vede anche la racchetta da tennis Propulsion che desiderava da tempo e d’impulso estrae la sua carta di credito e l’acquista. Il suo premio gratuito – alcune palline da tennis – arriva qualche settimana dopo tramite posta.
Visita o sítio web e indica os seus dados pessoais para a extracção. Nele vê também a raquete de ténis “Propulsion” por que tanto anseia e saca impulsivamente do cartão de crédito para a comprar. O seu prémio gratuito – meia-dúzia de bolas de ténis – chega uma semana depois pelo correio.
Μπαίνει στο δικτυακό τόπο και συμπληρώνει τα στοιχεία του για την κλήρωση. Εκεί βλέπει και την ρακέτα του τένις Propulsion που σκεφτόταν να αγοράσει και αυθόρμητα βγάζει την πιστωτική του κάρτα και την αγοράζει. Το δώρο του – κάτι μπαλάκια του τένις – το έλαβε μια βδομάδα αργότερα ταχυδρομικώς.
Navštíví webové stránky a zadá své informace pro slosování. Všimne si také tenisové rakety Propulsion, po které touží. Impulzivně tedy sáhne po kreditní kartě a raketu si koupí. Jeho bezplatná cena – pár tenisových míčků – dorazí poštou o týden později.
Han går ind på hjemmesiden og indtaster sine oplysninger for at deltage i lodtrækningen. Han ser også en annonce for Propulsion tennisketcheren, som han længe har har haft lyst til at investere i. Han træffer en hurtig beslutning, finder kreditkortet frem og køber den. Den gratis præmie – nogle tennisbolde – kommer med posten en uge senere.
Ta külastab veebilehte ja sisestab oma andmed, et loteriis osaleda. Samuti näeb ta Propulsioni tennisereketit, mida on endale soovinud, ning impulsi ajel lööb krediitkaardi letti ja ostab reketi ära. Nädala pärast saab ta posti teel kätte oma tasuta auhinna – mõned tennisepallid.
Wchodzi na stronę internetową i wprowadza swoje dane do losowania. Dostrzega także rakietę tenisową Propulsion, o której od dawna marzył, i pod wpływem chwili sięga po kartę kredytową oraz dokonuje zakupu. Jego darmowa nagroda – kilka piłek tenisowych – przychodzi pocztą tydzień później.
El vizitează site-ul şi îşi introduce datele personale pentru tragerea la sorţi. De asemenea, el vede racheta de tenis Propulsion pe care o aştepta şi, din impuls, îşi scoate cartea de credit şi o cumpără. Premiul său gratuit – nişte mingi de tenis – ajung cu o săptămână mai târziu, prin poştă.
Han besöker webbplatsen och anger sina uppgifter för dragningen. Han ser också ett Propulsion tennisracket som han velat ha. Han ger efter för en impuls, halar fram kreditkortet och köper det. Några veckor senare kommer gratisvinsten – några tennisbollar – med posten.
Viņš apmeklē vietni un ievada informāciju loterijai. Viņš ierauga arī Propulsion tenisa raketi, kādu sen vēlējies, impulsa iespaidā izņem kredītkarti un to nopērk. Bezmaksas balvu — dažas tenisa bumbiņas — viņš saņem pēc nedēļas pa pastu.
Hu jmur fuq il-websajt u jdaħħal l-informazzjoni tiegħu għat-tlugħ tal-ġita. Jara wkoll rakketta tat-tennis tad-ditta Propulsion li jrid u mingħajr ma jaħsibha jaqbad il-karta ta’ kreditu tiegħu u jixtriha. Ir-rigal b’xejn tiegħu – xi blalen tat-tennis – jaslu ġimgħa wara bil-posta.
  Kàn dit? – Oneerlijke h...  
Hij gaat naar de website en voert zijn gegevens in voor de trekking. Hij ziet ook het Propulsion tennisracket dat hij al zo lang wou en beslist impulsief om deze met zijn credit card aan te kopen. Zijn gratis prijs – enkele tennisballen – komen een week later met de post.
He visits the website and enters his information for the drawing. He also sees the Propulsion tennis racquet that he’s been wanting and on impulse whips out his credit card and buys it. His free prize – some tennis balls – arrives a week later in the post.
Il visite le site Internet et entre ses coordonnées pour le tirage au sort. Mais il voit aussi la raquette de tennis Propulsion qu’il a toujours voulu s’acheter et, sur un coup de tête, sort sa carte de crédit et l’achète. Son prix gratuit - des balles de tennis - arrive une semaine plus tard par la poste.
Er besucht die Website und gibt seine Angaben ein, um an der Preisverlosung teilzunehmen. Er sieht außerdem den Propulsion-Tennisschläger, den er so gern haben will und holt spontan die Kreditkarte heraus, um ihn zu kaufen. Sein Preis – ein paar Tennisbälle – kommt eine Woche später kostenlos per Post.
Richard visita la página web e incluye sus datos personales para el sorteo. Asimismo, ve allí anunciada la raqueta de tenis Propulsion que tanto deseaba y, llevado por un impulso, anota rápidamente los datos de su tarjeta de crédito y la compra. El premio que había ganado (unas pelotas de tenis) lo recibe por correo una semana más tarde en su domicilio.
Richard visita il sito internet e inserisce le sue informazioni per l’estrazione del premio. Vede anche la racchetta da tennis Propulsion che desiderava da tempo e d’impulso estrae la sua carta di credito e l’acquista. Il suo premio gratuito – alcune palline da tennis – arriva qualche settimana dopo tramite posta.
Visita o sítio web e indica os seus dados pessoais para a extracção. Nele vê também a raquete de ténis “Propulsion” por que tanto anseia e saca impulsivamente do cartão de crédito para a comprar. O seu prémio gratuito – meia-dúzia de bolas de ténis – chega uma semana depois pelo correio.
Μπαίνει στο δικτυακό τόπο και συμπληρώνει τα στοιχεία του για την κλήρωση. Εκεί βλέπει και την ρακέτα του τένις Propulsion που σκεφτόταν να αγοράσει και αυθόρμητα βγάζει την πιστωτική του κάρτα και την αγοράζει. Το δώρο του – κάτι μπαλάκια του τένις – το έλαβε μια βδομάδα αργότερα ταχυδρομικώς.
Navštíví webové stránky a zadá své informace pro slosování. Všimne si také tenisové rakety Propulsion, po které touží. Impulzivně tedy sáhne po kreditní kartě a raketu si koupí. Jeho bezplatná cena – pár tenisových míčků – dorazí poštou o týden později.
Han går ind på hjemmesiden og indtaster sine oplysninger for at deltage i lodtrækningen. Han ser også en annonce for Propulsion tennisketcheren, som han længe har har haft lyst til at investere i. Han træffer en hurtig beslutning, finder kreditkortet frem og køber den. Den gratis præmie – nogle tennisbolde – kommer med posten en uge senere.
Ta külastab veebilehte ja sisestab oma andmed, et loteriis osaleda. Samuti näeb ta Propulsioni tennisereketit, mida on endale soovinud, ning impulsi ajel lööb krediitkaardi letti ja ostab reketi ära. Nädala pärast saab ta posti teel kätte oma tasuta auhinna – mõned tennisepallid.
Wchodzi na stronę internetową i wprowadza swoje dane do losowania. Dostrzega także rakietę tenisową Propulsion, o której od dawna marzył, i pod wpływem chwili sięga po kartę kredytową oraz dokonuje zakupu. Jego darmowa nagroda – kilka piłek tenisowych – przychodzi pocztą tydzień później.
El vizitează site-ul şi îşi introduce datele personale pentru tragerea la sorţi. De asemenea, el vede racheta de tenis Propulsion pe care o aştepta şi, din impuls, îşi scoate cartea de credit şi o cumpără. Premiul său gratuit – nişte mingi de tenis – ajung cu o săptămână mai târziu, prin poştă.
Han besöker webbplatsen och anger sina uppgifter för dragningen. Han ser också ett Propulsion tennisracket som han velat ha. Han ger efter för en impuls, halar fram kreditkortet och köper det. Några veckor senare kommer gratisvinsten – några tennisbollar – med posten.
Viņš apmeklē vietni un ievada informāciju loterijai. Viņš ierauga arī Propulsion tenisa raketi, kādu sen vēlējies, impulsa iespaidā izņem kredītkarti un to nopērk. Bezmaksas balvu — dažas tenisa bumbiņas — viņš saņem pēc nedēļas pa pastu.
Hu jmur fuq il-websajt u jdaħħal l-informazzjoni tiegħu għat-tlugħ tal-ġita. Jara wkoll rakketta tat-tennis tad-ditta Propulsion li jrid u mingħajr ma jaħsibha jaqbad il-karta ta’ kreditu tiegħu u jixtriha. Ir-rigal b’xejn tiegħu – xi blalen tat-tennis – jaslu ġimgħa wara bil-posta.
  Kàn dit? – Oneerlijke h...  
Hij gaat naar de website en voert zijn gegevens in voor de trekking. Hij ziet ook het Propulsion tennisracket dat hij al zo lang wou en beslist impulsief om deze met zijn credit card aan te kopen. Zijn gratis prijs – enkele tennisballen – komen een week later met de post.
He visits the website and enters his information for the drawing. He also sees the Propulsion tennis racquet that he’s been wanting and on impulse whips out his credit card and buys it. His free prize – some tennis balls – arrives a week later in the post.
Il visite le site Internet et entre ses coordonnées pour le tirage au sort. Mais il voit aussi la raquette de tennis Propulsion qu’il a toujours voulu s’acheter et, sur un coup de tête, sort sa carte de crédit et l’achète. Son prix gratuit - des balles de tennis - arrive une semaine plus tard par la poste.
Er besucht die Website und gibt seine Angaben ein, um an der Preisverlosung teilzunehmen. Er sieht außerdem den Propulsion-Tennisschläger, den er so gern haben will und holt spontan die Kreditkarte heraus, um ihn zu kaufen. Sein Preis – ein paar Tennisbälle – kommt eine Woche später kostenlos per Post.
Richard visita la página web e incluye sus datos personales para el sorteo. Asimismo, ve allí anunciada la raqueta de tenis Propulsion que tanto deseaba y, llevado por un impulso, anota rápidamente los datos de su tarjeta de crédito y la compra. El premio que había ganado (unas pelotas de tenis) lo recibe por correo una semana más tarde en su domicilio.
Richard visita il sito internet e inserisce le sue informazioni per l’estrazione del premio. Vede anche la racchetta da tennis Propulsion che desiderava da tempo e d’impulso estrae la sua carta di credito e l’acquista. Il suo premio gratuito – alcune palline da tennis – arriva qualche settimana dopo tramite posta.
Visita o sítio web e indica os seus dados pessoais para a extracção. Nele vê também a raquete de ténis “Propulsion” por que tanto anseia e saca impulsivamente do cartão de crédito para a comprar. O seu prémio gratuito – meia-dúzia de bolas de ténis – chega uma semana depois pelo correio.
Μπαίνει στο δικτυακό τόπο και συμπληρώνει τα στοιχεία του για την κλήρωση. Εκεί βλέπει και την ρακέτα του τένις Propulsion που σκεφτόταν να αγοράσει και αυθόρμητα βγάζει την πιστωτική του κάρτα και την αγοράζει. Το δώρο του – κάτι μπαλάκια του τένις – το έλαβε μια βδομάδα αργότερα ταχυδρομικώς.
Navštíví webové stránky a zadá své informace pro slosování. Všimne si také tenisové rakety Propulsion, po které touží. Impulzivně tedy sáhne po kreditní kartě a raketu si koupí. Jeho bezplatná cena – pár tenisových míčků – dorazí poštou o týden později.
Han går ind på hjemmesiden og indtaster sine oplysninger for at deltage i lodtrækningen. Han ser også en annonce for Propulsion tennisketcheren, som han længe har har haft lyst til at investere i. Han træffer en hurtig beslutning, finder kreditkortet frem og køber den. Den gratis præmie – nogle tennisbolde – kommer med posten en uge senere.
Ta külastab veebilehte ja sisestab oma andmed, et loteriis osaleda. Samuti näeb ta Propulsioni tennisereketit, mida on endale soovinud, ning impulsi ajel lööb krediitkaardi letti ja ostab reketi ära. Nädala pärast saab ta posti teel kätte oma tasuta auhinna – mõned tennisepallid.
Wchodzi na stronę internetową i wprowadza swoje dane do losowania. Dostrzega także rakietę tenisową Propulsion, o której od dawna marzył, i pod wpływem chwili sięga po kartę kredytową oraz dokonuje zakupu. Jego darmowa nagroda – kilka piłek tenisowych – przychodzi pocztą tydzień później.
El vizitează site-ul şi îşi introduce datele personale pentru tragerea la sorţi. De asemenea, el vede racheta de tenis Propulsion pe care o aştepta şi, din impuls, îşi scoate cartea de credit şi o cumpără. Premiul său gratuit – nişte mingi de tenis – ajung cu o săptămână mai târziu, prin poştă.
Han besöker webbplatsen och anger sina uppgifter för dragningen. Han ser också ett Propulsion tennisracket som han velat ha. Han ger efter för en impuls, halar fram kreditkortet och köper det. Några veckor senare kommer gratisvinsten – några tennisbollar – med posten.
Viņš apmeklē vietni un ievada informāciju loterijai. Viņš ierauga arī Propulsion tenisa raketi, kādu sen vēlējies, impulsa iespaidā izņem kredītkarti un to nopērk. Bezmaksas balvu — dažas tenisa bumbiņas — viņš saņem pēc nedēļas pa pastu.
Hu jmur fuq il-websajt u jdaħħal l-informazzjoni tiegħu għat-tlugħ tal-ġita. Jara wkoll rakketta tat-tennis tad-ditta Propulsion li jrid u mingħajr ma jaħsibha jaqbad il-karta ta’ kreditu tiegħu u jixtriha. Ir-rigal b’xejn tiegħu – xi blalen tat-tennis – jaslu ġimgħa wara bil-posta.
  Kàn dit? – Oneerlijke h...  
Op vakantie in Marokko verliest de luchtvaartmaatschappij de bagage van Johan. Hij wil vergoed worden door de verzekeringsmaatschappij. Telkens wanneer hij hen belt, wordt hij 5 minuten in de wachtrij gezet en uiteindelijk uit de wachtrij geweerd.
While on vacation in Morocco, the airline loses Johan’s luggage. He wants to get reimbursed by the insurance company, but whenever he calls them he gets put on hold for as long as five minutes and eventually dropped from the queue of waiting calls. Johan writes to the company to complain but one month later still hasn’t received a reply.
En vacances au Maroc, Johan est victime d’une perte de bagages, imputable à la compagnie aérienne. Il entend bien se faire rembourser par sa compagnie d’assurance, mais à chaque fois qu’il appelle, il est mis en attente pendant au moins cinq minutes, et la communication est ensuite coupée. Johan écrit à la compagnie d’assurance pour se plaindre, mais un mois plus tard, il n’a toujours pas reçu de réponse.
Während Johan im Urlaub in Marokko weilt, verliert die Fluggesellschaft sein Gepäck. Er bemüht sich um eine Entschädigung durch die Versicherungsgesellschaft, aber jedes Mal wenn er anruft, gerät er in eine fünfminütige Warteschleife und wird schließlich von der Liste der anklopfenden Anrufer verdrängt. Johan schreibt dem Unternehmen einen Beschwerdebrief, hat aber auch einen Monat später noch keine Antwort erhalten.
Mientras Johan estaba de vacaciones en Marruecos, la compañía aérea pierde su equipaje. Johan solicita una indemnización a la compañía de seguros, pero siempre que llama por teléfono tiene que esperar hasta cinco minutos para que su llamada sea atendida, pasando al final a engrosar la lista de llamadas de espera. Johan escribe entonces a la compañía para hacer su reclamación, pero después de transcurrir un mes no ha recibido respuesta alguna.
Durante una vacanza in Marocco, la linea aerea perde il bagaglio di Johan. Egli vuole essere rimborsato dalla compagnia assicurativa, ma quando la contatta telefonicamente viene lasciato in attesa per cinque minuti e alla fine mentre è in coda, cade la linea. Johan scrive alla società per lamentarsi, ma un mese dopo ancora non ha ricevuto risposta.
Durante as suas férias em Marrocos, a companhia aérea perde a bagagem de Johan. Ele quer ser reembolsado pela companhia de seguros, mas sempre que telefona pedem-lhe que aguarde durante mais de cinco minutos e eventualmente é retirado das chamadas em lista de espera. Johan escreve para a companhia a reclamar mas um mês depois continua sem ter recebido uma resposta.
Όσο ο Γιόχαν βρισκόταν για διακοπές στο Μαρόκο, η αεροπορική εταιρεία έχασε την αποσκευή του. Εκείνος επεδίωξε να αποζημιωθεί από την ασφαλιστική εταιρεία αλλά κάθε φορά που τους τηλεφωνούσε, τον έβαζαν στην αναμονή επί πέντε λεπτά και τελικά τον αποσυνδέανε από τις κλήσεις αναμονής. Ο Γιόχαν έγραψε στην εταιρεία για να παραπονεθεί και έναν μήνα αργότερα δεν είχε λάβει απάντηση.
Když byl Johan na dovolené v Maroku, ztratila letecká společnost jeho zavazadlo. Chce získat od pojišťovny odškodné, ale kdykoli tam zavolá, je jeho hovor až na pět minut podržen, a nakonec vypadne z řady volajících, kteří čekají na spojení. Johan píše společnosti stížnost, ale ani po měsíci nedostává odpověď.
Under en rejse til Marocco mister luftfartsselskabet Johans bagage. Han skal have tabet dækket af forsikringsselskabet, men når han ringer til dem bliver han sat på hold i helt op til fem minutter for til sidste at ryge ud af køen, når samtalen bliver afbrudt. Johan skriver til forsikringsselskabet og klager. En måned senere har han endnu ikke modtaget svar.
Puhkusereisil Marokos kaotab lennufirma Johani pagasi. Ta tahab kindlustusbüroolt hüvitist saada, kuid helistades pannakse ta iga kord viieks minutiks ootele ja lõpuks lülitatakse ootelepandud kõnede järjekorrast üldse välja. Johan saadab firmale kirja, et kaebus teha, kuid kuu aega hiljem pole talle ikka veel vastatud.
Linie lotnicze zgubiły bagaż Johana, gdy był on na wakacjach w Maroku. Teraz Johan chce uzyskać odszkodowanie od firmy ubezpieczeniowej, ale za każdym razem, gdy dzwoni, musi czekać pięć minut i w końcu rozmowa jest rozłączana na skutek dużej liczby osób oczekujących na połączenie. Johan pisze do firmy skargę, ale miesiąc później jego pismo nadal pozostaje bez odpowiedzi.
În timpul vacanţei în Maroc, linia aeriană pierde bagajele lui Johan. El vrea să fie despăgubit de compania de asigurări, dar, de câte ori sună la sediul acestora, apelul său este pus în aşteptare pentru cinci minute şi în final, deconectat de la lista de apeluri în aşteptare. Johan comunică în scris companiei reclamaţia sa, dar, o lună mai târziu, nu primeşte încă niciun răspuns.
När Johan är på semester i Marocko tappar flygbolaget bort Johans bagage. Han vill få ersättning från försäkringsbolaget, men när han försöker ringa dem ställs han i telefonkö i upp till fem minuter och blir till slut bortkopplad. Johan skriver till bolaget för att klaga men har fortfarande inte fått något svar efter en månad.
Uzturoties brīvdienās Marokā, lidsabiedrība pazaudē Johana bagāža. Viņš vēlas saņemt kompensāciju no apdrošināšanas sabiedrības, taču ikreiz, kad viņiem zvana, viņam liek gaidīt piecas minūtes un visbeidzot viņa savienojums pazūd no gaidīšanas rindas. Johans raksta uzņēmumam sūdzību, taču vēl pēc mēneša nav saņēmis atbildi.
Waqt li kien vaganza l-Marokk, il-linja ta’ l-ajru titlef il-bagalji ta’ Johan. Hu jrid li l-kumpanija ta’ l-assigurazzjoni tħallsu, iżda kull meta jċemplilhom iħalluh jistenna għal xi ħames minuti u eventwalment jaqtgħuh mill-kju ta’ telefonati li qed jistennew. Johan jikteb lill-kumpanija biex jagħmel ilment iżda xahar wara għadu ma rċeviex risposta.
  Kàn dit? – Oneerlijke h...  
Op vakantie in Marokko verliest de luchtvaartmaatschappij de bagage van Johan. Hij wil vergoed worden door de verzekeringsmaatschappij. Telkens wanneer hij hen belt, wordt hij 5 minuten in de wachtrij gezet en uiteindelijk uit de wachtrij geweerd.
While on vacation in Morocco, the airline loses Johan’s luggage. He wants to get reimbursed by the insurance company, but whenever he calls them he gets put on hold for as long as five minutes and eventually dropped from the queue of waiting calls. Johan writes to the company to complain but one month later still hasn’t received a reply.
En vacances au Maroc, Johan est victime d’une perte de bagages, imputable à la compagnie aérienne. Il entend bien se faire rembourser par sa compagnie d’assurance, mais à chaque fois qu’il appelle, il est mis en attente pendant au moins cinq minutes, et la communication est ensuite coupée. Johan écrit à la compagnie d’assurance pour se plaindre, mais un mois plus tard, il n’a toujours pas reçu de réponse.
Während Johan im Urlaub in Marokko weilt, verliert die Fluggesellschaft sein Gepäck. Er bemüht sich um eine Entschädigung durch die Versicherungsgesellschaft, aber jedes Mal wenn er anruft, gerät er in eine fünfminütige Warteschleife und wird schließlich von der Liste der anklopfenden Anrufer verdrängt. Johan schreibt dem Unternehmen einen Beschwerdebrief, hat aber auch einen Monat später noch keine Antwort erhalten.
Mientras Johan estaba de vacaciones en Marruecos, la compañía aérea pierde su equipaje. Johan solicita una indemnización a la compañía de seguros, pero siempre que llama por teléfono tiene que esperar hasta cinco minutos para que su llamada sea atendida, pasando al final a engrosar la lista de llamadas de espera. Johan escribe entonces a la compañía para hacer su reclamación, pero después de transcurrir un mes no ha recibido respuesta alguna.
Durante una vacanza in Marocco, la linea aerea perde il bagaglio di Johan. Egli vuole essere rimborsato dalla compagnia assicurativa, ma quando la contatta telefonicamente viene lasciato in attesa per cinque minuti e alla fine mentre è in coda, cade la linea. Johan scrive alla società per lamentarsi, ma un mese dopo ancora non ha ricevuto risposta.
Durante as suas férias em Marrocos, a companhia aérea perde a bagagem de Johan. Ele quer ser reembolsado pela companhia de seguros, mas sempre que telefona pedem-lhe que aguarde durante mais de cinco minutos e eventualmente é retirado das chamadas em lista de espera. Johan escreve para a companhia a reclamar mas um mês depois continua sem ter recebido uma resposta.
Όσο ο Γιόχαν βρισκόταν για διακοπές στο Μαρόκο, η αεροπορική εταιρεία έχασε την αποσκευή του. Εκείνος επεδίωξε να αποζημιωθεί από την ασφαλιστική εταιρεία αλλά κάθε φορά που τους τηλεφωνούσε, τον έβαζαν στην αναμονή επί πέντε λεπτά και τελικά τον αποσυνδέανε από τις κλήσεις αναμονής. Ο Γιόχαν έγραψε στην εταιρεία για να παραπονεθεί και έναν μήνα αργότερα δεν είχε λάβει απάντηση.
Když byl Johan na dovolené v Maroku, ztratila letecká společnost jeho zavazadlo. Chce získat od pojišťovny odškodné, ale kdykoli tam zavolá, je jeho hovor až na pět minut podržen, a nakonec vypadne z řady volajících, kteří čekají na spojení. Johan píše společnosti stížnost, ale ani po měsíci nedostává odpověď.
Under en rejse til Marocco mister luftfartsselskabet Johans bagage. Han skal have tabet dækket af forsikringsselskabet, men når han ringer til dem bliver han sat på hold i helt op til fem minutter for til sidste at ryge ud af køen, når samtalen bliver afbrudt. Johan skriver til forsikringsselskabet og klager. En måned senere har han endnu ikke modtaget svar.
Puhkusereisil Marokos kaotab lennufirma Johani pagasi. Ta tahab kindlustusbüroolt hüvitist saada, kuid helistades pannakse ta iga kord viieks minutiks ootele ja lõpuks lülitatakse ootelepandud kõnede järjekorrast üldse välja. Johan saadab firmale kirja, et kaebus teha, kuid kuu aega hiljem pole talle ikka veel vastatud.
