his hair – -Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
750
Results
261
Domains
4 Hits
www.findthemissing.org
Show text
Show cached source
Open source URL
HIS HAIR
IS VERY LONG AND ALWAYS BRAIDED
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
findthemissing.org
as primary domain
SU PELO ES MUY LARGO Y SIEMPRE TRENZADA
www.brazza.culture.fr
Show text
Show cached source
Open source URL
"Brazza had a personality from the south, loquacious with excess, subtle and gracious, sometimes intriguing and uneasy such like an Italian, joyful as a real French man. De Brazza was curiously tall and skinny, leaning slightly forward, his face was long and showed his bones,
his hair
was black, would he be wearing a turban, he might have looked just like a pure breed Arab"
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
brazza.culture.fr
as primary domain
"Brazza, au tempérament exubérant de l'homme du midi, loquace à l'excès, à l'esprit fin et subtil, joignait parfois au tempérament intrigant et cauteleux de l'Italien, la gaieté du Français, son compatriote d'adoption. De Brazza avait le corps excessivement long et maigre, légèrement courbé. Il avait la figure allongée et osseuse, le poil noir, et s'il avait eu le chef entouré d'un turban, on l'aurait pris pour un arabe de pure race."
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
brazza.culture.fr
as primary domain
"Brazzà, dal temperamento esuberante classico dell'uomo del sud, loquace sino all'eccesso, dalla mente sottile e raffinata, usava alternare al temperamento intrigante e mellifluo dell'Italiano, la gaiezza del Francese, suo compatriota d'adozione. Di Brazzà era eccessivamente alto e magro, leggermente ricurvo. La sua figura pareva slanciata e ossuta, coperta da una peluria bruna, tanto che se avesse avvolto il capo in un turbante, lo si sarebbe confuso con un arabo vero e proprio."
register.copernic.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Some girls want to be like that even when they are older and some just want to be like that for a while. When a boy has a woman's name they braid
his hair
because of the name. They are raised like this to show love to the person they were named after.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
tradition-orale.ca
as primary domain
Quand l'enfant grandit, certains ressemblent à la personne d'après qui ils ont été nommés. Des filles ont tendance à être garçonnières, et ce dès un très jeune âge. Nous pensons qu'elles suivent leur nom. La fille est habillée en garçon. Ce n'est que pour une courte période de temps qu'elles sont élevées comme ça. Certaines filles veulent rester comme ça même quand elles sont plus âgées, alors que d'autres ne veulent être comme ça que pour un temps. Quand un garçon porte un nom de femme, on tresse ses cheveux à cause de son nom. On l'élève ainsi pour faire preuve d'affection à l'égard de la personne d'après qui il a été nommé. C'est pourquoi on pratique ces choses. Pendant un certain temps, il a l'air d'une fille. Vous ne devez agir comme ça que pendant une courte période. Il faut cesser quand il atteint la puberté ; sinon, si on n'arrête pas assez tôt, le garçon conservera certaines habitudes féminines. Il ne se considérera pas comme un vrai homme. (Page 83)
tropicacasino.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Some girls want to be like that even when they are older and some just want to be like that for a while. When a boy has a woman's name they braid
his hair
because of the name. They are raised like this to show love to the person they were named after.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
traditional-knowledge.ca
as primary domain
Quand l'enfant grandit, certains ressemblent à la personne d'après qui ils ont été nommés. Des filles ont tendance à être garçonnières, et ce dès un très jeune âge. Nous pensons qu'elles suivent leur nom. La fille est habillée en garçon. Ce n'est que pour une courte période de temps qu'elles sont élevées comme ça. Certaines filles veulent rester comme ça même quand elles sont plus âgées, alors que d'autres ne veulent être comme ça que pour un temps. Quand un garçon porte un nom de femme, on tresse ses cheveux à cause de son nom. On l'élève ainsi pour faire preuve d'affection à l'égard de la personne d'après qui il a été nommé. C'est pourquoi on pratique ces choses. Pendant un certain temps, il a l'air d'une fille. Vous ne devez agir comme ça que pendant une courte période. Il faut cesser quand il atteint la puberté ; sinon, si on n'arrête pas assez tôt, le garçon conservera certaines habitudes féminines. Il ne se considérera pas comme un vrai homme. (Page 83)
