hit our – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 5 Results  parl.gc.ca
  House of Commons Commit...  
The other thing, as the committee member asked, is what were the plans back when September 11 hit? Our police services were trained for natural disasters. We didn't train in Niagara for earthquake because that would be very rare, but our services did train for railway accidents, a lot of traffic issues, and those sorts of things. If there was a chemical spill the firefighters went and they had most of the equipment.
Vous voulez savoir quels types de plans étaient en place quand les événements du 11 septembre se sont produits. Nos policiers ont reçu une formation qui leur permet d'intervenir en cas de catastrophe naturelle. Nous n'avons reçu aucune formation sur les mesures à prendre en cas de tremblements de terre, étant donné qu'ils sont très rares dans la région de Niagara, mais nous avons reçu une formation sur les mesures à prendre en en cas d'accidents ferroviaires, de la route, ainsi de suite. S'il y a un déversement de produits chimiques, les services d'incendie interviennent, puisqu'ils possèdent le matériel nécessaire pour le faire.
  House of Commons Commit...  
In 2007, there is a sharp drop. We might wonder why that is. Essentially, it is because of additional energy costs, as well as the rise in the Canadian dollar, which hit our income levels like a shock wave. Why is that?
Si on observe les statistiques, on voit dans le premier tableau à droite une ligne en rouge et une ligne en bleu. La ligne en rouge fait état des dollars constants, donc sans tenir compte de l'inflation. La ligne en bleu est celle des dollars courants. On voit que les revenus au Québec ont été relativement stables durant la période de 1990 jusqu'à 2006. En 2007, on constate une baisse importante. On peut se demander pourquoi. Essentiellement, il y a les coûts additionnels de l'énergie, mais aussi le raffermissement du dollar canadien, ce qui a eu l'effet d'une onde de choc sur les revenus. Pourquoi? Parce que la plupart de nos denrées sont vendues en dollars américains. Donc, en faisant la conversion, cela représente des baisses de revenu pour les secteurs.
  House of Commons Commit...  
The air navigation system is costing my members roughly $500 million more a year that used to be collected through a tax. So there are a number of those sorts of cost pressures that have hit our industry in the last three to four years at the same time as we've had competitive pressures from the marketplace.
Je m'empresse d'ajouter que nous sommes en faveur de cette politique, mais ce qui s'est produit, c'est qu'énormément de facteurs sont intervenus en même temps. Du côté gouvernemental, l'État subventionnait auparavant les aéroports et le système de navigation aérienne. Aujourd'hui, le Trésor fédéral retire 200 millions de dollars par an en loyers fonciers auprès des aéroports, sans rien donner en retour. Le système de navigation aérienne coûte à mes membres environ 500 millions de plus par an que lorsqu'il était financé au moyen d'une taxe. Voilà le genre de choses qui accroît les pressions auxquelles a dû faire face notre secteur depuis trois ou quatre ans. Parallèlement, ce dernier a dû absorber l'intensification de la concurrence.
  House of Commons Commit...  
We do it continuously and report on it every month. Twice in the last year we hit our highest-ever patient satisfaction scores. Nearly 87% of our patients said the care at St. Boniface Hospital was either very good or excellent.
Les résultats? Les patients sont satisfaits. Nous mesurons la satisfaction des patients. Peu d'hôpitaux le font. Nous le faisons constamment et nous préparons un rapport chaque mois. À deux reprises, l'année dernière, nous avons obtenu nos meilleures notes en matière de satisfaction des patients. Près de 87 p. 100 de nos patients ont dit que les soins offerts à l'Hôpital St-Boniface étaient soit très bons, soit excellents. Pour nous, les répondants qui disent que les services sont « bons » ne sont pas satisfaits. En ce qui a trait au « personnel plus engagé », nous mesurons l'engagement des employés. Nous avons recours aux services d'une entreprise appelée Aon Hewitt, qui réalise un sondage à l'échelle internationale. Nous n'avons pas atteint notre objectif. Notre objectif était d'être parmi les 10 p. 100 d'employeurs au pays qui obtiennent les meilleurs résultats en matière d'engagement du personnel. Nous avons fait plus de la moitié du chemin par rapport à là où nous étions au départ, soit à 41 p. 100 de nos employés qui étaient totalement engagés, ce qui se trouve dans la zone des améliorations nécessaires, soit dit en passant. Cette année, 58 p. 100 de nos employés sont pleinement engagés. Pour être dans les premiers 10 p. 100, il faut obtenir 65 p. 100. Nous croyons que, plus nous mobilisons nos employés afin qu'ils améliorent ce qu'ils font, plus ils seront engagés.
  House of Commons Commit...  
We do it continuously and report on it every month. Twice in the last year we hit our highest-ever patient satisfaction scores. Nearly 87% of our patients said the care at St. Boniface Hospital was either very good or excellent.
Les résultats? Les patients sont satisfaits. Nous mesurons la satisfaction des patients. Peu d'hôpitaux le font. Nous le faisons constamment et nous préparons un rapport chaque mois. À deux reprises, l'année dernière, nous avons obtenu nos meilleures notes en matière de satisfaction des patients. Près de 87 p. 100 de nos patients ont dit que les soins offerts à l'Hôpital St-Boniface étaient soit très bons, soit excellents. Pour nous, les répondants qui disent que les services sont « bons » ne sont pas satisfaits. En ce qui a trait au « personnel plus engagé », nous mesurons l'engagement des employés. Nous avons recours aux services d'une entreprise appelée Aon Hewitt, qui réalise un sondage à l'échelle internationale. Nous n'avons pas atteint notre objectif. Notre objectif était d'être parmi les 10 p. 100 d'employeurs au pays qui obtiennent les meilleurs résultats en matière d'engagement du personnel. Nous avons fait plus de la moitié du chemin par rapport à là où nous étions au départ, soit à 41 p. 100 de nos employés qui étaient totalement engagés, ce qui se trouve dans la zone des améliorations nécessaires, soit dit en passant. Cette année, 58 p. 100 de nos employés sont pleinement engagés. Pour être dans les premiers 10 p. 100, il faut obtenir 65 p. 100. Nous croyons que, plus nous mobilisons nos employés afin qu'ils améliorent ce qu'ils font, plus ils seront engagés.