Linie lotnicze zgubiły bagaż Johana, gdy był on na wakacjach w Maroku. Teraz Johan chce uzyskać odszkodowanie od firmy ubezpieczeniowej, ale za każdym razem, gdy dzwoni, musi czekać pięć minut i w końcu rozmowa jest rozłączana na skutek dużej liczby osób oczekujących na połączenie. Johan pisze do firmy skargę, ale miesiąc później jego pismo nadal pozostaje bez odpowiedzi.
În timpul vacanţei în Maroc, linia aeriană pierde bagajele lui Johan. El vrea să fie despăgubit de compania de asigurări, dar, de câte ori sună la sediul acestora, apelul său este pus în aşteptare pentru cinci minute şi în final, deconectat de la lista de apeluri în aşteptare. Johan comunică în scris companiei reclamaţia sa, dar, o lună mai târziu, nu primeşte încă niciun răspuns.
När Johan är på semester i Marocko tappar flygbolaget bort Johans bagage. Han vill få ersättning från försäkringsbolaget, men när han försöker ringa dem ställs han i telefonkö i upp till fem minuter och blir till slut bortkopplad. Johan skriver till bolaget för att klaga men har fortfarande inte fått något svar efter en månad.
Uzturoties brīvdienās Marokā, lidsabiedrība pazaudē Johana bagāža. Viņš vēlas saņemt kompensāciju no apdrošināšanas sabiedrības, taču ikreiz, kad viņiem zvana, viņam liek gaidīt piecas minūtes un visbeidzot viņa savienojums pazūd no gaidīšanas rindas. Johans raksta uzņēmumam sūdzību, taču vēl pēc mēneša nav saņēmis atbildi.
Waqt li kien vaganza l-Marokk, il-linja ta’ l-ajru titlef il-bagalji ta’ Johan. Hu jrid li l-kumpanija ta’ l-assigurazzjoni tħallsu, iżda kull meta jċemplilhom iħalluh jistenna għal xi ħames minuti u eventwalment jaqtgħuh mill-kju ta’ telefonati li qed jistennew. Johan jikteb lill-kumpanija biex jagħmel ilment iżda xahar wara għadu ma rċeviex risposta.
  Kàn dit? – Oneerlijke h...  
Op vakantie in Marokko verliest de luchtvaartmaatschappij de bagage van Johan. Hij wil vergoed worden door de verzekeringsmaatschappij. Telkens wanneer hij hen belt, wordt hij 5 minuten in de wachtrij gezet en uiteindelijk uit de wachtrij geweerd.
While on vacation in Morocco, the airline loses Johan’s luggage. He wants to get reimbursed by the insurance company, but whenever he calls them he gets put on hold for as long as five minutes and eventually dropped from the queue of waiting calls. Johan writes to the company to complain but one month later still hasn’t received a reply.
En vacances au Maroc, Johan est victime d’une perte de bagages, imputable à la compagnie aérienne. Il entend bien se faire rembourser par sa compagnie d’assurance, mais à chaque fois qu’il appelle, il est mis en attente pendant au moins cinq minutes, et la communication est ensuite coupée. Johan écrit à la compagnie d’assurance pour se plaindre, mais un mois plus tard, il n’a toujours pas reçu de réponse.
Während Johan im Urlaub in Marokko weilt, verliert die Fluggesellschaft sein Gepäck. Er bemüht sich um eine Entschädigung durch die Versicherungsgesellschaft, aber jedes Mal wenn er anruft, gerät er in eine fünfminütige Warteschleife und wird schließlich von der Liste der anklopfenden Anrufer verdrängt. Johan schreibt dem Unternehmen einen Beschwerdebrief, hat aber auch einen Monat später noch keine Antwort erhalten.
Mientras Johan estaba de vacaciones en Marruecos, la compañía aérea pierde su equipaje. Johan solicita una indemnización a la compañía de seguros, pero siempre que llama por teléfono tiene que esperar hasta cinco minutos para que su llamada sea atendida, pasando al final a engrosar la lista de llamadas de espera. Johan escribe entonces a la compañía para hacer su reclamación, pero después de transcurrir un mes no ha recibido respuesta alguna.
Durante una vacanza in Marocco, la linea aerea perde il bagaglio di Johan. Egli vuole essere rimborsato dalla compagnia assicurativa, ma quando la contatta telefonicamente viene lasciato in attesa per cinque minuti e alla fine mentre è in coda, cade la linea. Johan scrive alla società per lamentarsi, ma un mese dopo ancora non ha ricevuto risposta.
Durante as suas férias em Marrocos, a companhia aérea perde a bagagem de Johan. Ele quer ser reembolsado pela companhia de seguros, mas sempre que telefona pedem-lhe que aguarde durante mais de cinco minutos e eventualmente é retirado das chamadas em lista de espera. Johan escreve para a companhia a reclamar mas um mês depois continua sem ter recebido uma resposta.
Όσο ο Γιόχαν βρισκόταν για διακοπές στο Μαρόκο, η αεροπορική εταιρεία έχασε την αποσκευή του. Εκείνος επεδίωξε να αποζημιωθεί από την ασφαλιστική εταιρεία αλλά κάθε φορά που τους τηλεφωνούσε, τον έβαζαν στην αναμονή επί πέντε λεπτά και τελικά τον αποσυνδέανε από τις κλήσεις αναμονής. Ο Γιόχαν έγραψε στην εταιρεία για να παραπονεθεί και έναν μήνα αργότερα δεν είχε λάβει απάντηση.
Když byl Johan na dovolené v Maroku, ztratila letecká společnost jeho zavazadlo. Chce získat od pojišťovny odškodné, ale kdykoli tam zavolá, je jeho hovor až na pět minut podržen, a nakonec vypadne z řady volajících, kteří čekají na spojení. Johan píše společnosti stížnost, ale ani po měsíci nedostává odpověď.
Under en rejse til Marocco mister luftfartsselskabet Johans bagage. Han skal have tabet dækket af forsikringsselskabet, men når han ringer til dem bliver han sat på hold i helt op til fem minutter for til sidste at ryge ud af køen, når samtalen bliver afbrudt. Johan skriver til forsikringsselskabet og klager. En måned senere har han endnu ikke modtaget svar.
Puhkusereisil Marokos kaotab lennufirma Johani pagasi. Ta tahab kindlustusbüroolt hüvitist saada, kuid helistades pannakse ta iga kord viieks minutiks ootele ja lõpuks lülitatakse ootelepandud kõnede järjekorrast üldse välja. Johan saadab firmale kirja, et kaebus teha, kuid kuu aega hiljem pole talle ikka veel vastatud.
Linie lotnicze zgubiły bagaż Johana, gdy był on na wakacjach w Maroku. Teraz Johan chce uzyskać odszkodowanie od firmy ubezpieczeniowej, ale za każdym razem, gdy dzwoni, musi czekać pięć minut i w końcu rozmowa jest rozłączana na skutek dużej liczby osób oczekujących na połączenie. Johan pisze do firmy skargę, ale miesiąc później jego pismo nadal pozostaje bez odpowiedzi.
În timpul vacanţei în Maroc, linia aeriană pierde bagajele lui Johan. El vrea să fie despăgubit de compania de asigurări, dar, de câte ori sună la sediul acestora, apelul său este pus în aşteptare pentru cinci minute şi în final, deconectat de la lista de apeluri în aşteptare. Johan comunică în scris companiei reclamaţia sa, dar, o lună mai târziu, nu primeşte încă niciun răspuns.
När Johan är på semester i Marocko tappar flygbolaget bort Johans bagage. Han vill få ersättning från försäkringsbolaget, men när han försöker ringa dem ställs han i telefonkö i upp till fem minuter och blir till slut bortkopplad. Johan skriver till bolaget för att klaga men har fortfarande inte fått något svar efter en månad.
Uzturoties brīvdienās Marokā, lidsabiedrība pazaudē Johana bagāža. Viņš vēlas saņemt kompensāciju no apdrošināšanas sabiedrības, taču ikreiz, kad viņiem zvana, viņam liek gaidīt piecas minūtes un visbeidzot viņa savienojums pazūd no gaidīšanas rindas. Johans raksta uzņēmumam sūdzību, taču vēl pēc mēneša nav saņēmis atbildi.
Waqt li kien vaganza l-Marokk, il-linja ta’ l-ajru titlef il-bagalji ta’ Johan. Hu jrid li l-kumpanija ta’ l-assigurazzjoni tħallsu, iżda kull meta jċemplilhom iħalluh jistenna għal xi ħames minuti u eventwalment jaqtgħuh mill-kju ta’ telefonati li qed jistennew. Johan jikteb lill-kumpanija biex jagħmel ilment iżda xahar wara għadu ma rċeviex risposta.
  Kàn dit? – Oneerlijke h...  
Hij twijfelt eerst een beetje omdat WiMAX een relatief recente technologie is, maar beslist toch door te gaan omdat de advertentie vermeldt dat bij het abonnement een onbeperkte telefonische support wordt geleverd.
Manuel achète une connexion Internet chez ShoveIT. Il est un peu méfiant au départ, car WiMAX est une technologie relativement récente, mais il décide de faire le pas car la publicité indique que l’abonnement inclut une aide téléphonique illimitée. Il suppose donc que ce soutien téléphonique est compris dans son forfait mensuel.
Manuel erwirbt bei ShoveIT einen Internet-Zugang. Zunächst ist er etwas skeptisch, weil WiMAX eine relativ junge Technologie ist. Er entscheidet sich aber dennoch dafür, denn der Werbung zufolge umfasst das Abonnement unbegrenzten telefonischen Support. Er geht davon aus, dass der telefonische Support in der monatlichen Gebühr enthalten ist.
Manuel compra a ShoveIT una conexión a internet. Al principio, desconfía un poco porque WiMAX es una tecnología relativamente nueva, pero decide seguir adelante ya que en el anuncio se dice que el abono incluye asistencia telefónica ilimitada. Por ello, supone que la asistencia telefónica está incluida en su abono mensual.
Manuel acquista una connessione Internet dalla ShoveIT. All’inizio è un po’ titubante perché WiMAX è una tecnologia relativamente nuova, ma decide di proseguire perché l’annuncio sostiene che la sottoscrizione comprende un’assistenza telefonica illimitata. Presume che l’assistenza telefonica sia compresa nel canone mensile.
Manuel contrata uma ligação à Internet com a ShoveIT. Hesita inicialmente meio-desconfiado porque a WiMAX é uma tecnologia relativamente nova, mas decide-se porque o anúncio afirma que a subscrição inclui apoio telefónico ilimitado. Presume que o apoio telefónico está incluído na subscrição mensal.
Ο Μανουέλ αγοράζει μια σύνδεση Ίντερνετ από την ShoveIT. Αρχικά, είναι λίγο επιφυλακτικός γιατί η WiMAX είναι σχετικά νέα τεχνολογία, αλλά αποφασίζει να προχωρήσει διότι σύμφωνα με τη διαφήμιση η συνδρομή περιλαμβάνει απεριόριστη τηλεφωνική υποστήριξη. Υποθέτει ότι η τηλεφωνική υποστήριξη περιλαμβάνεται στην μηνιαία του συνδρομή.
Manuel køber et internetabonnement hos Smut-IT. Han er lidt tilbageholdende til en start, fordi WiMAX er en relativt ny teknologi, men han beslutter sig for at købe, fordi annoncen siger, at abonnementet omfatter ubegrænset telefonsupport. Han regner med, at telefonsupport er inkluderet i hans månedlige abonnement.
Manuel ostab firmalt ShoveIT internetiühenduse. Algul ta pisut kõhkleb, sest WiMAX on võrdlemisi uus tehnoloogia, kuid otsustab siiski selle teenuse kasuks, sest reklaamis on kirjas, et teenuse juurde kuulub piiramatu telefonitugi. Ta eeldab, et kuutasu sisaldab telefonituge.
Manuel internet-előfizetést vásárol a ShoveIT-től. Először kicsit bizalmatlan, mert a WiMAX egy viszonylag új technológia, de úgy dönt, hogy belevág, főleg, mivel a hirdetés szerint biztosított az állandó telefonos ügyfélszolgálat. Feltételezi, hogy a telefonos ügyfélszolgálatot tartalmazza a havi előfizetési díj.
Manuel kupuje połączenie internetowe od firmy SpychotechnikaIT. Na początku jest nieco nieufny, ponieważ WiMAX to dość nowa technologia, ale decyduje się spróbować, ponieważ reklama mówi o tym, że abonament obejmuje nieograniczone wsparcie ze strony serwisu telefonicznego. Zakłada, że obsługa telefoniczna jest uwzględniona w miesięcznym abonamencie.
Manuel s-a abonat la o conexiune la internet de la ShoveIT. La început, el e puţin prudent, deoarece WiMax este o tehnologie relativ nouă, dar se decide să continue demersurile, deoarece reclama afirmă faptul că abonamentul include asistenţă tehnică telefonică nelimitată. El presupune că asistenţa tehnică telefonică este inclusă în abonamentul lunar.
Manuel si objednal pripojenie na internet od spoločnosti COMmedia s.r.o. Najprv sa trochu obával, pretože WiMAX je pomerne nová technológia, ale keďže reklama uvádza, že súčasťou predplatených služieb je aj neobmedzená technická podpora cez telefón, rozhodol sa ísť do toho. Predpokladá, že telefonická podpora je zahrnutá v mesačnom poplatku.
Manuel pri ShovelT kupi internetno povezavo. Sprva je nekoliko previden, saj je WiMAX relativno nova tehnologija, vendar se odloči za nakup, saj v oglasu piše, da naročnina vključuje neomejeno telefoniranje. Misli, da je to vključeno v mesečni obrok naročnine.
Manuel skaffar en internetanslutning från BluffIT. Först tvekar han lite, eftersom WiMax är en ganska ny teknik, men han bestämmer sig för att slå till eftersom det står i annonsen att obegränsad telefonsupport ingår i abonnemanget. Han förutsätter att telefonsupporten ingår i månadsavgiften.
Manuels iegādājas interneta savienojumu no ShovelIT. Viņš sākumā jūt nedrošību, jo WiMAX ir relatīvi jauna tehnoloģija, taču nolemj slēgt darījumu, jo sludinājumā teikts, ka abonēšanā ietilpst neierobežots atbalsts pa telefonu. Viņš pieņem, ka atbalsts pa telefonu ietilpst mēneša abonēšanas cenā.
Manwel jixtri konnessjoni ta’ l-Internet mingħand ShoveIT. Għall-ewwel huwa xi ftit attent għaliex WiMAX hija teknoloġija relattivament ġdida, iżda jiddeċiedi li jixtriha minħabba li r-reklam jgħid li l-abbonament jinkludi appoġġ bit-telefon bla limiti. Hu jassumi li l-appoġġ bit-telefon huwa inkluż fl-abbonament ta’ kull xahar.
  Kàn dit? – Oneerlijke h...  
Ze haast zich naar de elektronicahandel om de modieuze nieuwe Nokia-telefoon aan te schaffen. De verkoper beweert echter dat de volgende levering pas binnen zes maanden is. Hij stelt Anna voor om de Nokia SV-3000 te kopen. Dit is een ouder model en slechts € 20 goedkoper dan de Nokia SV-4000.
She hurries down to the electronics store to buy the faddish new Nokia phone but when she gets there the salesman says that the next shipment will only arrive six months later. He suggests that Anna purchase the Nokia SV-3000 instead. The phone is an older model and only €20 cheaper than the Nokia SV-4000.
Elle court au magasin d’électronique pour acheter ce nouveau bijou Nokia mais le vendeur lui explique que le produit est épuisé et que le prochain arrivage n'est prévu que dans six mois. Il lui propose d’acheter à la place le Nokia SV-3000. C’est un ancien modèle, et il coûte 20 euros de moins que le Nokia SV-4000, seulement.
Sie eilt zum Elektrogeschäft, um das trendige neue Nokia-Mobiltelefon zu kaufen, aber als sie dort eintrifft, sagt ihr der Verkäufer, dass die nächste Lieferung erst sechs Monate später kommen werde. Er empfiehlt Anna, stattdessen das Nokia SV-3000 zu kaufen. Bei diesem Telefon handelt es sich um ein älteres Modell, das nur 20 € billiger als das Nokia SV-4000 ist.
Anna va rápidamente a la tienda de productos electrónicos para comprar el nuevo y moderno teléfono móvil de Nokia, pero el dependiente le dice que no volverán a recibir ese modelo hasta dentro de seis meses. Entonces, le propone a Anna que compre en su lugar el modelo SV-3000 de Nokia, más antiguo y sólo 20 euros más barato que el SV-4000.
Si reca di fretta al negozio di elettronica per acquistare il nuovo telefono Nokia ma quando arriva il commesso le comunica che la prossima spedizione arriverà solo tra sei mesi. Consiglia invece ad Anna di acquistare il Nokia SV-3000. Si tratta di un modello più vecchio che costa solo €20 in meno rispetto al Nokia SV-4000.
Corre à loja de produtos electrónicos para comprar o sofisticado novo telemóvel da Nokia mas quando lá chega o vendedor diz-lhe que só os receberá daí a seis meses. Sugere-lhe como alternativa que compre o Nokia SV-3000. Este é um modelo mais antigo e apenas 20 € mais barato do que o Nokia SV-4000.
Έσπευσε σε ένα μαγαζί ηλεκτρονικών ειδών για να αγοράσει το ιδιότυπο νέο Nokia αλλά όταν έφτασε εκεί, ο πωλητής της ανακοίνωσε ότι η νέα παραλαβή αναμένονταν να φτάσει έξι μήνες αργότερα. Εναλλακτικά, της πρότεινε το Nokia SV-3000. Πρόκειται για ένα παλιότερο μοντέλο αλλά μόνο €20 φτηνότερο από το Nokia SV-4000.
Spěchá tedy do obchodu s elektronikou, aby si zbrusu nový telefon Nokia koupila, ale když tam dorazí, prodavač jí sděluje, že nejbližší zásilka tu bude až za šest měsíců. Navrhuje tedy Anně, aby si místo toho koupila Nokii SV-3000. Jedná se o starší model, který je o pouhých 20 eur levnější než Nokia SV-4000.
Hun skynder sig ned i elektronikforretningen for at købe den smarte nye Nokia telefon, men sælgeren kan fortælle hende, at deres næste levering af telefoner først vil være i butikken om et halvt år. Han foreslår Anna i stedet at købe en Nokia SV-3000. Telefonen er en ældre model og kun €20 billigere end Nokia SV-4000.
Ta seab kiiresti sammud elektroonikapoodi, et osta Nokia uus moeröögatus, kuid saab kohale jõudes müüjalt teada, et järgmine partii telefone saabub alles kuue kuu pärast. Müüja soovitab Annal osta hoopis Nokia SV-3000. See on vanem mudel ja ainult 20 eurot odavam kui Nokia SV-4000.
Udaje się do sklepu ze sprzętem RTV, by kupić modny telefon Nokia, ale gdy zjawia się w sklepie, dowiaduje się od sprzedawcy, że następna partia dotrze dopiero za pół roku. Ekspedient sugeruje, by Anna zakupiła zamiast tego model Nokia SV-3000. Jest to starszy aparat jedynie 20 euro tańszy od Nokii SV-4000.
Ea se duce la magazinul de produse electronice pentru a-şi cumpăra noul model de telefon exclusivist Nokia, dar, când ajunge acolo, lucrătorul comercial îi comunică că următorul lot va ajunge peste şase luni. În locul acelui model, el îi recomandă Annei să cumpere modelul Nokia SV-3000. Telefonul este un model mai vechi şi cu 20 € mai ieftin decât Nokia SV-4000.
Hon skyndar sig ned till elektronikaffären för att köpa den häftiga nya Nokia-telefonen, men när hon kommer dit säger säljaren att nästa leverans inte kommer förrän om ett halvår. Han föreslår att Anna köper en Nokia SV-3000 i stället. Den telefonen är en äldre modell och bara 200 kr billigare än en Nokia SV-4000.
Viņa aizsteidzas uz elektronikas veikalu iegādāties jauno, moderno Nokia telefonu, taču veikalā pārdevējs apgalvo, ka nākamā piegāde būs tikai pēc sešiem mēnešiem. Viņš iesaka Annai kārotā telefona vietā iegādāties Nokia SV-3000. Šis telefona modelis ir vecāks un tikai par 20 eiro lētāks nekā Nokia SV-4000.
Hi tmur malajr għand il-ħanut ta’ l-elettronika biex tixtri t-telefon il-ġdid ta’ l-aħħar moda tal-Lekia, iżda meta tasal hemm il-bejjiegħ jgħidilha li l-istokk li jmiss ser jasal biss sitt xhur wara. Hu jissuġġerixxi li Anna tixtri l-Lekia SV-3000 minflok. It-telefon huwa mudell aktar antik u €20 biss irħas mil-Lekia SV-4000.
  Kàn dit? – Oneerlijke h...  
Hij twijfelt eerst een beetje omdat WiMAX een relatief recente technologie is, maar beslist toch door te gaan omdat de advertentie vermeldt dat bij het abonnement een onbeperkte telefonische support wordt geleverd.
Manuel achète une connexion Internet chez ShoveIT. Il est un peu méfiant au départ, car WiMAX est une technologie relativement récente, mais il décide de faire le pas car la publicité indique que l’abonnement inclut une aide téléphonique illimitée. Il suppose donc que ce soutien téléphonique est compris dans son forfait mensuel.
Manuel erwirbt bei ShoveIT einen Internet-Zugang. Zunächst ist er etwas skeptisch, weil WiMAX eine relativ junge Technologie ist. Er entscheidet sich aber dennoch dafür, denn der Werbung zufolge umfasst das Abonnement unbegrenzten telefonischen Support. Er geht davon aus, dass der telefonische Support in der monatlichen Gebühr enthalten ist.
Manuel compra a ShoveIT una conexión a internet. Al principio, desconfía un poco porque WiMAX es una tecnología relativamente nueva, pero decide seguir adelante ya que en el anuncio se dice que el abono incluye asistencia telefónica ilimitada. Por ello, supone que la asistencia telefónica está incluida en su abono mensual.
Manuel acquista una connessione Internet dalla ShoveIT. All’inizio è un po’ titubante perché WiMAX è una tecnologia relativamente nuova, ma decide di proseguire perché l’annuncio sostiene che la sottoscrizione comprende un’assistenza telefonica illimitata. Presume che l’assistenza telefonica sia compresa nel canone mensile.
Manuel contrata uma ligação à Internet com a ShoveIT. Hesita inicialmente meio-desconfiado porque a WiMAX é uma tecnologia relativamente nova, mas decide-se porque o anúncio afirma que a subscrição inclui apoio telefónico ilimitado. Presume que o apoio telefónico está incluído na subscrição mensal.
Ο Μανουέλ αγοράζει μια σύνδεση Ίντερνετ από την ShoveIT. Αρχικά, είναι λίγο επιφυλακτικός γιατί η WiMAX είναι σχετικά νέα τεχνολογία, αλλά αποφασίζει να προχωρήσει διότι σύμφωνα με τη διαφήμιση η συνδρομή περιλαμβάνει απεριόριστη τηλεφωνική υποστήριξη. Υποθέτει ότι η τηλεφωνική υποστήριξη περιλαμβάνεται στην μηνιαία του συνδρομή.
Manuel køber et internetabonnement hos Smut-IT. Han er lidt tilbageholdende til en start, fordi WiMAX er en relativt ny teknologi, men han beslutter sig for at købe, fordi annoncen siger, at abonnementet omfatter ubegrænset telefonsupport. Han regner med, at telefonsupport er inkluderet i hans månedlige abonnement.
Manuel ostab firmalt ShoveIT internetiühenduse. Algul ta pisut kõhkleb, sest WiMAX on võrdlemisi uus tehnoloogia, kuid otsustab siiski selle teenuse kasuks, sest reklaamis on kirjas, et teenuse juurde kuulub piiramatu telefonitugi. Ta eeldab, et kuutasu sisaldab telefonituge.
Manuel internet-előfizetést vásárol a ShoveIT-től. Először kicsit bizalmatlan, mert a WiMAX egy viszonylag új technológia, de úgy dönt, hogy belevág, főleg, mivel a hirdetés szerint biztosított az állandó telefonos ügyfélszolgálat. Feltételezi, hogy a telefonos ügyfélszolgálatot tartalmazza a havi előfizetési díj.