www.yogashalatulum.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Some girls want to be like that even when they are older and some just want to be like that for a while. When a boy has a woman's name they braid
his hair
because of the name. They are raised like this to show love to the person they were named after.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
traditional-knowledge.ca
as primary domain
Quand l'enfant grandit, certains ressemblent à la personne d'après qui ils ont été nommés. Des filles ont tendance à être garçonnières, et ce dès un très jeune âge. Nous pensons qu'elles suivent leur nom. La fille est habillée en garçon. Ce n'est que pour une courte période de temps qu'elles sont élevées comme ça. Certaines filles veulent rester comme ça même quand elles sont plus âgées, alors que d'autres ne veulent être comme ça que pour un temps. Quand un garçon porte un nom de femme, on tresse ses cheveux à cause de son nom. On l'élève ainsi pour faire preuve d'affection à l'égard de la personne d'après qui il a été nommé. C'est pourquoi on pratique ces choses. Pendant un certain temps, il a l'air d'une fille. Vous ne devez agir comme ça que pendant une courte période. Il faut cesser quand il atteint la puberté ; sinon, si on n'arrête pas assez tôt, le garçon conservera certaines habitudes féminines. Il ne se considérera pas comme un vrai homme. (Page 83)
www.edmbaltic.lt
Show text
Show cached source
Open source URL
While the General, pictured as an Adonis and younger than his actual years in 1759, sleeps naked in his tent, Miss Chief, the artist’s alter ego, portrayed as an Aboriginal Delilah, cuts off
his hair
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
leprojetpeinture.uqam.ca
as primary domain
montre le personnage de Miss Chief Eagle Testickle profitant du sommeil du général Montcalm. Représenté plus jeune qu’il ne l’était réellement en 1759, le général est dépeint sous les traits d’un adonis. Alors que ce dernier sommeille, couché nu dans sa tente, Miss Chief Eagle Testickle, l’alter ego de l’artiste personnifiant ici une Dalila amérindienne, lui coupe les cheveux. Jouant sur l’iconographie de la chevelure comme symbole de pouvoir et faisant de sa coupe un acte d’humiliation et de domination, l’artiste propose ainsi un récit différent, celui de l’Amérindien qui amoindrit la puissance du militaire. Le point de vue est non pas celui de la suprématie coloniale, mais celui d’un artiste d’ascendance crie qui tente d’associer un imaginaire subversif et sensuel au discours anticolonialiste. M.-E. B.
2 Hits
database.martinu.cz
Show text
Show cached source
Open source URL
Years ago Mstislav Rostropovich played for the first polar explorers in the Arctic, and today Denis Shapovalov, pupil of Rostropovich played at the North Pole in honour of the first Polar museum. Denis forced the tale pin into the earth axis, took off his hat and polar coat and tidied
his hair
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
sever.sokolniki.com
as primary domain
На Северном полюсе в честь открытия Полярного музея состоялся концерт известного виолончелиста Дениса Шаповалова, ученика Мстислава Ростроповича, который в свое время также играл для полярников в Арктике. Шаповалов, воткнув в земную ось металлический шпиль, на который устанавливается виолончель, как истинный музыкант подготовился к исполнению - снял полярную куртку, шапку, поправил прическу. И совершил подвиг музыканта - играл на 25-градусном морозе, а от пурги его прикрывали только тонкие стенки палатки. Метель подхватила "Аве Марию" Баха и разметала в арктическом безмолвии. Денис говорил потом: «Музыка интернациональна и в этот момент облетела весь мир».
