hija – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 6 Results  www.jbaproduction.com
  JBA Production - Tinpis...  
“Papᔠnotable de una tribu de los altiplanos, es chofer de un “Tinpis”, taxi-sabana colectivo. En un accidente, es socorrido por Naaki, un joven ciudadano, y le ofrece su hija como recompensa. Pero Joana y Naaki aunque enamorándose, le niegan a “papᔠel derecho a
“Papa”, one of the chiefs of a tribe in the highlands, is taxi driver of a " Tinpis", a collective bush-taxi (a sardine tin in Pidgin). Saved from an ac cident by Naaki, a young man from the city, he offers him his daughter in thanks. Joanna and Naaki, however, refuse that their happiness be deci ded by her
“Papa”, notable d'une tribu des hauts plateaux, est chauffeur d'un “ Tinpis”, taxi-brousse collectif. Lors d'un accident, il est secouru par Naaki, un jeune citadin, et lui offre sa fille en récompense. Mais Joanna et Naaki refusent à Papa le droit de décider de leur bonheur,
  JBA Production  
“Papᔠnotable de una tribu de los altiplanos, es chofer de un “Tinpis”, taxi-sabana colectivo. En un accidente, es socorrido por Naaki, un joven ciudadano, y le ofrece su hija como recompensa. Pero Joana y Naaki aunque enamorándose, le niegan a “papᔠel derecho a decidir de su felicidad.
“Papa”, one of the chiefs of a tribe in the highlands, is taxi driver of a "Tinpis", a collective bush-taxi (a sardine tin in Pidgin). Saved from an accident by Naaki, a young man from the city, he offers him his daughter in thanks. Joanna and Naaki, however, refuse that their happiness be decided by her father, even though they have already fallen in love. Through a burlesque comedy, we see this unique country with its complex society where the generation gap is accentuated and magnified by the changes in clan life, men and women, the days and the centuries. The first Papou feature film.
  JBA Production - Zulu L...  
En un Johannesburgo eufórico, dos años después de las elecciones democráticas, Thandeka, una joven periodista Negra, vive en la pesadilla del pasado de su país, hasta el punto de no ser más capaz de ir a trabajar y de ir de fracaso en fracaso en su relación con su hija Mangi, una niña sordomuda de 13 años.
Johannesburg is in a state of euphoria two years after the first democratic elections. Here Thandeka, a young black journalist, lives in fear of her country’s past. She’s so troubled that she can’t work, and her relationship with Mangi, her 13-year-old, profoundly deaf daughter, goes from bad to worse. Then, one day Me’Tau, an elderly woman, arrives at the newspaper. Ten years earlier, Thandeka witnessed the murder of Me’Tau’s daughter, Dineo, by the secret police. Me’Tau wants Thandeka to find the
Dans un Johannesburg euphorique, deux ans après les premières élections démocratiques, Thandeka, une jeune journaliste noire, vit dans la hantise du passé de son pays, au point de ne plus parvenir à travailler et d'aller d'échec en échec dans ses relations avec sa fille Mangi, une enfant de 13 ans sourde et muette. Jusqu'au jour où une vieille femme, Me'Tau, se présene au journal. Dix ans plus tôt, Thandeka a été témoin de l'assassinat de sa fille Dineo par une équipe de la police secrète. Me'Tau veut que Thandeka retrouve les meurtriers
  JBA Production - Zulu L...  
En un Johannesburgo eufórico, dos años después de las elecciones democráticas, Thandeka, una joven periodista Negra, vive en la pesadilla del pasado de su país, hasta el punto de no ser más capaz de ir a trabajar y de ir de fracaso en fracaso en su relación con su hija Mangi, una niña sordomuda de 13 años.
Johannesburg is in a state of euphoria two years after the first democratic elections. Here Thandeka, a young black journalist, lives in fear of her country’s past. She’s so troubled that she can’t work, and her relationship with Mangi, her 13-year-old, profoundly deaf daughter, goes from bad to worse. Then, one day Me’Tau, an elderly woman, arrives at the newspaper. Ten years earlier, Thandeka witnessed the murder of Me’Tau’s daughter, Dineo, by the secret police. Me’Tau wants Thandeka to find the
Dans un Johannesburg euphorique, deux ans après les premières élections démocratiques, Thandeka, une jeune journaliste noire, vit dans la hantise du passé de son pays, au point de ne plus parvenir à travailler et d'aller d'échec en échec dans ses relations avec sa fille Mangi, une enfant de 13 ans sourde et muette. Jusqu'au jour où une vieille femme, Me'Tau, se présene au journal. Dix ans plus tôt, Thandeka a été témoin de l'assassinat de sa fille Dineo par une équipe de la police secrète. Me'Tau veut que Thandeka retrouve les meurtriers
  JBA Production  
En un Johannesburgo eufórico, dos años después de las elecciones democráticas, Thandeka, una joven periodista Negra, vive en la pesadilla del pasado de su país, hasta el punto de no ser más capaz de ir a trabajar y de ir de fracaso en fracaso en su relación con su hija Mangi, una niña sordomuda de 13 años.
The country mouse, Alilo, arrives wide-eyed from Algiers to do a little business. The town mouse, his cousin Mok, French-born and Parisian to the core, is there to meet him. Alilo loses the address of the guy he is supposed to meet and they spend a frantic week trying to track down the suitcase which he absolutely has to take back to Algiers. During this enforced stay, Alilo's constant amazement reflects the stifling strictures of Algerian society, while Mok's endless survival tricks show up the extreme harshness of life in Paris. Alilo finds true love and misses his return flight, little knowing that Mok, his "pure French" cousin, has fallen foul of the law and been deported to Algeria.
  JBA Production  
En un Johannesburgo eufórico, dos años después de las elecciones democráticas, Thandeka, una joven periodista Negra, vive en la pesadilla del pasado de su país, hasta el punto de no ser más capaz de ir a trabajar y de ir de fracaso en fracaso en su relación con su hija Mangi, una niña sordomuda de 13 años.
The country mouse, Alilo, arrives wide-eyed from Algiers to do a little business. The town mouse, his cousin Mok, French-born and Parisian to the core, is there to meet him. Alilo loses the address of the guy he is supposed to meet and they spend a frantic week trying to track down the suitcase which he absolutely has to take back to Algiers. During this enforced stay, Alilo's constant amazement reflects the stifling strictures of Algerian society, while Mok's endless survival tricks show up the extreme harshness of life in Paris. Alilo finds true love and misses his return flight, little knowing that Mok, his "pure French" cousin, has fallen foul of the law and been deported to Algeria.