Manuel kupuje połączenie internetowe od firmy SpychotechnikaIT. Na początku jest nieco nieufny, ponieważ WiMAX to dość nowa technologia, ale decyduje się spróbować, ponieważ reklama mówi o tym, że abonament obejmuje nieograniczone wsparcie ze strony serwisu telefonicznego. Zakłada, że obsługa telefoniczna jest uwzględniona w miesięcznym abonamencie.
Manuel s-a abonat la o conexiune la internet de la ShoveIT. La început, el e puţin prudent, deoarece WiMax este o tehnologie relativ nouă, dar se decide să continue demersurile, deoarece reclama afirmă faptul că abonamentul include asistenţă tehnică telefonică nelimitată. El presupune că asistenţa tehnică telefonică este inclusă în abonamentul lunar.
Manuel si objednal pripojenie na internet od spoločnosti COMmedia s.r.o. Najprv sa trochu obával, pretože WiMAX je pomerne nová technológia, ale keďže reklama uvádza, že súčasťou predplatených služieb je aj neobmedzená technická podpora cez telefón, rozhodol sa ísť do toho. Predpokladá, že telefonická podpora je zahrnutá v mesačnom poplatku.
Manuel pri ShovelT kupi internetno povezavo. Sprva je nekoliko previden, saj je WiMAX relativno nova tehnologija, vendar se odloči za nakup, saj v oglasu piše, da naročnina vključuje neomejeno telefoniranje. Misli, da je to vključeno v mesečni obrok naročnine.
Manuel skaffar en internetanslutning från BluffIT. Först tvekar han lite, eftersom WiMax är en ganska ny teknik, men han bestämmer sig för att slå till eftersom det står i annonsen att obegränsad telefonsupport ingår i abonnemanget. Han förutsätter att telefonsupporten ingår i månadsavgiften.
Manuels iegādājas interneta savienojumu no ShovelIT. Viņš sākumā jūt nedrošību, jo WiMAX ir relatīvi jauna tehnoloģija, taču nolemj slēgt darījumu, jo sludinājumā teikts, ka abonēšanā ietilpst neierobežots atbalsts pa telefonu. Viņš pieņem, ka atbalsts pa telefonu ietilpst mēneša abonēšanas cenā.
Manwel jixtri konnessjoni ta’ l-Internet mingħand ShoveIT. Għall-ewwel huwa xi ftit attent għaliex WiMAX hija teknoloġija relattivament ġdida, iżda jiddeċiedi li jixtriha minħabba li r-reklam jgħid li l-abbonament jinkludi appoġġ bit-telefon bla limiti. Hu jassumi li l-appoġġ bit-telefon huwa inkluż fl-abbonament ta’ kull xahar.
  Kàn dit? – Oneerlijke h...  
Op vakantie in Marokko verliest de luchtvaartmaatschappij de bagage van Johan. Hij wil vergoed worden door de verzekeringsmaatschappij. Telkens wanneer hij hen belt, wordt hij 5 minuten in de wachtrij gezet en uiteindelijk uit de wachtrij geweerd.
While on vacation in Morocco, the airline loses Johan’s luggage. He wants to get reimbursed by the insurance company, but whenever he calls them he gets put on hold for as long as five minutes and eventually dropped from the queue of waiting calls. Johan writes to the company to complain but one month later still hasn’t received a reply.
En vacances au Maroc, Johan est victime d’une perte de bagages, imputable à la compagnie aérienne. Il entend bien se faire rembourser par sa compagnie d’assurance, mais à chaque fois qu’il appelle, il est mis en attente pendant au moins cinq minutes, et la communication est ensuite coupée. Johan écrit à la compagnie d’assurance pour se plaindre, mais un mois plus tard, il n’a toujours pas reçu de réponse.
Während Johan im Urlaub in Marokko weilt, verliert die Fluggesellschaft sein Gepäck. Er bemüht sich um eine Entschädigung durch die Versicherungsgesellschaft, aber jedes Mal wenn er anruft, gerät er in eine fünfminütige Warteschleife und wird schließlich von der Liste der anklopfenden Anrufer verdrängt. Johan schreibt dem Unternehmen einen Beschwerdebrief, hat aber auch einen Monat später noch keine Antwort erhalten.
Mientras Johan estaba de vacaciones en Marruecos, la compañía aérea pierde su equipaje. Johan solicita una indemnización a la compañía de seguros, pero siempre que llama por teléfono tiene que esperar hasta cinco minutos para que su llamada sea atendida, pasando al final a engrosar la lista de llamadas de espera. Johan escribe entonces a la compañía para hacer su reclamación, pero después de transcurrir un mes no ha recibido respuesta alguna.
Durante una vacanza in Marocco, la linea aerea perde il bagaglio di Johan. Egli vuole essere rimborsato dalla compagnia assicurativa, ma quando la contatta telefonicamente viene lasciato in attesa per cinque minuti e alla fine mentre è in coda, cade la linea. Johan scrive alla società per lamentarsi, ma un mese dopo ancora non ha ricevuto risposta.
Durante as suas férias em Marrocos, a companhia aérea perde a bagagem de Johan. Ele quer ser reembolsado pela companhia de seguros, mas sempre que telefona pedem-lhe que aguarde durante mais de cinco minutos e eventualmente é retirado das chamadas em lista de espera. Johan escreve para a companhia a reclamar mas um mês depois continua sem ter recebido uma resposta.
Όσο ο Γιόχαν βρισκόταν για διακοπές στο Μαρόκο, η αεροπορική εταιρεία έχασε την αποσκευή του. Εκείνος επεδίωξε να αποζημιωθεί από την ασφαλιστική εταιρεία αλλά κάθε φορά που τους τηλεφωνούσε, τον έβαζαν στην αναμονή επί πέντε λεπτά και τελικά τον αποσυνδέανε από τις κλήσεις αναμονής. Ο Γιόχαν έγραψε στην εταιρεία για να παραπονεθεί και έναν μήνα αργότερα δεν είχε λάβει απάντηση.
Když byl Johan na dovolené v Maroku, ztratila letecká společnost jeho zavazadlo. Chce získat od pojišťovny odškodné, ale kdykoli tam zavolá, je jeho hovor až na pět minut podržen, a nakonec vypadne z řady volajících, kteří čekají na spojení. Johan píše společnosti stížnost, ale ani po měsíci nedostává odpověď.
Under en rejse til Marocco mister luftfartsselskabet Johans bagage. Han skal have tabet dækket af forsikringsselskabet, men når han ringer til dem bliver han sat på hold i helt op til fem minutter for til sidste at ryge ud af køen, når samtalen bliver afbrudt. Johan skriver til forsikringsselskabet og klager. En måned senere har han endnu ikke modtaget svar.
Puhkusereisil Marokos kaotab lennufirma Johani pagasi. Ta tahab kindlustusbüroolt hüvitist saada, kuid helistades pannakse ta iga kord viieks minutiks ootele ja lõpuks lülitatakse ootelepandud kõnede järjekorrast üldse välja. Johan saadab firmale kirja, et kaebus teha, kuid kuu aega hiljem pole talle ikka veel vastatud.
Linie lotnicze zgubiły bagaż Johana, gdy był on na wakacjach w Maroku. Teraz Johan chce uzyskać odszkodowanie od firmy ubezpieczeniowej, ale za każdym razem, gdy dzwoni, musi czekać pięć minut i w końcu rozmowa jest rozłączana na skutek dużej liczby osób oczekujących na połączenie. Johan pisze do firmy skargę, ale miesiąc później jego pismo nadal pozostaje bez odpowiedzi.
În timpul vacanţei în Maroc, linia aeriană pierde bagajele lui Johan. El vrea să fie despăgubit de compania de asigurări, dar, de câte ori sună la sediul acestora, apelul său este pus în aşteptare pentru cinci minute şi în final, deconectat de la lista de apeluri în aşteptare. Johan comunică în scris companiei reclamaţia sa, dar, o lună mai târziu, nu primeşte încă niciun răspuns.
När Johan är på semester i Marocko tappar flygbolaget bort Johans bagage. Han vill få ersättning från försäkringsbolaget, men när han försöker ringa dem ställs han i telefonkö i upp till fem minuter och blir till slut bortkopplad. Johan skriver till bolaget för att klaga men har fortfarande inte fått något svar efter en månad.
Uzturoties brīvdienās Marokā, lidsabiedrība pazaudē Johana bagāža. Viņš vēlas saņemt kompensāciju no apdrošināšanas sabiedrības, taču ikreiz, kad viņiem zvana, viņam liek gaidīt piecas minūtes un visbeidzot viņa savienojums pazūd no gaidīšanas rindas. Johans raksta uzņēmumam sūdzību, taču vēl pēc mēneša nav saņēmis atbildi.
Waqt li kien vaganza l-Marokk, il-linja ta’ l-ajru titlef il-bagalji ta’ Johan. Hu jrid li l-kumpanija ta’ l-assigurazzjoni tħallsu, iżda kull meta jċemplilhom iħalluh jistenna għal xi ħames minuti u eventwalment jaqtgħuh mill-kju ta’ telefonati li qed jistennew. Johan jikteb lill-kumpanija biex jagħmel ilment iżda xahar wara għadu ma rċeviex risposta.
  Kàn dit? – Oneerlijke h...  
Het is illegaal om “producten tegen een genoemde prijs te koop aanbieden zonder dat de handelaar aangeeft dat er een gegrond vermoeden bestaat dat hij deze producten of gelijkwaardige producten niet tegen die prijs kan leveren of door een andere handelaar kan doen leveren gedurende een periode en in hoeveelheden die, rekening houdend met het product, de omvang van de voor het product gevoerde reclame en de aangeboden prijs, redelijk zijn.”
It is illegal to invite a consumer to purchase products at “a specified price without disclosing the existence of any reasonable grounds the trader may have for believing that it will not be able to offer for supply or to procure another trader to supply, those products or equivalent products at that price for a period that is, and in quantities that are, reasonable having regard to the product, the scale of advertising of the product and the price offered.”
Il est illégal de proposer à un consommateur l’achat de produits «à un prix indiqué sans révéler les raisons plausibles que pourrait avoir le professionnel de penser qu'il ne pourra fournir lui-même, ou faire fournir par un autre professionnel, les produits en question ou des produits équivalents au prix indiqué, pendant une période et dans des quantités qui soient raisonnables compte tenu du produit, de l'ampleur de la publicité faite pour le produit et du prix proposé.»
Es ist unrechtmäßig, einen Verbraucher zum Kauf von Produkten aufzufordern zu „einem bestimmten Preis, ohne dass darüber aufgeklärt wird, dass der Gewerbetreibende hinreichende Gründe für die Annahme hat, dass er nicht in der Lage sein wird, dieses oder ein gleichwertiges Produkt zu dem genannten Preis für einen Zeitraum und in einer Menge zur Lieferung bereitzustellen oder durch einen anderen Gewerbetreibenden bereitstellen zu lassen, wie es in Bezug auf das Produkt, den Umfang der für das Produkt eingesetzten Werbung und den Angebotspreis angemessen wäre“.
Es ilegal realizar una invitación a comprar productos a «un precio determinado sin revelar la existencia de motivos razonables que el comerciante pueda tener para pensar que no estará en condiciones de ofrecer, él mismo o a través de otro comerciante, dichos productos o productos equivalentes a ese precio durante un período y en cantidades razonables, teniendo en cuenta el producto, el alcance de la publicidad que se le haya dado y el precio de que se trate».
È illegale invitare il consumatore all’acquisto di prodotti ad “un determinato prezzo senza rivelare l’esistenza di ragionevoli motivi che il professionista può avere per ritenere che non sarà in grado di fornire o di far fornire da un altro professionista quei prodotti o prodotti equivalenti a quel prezzo entro un periodo e in quantità ragionevoli in rapporto al prodotto, all’entità della pubblicità fatta al prodotto e al prezzo offerti.”
É ilícito propor a um consumidor a aquisição de produtos a “um determinado preço sem revelar a existência de quaisquer motivos razoáveis que possa ter para acreditar que não poderá, ele próprio, fornecer ou indicar outro profissional que forneça os produtos em questão ou produtos equivalentes, àquele preço, durante um período e em quantidades que sejam razoáveis, tendo em conta o produto, o volume da publicidade feita ao mesmo e os preços indicados.”
«Είναι παράνομη η πρόσκληση για αγορά προϊόντων σε μια καθορισμένη τιμή, χωρίς να γίνεται γνωστή η ύπαρξη των οποιωνδήποτε εύλογων λόγων μπορεί να έχει ο εμπορευόμενος να πιστεύει ότι δεν θα μπορέσει να προμηθεύσει ή να αναθέσει σε άλλο εμπορευόμενο να προμηθεύσει τα προϊόντα αυτά ή ισοδύναμά τους στην τιμή αυτή μέσα σε εύλογο διάστημα και σε εύλογες ποσότητες, λαμβανομένου υπόψη του προϊόντος, της κλίμακας διαφήμισης του προϊόντος και της τιμής που προσφέρεται».
Je nezákonné vyzývat spotřebitele ke koupi produktů „za určitou cenu, aniž by obchodník zveřejnil důvody, na základě kterých se může domnívat, že nebude sám nebo prostřednictvím jiného obchodníka schopen zajistit dodávku uvedených nebo rovnocenných produktů za cenu platnou pro dané období a v přiměřeném množství vzhledem k povaze produktu, rozsahu reklamy a nabízené ceny“.
Det er ulovligt at opfordre en forbruger til at købe produkter til ”en bestemt pris uden at gøre opmærksom på, at der kan være rimelige grunde til at antage, at den erhvervsdrivende ikke vil være i stand til at levere eller få en anden erhvervsdrivende til at levere de pågældende eller tilsvarende produkter til den pågældende pris inden for en periode og i en mængde, som er rimelig i forhold til produktet, omfanget af den reklame, der er gjort for produktet, og den opgivne pris.”
On laitonta kehottaa kuluttajaa ostamaan tuotteita ”tiettyyn hintaan ilmoittamatta, että elinkeinonharjoittajalla on kohtuullisia perusteita uskoa, ettei hän kykene toimittamaan tai järjestämään toista elinkeinonharjoittajaa toimittamaan näitä tai vastaavia tuotteita kyseiseen hintaan sellaisen ajan ja sellaisia määriä, jotka ovat kohtuullisia, tuote, sen myynnin edistämiseksi toteutettujen toimien laajuus ja tarjottu hinta huomioon ottaen.”
„Tilos a termékek adott áron való megvásárlására történő felhívás, a kereskedő azon megalapozott feltételezésének elhallgatásával, hogy azokat, vagy az azokat helyettesítő termékeket a kínált áron, a termék és az ajánlati ár figyelembevételével ésszerű időtartamon belül és mennyiségben nem fogja tudni sem leszállítani, sem máskereskedőtől beszerezni.”
Nielegalne jest zapraszanie konsumenta do dokonania zakupu produktów „po określonej cenie bez ujawniania, że przedsiębiorca ma uzasadnione podstawy, aby sądzić, że nie będzie w stanie zaoferować dostawy lub zamówić u innego przedsiębiorcy dostawy tych lub równorzędnych produktów po takiej cenie, przez taki okres i w takich ilościach, jakie są uzasadnione, biorąc pod uwagę produkt, zakres reklamy produktu i oferowaną cenę”.
Este ilegală invitarea unui consumator să cumpere produse „la un preţ declarat fără a se menţiona că există motive rezonabile pentru care comerciantul poate considera că nu va putea furniza, el însuşi sau prin intermediul unui alt comerciant, produsele respective sau produse echivalente la preţul declarat pentru o anumită perioadă şi în cantităţi rezonabile ţinând seama de produsul respectiv, de amploarea publicităţii şi de preţul declarat.
Je zakázané lákať zákazníkov na kúpu produktov za „stanovenú cenu bez toho, že by obchodník zverejnil akékoľvek rozumné dôvody, pre ktoré môže predpokladať, že nebude schopný dodať tieto produkty alebo rovnocenné produkty, alebo zariadiť, aby dodávku uskutočnil iný obchodník, za túto cenu, v čase a v množstve, ktoré sú rozumné vzhľadom na produkt, rozsah reklamy produktu a ponúknutú cenu.“
Vabiti potrošnika k nakupu izdelkov “po določeni ceni brez razkritja, da obstajajo utemeljeni razlogi, zaradi katerih trgovec verjame, da ne bo mogel zagotoviti dobave ali drugega trgovca za dobavo navedenih izdelkov ali njim enakovrednih izdelkov po navedeni ceni za obdobje in v količinah, ki so razumni glede na izdelek, obseg oglaševanja izdelka in ponujeno ceno,” je nezakonito.
Det är olagligt att erbjuda produkter till "ett angivet pris utan att näringsidkaren uppger att han har rimliga skäl att tro att han inte kommer att kunna leverera, själv eller med hjälp av underleverantör, dessa eller likvärdiga produkter till det angivna priset inom en tid och i sådan mängd som är rimligt med beaktande av produkten, omfattningen av reklamen för produkten och det pris som erbjudits".
Nav likumīgi aicināt patērētāju iegādāties produktus “par noteiktu cenu, neatklājot nekādus saprātīgus iemeslus, kas tirgotājam varētu būt, lai domātu, ka viņš varētu nespēt šos vai līdzvērtīgus produktus piedāvāt, piegādāt vai nodrošināt iepirkumu no cita tirgotāja, par tādu pašu cenu, pieņemamā laikposmā un pieņemamos daudzumos, ņemot vērā produktu, reklāmas apjomu un piedāvāto cenu.”
Huwa illegali li kummerċjant jistieden konsumatur biex jixtri prodotti bi “prezz speċifiku mingħajr ma juri l-eżistenza ta’ raġunijiet ġustifikati li l-kummerċjant jista’ jkollu sabiex jemmen li mhux ser ikun jista’ jforni jew iqabbad kummerċjant ieħor sabiex iforni, dawk il-prodotti jew prodotti ekwivalenti għal dak il-prezz għal perjodu u fil-kwantitajiet li huma raġonevoli relattivament għall-prodott, għal-livell ta' reklamar tal-prodott u għall-prezz offrut.”
  Kàn dit? – Oneerlijke h...  
De zaak is vreemd, maar niet helemaal duidelijk. Wanneer de eerste replica, die Arne online kocht, niet officieel is goedgekeurd of dergelijke goedkeuring zelfs niet bestaat, dan is hij het slachtoffer van een oneerlijke handelspraktijk.
The case is fishy but unclear. If the first replica which Arne ordered online is not really officially approved or such approval does not even exist, then he is the victim of an unfair commercial practice. In that case, Arne should contact one of his national consumer associations and ask them for advice on how to lodge a complaint against the model retailer.
Difficile d’affirmer avec certitude qu’il y ait eu tromperie. Si la première maquette commandée en ligne par Arne n’a pas vraiment été approuvée officiellement ou si une telle approbation n'existe pas, il a bel et bien été victime d'une pratique commerciale déloyale. Dans ce cas, Arne devrait contacter l'une des associations nationale de protection des consommateurs et lui demander comment porter plainte contre le vendeur de modèles réduits.
Der Fall ist verdächtig, aber unklar. Wenn die erste Replik, die Arne online bestellt hat, nicht wirklich offiziell genehmigt wurde oder eine solche Genehmigung gar nicht existiert, dann ist er das Opfer einer unlauteren Geschäftspraxis. In diesem Fall sollte Arne einen seiner nationalen Verbraucherverbände kontaktieren und ihn um Rat fragen, wie er eine Beschwerde gegen das Modellbaugeschäft einreichen kann.
Este asunto es sospechoso, pero no está claro del todo. Si la primera copia que Arne solicitó a través de la Red no está realmente aprobada oficialmente o si esa aprobación ni siquiera existe, entonces sí es víctima de una práctica comercial desleal. En ese caso, Arne debe dirigirse a una de las asociaciones de defensa de los consumidores de su país y pedirles que le asesoren acerca de cómo interponer una denuncia contra el vendedor de maquetas.
Il caso è sospetto ma non è chiaro. Se il primo modello che Arne ha ordinato online non fosse realmente approvato ufficialmente o se tale approvazione non esistesse, allora sarebbe stato vittima di una pratica commerciale sleale. In tal caso, Arne dovrebbe contattare una delle associazioni dei consumatori del suo paese e chiedere consulenza per come presentare un reclamo nei confronti del rivenditore di modelli.
O caso é suspeito mas obscuro. No caso de a primeira réplica que o Arne encomendou em linha não ser de facto aprovada oficialmente ou tal aprovação nem sequer existir, é realmente vítima de uma prática comercial desleal. Nessas circunstâncias, deverá contactar uma das associações nacionais de consumidores e aconselhar-se sobre a forma de apresentar uma denúncia contra o comerciante em causa.
Η υπόθεση είναι αμφιλεγόμενη αλλά δεν είναι σαφής. Εάν το πρώτο αντίγραφο που ο Αρν παρήγγειλε μέσω του Διαδικτύου δεν είναι εγκεκριμένο ή εάν δεν υφίσταται τέτοιου είδους έγκριση, τότε έπεσε θύμα αθέμιτης εμπορικής πρακτικής. Σε αυτή την περίπτωση, ο Αρν πρέπει να επικοινωνήσει με μια από τις εθνικές ενώσεις καταναλωτών και να τους ζητήσει συμβουλές για το πώς να κάνει καταγγελία εναντίον του εμπόρου λιανικής.
Případ je to pochybný, ale není to úplně jasné. Jestliže první replika, kterou si Arne objednal on-line, ve skutečnosti není oficiálně schválená, nebo takové schválení dokonce neexistuje, pak Arne je obětí nekalé obchodní praktiky. V tom případě by se měl Arne spojit s některým vnitrostátním sdružením spotřebitelů a požádat jeho pracovníky o radu, jak přednést stížnost na prodejce modelů.
Sagen virker speget, men er ikke helt klar. Hvis den første model, som Arne købte over nettet, rent faktisk ikke er officielt godkendt eller en sådan godkendelse slet ikke eksisterer, så har han været udsat for urimelig handelspraksis. I det tilfælde bør Arne kontakte en af sine nationale forbrugerorganisationer og bede dem om rådgivning med hensyn til at indgive en klage over modelforhandleren.
Asi on kahtlane, kuid ebaselge. Kui esimene mudel, mille Arne veebist tellis, pole tegelikult ametlikult tunnustatud või on tunnustuse jutt üldse väljamõeldis, on ta sattunud ebaausa kaubandustava ohvriks. Sel juhul peaks Arne pöörduma mõne siseriikliku tarbijakaitseühingu poole ja küsima nõu, kuidas laevamudeli müüja vastu kaebus esitada.
Tapaus on epäilyttävä, mutta ei täysin varma. Jos ensimmäinen Arnen ostama pienoismalli ei ole oikeasti virallisesti hyväksytty tai jos moista hyväksyntää ei edes ole, hän on sopimattoman kaupallisen menettelyn uhri. Siinä tapauksessa Arnen kannattaa ottaa yhteys johonkin oman maansa kuluttajajärjestöön ja pyytää neuvoa siitä, miten pienoismallimyyjästä voi tehdä valituksen.
Ez az eset ugyan gyanús, de nem egyértelmű. Amennyiben az Arne által online rendelt első másolat nem egy hivatalosan elfogadott változat, vagy ilyen nem is létezik, Arne tisztességtelen kereskedelmi gyakorlat áldozata. Arnenak ebben az esetben fel kell keresnie a helyi fogyasztóvédelmi hatóságokat, és meg kell kérdeznie tőlük, hogy mit javasolnak, mit tegyen, hogy érvényesíthesse a modellkereskedéssel szembeni panaszát.
Sprawa wydaje się podejrzana, lecz nie jest jednoznaczna. Jeśli pierwszy model, który Arne zamówił w sieci nie jest rzeczywiście oficjalnie zatwierdzony, lub jeśli nie istnieje oficjalne zatwierdzenie Royal Navy, klient padł ofiarą nieuczciwej praktyki handlowej. W takim razie, Arne powinien skontaktować się z jednym z krajowych stowarzyszeń konsumenckich i poprosić o poradę o tym, jak złożyć skargę na sklep modelarski.
Cazul este dubios, dar neclar. Dacă prima replică comandată de Arne on-line nu este într-adevăr aprobată oficial sau dacă o astfel de aprobare nu există, atunci Arne este victima unei practici comerciale incorecte. În acest caz, Arne trebuie să contacteze una dintre asociaţiile pentru protecţia consumatorului din ţara sa pentru a solicita consiliere privind depunerea unei reclamaţii împotriva comerciantului cu amănuntul de modele.