www.remax-estate.gr
Show text
Show cached source
Open source URL
Once he changed
his hair
-do, several groups phoned him up to hire him; among them, the venerable Jean Leloup with whom Simon toured, and the popular group Les Tubes with whom he regularly appears on the Musimax television show Maxlounge.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
supermusique.qc.ca
as primary domain
Simon est né le même jour que la journée internationale des femmes de 1976. Heureux hasard car Simon est effectivement souvent entouré de plusieurs membres de la gent féminine. Lorsque qu’il était adolescent, ce jeune sept-ilois arborant la coupe Longueuil commença à jouer de la basse. Expérience qui l’amena étudier à Montréal, plus précisément au Cégep Saint-Laurent et à l’UQAM. Voyant qu’il avait finalement changé de coupe de cheveux, de nombreux groupes se décidèrent à l’appeler pour l’engager. Parmi ceux-ci, le vénérable Jean Leloup, avec qui Simon partit en tournée, ainsi que le populaire groupe Les Tubes avec lequel il enregistre régulièrement l’émission Maxlounge à Musimax. Simon a touché les planches d’à peu près tous les bars et salles de spectacle de Montréal et du Québec. Vous avez compris: Monsieur Dolan est une bête de scène!
www.pc.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
One man wrote home describing how during one night he had rolled over in his sleep, leaning his head against the wall. In the morning, he awoke and to his horror to find that
his hair
had frozen to the wall.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
pc.gc.ca
as primary domain
Transciption : Nous somme vis-à-vis les quartiers du gouverneur et des officiers. Le quartier des officiers et du gouverneur avait un deuxième étage et ce deuxième étage était le dortoir des employés. On entreposait aussi, dans le coin ici, on entreposait les fourrures. Maintenant pour ce qu’y ait des murs; les murs était très épais, on peut voir qu’ils étaient très, très épais, mais ils offraient quand même une isolation très, très limité. Un des employés a écrit à sa mère qu’il s’était endormi contre le mur de pierre et que le matin sa tête, ses cheveux, était gelés, gelés et collés contre le mur de pierre.
gramazio-kohler.arch.ethz.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Now the parents are teaching Andrei to eat without their help, to brush his teeth and comb
his hair
by himself. Inspite of all his suffering, the boy keeps smiling, giving his parents happiness and hope.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
savelife.md
as primary domain
Сейчас родители учат Андрюшу самостоятельно кушать, чистить зубки, расчёсываться. Несмотря на все перенесенные страдания, малыш продолжает улыбаться, вселяя в родителей счастье и надежду. Он знает, что рядом с ним его ангелы-хранители – все те, кто помогает мальчику бороться с его недугом. Благодаря финансовой и моральной поддержке окружающих, родители уверенны, что их мечта – полное выздоровление Андрюши — достижима.
2 Hits
cyranos.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Because of his seemingly effortless rides even in very steep passages and because of his good looks - he often combed
his hair
on the brink to the finish line in order to be a looker on the pictures - the singer Jacques Grello gave him the surname "Pédaleur de charme" - a nickname he bore with proud.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cyranos.ch
as primary domain
Diese Erfolge katapultierten Hugo Koblet in ungeahnte Sphären und seine Fangemeinschaft wuchs rasant an. Aufgrund seiner scheinbar mühelosen Fahrten selbst in steilsten Passagen und seinem guten Aussehen - er kämmte sich oftmals kurz vor der Zielankunft die Haare, um auf den Siegerfotos gut auszusehen - bezeichnete ihn der Sänger Jacques Grello als "Pédaleur de charme" - ein Spitzname, den er bis zu seinem Tod stolz trug.
www.uni-italia.it
Show text
Show cached source
Open source URL
Leif Ericsson wears a beard and long hair. Individuals with t
his hair
style can be found on the Bayeux Tapestry and the Hylestad Portal.