Tento prípad je podozrivý, ale nejasný. Ak prvý model, ktorý si Arne kúpil, v skutočnosti nie je oficiálne schválený, alebo takéto osvedčenie ani neexistuje, potom Arne je obeťou nekalej obchodnej praktiky. V tom prípade by sa Arne mal obrátiť na niektorú zo spotrebiteľských organizácií v jeho krajine a požiadať o radu, ako podať sťažnosť voči danému predajcovi modelov.
Primer smrdi, a ni jasen. Če prva kopija, ki jo je Arne naročil preko spleta dejansko ni uradno priznana kopija ali pa tako priznanje sploh ne obstaja, potem je žrtev nepoštene poslovne prakse. V tem primeru bi moral Arne stopiti v stik z nacionalnim združenjem potrošnikov in vprašati za nasvet o tem, kako vložiti pritožbo zoper prodajalca z modeli.
Fallet är skumt men oklart. Om den första modellen Arne beställt egentligen inte är officiellt godkänd eller om det inte ens finns något sådant godkännande är han offer för en otillbörlig affärsmetod. Arne bör i så fall ta kontakt med en nationell konsumentorganisation och be dem om råd om hur man framför klagomål mot modellhandlaren.
Gadījums ir aizdomīgs, taču neskaidrs. Ja pirmais tiešsaistē pasūtītais modelis faktiski nav oficiāli apstiprināts vai šāds apstiprinājums pat nepastāv, tad viņš ir cietis no negodīgas komercprakses. Šādā gadījumā Ārnem būtu jāsazinās ar valsts patērētāju asociāciju un jākonsultējas par to, kā iesniegt sūdzību par modeļu tirgotāju.
Il-każ huwa suspettuż iżda mhux ċar. Jekk l-ewwel replika li Arne ordna minn fuq l-internet mhix tassew approvata uffiċjalment jew jekk din l-approvazzjoni lanqas biss teżisti, allura huwa vittma ta’ prattika kummerċjali żleali. F’dak il-każ, Arne għandu jikkuntattja waħda mill-assoċjazzjonijiet nazzjonali tal-konsumatur u jistaqsihom għal parir fuq kif jagħmel ilment kontra l-bejjiegħ tal-mudell.
  Kàn dit? – Oneerlijke h...  
Pierre merkt deze extra kosten pas op als het laatste scherm een overzicht van alle kosten geeft. Hij is ontgoocheld, maar op basis van de advertentie had hij zijn vriendin al laten weten dat hij haar kwam bezoeken.
and quickly purchases his ticket online. Unfortunately, there is no mention of the taxes and airport surcharge. With these included his total comes to €79.95! Pierre doesn’t notice these extra charges until the last screen that lists all the costs. He is disappointed, but, based on the advertisement, he had already told his girlfriend that he would visit her so reluctantly he clicks to confirm his transaction. He feels he has been deceived!
, il ne fait ni une ni deux et achète son billet en ligne. Malheureusement, le site est muet sur les taxes et les surtaxes d’aéroport… qui font grimper le prix du billet à 79,95 euros ! Vincenzo ne prend conscience de ces frais supplémentaires qu'au moment où s'affiche le dernier écran, qui récapitule tous les frais. Il est déçu, mais suite à cette publicité, il avait déjà promis à sa petite amie de venir la voir. À contrecoeur, il clique pour confirmer sa transaction. Mais il a l’impression de s’être fait avoir!
und besorgt sich schnell ein Online-Ticket. Bedauerlicherweise gibt es keinen Hinweis auf Steuern und Flughafengebühren. Mit diesen Zusatzkosten entsteht ein Gesamtpreis von 79,95 €! Pierre entdeckt diese zusätzlichen Gebühren erst, als das letzte Menü auftaucht, das alle Kosten auflistet. Er ist jetzt enttäuscht, hat aber aufgrund der Anzeige seiner Freundin bereits erzählt, dass er sie besuchen kommen würde, so dass er widerwillig weiterklickt, um seinen Zahlungsvorgang zu bestätigen. Er fühlt sich getäuscht!
y rápidamente compra su billete a través de internet. Lamentablemente, no se mencionan en absoluto los impuestos ni las tasas de aeropuerto, que cuando se tienen en cuenta hacen que el precio total aumente nada menos que a 79,95 €. Pierre no se da cuenta de esos gastos adicionales hasta que aparece la última pantalla en la que se detallan todos los costes. Se siente enfadado, pero por culpa del anuncio ya ha dicho a su novia que iría a verla, por lo que de mala gana hace clic para confirmar su transacción. Evidentemente, piensa que ha sido engañado.
e velocemente acquista il suo biglietto online. Sfortunatamente non viene fatto alcun riferimento a tasse e sovrattasse aeroportuali che, se incluse, portano il totale a €79,95! Pierre non nota queste spese extra fino all’ultima schermata che elenca tutti i costi. È deluso, ma, basandosi sull’annuncio, aveva già comunicato alla sua ragazza che sarebbe andato a trovarla e, quindi, con riluttanza, clicca per confermare la sua transazione. Si sente ingannato!
e compra rapidamente o seu bilhete em linha. Infelizmente, não é feita qualquer referência a taxas de aeroporto e outros encargos. Tudo incluído, o preço sobe para 79,95 €! Só se dá conta destes suplementos quando chega ao último ecrã que indica o preço final. Fica desapontado, mas como, baseando-se no anúncio, já tinha dito à namorada que a visitaria, confirma relutantemente a transacção. Mas sente-se ludibriado!
και σπεύδει να αγοράσει το εισιτήριό του ηλεκτρονικά. Δυστυχώς, δεν γίνεται καμία αναφορά στους φόρους και τα πρόσθετα τέλη αεροδρομίου. Αν προστεθούν στην τιμή του εισιτηρίου, το συνολικό ποσό ανέρχεται σε 79,95 €! Ο Πιέρ δεν παρατηρεί αυτές τις επιπλέον χρεώσεις μέχρι που φτάνει στην τελευταία οθόνη όπου αναφέρονται όλα τα κόστη. Απογοητεύεται, αλλά επειδή όταν πρωτοείδε τη διαφήμιση, είχε ήδη ανακοινώσει στην κοπέλα του ότι θα την επισκεφτεί, κάνει απρόθυμα κλικ για να επιβεβαιώσει τη συναλλαγή του. Νοιώθει ότι εξαπατήθηκε!
a rychle si přes internet koupí letenku. V nabídce žel není ani zmínka o daních a letištních poplatcích. Se vším všudy se celková částka vyšplhá na 79,95 eur! Pierre si těchto příplatků všimne až na poslední obrazovce, kde jsou uvedeny veškeré náklady. Je zklamaný, ale protože – na základě reklamy – své přítelkyni už pověděl, že za ní přijede, klepnutím neochotně potvrdí svou transakci. Má pocit, že byl podveden!
og køber hurtigt sin billet online. Desværre nævner annoncen ikke noget om skatter og lufthavnsafgifter. Den samlede pris ender på 79,95 euro! Pierre ser ikke de ekstra omkostninger før på det sidste skærmbillede, hvor alle omkostninger fremgår. Han er godt skuffet, men på grund af annoncen med den lave pris har han allerede lovet sin kæreste, at han kommer på besøg, så modstræbende klikker han igennem og bekræfter transaktionen. Han føler sig snydt!
ja ostab internetist kiiresti pileti. Kahjuks ei mainita makse ja lennujaamatasu. Nende lisandumisel tuleb lõppsummaks 79.95 eurot! Pierre ei märka lisatasusid enne, kui ilmub viimane aken, kus on kirjas kõik kulud. Ta on pettunud, kuid reklaami põhjal jõudis ta sõbrannale küllatulekust juba rääkida, niisiis kinnitab ta vastumeelselt tehingu. Ta tunneb end petetuna!
-lentoyhtiön sivuilla ja varaa nopeasti lippunsa Internetissä. Valitettavasti missään ei mainita veroja ja lentokenttämaksuja. Kaikkine maksuineen lentojen yhteishinta on 79,95 €! Pierre ei huomaa lisämaksuja ennen viimeistä näyttöä, jossa luetellaan kaikki kustannukset. Hän pettyy, mutta vahvistaa kaupan vastahakoisesti, koska oli jo luvannut tyttöystävälleen tulla Italiaan. Pierrestä tuntuu kuin häntä olisi petetty!
kínálatában találja, és gyorsan megvásárolja a jegyét online. Szerencsétlenségére az ajánlat nem tesz említést az adókról és a reptéri illetékről. Ezekkel együtt a végösszeg 79,95 euróra rúg! Pierre nem veszi észre az extra tételeket egészen a költségeket felsoroló utolsó képernyőig. Csalódott, de a hirdetés alapján már megígérte a barátnőjének, hogy meglátogatja, ezért kelletlenül rákattint a tranzakciót megerősítő gombra. Úgy érzi, hogy becsapták!
i szybko kupuje bilet przez Internet. Niestety w ofercie nie ma mowy o podatkach ani opłatach lotniskowych. Z uwzględnieniem tych kosztów suma wynosi 79,95 euro! Pierre nie zauważa tych dodatkowych opłat do czasu, gdy pojawia się ostatni ekran z listą wszystkich kosztów. Pierre jest rozczarowany, ale w oparciu o reklamę, zapowiedział już dziewczynie, że ją odwiedzi. Niechętnie klika, by potwierdzić transakcję. Ma wrażenie, że został oszukany!
şi cumpără imediat un bilet on-line. Din păcate, oferta nu menţionează comisioanele şi taxa de aeroport. Cu toate taxele incluse, preţul final ajunge la 79,95 €! Pierre nu observă aceste taxe suplimentare decât pe ultimul ecran care conţine lista costurilor totale. El este dezamăgit, dar, pe baza reclamei, a informat-o deja pe prietena lui despre vizită, aşa că, plin de îndoieli, face clic pentru a confirma tranzacţia. Se simte înşelat!
a rýchlo si kúpi letenku online. Ponuka však nič nehovorí o dani a letiskových poplatkoch. Cesta ho vrátane týchto položiek vyjde celkovo na 79,95 €! Pierre nevie o týchto poplatkoch navyše, až kým sa nezobrazí posledná stránka so sumárom nákladov. Je sklamaný, ale na základe reklamy už povedal svojej priateľke, že ju navštívi, a tak predsa len klikne na potvrdenie transakcie. Cíti sa však podvedený!
in hitro kupi vozovnico preko spleta. Žal pa takse in letališke dajatve niso omenjene. Skupaj s temi vozovnica stane €79.95! Pierre dodatne stroške opazi šele v zadnjem oknu, kjer so navedeni vsi stroški. Razočaran je, vendar je zaradi oglasa svojemu dekletu že sporočil, da prihaja, zato nejevoljno klikne in potrdi svoj nakup. Čuti se zavedenega!
och köper snabbt en biljett via internet. Tyvärr sägs ingenting om skatter och flygplatsavgifter. Räknar man med dem kostar biljetten totalt 799 kr! Pierre märker inte de här extrakostnaderna förrän på sista skärmbilden, där alla kostnader tas upp. Han blir besviken, men efter att ha sett annonsen hade han redan sagt till sin flickvän att han skulle komma på besök, så motvilligt klickar han för att bekräfta transaktionen. Han känner sig lurad!
piedāvājumu un ātri tiešsaistē iegādājas biļeti. Diemžēl cenā nav minēti nodokļi un lidostu nodevas. Tos ierēķinot, kopējā summa ir 79,95 eiro! Šos papildu maksājumus Pjērs pamana tikai pēdējā ekrānā, kur norādītas visas izmaksas. Viņš jūtas vīlies, taču sludinājuma dēļ jau ir pateicis draudzenei, ka viņu apciemos, tādēļ negribīgi ievada darījuma apstiprinājumu. Viņš jūtas apkrāpts!
  Kàn dit? – Oneerlijke h...  
Filip besluit iets te doen aan de klimaatverandering en wil overstappen naar een plaatselijke leverancier die 100% groene energie levert. Wanneer hij zijn gas- en elektriciteitsleverancier belt, zegt men hem dat hij een formulier in drievoud moet invullen en een exemplaar naar hen en een naar de netwerkbeheerder moet sturen.
Filip decides to do his part to combat global warming by switching to a local cooperative that supplies 100% green energy. When he calls his gas and electricity supplier. They tell him that he has to fill out a form in triplicate, send one copy to them and one copy to the network operator. They are unable (or unwilling) to tell him who the network operator is in his region or how to contact them. The lady on the phone also mentions that it will take 3 months to process the change.
Philippe décide de faire lui aussi quelque chose pour lutter contre le réchauffement de la planète en changeant de fournisseur au profit d'une coopérative locale qui fournit exclusivement de l'énergie verte. Lorsqu'il appelle son fournisseur de gaz et d'électricité, il s'entend dire que pour changer de fournisseur, il doit remplir un formulaire en trois exemplaires, en renvoyer un à l’actuel fournisseur et une autre à l'exploitant du réseau. Mais l'entreprise est incapable (ou n'a pas envie) de lui dire quel est l'exploitant de la région, ni comment s'y prendre pour le contacter. La téléphoniste ajoute également qu'il faudra compter 3 mois avant que le changement ait effectivement lieu.
Filip beschließt, seinen Teil zur Bekämpfung der Erderwärmung beizutragen und wechselt zu einer lokalen Genossenschaft, die 100 % umweltfreundliche Energie anbietet. Als er seinen Gas- und Stromlieferanten anruft, wird ihm mitgeteilt, dass er ein Formular in dreifacher Ausfertigung ausfüllen, eine Kopie an ihn und eine Kopie an den Netzbetreiber schicken soll. Die Genossenschaft kann (oder will) ihm nicht sagen, wer der Netzbetreiber in seiner Region ist oder wie er ihn kontaktieren kann. Die Dame am Telefon weist außerdem darauf hin, dass die Bearbeitung des Wechsels drei Monate dauern würde.
Filip decide contribuir en la lucha contra el calentamiento global contratando a una cooperativa local que suministra un 100% de energía verde. Cuando llama a su proveedor de gas y electricidad, le dicen que tiene que cumplimentar un impreso por triplicado, enviar una copia a ellos y otra a la compañía operadora de la red. No son capaces (o no quieren) decirle quién es el operador de la red en su región ni tampoco cómo ponerse en contacto con él. La señorita que le atiende al teléfono también le dice que serán necesarios tres meses para poder tramitar el cambio solicitado.
Filip decide di contribuire a combattere il riscaldamento globale passando a una cooperativa locale che fornisce il 100% di energia ecologica. Quando chiama il suo attuale fornitore di gas ed elettricità, gli dicono che deve compilare un modulo in triplice copia, inviare una copia a loro e una copia al nuovo operatore. Non possono (o non vogliono) comunicargli chi sia l’operatore di rete nella sua regione o come contattarlo. L’operatrice telefonica gli dice anche che ci vorranno 3 mesi prima che il cambio sia effettivo.
Filip decide participar na luta contra o aquecimento mundial mudando o seu contrato de abastecimento de gás e electricidade para uma cooperativa local que só fornece energia verde. Quando telefona para o fornecedor de gás e electricidade, comunicam que terá de preencher um impresso em triplicado e enviar-lhes um exemplar e outro para o operador. Mostram-se incapazes (ou relutantes) de informar quem é o operador na sua região ou como o contactar. A pessoa que o atende ao telefone avisa-o que são necessários 3 meses para processar a mudança.
Ο Φίλιπ αποφασίζει να βάλει το λιθαράκι του στην προσπάθεια καταπολέμησης της υπερθέρμανσης του πλανήτη επιλέγοντας μια τοπική επιχείρηση που παρέχει 100% οικολογική ενέργεια. Όταν επικοινωνεί με την δική του εταιρεία παροχής αερίου και ηλεκτρικής ενέργειας, του ανακοινώνουν ότι πρέπει να συμπληρώσει ένα έντυπο εις τριπλούν και να στείλει ένα αντίγραφο σε αυτούς και ένα στο διαχειριστή του δικτύου. Δεν είναι σε θέση (ή δεν δείχνουν πρόθυμοι) να του πουν ποιος είναι ο διαχειριστής δικτύου στην περιοχή του και πώς μπορεί να επικοινωνήσει μαζί του. Η κυρία στο τηλέφωνο αναφέρει επίσης ότι θα χρειαστούν 3 μήνες για να ολοκληρωθεί η διαδικασία μεταφοράς.
Filip se rozhodne, že svým dílem přispěje k boji proti globálnímu oteplování – přejde k místnímu družstvu, které dodává 100% zelenou energii. Když zatelefonuje svému dodavateli plynu a elektřiny, dozví se, že musí v trojím vyhotovení vyplnit formulář, a pak jeden exemplář zaslat jim a jeden provozovateli sítě. Nedokáží (nebo nechtějí) mu sdělit, kdo je v jeho regionu provozovatelem sítě ani jak se s ním spojit. Paní v telefonu také říká, že vyřízení změny bude trvat 3 měsíce.
Filip beslutter at gøre sit bidrag til at bremse den globale opvarmning ved at skifte til et lokalt andelsselskab, som leverer 100% grøn energi. Da han ringer til sin leverandør af gas- og el, får han at vide, at han skal udfylde en formular i tre eksemplarer, sende en kopi til dem og en kopi til elselskabet. De kan ikke (eller vil ikke) fortælle ham, hvilket elselskab, der dækker hans område, eller hvordan han kan komme i kontakt med dem. Telefondamen fortæller ham også, at det vil tage 3 måneder at behandle hans overflytning.
Filip otsustab võitlusele üleilmse kliimasoojenemise vastu veidi ka omalt poolt kaasa aidata ja hakata teenust ostma kohalikult kooperatiivilt, kes pakub 100% keskkonnasõbralikku energiat. Kohalikule gaasi- ja elektrifirmale helistades saab ta teada, et on vaja täita blankett kolmes eksemplaris, saata üks eksemplar neile ja üks võrguoperaatorile. Nad ei oska (või ei taha) talle öelda kohaliku võrguoperaatori nime ega kontaktandmeid. Samuti mainib naisterahvas liini teises otsas, et vahetuse käsitlemiseks kulub 3 kuud.
Filip päättää osallistua taisteluun ilmaston lämpenemistä vastaan vaihtamalla paikalliseen sähköntuottajaan, jonka välittämä sähkö on 100 % vihreää. Kun hän soittaa sähköntoimittajalleen, hänen käsketään täyttää lomake kolmena kappaleena, lähettää yksi kappale heille ja yksi verkko-operaattorille. He eivät kuitenkaan osaa (tai halua) kertoa, kuka alueen verkko-operaattori on ja kuinka operaattoriin saisi yhteyden. Sähköntoimittaja kertoo myös, että muutoksen käsittely kestää 3 kuukautta.
Filip úgy dönt, hogy kiveszi a részét a globális felmelegedés elleni küzdelemből, és egy 100%-ban zöld energiát biztosító helyi vállalatra vált. Amikor felhívja a jelenlegi gáz- és villanyáram-szolgáltatóját, azt a választ kapja, hogy három példányban ki kell töltenie egy űrlapot, egy példányt nekik és egyet a hálózat üzemeltetőjének kell elküldenie. Ezzel szemben nem képesek (vagy nem akarják) megmondani, ki a régió hálózati üzemeltetője, és hogyan veheti fel vele a kapcsolatot. A telefonban a hölgy azt is megemlíti, hogy 3 hónapba telik a szolgáltatóváltás érvénybe léptetése.
Filip postanawia włączyć się do walki z globalnym ociepleniem i dołączyć do lokalnej spółdzielni, dostarczającej w 100% ekologiczną energię. Gdy dzwoni do swojego dostawcy gazu i elektryczności, dowiaduje się, że musi wypełnić formularz w trzech egzemplarzach, odesłać im jedną kopię, a jedną przesłać do operatora sieci. Nie są w stanie (lub nie chcą) poinformować go, kim jest operator sieci w jego regionie oraz jak można się z nim skontaktować. Pani, z którą rozmawia przez telefon, informuje go także, że przeprowadzenie zmiany zajmie 3 miesiące.
Filip se hotărăşte să contribuie la combaterea încălzirii globale prin alegerea unei cooperative locale care furnizează 100% energie ecologică. În momentul în care îşi anunţă furnizorii săi de gaz şi de electricitate, el este informat că trebuie să completeze un formular în trei exemplare şi să trimită un exemplar lor şi unul operatorului reţelei. Dar aceştia nu pot (sau nu vor) să îi comunice cine este operatorul de reţea din regiunea sa sau care sunt modalităţile de contact. De asemenea, operatoarea menţionează faptul că procesarea schimbării va dura trei luni.
Filip sa rozhodol prispieť v boji proti globálnemu otepľovaniu a prejsť k miestnemu dodávateľovi 100-percentne zelenej energie. Keď zavolal svojmu súčasnému dodávateľovi elektrickej energie a plynu, povedali mu, že musí vyplniť formulár v troch kópiách, jednu poslať im a druhú prevádzkovateľovi siete. Pritom mu nevedeli (alebo nechceli) povedať, kto je prevádzkovateľ siete v ich regióne ani ako sa s ním spojiť. Pani v telefóne poznamenala, že spracovanie žiadosti bude trvať 3 mesiace.
Filip se odloči, da bo prispeval k boju proti globalnemu segrevanju tako, da bo prešel k lokalni družbi, ki dobavlja 100% zeleno energijo. Ko pokliče svojega dobavitelja plina in elektrike, mu povejo, da mora izpolniti obrazec v treh izvodih, poslati eno kopijo njim in eno upravljavcu omrežja. Ne morejo (ali ne želijo) mu povedati kdo je območni upravljavec omrežja in kako naj pride z njim v stik. Gospa na drugi strani žice omeni tudi, da bo proces menjave trajal 3 mesece.
Filip bestämmer sig för att dra sitt strå till stacken för att hejda den globala uppvärmningen genom att byta till ett lokalt kooperativ som levererar 100 % förnybar energi. När han ringer till sin leverantör av el och gas får han veta att han måste fylla i en blankett i tre exemplar och skicka ett till dem och ett till nätverksoperatören. De kan (eller vill) inte tala om för honom vem som är nätverksoperatör i hans region eller hur man tar kontakt med den. Damen som svarar säger också att det tar tre månader att handlägga bytet.
Filips izlemj piedalīties globālās sasilšanas apkarošanā un pāriet uz vietēju kooperatīvu, kas piegādā 100 % zaļu enerģiju. Kad viņš piezvana savam gāzes un elektroenerģijas piegādātājam, tas apgalvo, ka viņam jāaizpilda veidlapa trīs eksemplāros, jānosūta viens eksemplārs viņiem, savukārt otrs — tīkla operatoram. Viņi nevar (vai negrib) informēt viņu par to, kas ir tīkla operators viņa apkaimē vai kā ar to sazināties. Darbiniece, kas runā pa telefonu, norāda arī, ka maiņai būs vajadzīgi 3 mēneši.
Filippu jiddeċiedi li jagħmel il-parti tiegħu fil-ġlieda kontra s-sħana globali billi jaqleb għal koperattiva lokali li tforni enerġija nadifa 100%. Meta jċempel lill-fornitur tal-gass u tal-elettriku tiegħu, jgħidulu li għandu jimla tliet kopji ta’ formola, jibgħat kopja lilhom u kopja lill-operatur tan-netwerk. Huma ma jistgħux (jew ma jridux) jgħidulu min hu l-operatur tan-netwerk fir-reġjun tiegħu jew kif jista’ jikkuntattjahom. Il-mara fuq it-telefon issemmi wkoll li jdumu 3 xhur biex jipproċessaw il-bidla.
  Kàn dit? – Oneerlijke h...  
Filip besluit iets te doen aan de klimaatverandering en wil overstappen naar een plaatselijke leverancier die 100% groene energie levert. Wanneer hij zijn gas- en elektriciteitsleverancier belt, zegt men hem dat hij een formulier in drievoud moet invullen en een exemplaar naar hen en een naar de netwerkbeheerder moet sturen.
Filip decides to do his part to combat global warming by switching to a local cooperative that supplies 100% green energy. When he calls his gas and electricity supplier. They tell him that he has to fill out a form in triplicate, send one copy to them and one copy to the network operator. They are unable (or unwilling) to tell him who the network operator is in his region or how to contact them. The lady on the phone also mentions that it will take 3 months to process the change.