His hair
is somewhat reddish, because his father (Eric ‘the Red’) had red hair.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
reportret.info
as primary domain
Die folgenden Details sind ins rekonstruierte Porträt aufgenommen worden. Leif Eriksson trägt einen Bart und langes Haar. Einzelpersonen mit dieser Haartracht sind auf dem Teppich von Bayeux und dem Hylestadportal vorzufinden. Sein Haar ist ein wenig rötlich, weil sein Vater (Erik ›der Rote‹) rotes Haar hatte. Die Kleidung ist einfach und die Falten wurden nach den Beispielen auf dem Teppich von Bayeux gebildet. Die Wiedergabe des Körpers (mit dem Gesicht und den Beinen in Seitenansicht) ist den Schattenrissen auf dem Bildstein von Tängelgårda ähnlich. Das Schiff — nicht eines der weithin bekannten Drakar (Kriegsschiffe), sondern ein Knorr (Frachtschiff) — ist eine Mischung der Schiffe auf dem Teppich von Bayeux und des Schiffes auf dem Bildstein von Tängelgårda. Die Randverzierung wurde vom Großen Jellingstein inspiriert. Leif Eriksson deutet mit seiner Hand die Richtung an, aber nicht unbedingt nach Westen. Die Erkundung eines bestimmten Striches war weniger wichtig als neues Land finden — wo auch immer.
3 Hits
www.cirquedusoleil.com
Show text
Show cached source
Open source URL
The King is the king of fools, the most burlesque of all the characters.
His hair
is tousled and his crown has a mind of its own as he tries desperately to gain the respect of those who are crazier than himself.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cirquedusoleil.com
as primary domain
El rey es el rey de los locos, el personaje más burlesco de todos. Su cabello está despeinado y su corona piensa por sí misma mientras el rey trata de obtener desesperadamente el respeto de quienes están más locos que él.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cirquedusoleil.com
as primary domain
De Koning is de koning der dwazen, de meest groteske van alle personages. Met een koppige haarbos en kroon op zijn hoofd probeert hij wanhopig het respect af te dwingen van iedereen die dwazer is dan hijzelf.
www.kri.or.jp
Show text
Show cached source
Open source URL
In the Barako quest to save the girl from the gorillas, the Avatar has to throw a grenade at a boulder on top of a waterfall to block the water and gain acess to the cave that leads to the gorilla plateau. This is ridiculous. The Avatar has a quest in which he walks on lava, and can't wet
his hair
to enter a cave?
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hacki.bootstrike.com
as primary domain
In der Barako-Quest, wo man das Mädchen vor den Gorillas rettet, muss der Avatar eine Granate auf einen Felsen über einem Wasserfall werfen, um das Wasser zu stoppen und in die Höhle hineinzukommen, die auf das Gorilla-Plateau führt. Das ist doch lächerlich. Da hat der Avatar eine Quest, in der er munter auf Lava spaziert, und dann will er sich die Haare nicht ein bisschen feucht machen, um eine Höhle zu betreten?
weddings.hyattmeetings.com
Show text
Show cached source
Open source URL
My father, a communist, was quickly convinced. What can I say? We boarded the Rossya ship and left. As soon as we landed in Batum, my father started pulling out
his hair
saying “What have I done? I’ve destroyed my family.”
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hayrenadardz.org
as primary domain
Պատերազմից հետո մեզ համոզեցին, որ գնանք Հայաստան: Պապան էլ, որ կոմունիստ էր, շատ արագ համոզվեց: Ի՞նչ ասեմ, ընտանիքով նստեցինք «Ռոսիա» նավը, գնացինք: Ու, հենց որ ոտք դրինք Բաթում, արդեն պապաս սկսեց մազերը փիտել, թե՝ էս ինչ արեցի ես. իմ ընտանիքը կործանեցի:
12 Hits
mezzena.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Add his toenails and nose. Detail the shape of
his hair
and belt. Work on the whole figure, paying special attention to the details.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
supercoloring.com
as primary domain
Bringe seine Zehennägel und Nase an. Zeichne seine Haare und seinen Gürtel, schenke dabei den Details besondere Aufmerksamkeit.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
supercoloring.com
as primary domain
Agrega las uñas de sus pies y la nariz. Detalla la forma de su pelo y su cinturón. Trabaja en la figura completa, prestando especial atención a los detalles.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
supercoloring.com
as primary domain
Aggiungi le unghie dei piedi e il naso. Dettaglia la forma dei capelli e la cintura. Lavora alla figura intera, facendo molta attenzione ai dettagli.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
supercoloring.com
as primary domain
Adicione suas unhas do pé e nariz. Coloque detalhes na forma de seu cabelo e de seu cinto. Trabalhe na figura como um todo, prestando atenção especial aos detalhes.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
supercoloring.com
as primary domain
Dodaj nos oraz paznokcie u stóp. Dopracuj kształt jego włosów oraz paska. Pracuj nad całą postacią, koncentrując się na szczegółach.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
supercoloring.com
as primary domain
Обозначьте ногти на пальцах и нос. Уточните форму волос и пояса. Проработайте всю форму, сделав ее более сложной.