Philippe décide de faire lui aussi quelque chose pour lutter contre le réchauffement de la planète en changeant de fournisseur au profit d'une coopérative locale qui fournit exclusivement de l'énergie verte. Lorsqu'il appelle son fournisseur de gaz et d'électricité, il s'entend dire que pour changer de fournisseur, il doit remplir un formulaire en trois exemplaires, en renvoyer un à l’actuel fournisseur et une autre à l'exploitant du réseau. Mais l'entreprise est incapable (ou n'a pas envie) de lui dire quel est l'exploitant de la région, ni comment s'y prendre pour le contacter. La téléphoniste ajoute également qu'il faudra compter 3 mois avant que le changement ait effectivement lieu.
Filip beschließt, seinen Teil zur Bekämpfung der Erderwärmung beizutragen und wechselt zu einer lokalen Genossenschaft, die 100 % umweltfreundliche Energie anbietet. Als er seinen Gas- und Stromlieferanten anruft, wird ihm mitgeteilt, dass er ein Formular in dreifacher Ausfertigung ausfüllen, eine Kopie an ihn und eine Kopie an den Netzbetreiber schicken soll. Die Genossenschaft kann (oder will) ihm nicht sagen, wer der Netzbetreiber in seiner Region ist oder wie er ihn kontaktieren kann. Die Dame am Telefon weist außerdem darauf hin, dass die Bearbeitung des Wechsels drei Monate dauern würde.
Filip decide contribuir en la lucha contra el calentamiento global contratando a una cooperativa local que suministra un 100% de energía verde. Cuando llama a su proveedor de gas y electricidad, le dicen que tiene que cumplimentar un impreso por triplicado, enviar una copia a ellos y otra a la compañía operadora de la red. No son capaces (o no quieren) decirle quién es el operador de la red en su región ni tampoco cómo ponerse en contacto con él. La señorita que le atiende al teléfono también le dice que serán necesarios tres meses para poder tramitar el cambio solicitado.
Filip decide di contribuire a combattere il riscaldamento globale passando a una cooperativa locale che fornisce il 100% di energia ecologica. Quando chiama il suo attuale fornitore di gas ed elettricità, gli dicono che deve compilare un modulo in triplice copia, inviare una copia a loro e una copia al nuovo operatore. Non possono (o non vogliono) comunicargli chi sia l’operatore di rete nella sua regione o come contattarlo. L’operatrice telefonica gli dice anche che ci vorranno 3 mesi prima che il cambio sia effettivo.
Filip decide participar na luta contra o aquecimento mundial mudando o seu contrato de abastecimento de gás e electricidade para uma cooperativa local que só fornece energia verde. Quando telefona para o fornecedor de gás e electricidade, comunicam que terá de preencher um impresso em triplicado e enviar-lhes um exemplar e outro para o operador. Mostram-se incapazes (ou relutantes) de informar quem é o operador na sua região ou como o contactar. A pessoa que o atende ao telefone avisa-o que são necessários 3 meses para processar a mudança.
Ο Φίλιπ αποφασίζει να βάλει το λιθαράκι του στην προσπάθεια καταπολέμησης της υπερθέρμανσης του πλανήτη επιλέγοντας μια τοπική επιχείρηση που παρέχει 100% οικολογική ενέργεια. Όταν επικοινωνεί με την δική του εταιρεία παροχής αερίου και ηλεκτρικής ενέργειας, του ανακοινώνουν ότι πρέπει να συμπληρώσει ένα έντυπο εις τριπλούν και να στείλει ένα αντίγραφο σε αυτούς και ένα στο διαχειριστή του δικτύου. Δεν είναι σε θέση (ή δεν δείχνουν πρόθυμοι) να του πουν ποιος είναι ο διαχειριστής δικτύου στην περιοχή του και πώς μπορεί να επικοινωνήσει μαζί του. Η κυρία στο τηλέφωνο αναφέρει επίσης ότι θα χρειαστούν 3 μήνες για να ολοκληρωθεί η διαδικασία μεταφοράς.
Filip se rozhodne, že svým dílem přispěje k boji proti globálnímu oteplování – přejde k místnímu družstvu, které dodává 100% zelenou energii. Když zatelefonuje svému dodavateli plynu a elektřiny, dozví se, že musí v trojím vyhotovení vyplnit formulář, a pak jeden exemplář zaslat jim a jeden provozovateli sítě. Nedokáží (nebo nechtějí) mu sdělit, kdo je v jeho regionu provozovatelem sítě ani jak se s ním spojit. Paní v telefonu také říká, že vyřízení změny bude trvat 3 měsíce.
Filip beslutter at gøre sit bidrag til at bremse den globale opvarmning ved at skifte til et lokalt andelsselskab, som leverer 100% grøn energi. Da han ringer til sin leverandør af gas- og el, får han at vide, at han skal udfylde en formular i tre eksemplarer, sende en kopi til dem og en kopi til elselskabet. De kan ikke (eller vil ikke) fortælle ham, hvilket elselskab, der dækker hans område, eller hvordan han kan komme i kontakt med dem. Telefondamen fortæller ham også, at det vil tage 3 måneder at behandle hans overflytning.
Filip otsustab võitlusele üleilmse kliimasoojenemise vastu veidi ka omalt poolt kaasa aidata ja hakata teenust ostma kohalikult kooperatiivilt, kes pakub 100% keskkonnasõbralikku energiat. Kohalikule gaasi- ja elektrifirmale helistades saab ta teada, et on vaja täita blankett kolmes eksemplaris, saata üks eksemplar neile ja üks võrguoperaatorile. Nad ei oska (või ei taha) talle öelda kohaliku võrguoperaatori nime ega kontaktandmeid. Samuti mainib naisterahvas liini teises otsas, et vahetuse käsitlemiseks kulub 3 kuud.
Filip päättää osallistua taisteluun ilmaston lämpenemistä vastaan vaihtamalla paikalliseen sähköntuottajaan, jonka välittämä sähkö on 100 % vihreää. Kun hän soittaa sähköntoimittajalleen, hänen käsketään täyttää lomake kolmena kappaleena, lähettää yksi kappale heille ja yksi verkko-operaattorille. He eivät kuitenkaan osaa (tai halua) kertoa, kuka alueen verkko-operaattori on ja kuinka operaattoriin saisi yhteyden. Sähköntoimittaja kertoo myös, että muutoksen käsittely kestää 3 kuukautta.
Filip úgy dönt, hogy kiveszi a részét a globális felmelegedés elleni küzdelemből, és egy 100%-ban zöld energiát biztosító helyi vállalatra vált. Amikor felhívja a jelenlegi gáz- és villanyáram-szolgáltatóját, azt a választ kapja, hogy három példányban ki kell töltenie egy űrlapot, egy példányt nekik és egyet a hálózat üzemeltetőjének kell elküldenie. Ezzel szemben nem képesek (vagy nem akarják) megmondani, ki a régió hálózati üzemeltetője, és hogyan veheti fel vele a kapcsolatot. A telefonban a hölgy azt is megemlíti, hogy 3 hónapba telik a szolgáltatóváltás érvénybe léptetése.
Filip postanawia włączyć się do walki z globalnym ociepleniem i dołączyć do lokalnej spółdzielni, dostarczającej w 100% ekologiczną energię. Gdy dzwoni do swojego dostawcy gazu i elektryczności, dowiaduje się, że musi wypełnić formularz w trzech egzemplarzach, odesłać im jedną kopię, a jedną przesłać do operatora sieci. Nie są w stanie (lub nie chcą) poinformować go, kim jest operator sieci w jego regionie oraz jak można się z nim skontaktować. Pani, z którą rozmawia przez telefon, informuje go także, że przeprowadzenie zmiany zajmie 3 miesiące.
Filip se hotărăşte să contribuie la combaterea încălzirii globale prin alegerea unei cooperative locale care furnizează 100% energie ecologică. În momentul în care îşi anunţă furnizorii săi de gaz şi de electricitate, el este informat că trebuie să completeze un formular în trei exemplare şi să trimită un exemplar lor şi unul operatorului reţelei. Dar aceştia nu pot (sau nu vor) să îi comunice cine este operatorul de reţea din regiunea sa sau care sunt modalităţile de contact. De asemenea, operatoarea menţionează faptul că procesarea schimbării va dura trei luni.
Filip sa rozhodol prispieť v boji proti globálnemu otepľovaniu a prejsť k miestnemu dodávateľovi 100-percentne zelenej energie. Keď zavolal svojmu súčasnému dodávateľovi elektrickej energie a plynu, povedali mu, že musí vyplniť formulár v troch kópiách, jednu poslať im a druhú prevádzkovateľovi siete. Pritom mu nevedeli (alebo nechceli) povedať, kto je prevádzkovateľ siete v ich regióne ani ako sa s ním spojiť. Pani v telefóne poznamenala, že spracovanie žiadosti bude trvať 3 mesiace.
Filip se odloči, da bo prispeval k boju proti globalnemu segrevanju tako, da bo prešel k lokalni družbi, ki dobavlja 100% zeleno energijo. Ko pokliče svojega dobavitelja plina in elektrike, mu povejo, da mora izpolniti obrazec v treh izvodih, poslati eno kopijo njim in eno upravljavcu omrežja. Ne morejo (ali ne želijo) mu povedati kdo je območni upravljavec omrežja in kako naj pride z njim v stik. Gospa na drugi strani žice omeni tudi, da bo proces menjave trajal 3 mesece.
Filip bestämmer sig för att dra sitt strå till stacken för att hejda den globala uppvärmningen genom att byta till ett lokalt kooperativ som levererar 100 % förnybar energi. När han ringer till sin leverantör av el och gas får han veta att han måste fylla i en blankett i tre exemplar och skicka ett till dem och ett till nätverksoperatören. De kan (eller vill) inte tala om för honom vem som är nätverksoperatör i hans region eller hur man tar kontakt med den. Damen som svarar säger också att det tar tre månader att handlägga bytet.
Filips izlemj piedalīties globālās sasilšanas apkarošanā un pāriet uz vietēju kooperatīvu, kas piegādā 100 % zaļu enerģiju. Kad viņš piezvana savam gāzes un elektroenerģijas piegādātājam, tas apgalvo, ka viņam jāaizpilda veidlapa trīs eksemplāros, jānosūta viens eksemplārs viņiem, savukārt otrs — tīkla operatoram. Viņi nevar (vai negrib) informēt viņu par to, kas ir tīkla operators viņa apkaimē vai kā ar to sazināties. Darbiniece, kas runā pa telefonu, norāda arī, ka maiņai būs vajadzīgi 3 mēneši.
Filippu jiddeċiedi li jagħmel il-parti tiegħu fil-ġlieda kontra s-sħana globali billi jaqleb għal koperattiva lokali li tforni enerġija nadifa 100%. Meta jċempel lill-fornitur tal-gass u tal-elettriku tiegħu, jgħidulu li għandu jimla tliet kopji ta’ formola, jibgħat kopja lilhom u kopja lill-operatur tan-netwerk. Huma ma jistgħux (jew ma jridux) jgħidulu min hu l-operatur tan-netwerk fir-reġjun tiegħu jew kif jista’ jikkuntattjahom. Il-mara fuq it-telefon issemmi wkoll li jdumu 3 xhur biex jipproċessaw il-bidla.
  Kàn dit? – Oneerlijke h...  
Pierre merkt deze extra kosten pas op als het laatste scherm een overzicht van alle kosten geeft. Hij is ontgoocheld, maar op basis van de advertentie had hij zijn vriendin al laten weten dat hij haar kwam bezoeken.
and quickly purchases his ticket online. Unfortunately, there is no mention of the taxes and airport surcharge. With these included his total comes to €79.95! Pierre doesn’t notice these extra charges until the last screen that lists all the costs. He is disappointed, but, based on the advertisement, he had already told his girlfriend that he would visit her so reluctantly he clicks to confirm his transaction. He feels he has been deceived!
, il ne fait ni une ni deux et achète son billet en ligne. Malheureusement, le site est muet sur les taxes et les surtaxes d’aéroport… qui font grimper le prix du billet à 79,95 euros ! Vincenzo ne prend conscience de ces frais supplémentaires qu'au moment où s'affiche le dernier écran, qui récapitule tous les frais. Il est déçu, mais suite à cette publicité, il avait déjà promis à sa petite amie de venir la voir. À contrecoeur, il clique pour confirmer sa transaction. Mais il a l’impression de s’être fait avoir!
und besorgt sich schnell ein Online-Ticket. Bedauerlicherweise gibt es keinen Hinweis auf Steuern und Flughafengebühren. Mit diesen Zusatzkosten entsteht ein Gesamtpreis von 79,95 €! Pierre entdeckt diese zusätzlichen Gebühren erst, als das letzte Menü auftaucht, das alle Kosten auflistet. Er ist jetzt enttäuscht, hat aber aufgrund der Anzeige seiner Freundin bereits erzählt, dass er sie besuchen kommen würde, so dass er widerwillig weiterklickt, um seinen Zahlungsvorgang zu bestätigen. Er fühlt sich getäuscht!
y rápidamente compra su billete a través de internet. Lamentablemente, no se mencionan en absoluto los impuestos ni las tasas de aeropuerto, que cuando se tienen en cuenta hacen que el precio total aumente nada menos que a 79,95 €. Pierre no se da cuenta de esos gastos adicionales hasta que aparece la última pantalla en la que se detallan todos los costes. Se siente enfadado, pero por culpa del anuncio ya ha dicho a su novia que iría a verla, por lo que de mala gana hace clic para confirmar su transacción. Evidentemente, piensa que ha sido engañado.
e velocemente acquista il suo biglietto online. Sfortunatamente non viene fatto alcun riferimento a tasse e sovrattasse aeroportuali che, se incluse, portano il totale a €79,95! Pierre non nota queste spese extra fino all’ultima schermata che elenca tutti i costi. È deluso, ma, basandosi sull’annuncio, aveva già comunicato alla sua ragazza che sarebbe andato a trovarla e, quindi, con riluttanza, clicca per confermare la sua transazione. Si sente ingannato!
e compra rapidamente o seu bilhete em linha. Infelizmente, não é feita qualquer referência a taxas de aeroporto e outros encargos. Tudo incluído, o preço sobe para 79,95 €! Só se dá conta destes suplementos quando chega ao último ecrã que indica o preço final. Fica desapontado, mas como, baseando-se no anúncio, já tinha dito à namorada que a visitaria, confirma relutantemente a transacção. Mas sente-se ludibriado!
και σπεύδει να αγοράσει το εισιτήριό του ηλεκτρονικά. Δυστυχώς, δεν γίνεται καμία αναφορά στους φόρους και τα πρόσθετα τέλη αεροδρομίου. Αν προστεθούν στην τιμή του εισιτηρίου, το συνολικό ποσό ανέρχεται σε 79,95 €! Ο Πιέρ δεν παρατηρεί αυτές τις επιπλέον χρεώσεις μέχρι που φτάνει στην τελευταία οθόνη όπου αναφέρονται όλα τα κόστη. Απογοητεύεται, αλλά επειδή όταν πρωτοείδε τη διαφήμιση, είχε ήδη ανακοινώσει στην κοπέλα του ότι θα την επισκεφτεί, κάνει απρόθυμα κλικ για να επιβεβαιώσει τη συναλλαγή του. Νοιώθει ότι εξαπατήθηκε!
a rychle si přes internet koupí letenku. V nabídce žel není ani zmínka o daních a letištních poplatcích. Se vším všudy se celková částka vyšplhá na 79,95 eur! Pierre si těchto příplatků všimne až na poslední obrazovce, kde jsou uvedeny veškeré náklady. Je zklamaný, ale protože – na základě reklamy – své přítelkyni už pověděl, že za ní přijede, klepnutím neochotně potvrdí svou transakci. Má pocit, že byl podveden!
og køber hurtigt sin billet online. Desværre nævner annoncen ikke noget om skatter og lufthavnsafgifter. Den samlede pris ender på 79,95 euro! Pierre ser ikke de ekstra omkostninger før på det sidste skærmbillede, hvor alle omkostninger fremgår. Han er godt skuffet, men på grund af annoncen med den lave pris har han allerede lovet sin kæreste, at han kommer på besøg, så modstræbende klikker han igennem og bekræfter transaktionen. Han føler sig snydt!
ja ostab internetist kiiresti pileti. Kahjuks ei mainita makse ja lennujaamatasu. Nende lisandumisel tuleb lõppsummaks 79.95 eurot! Pierre ei märka lisatasusid enne, kui ilmub viimane aken, kus on kirjas kõik kulud. Ta on pettunud, kuid reklaami põhjal jõudis ta sõbrannale küllatulekust juba rääkida, niisiis kinnitab ta vastumeelselt tehingu. Ta tunneb end petetuna!
-lentoyhtiön sivuilla ja varaa nopeasti lippunsa Internetissä. Valitettavasti missään ei mainita veroja ja lentokenttämaksuja. Kaikkine maksuineen lentojen yhteishinta on 79,95 €! Pierre ei huomaa lisämaksuja ennen viimeistä näyttöä, jossa luetellaan kaikki kustannukset. Hän pettyy, mutta vahvistaa kaupan vastahakoisesti, koska oli jo luvannut tyttöystävälleen tulla Italiaan. Pierrestä tuntuu kuin häntä olisi petetty!
kínálatában találja, és gyorsan megvásárolja a jegyét online. Szerencsétlenségére az ajánlat nem tesz említést az adókról és a reptéri illetékről. Ezekkel együtt a végösszeg 79,95 euróra rúg! Pierre nem veszi észre az extra tételeket egészen a költségeket felsoroló utolsó képernyőig. Csalódott, de a hirdetés alapján már megígérte a barátnőjének, hogy meglátogatja, ezért kelletlenül rákattint a tranzakciót megerősítő gombra. Úgy érzi, hogy becsapták!
i szybko kupuje bilet przez Internet. Niestety w ofercie nie ma mowy o podatkach ani opłatach lotniskowych. Z uwzględnieniem tych kosztów suma wynosi 79,95 euro! Pierre nie zauważa tych dodatkowych opłat do czasu, gdy pojawia się ostatni ekran z listą wszystkich kosztów. Pierre jest rozczarowany, ale w oparciu o reklamę, zapowiedział już dziewczynie, że ją odwiedzi. Niechętnie klika, by potwierdzić transakcję. Ma wrażenie, że został oszukany!
şi cumpără imediat un bilet on-line. Din păcate, oferta nu menţionează comisioanele şi taxa de aeroport. Cu toate taxele incluse, preţul final ajunge la 79,95 €! Pierre nu observă aceste taxe suplimentare decât pe ultimul ecran care conţine lista costurilor totale. El este dezamăgit, dar, pe baza reclamei, a informat-o deja pe prietena lui despre vizită, aşa că, plin de îndoieli, face clic pentru a confirma tranzacţia. Se simte înşelat!
a rýchlo si kúpi letenku online. Ponuka však nič nehovorí o dani a letiskových poplatkoch. Cesta ho vrátane týchto položiek vyjde celkovo na 79,95 €! Pierre nevie o týchto poplatkoch navyše, až kým sa nezobrazí posledná stránka so sumárom nákladov. Je sklamaný, ale na základe reklamy už povedal svojej priateľke, že ju navštívi, a tak predsa len klikne na potvrdenie transakcie. Cíti sa však podvedený!
in hitro kupi vozovnico preko spleta. Žal pa takse in letališke dajatve niso omenjene. Skupaj s temi vozovnica stane €79.95! Pierre dodatne stroške opazi šele v zadnjem oknu, kjer so navedeni vsi stroški. Razočaran je, vendar je zaradi oglasa svojemu dekletu že sporočil, da prihaja, zato nejevoljno klikne in potrdi svoj nakup. Čuti se zavedenega!
och köper snabbt en biljett via internet. Tyvärr sägs ingenting om skatter och flygplatsavgifter. Räknar man med dem kostar biljetten totalt 799 kr! Pierre märker inte de här extrakostnaderna förrän på sista skärmbilden, där alla kostnader tas upp. Han blir besviken, men efter att ha sett annonsen hade han redan sagt till sin flickvän att han skulle komma på besök, så motvilligt klickar han för att bekräfta transaktionen. Han känner sig lurad!
piedāvājumu un ātri tiešsaistē iegādājas biļeti. Diemžēl cenā nav minēti nodokļi un lidostu nodevas. Tos ierēķinot, kopējā summa ir 79,95 eiro! Šos papildu maksājumus Pjērs pamana tikai pēdējā ekrānā, kur norādītas visas izmaksas. Viņš jūtas vīlies, taču sludinājuma dēļ jau ir pateicis draudzenei, ka viņu apciemos, tādēļ negribīgi ievada darījuma apstiprinājumu. Viņš jūtas apkrāpts!
  Kàn dit? – Oneerlijke h...  
Filip besluit iets te doen aan de klimaatverandering en wil overstappen naar een plaatselijke leverancier die 100% groene energie levert. Wanneer hij zijn gas- en elektriciteitsleverancier belt, zegt men hem dat hij een formulier in drievoud moet invullen en een exemplaar naar hen en een naar de netwerkbeheerder moet sturen.
Filip decides to do his part to combat global warming by switching to a local cooperative that supplies 100% green energy. When he calls his gas and electricity supplier. They tell him that he has to fill out a form in triplicate, send one copy to them and one copy to the network operator. They are unable (or unwilling) to tell him who the network operator is in his region or how to contact them. The lady on the phone also mentions that it will take 3 months to process the change.
Philippe décide de faire lui aussi quelque chose pour lutter contre le réchauffement de la planète en changeant de fournisseur au profit d'une coopérative locale qui fournit exclusivement de l'énergie verte. Lorsqu'il appelle son fournisseur de gaz et d'électricité, il s'entend dire que pour changer de fournisseur, il doit remplir un formulaire en trois exemplaires, en renvoyer un à l’actuel fournisseur et une autre à l'exploitant du réseau. Mais l'entreprise est incapable (ou n'a pas envie) de lui dire quel est l'exploitant de la région, ni comment s'y prendre pour le contacter. La téléphoniste ajoute également qu'il faudra compter 3 mois avant que le changement ait effectivement lieu.
Filip beschließt, seinen Teil zur Bekämpfung der Erderwärmung beizutragen und wechselt zu einer lokalen Genossenschaft, die 100 % umweltfreundliche Energie anbietet. Als er seinen Gas- und Stromlieferanten anruft, wird ihm mitgeteilt, dass er ein Formular in dreifacher Ausfertigung ausfüllen, eine Kopie an ihn und eine Kopie an den Netzbetreiber schicken soll. Die Genossenschaft kann (oder will) ihm nicht sagen, wer der Netzbetreiber in seiner Region ist oder wie er ihn kontaktieren kann. Die Dame am Telefon weist außerdem darauf hin, dass die Bearbeitung des Wechsels drei Monate dauern würde.
Filip decide contribuir en la lucha contra el calentamiento global contratando a una cooperativa local que suministra un 100% de energía verde. Cuando llama a su proveedor de gas y electricidad, le dicen que tiene que cumplimentar un impreso por triplicado, enviar una copia a ellos y otra a la compañía operadora de la red. No son capaces (o no quieren) decirle quién es el operador de la red en su región ni tampoco cómo ponerse en contacto con él. La señorita que le atiende al teléfono también le dice que serán necesarios tres meses para poder tramitar el cambio solicitado.
Filip decide di contribuire a combattere il riscaldamento globale passando a una cooperativa locale che fornisce il 100% di energia ecologica. Quando chiama il suo attuale fornitore di gas ed elettricità, gli dicono che deve compilare un modulo in triplice copia, inviare una copia a loro e una copia al nuovo operatore. Non possono (o non vogliono) comunicargli chi sia l’operatore di rete nella sua regione o come contattarlo. L’operatrice telefonica gli dice anche che ci vorranno 3 mesi prima che il cambio sia effettivo.
Filip decide participar na luta contra o aquecimento mundial mudando o seu contrato de abastecimento de gás e electricidade para uma cooperativa local que só fornece energia verde. Quando telefona para o fornecedor de gás e electricidade, comunicam que terá de preencher um impresso em triplicado e enviar-lhes um exemplar e outro para o operador. Mostram-se incapazes (ou relutantes) de informar quem é o operador na sua região ou como o contactar. A pessoa que o atende ao telefone avisa-o que são necessários 3 meses para processar a mudança.
Ο Φίλιπ αποφασίζει να βάλει το λιθαράκι του στην προσπάθεια καταπολέμησης της υπερθέρμανσης του πλανήτη επιλέγοντας μια τοπική επιχείρηση που παρέχει 100% οικολογική ενέργεια. Όταν επικοινωνεί με την δική του εταιρεία παροχής αερίου και ηλεκτρικής ενέργειας, του ανακοινώνουν ότι πρέπει να συμπληρώσει ένα έντυπο εις τριπλούν και να στείλει ένα αντίγραφο σε αυτούς και ένα στο διαχειριστή του δικτύου. Δεν είναι σε θέση (ή δεν δείχνουν πρόθυμοι) να του πουν ποιος είναι ο διαχειριστής δικτύου στην περιοχή του και πώς μπορεί να επικοινωνήσει μαζί του. Η κυρία στο τηλέφωνο αναφέρει επίσης ότι θα χρειαστούν 3 μήνες για να ολοκληρωθεί η διαδικασία μεταφοράς.
Filip se rozhodne, že svým dílem přispěje k boji proti globálnímu oteplování – přejde k místnímu družstvu, které dodává 100% zelenou energii. Když zatelefonuje svému dodavateli plynu a elektřiny, dozví se, že musí v trojím vyhotovení vyplnit formulář, a pak jeden exemplář zaslat jim a jeden provozovateli sítě. Nedokáží (nebo nechtějí) mu sdělit, kdo je v jeho regionu provozovatelem sítě ani jak se s ním spojit. Paní v telefonu také říká, že vyřízení změny bude trvat 3 měsíce.
Filip beslutter at gøre sit bidrag til at bremse den globale opvarmning ved at skifte til et lokalt andelsselskab, som leverer 100% grøn energi. Da han ringer til sin leverandør af gas- og el, får han at vide, at han skal udfylde en formular i tre eksemplarer, sende en kopi til dem og en kopi til elselskabet. De kan ikke (eller vil ikke) fortælle ham, hvilket elselskab, der dækker hans område, eller hvordan han kan komme i kontakt med dem. Telefondamen fortæller ham også, at det vil tage 3 måneder at behandle hans overflytning.
Filip otsustab võitlusele üleilmse kliimasoojenemise vastu veidi ka omalt poolt kaasa aidata ja hakata teenust ostma kohalikult kooperatiivilt, kes pakub 100% keskkonnasõbralikku energiat. Kohalikule gaasi- ja elektrifirmale helistades saab ta teada, et on vaja täita blankett kolmes eksemplaris, saata üks eksemplar neile ja üks võrguoperaatorile. Nad ei oska (või ei taha) talle öelda kohaliku võrguoperaatori nime ega kontaktandmeid. Samuti mainib naisterahvas liini teises otsas, et vahetuse käsitlemiseks kulub 3 kuud.
Filip päättää osallistua taisteluun ilmaston lämpenemistä vastaan vaihtamalla paikalliseen sähköntuottajaan, jonka välittämä sähkö on 100 % vihreää. Kun hän soittaa sähköntoimittajalleen, hänen käsketään täyttää lomake kolmena kappaleena, lähettää yksi kappale heille ja yksi verkko-operaattorille. He eivät kuitenkaan osaa (tai halua) kertoa, kuka alueen verkko-operaattori on ja kuinka operaattoriin saisi yhteyden. Sähköntoimittaja kertoo myös, että muutoksen käsittely kestää 3 kuukautta.
Filip úgy dönt, hogy kiveszi a részét a globális felmelegedés elleni küzdelemből, és egy 100%-ban zöld energiát biztosító helyi vállalatra vált. Amikor felhívja a jelenlegi gáz- és villanyáram-szolgáltatóját, azt a választ kapja, hogy három példányban ki kell töltenie egy űrlapot, egy példányt nekik és egyet a hálózat üzemeltetőjének kell elküldenie. Ezzel szemben nem képesek (vagy nem akarják) megmondani, ki a régió hálózati üzemeltetője, és hogyan veheti fel vele a kapcsolatot. A telefonban a hölgy azt is megemlíti, hogy 3 hónapba telik a szolgáltatóváltás érvénybe léptetése.
Filip postanawia włączyć się do walki z globalnym ociepleniem i dołączyć do lokalnej spółdzielni, dostarczającej w 100% ekologiczną energię. Gdy dzwoni do swojego dostawcy gazu i elektryczności, dowiaduje się, że musi wypełnić formularz w trzech egzemplarzach, odesłać im jedną kopię, a jedną przesłać do operatora sieci. Nie są w stanie (lub nie chcą) poinformować go, kim jest operator sieci w jego regionie oraz jak można się z nim skontaktować. Pani, z którą rozmawia przez telefon, informuje go także, że przeprowadzenie zmiany zajmie 3 miesiące.
Filip se hotărăşte să contribuie la combaterea încălzirii globale prin alegerea unei cooperative locale care furnizează 100% energie ecologică. În momentul în care îşi anunţă furnizorii săi de gaz şi de electricitate, el este informat că trebuie să completeze un formular în trei exemplare şi să trimită un exemplar lor şi unul operatorului reţelei. Dar aceştia nu pot (sau nu vor) să îi comunice cine este operatorul de reţea din regiunea sa sau care sunt modalităţile de contact. De asemenea, operatoarea menţionează faptul că procesarea schimbării va dura trei luni.
Filip sa rozhodol prispieť v boji proti globálnemu otepľovaniu a prejsť k miestnemu dodávateľovi 100-percentne zelenej energie. Keď zavolal svojmu súčasnému dodávateľovi elektrickej energie a plynu, povedali mu, že musí vyplniť formulár v troch kópiách, jednu poslať im a druhú prevádzkovateľovi siete. Pritom mu nevedeli (alebo nechceli) povedať, kto je prevádzkovateľ siete v ich regióne ani ako sa s ním spojiť. Pani v telefóne poznamenala, že spracovanie žiadosti bude trvať 3 mesiace.
Filip se odloči, da bo prispeval k boju proti globalnemu segrevanju tako, da bo prešel k lokalni družbi, ki dobavlja 100% zeleno energijo. Ko pokliče svojega dobavitelja plina in elektrike, mu povejo, da mora izpolniti obrazec v treh izvodih, poslati eno kopijo njim in eno upravljavcu omrežja. Ne morejo (ali ne želijo) mu povedati kdo je območni upravljavec omrežja in kako naj pride z njim v stik. Gospa na drugi strani žice omeni tudi, da bo proces menjave trajal 3 mesece.
Filip bestämmer sig för att dra sitt strå till stacken för att hejda den globala uppvärmningen genom att byta till ett lokalt kooperativ som levererar 100 % förnybar energi. När han ringer till sin leverantör av el och gas får han veta att han måste fylla i en blankett i tre exemplar och skicka ett till dem och ett till nätverksoperatören. De kan (eller vill) inte tala om för honom vem som är nätverksoperatör i hans region eller hur man tar kontakt med den. Damen som svarar säger också att det tar tre månader att handlägga bytet.
Filips izlemj piedalīties globālās sasilšanas apkarošanā un pāriet uz vietēju kooperatīvu, kas piegādā 100 % zaļu enerģiju. Kad viņš piezvana savam gāzes un elektroenerģijas piegādātājam, tas apgalvo, ka viņam jāaizpilda veidlapa trīs eksemplāros, jānosūta viens eksemplārs viņiem, savukārt otrs — tīkla operatoram. Viņi nevar (vai negrib) informēt viņu par to, kas ir tīkla operators viņa apkaimē vai kā ar to sazināties. Darbiniece, kas runā pa telefonu, norāda arī, ka maiņai būs vajadzīgi 3 mēneši.
Filippu jiddeċiedi li jagħmel il-parti tiegħu fil-ġlieda kontra s-sħana globali billi jaqleb għal koperattiva lokali li tforni enerġija nadifa 100%. Meta jċempel lill-fornitur tal-gass u tal-elettriku tiegħu, jgħidulu li għandu jimla tliet kopji ta’ formola, jibgħat kopja lilhom u kopja lill-operatur tan-netwerk. Huma ma jistgħux (jew ma jridux) jgħidulu min hu l-operatur tan-netwerk fir-reġjun tiegħu jew kif jista’ jikkuntattjahom. Il-mara fuq it-telefon issemmi wkoll li jdumu 3 xhur biex jipproċessaw il-bidla.
  Kàn dit? – Oneerlijke h...  
Pierre merkt deze extra kosten pas op als het laatste scherm een overzicht van alle kosten geeft. Hij is ontgoocheld, maar op basis van de advertentie had hij zijn vriendin al laten weten dat hij haar kwam bezoeken.
and quickly purchases his ticket online. Unfortunately, there is no mention of the taxes and airport surcharge. With these included his total comes to €79.95! Pierre doesn’t notice these extra charges until the last screen that lists all the costs. He is disappointed, but, based on the advertisement, he had already told his girlfriend that he would visit her so reluctantly he clicks to confirm his transaction. He feels he has been deceived!
, il ne fait ni une ni deux et achète son billet en ligne. Malheureusement, le site est muet sur les taxes et les surtaxes d’aéroport… qui font grimper le prix du billet à 79,95 euros ! Vincenzo ne prend conscience de ces frais supplémentaires qu'au moment où s'affiche le dernier écran, qui récapitule tous les frais. Il est déçu, mais suite à cette publicité, il avait déjà promis à sa petite amie de venir la voir. À contrecoeur, il clique pour confirmer sa transaction. Mais il a l’impression de s’être fait avoir!
und besorgt sich schnell ein Online-Ticket. Bedauerlicherweise gibt es keinen Hinweis auf Steuern und Flughafengebühren. Mit diesen Zusatzkosten entsteht ein Gesamtpreis von 79,95 €! Pierre entdeckt diese zusätzlichen Gebühren erst, als das letzte Menü auftaucht, das alle Kosten auflistet. Er ist jetzt enttäuscht, hat aber aufgrund der Anzeige seiner Freundin bereits erzählt, dass er sie besuchen kommen würde, so dass er widerwillig weiterklickt, um seinen Zahlungsvorgang zu bestätigen. Er fühlt sich getäuscht!
y rápidamente compra su billete a través de internet. Lamentablemente, no se mencionan en absoluto los impuestos ni las tasas de aeropuerto, que cuando se tienen en cuenta hacen que el precio total aumente nada menos que a 79,95 €. Pierre no se da cuenta de esos gastos adicionales hasta que aparece la última pantalla en la que se detallan todos los costes. Se siente enfadado, pero por culpa del anuncio ya ha dicho a su novia que iría a verla, por lo que de mala gana hace clic para confirmar su transacción. Evidentemente, piensa que ha sido engañado.
e velocemente acquista il suo biglietto online. Sfortunatamente non viene fatto alcun riferimento a tasse e sovrattasse aeroportuali che, se incluse, portano il totale a €79,95! Pierre non nota queste spese extra fino all’ultima schermata che elenca tutti i costi. È deluso, ma, basandosi sull’annuncio, aveva già comunicato alla sua ragazza che sarebbe andato a trovarla e, quindi, con riluttanza, clicca per confermare la sua transazione. Si sente ingannato!
e compra rapidamente o seu bilhete em linha. Infelizmente, não é feita qualquer referência a taxas de aeroporto e outros encargos. Tudo incluído, o preço sobe para 79,95 €! Só se dá conta destes suplementos quando chega ao último ecrã que indica o preço final. Fica desapontado, mas como, baseando-se no anúncio, já tinha dito à namorada que a visitaria, confirma relutantemente a transacção. Mas sente-se ludibriado!
και σπεύδει να αγοράσει το εισιτήριό του ηλεκτρονικά. Δυστυχώς, δεν γίνεται καμία αναφορά στους φόρους και τα πρόσθετα τέλη αεροδρομίου. Αν προστεθούν στην τιμή του εισιτηρίου, το συνολικό ποσό ανέρχεται σε 79,95 €! Ο Πιέρ δεν παρατηρεί αυτές τις επιπλέον χρεώσεις μέχρι που φτάνει στην τελευταία οθόνη όπου αναφέρονται όλα τα κόστη. Απογοητεύεται, αλλά επειδή όταν πρωτοείδε τη διαφήμιση, είχε ήδη ανακοινώσει στην κοπέλα του ότι θα την επισκεφτεί, κάνει απρόθυμα κλικ για να επιβεβαιώσει τη συναλλαγή του. Νοιώθει ότι εξαπατήθηκε!
a rychle si přes internet koupí letenku. V nabídce žel není ani zmínka o daních a letištních poplatcích. Se vším všudy se celková částka vyšplhá na 79,95 eur! Pierre si těchto příplatků všimne až na poslední obrazovce, kde jsou uvedeny veškeré náklady. Je zklamaný, ale protože – na základě reklamy – své přítelkyni už pověděl, že za ní přijede, klepnutím neochotně potvrdí svou transakci. Má pocit, že byl podveden!
og køber hurtigt sin billet online. Desværre nævner annoncen ikke noget om skatter og lufthavnsafgifter. Den samlede pris ender på 79,95 euro! Pierre ser ikke de ekstra omkostninger før på det sidste skærmbillede, hvor alle omkostninger fremgår. Han er godt skuffet, men på grund af annoncen med den lave pris har han allerede lovet sin kæreste, at han kommer på besøg, så modstræbende klikker han igennem og bekræfter transaktionen. Han føler sig snydt!
ja ostab internetist kiiresti pileti. Kahjuks ei mainita makse ja lennujaamatasu. Nende lisandumisel tuleb lõppsummaks 79.95 eurot! Pierre ei märka lisatasusid enne, kui ilmub viimane aken, kus on kirjas kõik kulud. Ta on pettunud, kuid reklaami põhjal jõudis ta sõbrannale küllatulekust juba rääkida, niisiis kinnitab ta vastumeelselt tehingu. Ta tunneb end petetuna!
-lentoyhtiön sivuilla ja varaa nopeasti lippunsa Internetissä. Valitettavasti missään ei mainita veroja ja lentokenttämaksuja. Kaikkine maksuineen lentojen yhteishinta on 79,95 €! Pierre ei huomaa lisämaksuja ennen viimeistä näyttöä, jossa luetellaan kaikki kustannukset. Hän pettyy, mutta vahvistaa kaupan vastahakoisesti, koska oli jo luvannut tyttöystävälleen tulla Italiaan. Pierrestä tuntuu kuin häntä olisi petetty!
kínálatában találja, és gyorsan megvásárolja a jegyét online. Szerencsétlenségére az ajánlat nem tesz említést az adókról és a reptéri illetékről. Ezekkel együtt a végösszeg 79,95 euróra rúg! Pierre nem veszi észre az extra tételeket egészen a költségeket felsoroló utolsó képernyőig. Csalódott, de a hirdetés alapján már megígérte a barátnőjének, hogy meglátogatja, ezért kelletlenül rákattint a tranzakciót megerősítő gombra. Úgy érzi, hogy becsapták!
i szybko kupuje bilet przez Internet. Niestety w ofercie nie ma mowy o podatkach ani opłatach lotniskowych. Z uwzględnieniem tych kosztów suma wynosi 79,95 euro! Pierre nie zauważa tych dodatkowych opłat do czasu, gdy pojawia się ostatni ekran z listą wszystkich kosztów. Pierre jest rozczarowany, ale w oparciu o reklamę, zapowiedział już dziewczynie, że ją odwiedzi. Niechętnie klika, by potwierdzić transakcję. Ma wrażenie, że został oszukany!
şi cumpără imediat un bilet on-line. Din păcate, oferta nu menţionează comisioanele şi taxa de aeroport. Cu toate taxele incluse, preţul final ajunge la 79,95 €! Pierre nu observă aceste taxe suplimentare decât pe ultimul ecran care conţine lista costurilor totale. El este dezamăgit, dar, pe baza reclamei, a informat-o deja pe prietena lui despre vizită, aşa că, plin de îndoieli, face clic pentru a confirma tranzacţia. Se simte înşelat!
a rýchlo si kúpi letenku online. Ponuka však nič nehovorí o dani a letiskových poplatkoch. Cesta ho vrátane týchto položiek vyjde celkovo na 79,95 €! Pierre nevie o týchto poplatkoch navyše, až kým sa nezobrazí posledná stránka so sumárom nákladov. Je sklamaný, ale na základe reklamy už povedal svojej priateľke, že ju navštívi, a tak predsa len klikne na potvrdenie transakcie. Cíti sa však podvedený!
in hitro kupi vozovnico preko spleta. Žal pa takse in letališke dajatve niso omenjene. Skupaj s temi vozovnica stane €79.95! Pierre dodatne stroške opazi šele v zadnjem oknu, kjer so navedeni vsi stroški. Razočaran je, vendar je zaradi oglasa svojemu dekletu že sporočil, da prihaja, zato nejevoljno klikne in potrdi svoj nakup. Čuti se zavedenega!
och köper snabbt en biljett via internet. Tyvärr sägs ingenting om skatter och flygplatsavgifter. Räknar man med dem kostar biljetten totalt 799 kr! Pierre märker inte de här extrakostnaderna förrän på sista skärmbilden, där alla kostnader tas upp. Han blir besviken, men efter att ha sett annonsen hade han redan sagt till sin flickvän att han skulle komma på besök, så motvilligt klickar han för att bekräfta transaktionen. Han känner sig lurad!
piedāvājumu un ātri tiešsaistē iegādājas biļeti. Diemžēl cenā nav minēti nodokļi un lidostu nodevas. Tos ierēķinot, kopējā summa ir 79,95 eiro! Šos papildu maksājumus Pjērs pamana tikai pēdējā ekrānā, kur norādītas visas izmaksas. Viņš jūtas vīlies, taču sludinājuma dēļ jau ir pateicis draudzenei, ka viņu apciemos, tādēļ negribīgi ievada darījuma apstiprinājumu. Viņš jūtas apkrāpts!
  Kàn dit? – Oneerlijke h...  
Pierre merkt deze extra kosten pas op als het laatste scherm een overzicht van alle kosten geeft. Hij is ontgoocheld, maar op basis van de advertentie had hij zijn vriendin al laten weten dat hij haar kwam bezoeken.
and quickly purchases his ticket online. Unfortunately, there is no mention of the taxes and airport surcharge. With these included his total comes to €79.95! Pierre doesn’t notice these extra charges until the last screen that lists all the costs. He is disappointed, but, based on the advertisement, he had already told his girlfriend that he would visit her so reluctantly he clicks to confirm his transaction. He feels he has been deceived!
, il ne fait ni une ni deux et achète son billet en ligne. Malheureusement, le site est muet sur les taxes et les surtaxes d’aéroport… qui font grimper le prix du billet à 79,95 euros ! Vincenzo ne prend conscience de ces frais supplémentaires qu'au moment où s'affiche le dernier écran, qui récapitule tous les frais. Il est déçu, mais suite à cette publicité, il avait déjà promis à sa petite amie de venir la voir. À contrecoeur, il clique pour confirmer sa transaction. Mais il a l’impression de s’être fait avoir!
und besorgt sich schnell ein Online-Ticket. Bedauerlicherweise gibt es keinen Hinweis auf Steuern und Flughafengebühren. Mit diesen Zusatzkosten entsteht ein Gesamtpreis von 79,95 €! Pierre entdeckt diese zusätzlichen Gebühren erst, als das letzte Menü auftaucht, das alle Kosten auflistet. Er ist jetzt enttäuscht, hat aber aufgrund der Anzeige seiner Freundin bereits erzählt, dass er sie besuchen kommen würde, so dass er widerwillig weiterklickt, um seinen Zahlungsvorgang zu bestätigen. Er fühlt sich getäuscht!
y rápidamente compra su billete a través de internet. Lamentablemente, no se mencionan en absoluto los impuestos ni las tasas de aeropuerto, que cuando se tienen en cuenta hacen que el precio total aumente nada menos que a 79,95 €. Pierre no se da cuenta de esos gastos adicionales hasta que aparece la última pantalla en la que se detallan todos los costes. Se siente enfadado, pero por culpa del anuncio ya ha dicho a su novia que iría a verla, por lo que de mala gana hace clic para confirmar su transacción. Evidentemente, piensa que ha sido engañado.
e velocemente acquista il suo biglietto online. Sfortunatamente non viene fatto alcun riferimento a tasse e sovrattasse aeroportuali che, se incluse, portano il totale a €79,95! Pierre non nota queste spese extra fino all’ultima schermata che elenca tutti i costi. È deluso, ma, basandosi sull’annuncio, aveva già comunicato alla sua ragazza che sarebbe andato a trovarla e, quindi, con riluttanza, clicca per confermare la sua transazione. Si sente ingannato!
e compra rapidamente o seu bilhete em linha. Infelizmente, não é feita qualquer referência a taxas de aeroporto e outros encargos. Tudo incluído, o preço sobe para 79,95 €! Só se dá conta destes suplementos quando chega ao último ecrã que indica o preço final. Fica desapontado, mas como, baseando-se no anúncio, já tinha dito à namorada que a visitaria, confirma relutantemente a transacção. Mas sente-se ludibriado!
και σπεύδει να αγοράσει το εισιτήριό του ηλεκτρονικά. Δυστυχώς, δεν γίνεται καμία αναφορά στους φόρους και τα πρόσθετα τέλη αεροδρομίου. Αν προστεθούν στην τιμή του εισιτηρίου, το συνολικό ποσό ανέρχεται σε 79,95 €! Ο Πιέρ δεν παρατηρεί αυτές τις επιπλέον χρεώσεις μέχρι που φτάνει στην τελευταία οθόνη όπου αναφέρονται όλα τα κόστη. Απογοητεύεται, αλλά επειδή όταν πρωτοείδε τη διαφήμιση, είχε ήδη ανακοινώσει στην κοπέλα του ότι θα την επισκεφτεί, κάνει απρόθυμα κλικ για να επιβεβαιώσει τη συναλλαγή του. Νοιώθει ότι εξαπατήθηκε!
a rychle si přes internet koupí letenku. V nabídce žel není ani zmínka o daních a letištních poplatcích. Se vším všudy se celková částka vyšplhá na 79,95 eur! Pierre si těchto příplatků všimne až na poslední obrazovce, kde jsou uvedeny veškeré náklady. Je zklamaný, ale protože – na základě reklamy – své přítelkyni už pověděl, že za ní přijede, klepnutím neochotně potvrdí svou transakci. Má pocit, že byl podveden!
og køber hurtigt sin billet online. Desværre nævner annoncen ikke noget om skatter og lufthavnsafgifter. Den samlede pris ender på 79,95 euro! Pierre ser ikke de ekstra omkostninger før på det sidste skærmbillede, hvor alle omkostninger fremgår. Han er godt skuffet, men på grund af annoncen med den lave pris har han allerede lovet sin kæreste, at han kommer på besøg, så modstræbende klikker han igennem og bekræfter transaktionen. Han føler sig snydt!
ja ostab internetist kiiresti pileti. Kahjuks ei mainita makse ja lennujaamatasu. Nende lisandumisel tuleb lõppsummaks 79.95 eurot! Pierre ei märka lisatasusid enne, kui ilmub viimane aken, kus on kirjas kõik kulud. Ta on pettunud, kuid reklaami põhjal jõudis ta sõbrannale küllatulekust juba rääkida, niisiis kinnitab ta vastumeelselt tehingu. Ta tunneb end petetuna!
-lentoyhtiön sivuilla ja varaa nopeasti lippunsa Internetissä. Valitettavasti missään ei mainita veroja ja lentokenttämaksuja. Kaikkine maksuineen lentojen yhteishinta on 79,95 €! Pierre ei huomaa lisämaksuja ennen viimeistä näyttöä, jossa luetellaan kaikki kustannukset. Hän pettyy, mutta vahvistaa kaupan vastahakoisesti, koska oli jo luvannut tyttöystävälleen tulla Italiaan. Pierrestä tuntuu kuin häntä olisi petetty!
kínálatában találja, és gyorsan megvásárolja a jegyét online. Szerencsétlenségére az ajánlat nem tesz említést az adókról és a reptéri illetékről. Ezekkel együtt a végösszeg 79,95 euróra rúg! Pierre nem veszi észre az extra tételeket egészen a költségeket felsoroló utolsó képernyőig. Csalódott, de a hirdetés alapján már megígérte a barátnőjének, hogy meglátogatja, ezért kelletlenül rákattint a tranzakciót megerősítő gombra. Úgy érzi, hogy becsapták!
i szybko kupuje bilet przez Internet. Niestety w ofercie nie ma mowy o podatkach ani opłatach lotniskowych. Z uwzględnieniem tych kosztów suma wynosi 79,95 euro! Pierre nie zauważa tych dodatkowych opłat do czasu, gdy pojawia się ostatni ekran z listą wszystkich kosztów. Pierre jest rozczarowany, ale w oparciu o reklamę, zapowiedział już dziewczynie, że ją odwiedzi. Niechętnie klika, by potwierdzić transakcję. Ma wrażenie, że został oszukany!