marcoscebrian.com
Show text
Show cached source
Open source URL
The Paralympic Games mascot is a fusion of Brazil’s incredibly diverse plant life.
His hair
is made of tropical foliage and he is transforming all the time – like plants that are always moving, growing towards the sun and overcoming obstacles.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
fie.org
as primary domain
La mascotte des Jeux Paralympiques représente l'incroyable diversité des plantes des forêts brésiliennes, avec ses cheveux composés de feuillages tropicaux. Il se transforme tout le temps, comme les plantes qui ne cessent de bouger, de grandir vers le soleil et de franchir tous les obstacles.
www.brightfish.be
Show text
Show cached source
Open source URL
My father, a communist, was quickly convinced. What can I say? We boarded the Rossya ship and left. As soon as we landed in Batum, my father started pulling out
his hair
saying “What have I done? I’ve destroyed my family.”
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hayrenadardz.org
as primary domain
Պատերազմից հետո մեզ համոզեցին, որ գնանք Հայաստան: Պապան էլ, որ կոմունիստ էր, շատ արագ համոզվեց: Ի՞նչ ասեմ, ընտանիքով նստեցինք «Ռոսիա» նավը, գնացինք: Ու, հենց որ ոտք դրինք Բաթում, արդեն պապաս սկսեց մազերը փիտել, թե՝ էս ինչ արեցի ես. իմ ընտանիքը կործանեցի:
atoll.pt
Show text
Show cached source
Open source URL
The Jacaranda is a tree that overlooks the garden, with its flower cluster wistaria color and
his hair
a shade of mushroom which you draw during sunny summer days.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
italia-turismo-srl.it
as primary domain
Le Jacaranda est un arbre qui donne sur notre jardin, avec ses glycines couleur des fleurs en grappes et de son ombre des champignons couronne en forme que l'on s'étire pendant les jours d'été ensoleillés.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
italia-turismo-srl.it
as primary domain
Die Jacaranda ist ein Baum, der mit Blick auf den Garten, mit seinen Blumen-Cluster Wistaria Farbe und sein Haar einen Schatten von Pilzen, die Sie ziehen in sonnigen Sommertagen.
iptv-falcon.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Did you know..? Earl Gilbert de Clare, lord of Glamorgan and creator of Caerphilly Castle, was nicknamed ‘Red Gilbert’ after the fiery colour of
his hair
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cadw.llyw.cymru
as primary domain
Oeddech chi'n gwybod..? Cafodd Iarll Gilbert de Clare, arglwydd Morgannwg, a greodd Castell Caerffili, ei lysenw 'Gilbert Goch' ar ôl ei wallt fflamgoch.
nomatools.pl
Show text
Show cached source
Open source URL
Finn really wants to be cool. He tries very hard, but nothing works. Until he tackles
his hair
!
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cic.ie
as primary domain
Bá bhreá le Finn a bheith 'cúileáilte' -- ach níl sé ar chor ar bith. Déanann sé a dhícheall ach teipeann air ... go dtí go n-athraíonn sé a stíl ghruaige!
www.mestralcambrils.com
Show text
Show cached source
Open source URL
He could not wait for
his hair
to grow.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
lonvig.dk
as primary domain
Han kunne ikke vente på at håret groede ud igen.
www.top-bavaria.de
Show text
Show cached source
Open source URL
A slightly strange and absurd story about what happened to a man who lost all
his hair
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
respect.com.mx
as primary domain
Eine etwas komische und absurde Geschichte darüber, was mit einem Menschen passieren kann, der eines Nachts alle Haare auf dem Kopf verloren hat.