şi cumpără imediat un bilet on-line. Din păcate, oferta nu menţionează comisioanele şi taxa de aeroport. Cu toate taxele incluse, preţul final ajunge la 79,95 €! Pierre nu observă aceste taxe suplimentare decât pe ultimul ecran care conţine lista costurilor totale. El este dezamăgit, dar, pe baza reclamei, a informat-o deja pe prietena lui despre vizită, aşa că, plin de îndoieli, face clic pentru a confirma tranzacţia. Se simte înşelat!
a rýchlo si kúpi letenku online. Ponuka však nič nehovorí o dani a letiskových poplatkoch. Cesta ho vrátane týchto položiek vyjde celkovo na 79,95 €! Pierre nevie o týchto poplatkoch navyše, až kým sa nezobrazí posledná stránka so sumárom nákladov. Je sklamaný, ale na základe reklamy už povedal svojej priateľke, že ju navštívi, a tak predsa len klikne na potvrdenie transakcie. Cíti sa však podvedený!
in hitro kupi vozovnico preko spleta. Žal pa takse in letališke dajatve niso omenjene. Skupaj s temi vozovnica stane €79.95! Pierre dodatne stroške opazi šele v zadnjem oknu, kjer so navedeni vsi stroški. Razočaran je, vendar je zaradi oglasa svojemu dekletu že sporočil, da prihaja, zato nejevoljno klikne in potrdi svoj nakup. Čuti se zavedenega!
och köper snabbt en biljett via internet. Tyvärr sägs ingenting om skatter och flygplatsavgifter. Räknar man med dem kostar biljetten totalt 799 kr! Pierre märker inte de här extrakostnaderna förrän på sista skärmbilden, där alla kostnader tas upp. Han blir besviken, men efter att ha sett annonsen hade han redan sagt till sin flickvän att han skulle komma på besök, så motvilligt klickar han för att bekräfta transaktionen. Han känner sig lurad!
piedāvājumu un ātri tiešsaistē iegādājas biļeti. Diemžēl cenā nav minēti nodokļi un lidostu nodevas. Tos ierēķinot, kopējā summa ir 79,95 eiro! Šos papildu maksājumus Pjērs pamana tikai pēdējā ekrānā, kur norādītas visas izmaksas. Viņš jūtas vīlies, taču sludinājuma dēļ jau ir pateicis draudzenei, ka viņu apciemos, tādēļ negribīgi ievada darījuma apstiprinājumu. Viņš jūtas apkrāpts!
  Kàn dit? – Oneerlijke h...  
Hij bestelt de replica online en is in de wolken als het model per post aankomt. Enkele dagen nadat hij het model heeft gebouwd, slaat zijn tweejarig zoontje het schip aan diggelen. Enkele dagen later, in een modelbouwzaak, ziet Arne precies dezelfde replica.
He orders the replica online and is delighted when his model ship arrives by post. Unfortunately, just a few days after he completes building it, his two year old son smashes it to bits. A few days later, while shopping at a model making shop, Arne sees the exact same replica. Even though it’s not the one officially approved by the Royal Navy, he buys it because it’s considerably cheaper than the official one. Strangely, the replica has exactly the same parts and assembly instructions. In fact, Arne finds no difference between the cheaper replica and the officially approved one.
Il commande le modèle réduit en ligne et est ravi quand celui-ci lui arrive par la poste. Manque de chance, quelques jours après la construction du vaisseau, son petit garçon de deux ans le met en pièces d'un geste malencontreux. Un peu plus tard, dans une boutique de modélisme, Arne aperçoit exactement la même réplique. Même s'il ne s'agit pas du modèle officiellement approuvé par la Royal Navy, il l’achète car elle est nettement moins chère. Mais à sa grande surprise, cette réplique se compose exactement des mêmes pièces, et le livret de montage aussi est identique. En fait, Arne ne remarque aucune différence entre le modèle bon marché et le modèle «officiel».
Er bestellt das Modell online und ist erfreut, als sein Modellschiff per Post ankommt. Nur wenige Tage, nachdem er den Modellbau fertiggestellt hat, zertrümmert es jedoch sein zwei Jahre alter Sohn. Einige Tage später sieht Arne beim Einkaufen in einem Modellbaugeschäft genau die gleiche Replik. Obwohl es nicht das von der Royal Navy offiziell genehmigte Modell ist, kauft er es, weil es erheblich preiswerter als die offizielle Variante ist. Eigenartigerweise besteht diese Replik aus genau den gleichen Teilen und Montageanleitungen. In der Tat entdeckt Arne keinen Unterschied zwischen der billigeren Replik und dem offiziell genehmigten Modell.
Arne hace el pedido de la copia a través de internet y está encantado cuando la recibe por correo. Por desgracia, sólo unos días más tarde cuando ya ha acabado de montar la pieza, su hijo de dos años la hace añicos. Unos días después, cuando se encuentra comprando en una tienda de maquetas, Arne ve una copia idéntica a la que adquirió. Aunque no se trata de la única oficialmente aprobada por la Marina Británica, la compra porque es mucho más barata que la oficial. Curiosamente, la copia tiene exactamente los mismos componentes e idénticas instrucciones de montaje. De hecho, Arne no encuentra diferencia alguna entre la copia más barata y la aprobada oficialmente.
Arne ordina il modello online ed è contento quando arriva per posta. Sfortunatamente qualche giorno dopo averlo montato, suo figlio di due anni lo rompe. Qualche giorno dopo, mentre faceva acquisti in un negozio di modellini, Arne vede lo stesso modello. Anche se non è quello con l’approvazione ufficiale della Marina Reale, lo acquista perché è notevolmente più economico di quello ufficiale. Stranamente, il modello ha esattamente le stesse parti e istruzioni di montaggio. Effettivamente Arne non trova alcuna differenza tra il modello più economico e quello ufficiale.
Encomenda a réplica em linha e fica encantado quando a maquete chega pelo correio. Infelizmente, alguns dias depois de ter completado a construção, o seu filho de dois anos despedaça-a. Passados poucos dias, quando faz compras numa loja especializada, Arne vê exactamente a mesma réplica. Embora esta não seja aprovada oficialmente pela Marinha Real, compra-a porque é significativamente mais barata do que a oficial. Estranha, porém, que a réplica tenha exactamente as mesmas peças e instruções de montagem. De facto, Arne não vislumbra qualquer diferença entre o modelo mais barato e o aprovado oficialmente.
Παραγγέλνει το αντίγραφο μέσω του Διαδικτύου και χαίρεται ιδιαίτερα όταν λαμβάνει ταχυδρομικώς το μοντέλο του πλοίου. Όμως δυστυχώς, λίγες μέρες μετά τη συναρμολόγησή του, ο δίχρονος γιός του το κάνει θρύψαλα. Λίγες μέρες αργότερα, επισκέπτεται ένα μαγαζί μοντελισμού όπου βλέπει ακριβώς το ίδιο αντίγραφο. Παρόλο που δεν είναι αυτό που έχει εγκριθεί επισήμως από το βασιλικό πολεμικό ναυτικό, το αγοράζει γιατί είναι αρκετά φτηνότερο σε σχέση με το επίσημο. Όλως περιέργως, το αντίγραφο αποτελείται από τα ίδια ακριβώς κομμάτια και οδηγίες συναρμολόγησης. Ο Αρν δεν βρίσκει καμία διαφορά μεταξύ των δύο αντιγράφων.
Repliku si přes internet objedná. Když pak model lodi přijde poštou, má velkou radost. Žel, jen pár dní potom, co ji dostaví, ji jeho dvouletý syn rozbije na kusy. Když o několik dní později Arne nakupuje v obchodě pro modeláře, spatří úplně stejnou repliku. Není to sice ten model oficiálně schválený Královským námořnictvem, ale Arne si ho koupí, protože je podstatně levnější. Arne se diví, že replika má úplně stejné části a pokyny k sestavení. Vlastně zjišťuje, že mezi levnější replikou a replikou oficiálně schválenou není žádný rozdíl.
Han bestiller modellen over nettet og er godt tilfreds, da han modtager skibet med posten. Desværre går det hverken værre eller bedre, end at hans 2-årige søn slår skibet i stumper og stykker få dage efter, at han har bygget det. Få dage efter igen er Arne på indkøb i en hobbyforretning, og her ser han den præcis samme model. Selv om det ikke er den, som officielt er godkendt af Royal Navy, beslutter han at købe den, fordi den er væsentligt billigere end den godkendte model. Underligt nok har den nye model helt de samme dele og den samme samlevejledning. Arne kan faktisk ikke finde nogen forskel på den billige model og den officielt godkendte.
Ta tellib internetist koopia ja on väga rahul, kui laevamudel postiga kohale jõuab. Paraku juhtub nii, et vaid mõni päev pärast mudeli kokkupanekut puruneb see tema kaheaastase poja käes kildudeks. Paar päeva hiljem, vaadates ringi mudelipoes, näeb Arne täpselt samasugust koopiat. Olgugi, et tegu pole Kuningliku Mereväe poolt ametlikult tunnustatud mudeliga, ostab ta selle siiski ära, sest see on ametlikust oluliselt odavam. Kummalisel kombel on osad ja kokkupanekujuhised täpselt samad. Tegelikult ei suuda Arne odavama jäljendi ja ametlikult tunnustatud mudeli vahel mingeid erinevusi tuvastada.
Arne tilaa pienoismallin verkosta ja ilahtuu, kun laiva saapuu postissa. Valitettavasti hänen kaksivuotias poikansa rikkoo pienoismallin vain kaksi päivää sen jälkeen, kun Arne on saanut mallin valmiiksi. Vieraillessaan muutaman päivän kuluttua pienoismalliliikkeessä Arne näkee täsmälleen saman pienoismallin. Vaikka se ei olekaan kuninkaallisen laivaston virallisesti hyväksymä, hän ostaa sen, koska se on huomattavasti halvempi kuin virallinen pienoismalli. Outoa kyllä, pienoismallissa on aivan samat osat ja kokoamisohjeet. Itse asiassa Arne ei huomaa mitään eroa edullisen pienoismallin ja virallisesti hyväksytyn pienoismallin välillä.
Arne megrendeli a másolatot online, majd rendkívüli örömmel veszi át a hajómodellt a postától. Sajnálatos módon, pár nappal azután, hogy befejezte a hajó megépítését, kétéves fia darabokra töri a hajót. Pár nappal később, egy modellezők boltjában vásárolgatva, Arne ugyanarra a másolatra lesz figyelmes. Bár ez a modell nem az Őfelsége Haditengerészete által elfogadott, megvásárolja, mivel jóval olcsóbb, mint a hivatalos változat. Furcsa módon az újonnan megvásárolt másolat ugyanazokból az építőelemekből áll, és ugyanazt a használati utasítást adták hozzá. Végezetül pedig Arne nem talál semmilyen különbséget az olcsóbb és a „hivatalosan elfogadott” verzió között
Zamawia replikę przez Internet i z zachwytem ogląda model statku, który otrzymuje pocztą. Niestety zaledwie kilka dni po zakończeniu składania modelu jego dwuletni synek miażdży statek na drobne kawałki. Parę dni później, robiąc zakupy w sklepie modelarskim, Arne spostrzega dokładnie taką samą replikę. Pomimo, iż nie jest to oficjalny model zatwierdzony przez Royal Navy, kupuje go, ponieważ jest znacznie tańszy od oficjalnej wersji. Co dziwne, model posiada dokładnie takie same części i instrukcję składania. W rzeczywistości Arne nie widzi różnicy pomiędzy tańszą repliką a modelem oficjalnie zatwierdzonym.
El comandă replica on-line şi este încântat când modelul său de navă ajunge prin poştă. Din nefericire, după câteva zile după ce a terminat construcţia acesteia, băieţelului lui în vârstă de doi ani o distruge. Câteva zile mai târziu, în timp ce se afla la magazinul de modele, Arne găseşte exact aceeaşi replică. Deşi nu este aprobată oficial de Marina Regală, el o cumpără pentru că este mult mai ieftină decât cea originală. În mod ciudat, replica are exact aceleaşi piese şi instrucţiuni de asamblare. De fapt, Arne nu găseşte nicio diferenţă între replica ieftină şi cea aprobată oficial.
Zadá online objednávku a poteší sa, keď mu model lode príde poštou. Nanešťastie len niekoľko dní po dokončení stavby modelu jeho dvojročný syn rozbije loď na márne kúsky. O niekoľko dní počas nakupovania v modelárskom obchode zbadá Arne taký istý model. Hoci to nie je model oficiálne schválený Kráľovskými námornými silami, kúpi si ho, pretože je oveľa lacnejší než oficiálny model. Zvláštne však je, že tento model má úplne rovnaké diely aj návod na stavbu. Arne skutočne nenájde žiadny rozdiel medzi lacnejším a oficiálne schváleným modelom.
Preko spleta naroči kopijo in je presrečen, ko ladja prispe po pošti. Na žalost jo samo nekaj dni, potem ko jo je sestavil, njegov dveletni sin razbije. Nekaj dni zatem, ko Arne nakupuje v trgovini z modelčki, vidi enako kopijo ladje. Čeprav ni uradno priznana s strani Kraljeve mornarice, jo kupi, saj je veliko cenejša od uradne kopije. Kopija ima popolnoma enake sestavne dele in navodila za uporabo, kot prejšnja. Arne ne vidi nobene razlike med obema kopijama.
Han beställer den skalenliga modellen och blir jätteglad när modellfartyget kommer per post. Tyvärr råkar hans tvåårige son slå det i småbitar bara några dagar efter att han byggt det färdigt. Några dagar senare, när Arne är inne i en affär för modellbyggare, får Arne syn på exakt samma modell. Trots att den inte är officiellt godkänd av Royal Navy köper han den eftersom den är betydligt billigare än den officiella. Konstigt nog har den här modellen exakt samma delar och monteringsanvisningar som den första. Arne kan i själva verket inte se någon skillnad mellan den billigare modellen och den officiellt godkända.
Viņš pasūta kopiju tiešsaistē un ļoti priecājas, saņēmis to pa pastu. Diemžēl tikai dažas dienas pēc tam, kad Ārne to salicis, viņa divgadīgais dēls to saplēš. Pēc dažām dienām, iepērkoties modeļu veikalā, Ārne pamana tieši tādu pašu kopiju. Lai gan Karaliskā flote to nav oficiāli apstiprinājusi, viņš to iegādājas, jo tas ir daudz lētāks par oficiāli apstiprināto kopiju. Dīvaini, bet modeļa detaļas un salikšanas instrukcijas ir tādas pašas. Būtībā Ārne nepamana nekādas atšķirības starp lētāko un oficiāli apstiprināto modeli.
Hu jordna r-replika minn fuq l-internet u jifraħ ħafna meta l-mudell tal-vapur jasal bil-posta. Sfortunatament, ftit jiem biss wara li jlestih, ibnu ta’ sentejn ifarrakulu. Xi ftit ġranet wara, waqt li jkun qed jixtri f’ħanut tal-mudelli, Arne jara l-istess replika eżatt. Għalkemm mhix dik approvata uffiċjalment mir-Royal Navy, jixtriha għax hi ħafna irħas minn dik uffiċjali. Huwa stramb li r-replika għandha eżattament l-istess partijiet u istruzzjonijiet għall-immuntar. Fil-fatt, Arne ma jsib l-ebda differenza bejn ir-replika irħisa u dik li hija approvata uffiċjalment.
  Kàn dit? – Oneerlijke h...  
Zoals verwacht heeft Manuel problemen met de aansluiting. Wanneer hij de support hotline belt, hoort hij echter een vrij lang welkomstbericht waarin gezegd wordt dat het gesprek 50 cent per minuut kost.
Manuel purchases an Internet connection from ShoveIT. He’s a bit wary at first because WiMAX is a relatively new technology, but decides to go ahead since the advertisement says that the subscription includes unlimited telephone support. He assumes that the telephone support is included in his monthly subscription.
Et les problèmes de connexion ne manquent pas d'arriver. Mais lorsqu'il appelle la hotline, un message d'accueil interminable lui annonce que l'appel lui coûtera 50 cents la minute. Il est ensuite mis en attente pendant près de 10 minutes avant d’avoir au bout du fil un technicien. Mais l’appel téléphonique est interrompu avant que le problème technique ne soit résolu. Exaspéré, Manuel rappelle et doit à nouveau attendre 10 minutes. Il sait maintenant pourquoi l'entreprise s'appelle “ShoveIT”.
Tatsächlich hat Manuel einige Probleme mit seinem Zugang. Als er die technische Support-Hotline anruft, heißt es in einer langen Begrüßungsnachricht, dass der Anruf 50 Cent pro Minute kosten wird. Manuel muss fast 10 Minuten lang in der Warteschleife bleiben. Als man ihn schließlich an einen Support-Mitarbeiter vermittelt, wird der Anruf unterbrochen, bevor das technische Problem gelöst ist. Verärgert ruft Manuel noch einmal an und muss weitere 10 Minuten warten. Jetzt weiß er, warum das Unternehmen „ShoveIT“ [engl. „Du kannst mich mal!“] heißt.
Evidentemente, al final Manuel tiene problemas con su conexión. Cuando llama al servicio de asistencia técnica, se oye un largo mensaje de bienvenida en el que se dice que la llamada tendrá un coste de 50 céntimos por minuto. Manuel se mantiene a la espera de respuesta durante casi diez minutos. Cuando al final consigue hablar con un experto, la llamada se desconecta antes de que se resuelva el problema técnico. Un muy enfadado Manuel vuelve a marcar el número y se le hace esperar de nuevo otros diez minutos. Ahora ya comprende definitivamente porque la compañía se denomina «ShoveIT» (en español, algo así como «Atropellos TI»).
Com’era prevedibile, Manuel ha alcuni problemi con la connessione. Ma quando chiama l’assistenza tecnica il messaggio comunica che la chiamata costa 50 centesimi al minuto. Manuel viene lasciato in attesa per quasi 10 minuti. Quando alla fine gli viene passato un tecnico, cade la linea prima che il problema venga risolto. Esasperato, Manuel ricompone il numero e viene lasciato in attesa per altri 10 minuti. Ora ha capito perché la società si chiama “ShoveIT”.
Como era inevitável, Manuel teve problemas com a ligação. Quando telefona para a linha directa de assistência técnica, é saudado por uma extensa mensagem de acolhimento dizendo que a chamada custa 50 cêntimos por minuto. Manuel fica à espera quase 10 minutos. Quando é finalmente atendido por um técnico, a chamada desliga-se antes de o problema estar resolvido. Manuel, exasperado, volta a ligar e fica “pendurado” mais 10 minutos. Sabe agora por experiência própria por que motivo a empresa se chama “ShoveIT”.
Όπως ήταν αναμενόμενο, ο Μανουέλ αντιμετωπίζει κάποια προβλήματα με τη σύνδεσή του. Όταν καλεί τη δωρεάν τηλεφωνική γραμμή τεχνικής υποστήριξης, ένα μεγάλο μήνυμα τον καλωσορίζει ενημερώνοντάς τον ότι η κλήση του θα κοστίσει 50 λεπτά/λεπτό. Ο Μανουέλ περιμένει στην αναμονή περίπου 10 λεπτά. Όταν τελικά μιλάει με έναν τεχνικό υποστήριξης, η κλήση του αποσυνδέεται πριν ακόμα επιλυθεί το τεχνικό του πρόβλημα. Εξοργισμένος ο Μανουέλ, ξανακαλεί και τον βάζουν στην αναμονή για άλλα 10 λεπτά. Τώρα πλέον καταλαβαίνει γιατί η εταιρεία ονομάζεται «ShoveIT».
Manuel si koupí připojení k internetu od firmy ShoveIT. Zpočátku má trochu obavy, protože WiMAX je poměrně nová technologie, ale rozhodne se pokračovat. Reklama totiž tvrdí, že poplatek zahrnuje neomezenou telefonickou podporu. Manuel se domnívá, že telefonní podpora je zahrnuta do jeho měsíčního poplatku.
Og ganske rigtigt får Manuel nogle problemer med sin opkobling. Da han ringer til teknisk hotline, får han dog en lang velkomstbesked, som oplyser, at opkaldet koster koster 50 cent i minuttet. Manuel venter på at komme igennem i næsten 10 minutter. Da han endelig kommer igennem til en supportmedarbejder, bliver samtalen afbrudt, før hans tekniske problem er løst. En fortvivlet Manuel ringer op igen og må igen vente 10 minutter. Nu bliver han klar over, hvorfor virksomheden kalder sig “Smut-IT”.
Manuelil tekibki ühendusega probleeme. Tehnilise toe liinile helistades selgub aga pikast tervitustekstist, et kõne minutihind on 50 senti. Manuel jäetakse ligi 10 minutiks ootele. Kui ta lõpuks tehnikuga ühendust saab, katkeb kõne enne, kui jõutakse tehnilise probleemi lahenduseni. Ärritunud Manuel valib uuesti numbri ja satub veel 10 minutiks ootele. Nüüd ta teab, miks kannab firma nime „ShoveIT”.
Természetesen Manuel problémába ütközik a csatlakozás során. Ezzel szemben, mikor felhívja a technikai ügyfélszolgálat forródrótját, egy hosszú üdvözlő szöveg során megtudja, hogy a hívás percenként 50 centjébe kerül. Ezután Manuel 10 percig tartja a vonalat. Mire végül eljut egy technikushoz, a vonal megszakad, mielőtt a technikai problémát megoldották volna. A felbőszült Manuel ismét felhívja a számot, és ismét 10 percig várakozik. Most már tudja, miért „ShoveIT” a cég neve.
Oczywiście Manuel ma problemy z połączeniem. Jednakże, gdy dzwoni na numer serwisu technicznego, długa wiadomość automatyczna informuje go, że zapłaci 50 centów za minutę rozmowy. Manuel czeka na połączenie prawie 10 minut. Gdy wreszcie zostaje połączony z technikiem z serwisu, rozmowa zostaje rozłączona przed rozwiązaniem problemu technicznego. Manuel jest zdenerwowany. Dzwoni raz jeszcze i znów czeka kolejne 10 minut na przełączenie. Teraz wie, czemu firma nazywa się „SpychotechnikaIT”.
Bineînţeles, Manuel are probleme cu conexiunea sa. Totuşi, când telefonează la linia de asistenţă tehnică, un lung mesaj de bun venit îl informează că apelul va fi taxat cu 50 cenţi/minut. Apelul lui Manuel este pus în aşteptare aproape 10 minute. Când, în final, ajunge să vorbească cu un inginer de sistem, apelul este întrerupt înainte de a rezolva problema tehnică. Exasperat, Manuel sună din nou şi apelul său este pus în aşteptare pentru alte 10 minute. Acum înţelege de ce compania se numeşte „ShoveIT” (Lasă-mă în pace!).
Manuel však mal problém s pripojením. Keď zavolal na telefónne číslo technickej podpory, privítalo ho dlhé úvodné hlásenie, v ktorom sa spomína, že hovor bude stáť 50 centov za minútu. Manuela nechajú čakať na linke skoro 10 minút. Keď ho konečne spoja s technikom, hovor sa preruší skôr, ako stihnú vyriešiť jeho technický problém. Rozčúlený Manuel znova vytočí číslo a opäť musí čakať 10 minút. Teraz už vie, prečo sa spoločnosť volá „COMmedia“.
Manuel ima težave z internetno povezavo. Ko pokliče klicni center za tehnično pomoč, oddaljeno pozdravno sporočilo pravi, da klic stane 50 centov na minuto. Manuel je na čakanju skoraj 10 minut. Ko se končno oglasi strokovnjak, je zveza prekinjena, še preden je tehnična težava rešena. Jezni Manuel znova zavrti številko in znova čaka 10 minut. Zdaj ve, zakaj se podjetje imenuje ˝ShovelT˝.
Naturligtvis får Manuel problem med sin anslutning. När han ringer till hjälpnumret för telefonsupport får han genom ett långt telefonmeddelande veta att samtalet kostar 5 kr i minuten. Manuel får stå i telefonkö i nästan 10 minuter. När han till slut kommer fram till en supporttekniker avbryts samtalet innan hans tekniska problem är lösta. Den förtvivlade Manuel ringer upp igen och får vänta i 10 minuter till. Nu förstår han varför företaget kallas BluffIT.
Protams, Manuelam rodas problēmas ar savienojumu. Kad viņš piezvana pa tehniskā atbalsta palīdzības telefonu, garš apsveikuma vēstījums pauž, ka telefona savienojums maksās 50 centus minūtē. Manuelam gandrīz 10 minūtes liek gaidīt pie tālruņa. Kad viņš beidzot var runāt ar tehniskā atbalsta inženieri, savienojums pārtrūkst, pirms izdodas atrisināt tehnisko problēmu. Sakaitināts Manuels zvana vēlreiz, un viņam vēlreiz jāgaida 10 minūtes. Tagad viņš zina, kāpēc uzņēmuma nosaukums tulkojumā nozīmē “IT – grāb ar lāpstu”.
Manwel ma jdumx ma jkollu xi problemi bil-konnessjoni tiegħu. Madankollu, meta jċempel il-hotline ta’ l-appoġġ tekniku, messaġġ ta’ merħba twil jgħidlu li t-telefonata ser tiswa 50 ċenteżmu kull minuta. Manwel ikollu jistenna kważi 10 minuti. Meta fl-aħħar jirnexxielu jkellem inġinier ta’ l-appoġġ, it-telefonata tiġi skonnessa qabel ma l-kwistjoni teknika tiġi solvuta. Ma jiflaħx iżjed , Manwel jerġa’ jagħmel in-numru u jkollu jerġa jistenna 10 minuti oħrajn. Issa jaf għaliex il-kumpanija jisimha “ShoveIT”.
  Kàn dit? – Oneerlijke h...  
Zoals verwacht heeft Manuel problemen met de aansluiting. Wanneer hij de support hotline belt, hoort hij echter een vrij lang welkomstbericht waarin gezegd wordt dat het gesprek 50 cent per minuut kost.
Manuel purchases an Internet connection from ShoveIT. He’s a bit wary at first because WiMAX is a relatively new technology, but decides to go ahead since the advertisement says that the subscription includes unlimited telephone support. He assumes that the telephone support is included in his monthly subscription.
Et les problèmes de connexion ne manquent pas d'arriver. Mais lorsqu'il appelle la hotline, un message d'accueil interminable lui annonce que l'appel lui coûtera 50 cents la minute. Il est ensuite mis en attente pendant près de 10 minutes avant d’avoir au bout du fil un technicien. Mais l’appel téléphonique est interrompu avant que le problème technique ne soit résolu. Exaspéré, Manuel rappelle et doit à nouveau attendre 10 minutes. Il sait maintenant pourquoi l'entreprise s'appelle “ShoveIT”.
Tatsächlich hat Manuel einige Probleme mit seinem Zugang. Als er die technische Support-Hotline anruft, heißt es in einer langen Begrüßungsnachricht, dass der Anruf 50 Cent pro Minute kosten wird. Manuel muss fast 10 Minuten lang in der Warteschleife bleiben. Als man ihn schließlich an einen Support-Mitarbeiter vermittelt, wird der Anruf unterbrochen, bevor das technische Problem gelöst ist. Verärgert ruft Manuel noch einmal an und muss weitere 10 Minuten warten. Jetzt weiß er, warum das Unternehmen „ShoveIT“ [engl. „Du kannst mich mal!“] heißt.
Evidentemente, al final Manuel tiene problemas con su conexión. Cuando llama al servicio de asistencia técnica, se oye un largo mensaje de bienvenida en el que se dice que la llamada tendrá un coste de 50 céntimos por minuto. Manuel se mantiene a la espera de respuesta durante casi diez minutos. Cuando al final consigue hablar con un experto, la llamada se desconecta antes de que se resuelva el problema técnico. Un muy enfadado Manuel vuelve a marcar el número y se le hace esperar de nuevo otros diez minutos. Ahora ya comprende definitivamente porque la compañía se denomina «ShoveIT» (en español, algo así como «Atropellos TI»).
Com’era prevedibile, Manuel ha alcuni problemi con la connessione. Ma quando chiama l’assistenza tecnica il messaggio comunica che la chiamata costa 50 centesimi al minuto. Manuel viene lasciato in attesa per quasi 10 minuti. Quando alla fine gli viene passato un tecnico, cade la linea prima che il problema venga risolto. Esasperato, Manuel ricompone il numero e viene lasciato in attesa per altri 10 minuti. Ora ha capito perché la società si chiama “ShoveIT”.
Como era inevitável, Manuel teve problemas com a ligação. Quando telefona para a linha directa de assistência técnica, é saudado por uma extensa mensagem de acolhimento dizendo que a chamada custa 50 cêntimos por minuto. Manuel fica à espera quase 10 minutos. Quando é finalmente atendido por um técnico, a chamada desliga-se antes de o problema estar resolvido. Manuel, exasperado, volta a ligar e fica “pendurado” mais 10 minutos. Sabe agora por experiência própria por que motivo a empresa se chama “ShoveIT”.
Όπως ήταν αναμενόμενο, ο Μανουέλ αντιμετωπίζει κάποια προβλήματα με τη σύνδεσή του. Όταν καλεί τη δωρεάν τηλεφωνική γραμμή τεχνικής υποστήριξης, ένα μεγάλο μήνυμα τον καλωσορίζει ενημερώνοντάς τον ότι η κλήση του θα κοστίσει 50 λεπτά/λεπτό. Ο Μανουέλ περιμένει στην αναμονή περίπου 10 λεπτά. Όταν τελικά μιλάει με έναν τεχνικό υποστήριξης, η κλήση του αποσυνδέεται πριν ακόμα επιλυθεί το τεχνικό του πρόβλημα. Εξοργισμένος ο Μανουέλ, ξανακαλεί και τον βάζουν στην αναμονή για άλλα 10 λεπτά. Τώρα πλέον καταλαβαίνει γιατί η εταιρεία ονομάζεται «ShoveIT».
Manuel si koupí připojení k internetu od firmy ShoveIT. Zpočátku má trochu obavy, protože WiMAX je poměrně nová technologie, ale rozhodne se pokračovat. Reklama totiž tvrdí, že poplatek zahrnuje neomezenou telefonickou podporu. Manuel se domnívá, že telefonní podpora je zahrnuta do jeho měsíčního poplatku.
Og ganske rigtigt får Manuel nogle problemer med sin opkobling. Da han ringer til teknisk hotline, får han dog en lang velkomstbesked, som oplyser, at opkaldet koster koster 50 cent i minuttet. Manuel venter på at komme igennem i næsten 10 minutter. Da han endelig kommer igennem til en supportmedarbejder, bliver samtalen afbrudt, før hans tekniske problem er løst. En fortvivlet Manuel ringer op igen og må igen vente 10 minutter. Nu bliver han klar over, hvorfor virksomheden kalder sig “Smut-IT”.
Manuelil tekibki ühendusega probleeme. Tehnilise toe liinile helistades selgub aga pikast tervitustekstist, et kõne minutihind on 50 senti. Manuel jäetakse ligi 10 minutiks ootele. Kui ta lõpuks tehnikuga ühendust saab, katkeb kõne enne, kui jõutakse tehnilise probleemi lahenduseni. Ärritunud Manuel valib uuesti numbri ja satub veel 10 minutiks ootele. Nüüd ta teab, miks kannab firma nime „ShoveIT”.
Természetesen Manuel problémába ütközik a csatlakozás során. Ezzel szemben, mikor felhívja a technikai ügyfélszolgálat forródrótját, egy hosszú üdvözlő szöveg során megtudja, hogy a hívás percenként 50 centjébe kerül. Ezután Manuel 10 percig tartja a vonalat. Mire végül eljut egy technikushoz, a vonal megszakad, mielőtt a technikai problémát megoldották volna. A felbőszült Manuel ismét felhívja a számot, és ismét 10 percig várakozik. Most már tudja, miért „ShoveIT” a cég neve.
Oczywiście Manuel ma problemy z połączeniem. Jednakże, gdy dzwoni na numer serwisu technicznego, długa wiadomość automatyczna informuje go, że zapłaci 50 centów za minutę rozmowy. Manuel czeka na połączenie prawie 10 minut. Gdy wreszcie zostaje połączony z technikiem z serwisu, rozmowa zostaje rozłączona przed rozwiązaniem problemu technicznego. Manuel jest zdenerwowany. Dzwoni raz jeszcze i znów czeka kolejne 10 minut na przełączenie. Teraz wie, czemu firma nazywa się „SpychotechnikaIT”.
Bineînţeles, Manuel are probleme cu conexiunea sa. Totuşi, când telefonează la linia de asistenţă tehnică, un lung mesaj de bun venit îl informează că apelul va fi taxat cu 50 cenţi/minut. Apelul lui Manuel este pus în aşteptare aproape 10 minute. Când, în final, ajunge să vorbească cu un inginer de sistem, apelul este întrerupt înainte de a rezolva problema tehnică. Exasperat, Manuel sună din nou şi apelul său este pus în aşteptare pentru alte 10 minute. Acum înţelege de ce compania se numeşte „ShoveIT” (Lasă-mă în pace!).
Manuel však mal problém s pripojením. Keď zavolal na telefónne číslo technickej podpory, privítalo ho dlhé úvodné hlásenie, v ktorom sa spomína, že hovor bude stáť 50 centov za minútu. Manuela nechajú čakať na linke skoro 10 minút. Keď ho konečne spoja s technikom, hovor sa preruší skôr, ako stihnú vyriešiť jeho technický problém. Rozčúlený Manuel znova vytočí číslo a opäť musí čakať 10 minút. Teraz už vie, prečo sa spoločnosť volá „COMmedia“.
Manuel ima težave z internetno povezavo. Ko pokliče klicni center za tehnično pomoč, oddaljeno pozdravno sporočilo pravi, da klic stane 50 centov na minuto. Manuel je na čakanju skoraj 10 minut. Ko se končno oglasi strokovnjak, je zveza prekinjena, še preden je tehnična težava rešena. Jezni Manuel znova zavrti številko in znova čaka 10 minut. Zdaj ve, zakaj se podjetje imenuje ˝ShovelT˝.
Naturligtvis får Manuel problem med sin anslutning. När han ringer till hjälpnumret för telefonsupport får han genom ett långt telefonmeddelande veta att samtalet kostar 5 kr i minuten. Manuel får stå i telefonkö i nästan 10 minuter. När han till slut kommer fram till en supporttekniker avbryts samtalet innan hans tekniska problem är lösta. Den förtvivlade Manuel ringer upp igen och får vänta i 10 minuter till. Nu förstår han varför företaget kallas BluffIT.
Protams, Manuelam rodas problēmas ar savienojumu. Kad viņš piezvana pa tehniskā atbalsta palīdzības telefonu, garš apsveikuma vēstījums pauž, ka telefona savienojums maksās 50 centus minūtē. Manuelam gandrīz 10 minūtes liek gaidīt pie tālruņa. Kad viņš beidzot var runāt ar tehniskā atbalsta inženieri, savienojums pārtrūkst, pirms izdodas atrisināt tehnisko problēmu. Sakaitināts Manuels zvana vēlreiz, un viņam vēlreiz jāgaida 10 minūtes. Tagad viņš zina, kāpēc uzņēmuma nosaukums tulkojumā nozīmē “IT – grāb ar lāpstu”.
Manwel ma jdumx ma jkollu xi problemi bil-konnessjoni tiegħu. Madankollu, meta jċempel il-hotline ta’ l-appoġġ tekniku, messaġġ ta’ merħba twil jgħidlu li t-telefonata ser tiswa 50 ċenteżmu kull minuta. Manwel ikollu jistenna kważi 10 minuti. Meta fl-aħħar jirnexxielu jkellem inġinier ta’ l-appoġġ, it-telefonata tiġi skonnessa qabel ma l-kwistjoni teknika tiġi solvuta. Ma jiflaħx iżjed , Manwel jerġa’ jagħmel in-numru u jkollu jerġa jistenna 10 minuti oħrajn. Issa jaf għaliex il-kumpanija jisimha “ShoveIT”.
  Kàn dit? – Oneerlijke h...  
Hij bestelt de replica online en is in de wolken als het model per post aankomt. Enkele dagen nadat hij het model heeft gebouwd, slaat zijn tweejarig zoontje het schip aan diggelen. Enkele dagen later, in een modelbouwzaak, ziet Arne precies dezelfde replica.
He orders the replica online and is delighted when his model ship arrives by post. Unfortunately, just a few days after he completes building it, his two year old son smashes it to bits. A few days later, while shopping at a model making shop, Arne sees the exact same replica. Even though it’s not the one officially approved by the Royal Navy, he buys it because it’s considerably cheaper than the official one. Strangely, the replica has exactly the same parts and assembly instructions. In fact, Arne finds no difference between the cheaper replica and the officially approved one.
Il commande le modèle réduit en ligne et est ravi quand celui-ci lui arrive par la poste. Manque de chance, quelques jours après la construction du vaisseau, son petit garçon de deux ans le met en pièces d'un geste malencontreux. Un peu plus tard, dans une boutique de modélisme, Arne aperçoit exactement la même réplique. Même s'il ne s'agit pas du modèle officiellement approuvé par la Royal Navy, il l’achète car elle est nettement moins chère. Mais à sa grande surprise, cette réplique se compose exactement des mêmes pièces, et le livret de montage aussi est identique. En fait, Arne ne remarque aucune différence entre le modèle bon marché et le modèle «officiel».
Er bestellt das Modell online und ist erfreut, als sein Modellschiff per Post ankommt. Nur wenige Tage, nachdem er den Modellbau fertiggestellt hat, zertrümmert es jedoch sein zwei Jahre alter Sohn. Einige Tage später sieht Arne beim Einkaufen in einem Modellbaugeschäft genau die gleiche Replik. Obwohl es nicht das von der Royal Navy offiziell genehmigte Modell ist, kauft er es, weil es erheblich preiswerter als die offizielle Variante ist. Eigenartigerweise besteht diese Replik aus genau den gleichen Teilen und Montageanleitungen. In der Tat entdeckt Arne keinen Unterschied zwischen der billigeren Replik und dem offiziell genehmigten Modell.
Arne hace el pedido de la copia a través de internet y está encantado cuando la recibe por correo. Por desgracia, sólo unos días más tarde cuando ya ha acabado de montar la pieza, su hijo de dos años la hace añicos. Unos días después, cuando se encuentra comprando en una tienda de maquetas, Arne ve una copia idéntica a la que adquirió. Aunque no se trata de la única oficialmente aprobada por la Marina Británica, la compra porque es mucho más barata que la oficial. Curiosamente, la copia tiene exactamente los mismos componentes e idénticas instrucciones de montaje. De hecho, Arne no encuentra diferencia alguna entre la copia más barata y la aprobada oficialmente.
Arne ordina il modello online ed è contento quando arriva per posta. Sfortunatamente qualche giorno dopo averlo montato, suo figlio di due anni lo rompe. Qualche giorno dopo, mentre faceva acquisti in un negozio di modellini, Arne vede lo stesso modello. Anche se non è quello con l’approvazione ufficiale della Marina Reale, lo acquista perché è notevolmente più economico di quello ufficiale. Stranamente, il modello ha esattamente le stesse parti e istruzioni di montaggio. Effettivamente Arne non trova alcuna differenza tra il modello più economico e quello ufficiale.
Encomenda a réplica em linha e fica encantado quando a maquete chega pelo correio. Infelizmente, alguns dias depois de ter completado a construção, o seu filho de dois anos despedaça-a. Passados poucos dias, quando faz compras numa loja especializada, Arne vê exactamente a mesma réplica. Embora esta não seja aprovada oficialmente pela Marinha Real, compra-a porque é significativamente mais barata do que a oficial. Estranha, porém, que a réplica tenha exactamente as mesmas peças e instruções de montagem. De facto, Arne não vislumbra qualquer diferença entre o modelo mais barato e o aprovado oficialmente.
Παραγγέλνει το αντίγραφο μέσω του Διαδικτύου και χαίρεται ιδιαίτερα όταν λαμβάνει ταχυδρομικώς το μοντέλο του πλοίου. Όμως δυστυχώς, λίγες μέρες μετά τη συναρμολόγησή του, ο δίχρονος γιός του το κάνει θρύψαλα. Λίγες μέρες αργότερα, επισκέπτεται ένα μαγαζί μοντελισμού όπου βλέπει ακριβώς το ίδιο αντίγραφο. Παρόλο που δεν είναι αυτό που έχει εγκριθεί επισήμως από το βασιλικό πολεμικό ναυτικό, το αγοράζει γιατί είναι αρκετά φτηνότερο σε σχέση με το επίσημο. Όλως περιέργως, το αντίγραφο αποτελείται από τα ίδια ακριβώς κομμάτια και οδηγίες συναρμολόγησης. Ο Αρν δεν βρίσκει καμία διαφορά μεταξύ των δύο αντιγράφων.
Repliku si přes internet objedná. Když pak model lodi přijde poštou, má velkou radost. Žel, jen pár dní potom, co ji dostaví, ji jeho dvouletý syn rozbije na kusy. Když o několik dní později Arne nakupuje v obchodě pro modeláře, spatří úplně stejnou repliku. Není to sice ten model oficiálně schválený Královským námořnictvem, ale Arne si ho koupí, protože je podstatně levnější. Arne se diví, že replika má úplně stejné části a pokyny k sestavení. Vlastně zjišťuje, že mezi levnější replikou a replikou oficiálně schválenou není žádný rozdíl.
Han bestiller modellen over nettet og er godt tilfreds, da han modtager skibet med posten. Desværre går det hverken værre eller bedre, end at hans 2-årige søn slår skibet i stumper og stykker få dage efter, at han har bygget det. Få dage efter igen er Arne på indkøb i en hobbyforretning, og her ser han den præcis samme model. Selv om det ikke er den, som officielt er godkendt af Royal Navy, beslutter han at købe den, fordi den er væsentligt billigere end den godkendte model. Underligt nok har den nye model helt de samme dele og den samme samlevejledning. Arne kan faktisk ikke finde nogen forskel på den billige model og den officielt godkendte.
Ta tellib internetist koopia ja on väga rahul, kui laevamudel postiga kohale jõuab. Paraku juhtub nii, et vaid mõni päev pärast mudeli kokkupanekut puruneb see tema kaheaastase poja käes kildudeks. Paar päeva hiljem, vaadates ringi mudelipoes, näeb Arne täpselt samasugust koopiat. Olgugi, et tegu pole Kuningliku Mereväe poolt ametlikult tunnustatud mudeliga, ostab ta selle siiski ära, sest see on ametlikust oluliselt odavam. Kummalisel kombel on osad ja kokkupanekujuhised täpselt samad. Tegelikult ei suuda Arne odavama jäljendi ja ametlikult tunnustatud mudeli vahel mingeid erinevusi tuvastada.
Arne tilaa pienoismallin verkosta ja ilahtuu, kun laiva saapuu postissa. Valitettavasti hänen kaksivuotias poikansa rikkoo pienoismallin vain kaksi päivää sen jälkeen, kun Arne on saanut mallin valmiiksi. Vieraillessaan muutaman päivän kuluttua pienoismalliliikkeessä Arne näkee täsmälleen saman pienoismallin. Vaikka se ei olekaan kuninkaallisen laivaston virallisesti hyväksymä, hän ostaa sen, koska se on huomattavasti halvempi kuin virallinen pienoismalli. Outoa kyllä, pienoismallissa on aivan samat osat ja kokoamisohjeet. Itse asiassa Arne ei huomaa mitään eroa edullisen pienoismallin ja virallisesti hyväksytyn pienoismallin välillä.
Arne megrendeli a másolatot online, majd rendkívüli örömmel veszi át a hajómodellt a postától. Sajnálatos módon, pár nappal azután, hogy befejezte a hajó megépítését, kétéves fia darabokra töri a hajót. Pár nappal később, egy modellezők boltjában vásárolgatva, Arne ugyanarra a másolatra lesz figyelmes. Bár ez a modell nem az Őfelsége Haditengerészete által elfogadott, megvásárolja, mivel jóval olcsóbb, mint a hivatalos változat. Furcsa módon az újonnan megvásárolt másolat ugyanazokból az építőelemekből áll, és ugyanazt a használati utasítást adták hozzá. Végezetül pedig Arne nem talál semmilyen különbséget az olcsóbb és a „hivatalosan elfogadott” verzió között
Zamawia replikę przez Internet i z zachwytem ogląda model statku, który otrzymuje pocztą. Niestety zaledwie kilka dni po zakończeniu składania modelu jego dwuletni synek miażdży statek na drobne kawałki. Parę dni później, robiąc zakupy w sklepie modelarskim, Arne spostrzega dokładnie taką samą replikę. Pomimo, iż nie jest to oficjalny model zatwierdzony przez Royal Navy, kupuje go, ponieważ jest znacznie tańszy od oficjalnej wersji. Co dziwne, model posiada dokładnie takie same części i instrukcję składania. W rzeczywistości Arne nie widzi różnicy pomiędzy tańszą repliką a modelem oficjalnie zatwierdzonym.
El comandă replica on-line şi este încântat când modelul său de navă ajunge prin poştă. Din nefericire, după câteva zile după ce a terminat construcţia acesteia, băieţelului lui în vârstă de doi ani o distruge. Câteva zile mai târziu, în timp ce se afla la magazinul de modele, Arne găseşte exact aceeaşi replică. Deşi nu este aprobată oficial de Marina Regală, el o cumpără pentru că este mult mai ieftină decât cea originală. În mod ciudat, replica are exact aceleaşi piese şi instrucţiuni de asamblare. De fapt, Arne nu găseşte nicio diferenţă între replica ieftină şi cea aprobată oficial.
Zadá online objednávku a poteší sa, keď mu model lode príde poštou. Nanešťastie len niekoľko dní po dokončení stavby modelu jeho dvojročný syn rozbije loď na márne kúsky. O niekoľko dní počas nakupovania v modelárskom obchode zbadá Arne taký istý model. Hoci to nie je model oficiálne schválený Kráľovskými námornými silami, kúpi si ho, pretože je oveľa lacnejší než oficiálny model. Zvláštne však je, že tento model má úplne rovnaké diely aj návod na stavbu. Arne skutočne nenájde žiadny rozdiel medzi lacnejším a oficiálne schváleným modelom.
Preko spleta naroči kopijo in je presrečen, ko ladja prispe po pošti. Na žalost jo samo nekaj dni, potem ko jo je sestavil, njegov dveletni sin razbije. Nekaj dni zatem, ko Arne nakupuje v trgovini z modelčki, vidi enako kopijo ladje. Čeprav ni uradno priznana s strani Kraljeve mornarice, jo kupi, saj je veliko cenejša od uradne kopije. Kopija ima popolnoma enake sestavne dele in navodila za uporabo, kot prejšnja. Arne ne vidi nobene razlike med obema kopijama.
Han beställer den skalenliga modellen och blir jätteglad när modellfartyget kommer per post. Tyvärr råkar hans tvåårige son slå det i småbitar bara några dagar efter att han byggt det färdigt. Några dagar senare, när Arne är inne i en affär för modellbyggare, får Arne syn på exakt samma modell. Trots att den inte är officiellt godkänd av Royal Navy köper han den eftersom den är betydligt billigare än den officiella. Konstigt nog har den här modellen exakt samma delar och monteringsanvisningar som den första. Arne kan i själva verket inte se någon skillnad mellan den billigare modellen och den officiellt godkända.
Viņš pasūta kopiju tiešsaistē un ļoti priecājas, saņēmis to pa pastu. Diemžēl tikai dažas dienas pēc tam, kad Ārne to salicis, viņa divgadīgais dēls to saplēš. Pēc dažām dienām, iepērkoties modeļu veikalā, Ārne pamana tieši tādu pašu kopiju. Lai gan Karaliskā flote to nav oficiāli apstiprinājusi, viņš to iegādājas, jo tas ir daudz lētāks par oficiāli apstiprināto kopiju. Dīvaini, bet modeļa detaļas un salikšanas instrukcijas ir tādas pašas. Būtībā Ārne nepamana nekādas atšķirības starp lētāko un oficiāli apstiprināto modeli.
Hu jordna r-replika minn fuq l-internet u jifraħ ħafna meta l-mudell tal-vapur jasal bil-posta. Sfortunatament, ftit jiem biss wara li jlestih, ibnu ta’ sentejn ifarrakulu. Xi ftit ġranet wara, waqt li jkun qed jixtri f’ħanut tal-mudelli, Arne jara l-istess replika eżatt. Għalkemm mhix dik approvata uffiċjalment mir-Royal Navy, jixtriha għax hi ħafna irħas minn dik uffiċjali. Huwa stramb li r-replika għandha eżattament l-istess partijiet u istruzzjonijiet għall-immuntar. Fil-fatt, Arne ma jsib l-ebda differenza bejn ir-replika irħisa u dik li hija approvata uffiċjalment.
Arrow 1 2 3 4 Arrow