2 Hits
www.cyranos.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Because of his seemingly effortless rides even in very steep passages and because of his good looks - he often combed
his hair
on the brink to the finish line in order to be a looker on the pictures - the singer Jacques Grello gave him the surname "Pédaleur de charme" - a nickname he bore with proud.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cyranos.ch
as primary domain
Diese Erfolge katapultierten Hugo Koblet in ungeahnte Sphären und seine Fangemeinschaft wuchs rasant an. Aufgrund seiner scheinbar mühelosen Fahrten selbst in steilsten Passagen und seinem guten Aussehen - er kämmte sich oftmals kurz vor der Zielankunft die Haare, um auf den Siegerfotos gut auszusehen - bezeichnete ihn der Sänger Jacques Grello als "Pédaleur de charme" - ein Spitzname, den er bis zu seinem Tod stolz trug.
5 Hits
www.pep-muenchen.de
Show text
Show cached source
Open source URL
As Joseph shaved and trimmed
his hair
, he probably thought, "This is the beginning of what God promised me. Now I know I heard from Him! The devil was not in control — my life hasn't been wasted. God has been directing everything the entire time!"
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
worldchallenge.org
as primary domain
Terwyl Josef geskeer en sy hare gesny het, het hy waarskynlik gedink, “Dit is die begin van wat God aan my beloof het. Nou weet ek ek het van Hom gehoor! Die duiwel was nie in beheer nie – my lewe was nie vermors nie. God het die hele tyd alles gereël!”
cadw.gov.wales
Show text
Show cached source
Open source URL
Did you know..? Earl Gilbert de Clare, lord of Glamorgan and creator of Caerphilly Castle, was nicknamed ‘Red Gilbert’ after the fiery colour of
his hair
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cadw.gov.wales
as primary domain
Oeddech chi'n gwybod..? Cafodd Iarll Gilbert de Clare, arglwydd Morgannwg, a greodd Castell Caerffili, ei lysenw 'Gilbert Goch' ar ôl ei wallt fflamgoch.
archives.gnb.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Brian Tobin's appointment as federal Fisheries Minister raises speculation about Canada pursuing a more aggressive course over offshore fising by foreign fleets. His new appointment is symbolized by a baby pin in
his hair
, as his head lurks out of the ocean as a fishing vessal passes the 200 mile limit sign.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
archives.gnb.ca
as primary domain
La nomination de Brian Tobin en tant que ministre des Pêches fédéral alimente la spéculation au sujet de l’adoption par le Canada d’une approche plus agressive par rapport à la pêche extracôtière par les flottes étrangères. Sa nouvelle nomination est évoquée par une épingle à bébé dans ses cheveux, alors que sa tête sort de l’océan au moment où un navire de pêche croise le panneau indiquant la limite des 200 milles.
2 Hits
www.biotruly.com
Show text
Show cached source
Open source URL
and he has never imperfect beard and hair. He loves wearing
his hair
pulled back for a really cool finish and a gentleman look.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
thethreef.com
as primary domain
e non ha mai barba e capelli fuori posto, capelli che ama portare tirati indietro per un finish davvero curato e un look da gentleman.
13 Hits
www.mithuntraining.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Karadzic Tearing
his Hair
out Due to Srebrenica Offensive
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
detektor.ba
as primary domain
Karadžić “čupao kosu” zbog ofanzive na Srebrenicu
berlindisplay.de
Show text
Show cached source
Open source URL
This time the Ober of Acorn changed colour of
his hair
; it now is yellow. In the King of Acorn card there is more red in the sun on his throne. Also compare the detail g) to see the changed colour of the leaves (from green/yellow to green) on the Under of Acorn card.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
altacarta.com
as primary domain
Dieses Mal hat nun der Eichel Ober seine Haarfarbe gewechselt; sie ist jetzt gelb. In der Eichel König Karte hat es jetzt mehr rot in der Sonne des Throns. Vergleiche ebenfalls g) um die veränderte Farbe der Blätter in der Eichel Under Karte zu erkennen (von grün/gelb zu grün).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10