hl – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 29 Results  www.agromarketingsuisse.ch
  Rovinj Jazz Festival 2016  
Hl. Euphemia - Stadtfest
St. Euphemia's Day - City day
Sant’Eufemia - festa della città
  Rovinj Sehenswürdigkeit...  
Die Stadtmauern von Rovinj sind noch teilweise an der Süd- und Nordseite der Stadt erhalten. Ursprünglich gab es sieben Stadttore von denen nur einige ihre alte Form bewahrt haben: Stadttor des Hl. Benedikt, Stadttor des Hl.
The first walls were built in 7th century which were enforced later on and towers were built. The town walls of Rovinj have been partly preserved on their north and south sides. Previously there were seven entry gates to the town. The original shape has been preserved with the Gate of St Benedict, now Gate on the Quay, the Gate of St Cross with the town coat of arms, and the Gate Under the Wall, with inscription from 1954.
Gia nel VII secolo Rovigno era custodita da mura di cinta, rafforzate in seguito da torri. La città aveva sette porte, tre delle quali si sono conservate fino ai giorni nostri: la porta di San Benedetto, la porta Sottomuro e la porta di Santa Croce. Nel punto in cui sorgeva la porta esterna della città, nel XVII secolo, è stato eretto l'arco barocco dei Balbi, oggi entrata della Cittàvecchia.
Već u VII stoljeću grad je bio opasan gradskim bedemima, kasnije pojačavanim i dograđivanim gradskim kulama. Grad je ima o sedam vrata, a sačuvana su troja: Vrata sv. Benedikta, Portica i Vrata sv. Križa. Na mjestu vanjskih gradskih vrata podignut je u XVII stoljeću barokni Balbijev luk, danas ulaz u Stari grad.
  Rovinj Natur und Naturs...  
Die Rovinjer Inseln und der Küstenstreifen sind besondere Landschaftsschutzgebiete. Im übrigen ist die ganze Küste um Rovinj herum ein Naturschutzgebiet, ebenso wie auch die 22 Inseln, die es umgeben: hl.
The Rovinj Islands and the coastal strip are special landscape protection areas. Moreover, the entire coast around Rovinj is also a nature reserve, as well as the 22 islands that surround it: St. Katarina, St. Andrea, the two Figarola's islands (large and small), Šturago, Maškin, Pirusi, St. Ivan, Banjole, Two Sisters.
Le isole di Rovigno e l'area costiera sono zone di protezione speciale del paesaggio. Inoltre, tutta la costa intorno a Rovigno è una riserva naturale, insieme alle 22 isole che la circondano: S. Caterina, S. Andrea, le due isole di Figarola (grande e piccola), Sturago, Maskin, Pirusi, S. Giovanni, Banjole, le due Sorelle, ecc.
Rovinjski otoci i obalni pojas su područja posebne zaštite krajobraza. Štoviše, cijela obala oko Rovinja je zaštićeno prirodno dobro, kao i 22 otoka i otočića koji ga okružuju, neki od najvažnijih su: sv. Katarina, sv. Andrea, Velika i Mala Figarola, Šturago, Maškin, Pirusi, sv. Ivan, Banjole, Dvije sestrice.
  Rovinj Natur und Naturs...  
Die Rovinjer Inseln und der Küstenstreifen sind besondere Landschaftsschutzgebiete. Im übrigen ist die ganze Küste um Rovinj herum ein Naturschutzgebiet, ebenso wie auch die 22 Inseln, die es umgeben: hl.
The Rovinj Islands and the coastal strip are special landscape protection areas. Moreover, the entire coast around Rovinj is also a nature reserve, as well as the 22 islands that surround it: St. Katarina, St. Andrea, the two Figarola's islands (large and small), Šturago, Maškin, Pirusi, St. Ivan, Banjole, Two Sisters.
Le isole di Rovigno e l'area costiera sono zone di protezione speciale del paesaggio. Inoltre, tutta la costa intorno a Rovigno è una riserva naturale, insieme alle 22 isole che la circondano: S. Caterina, S. Andrea, le due isole di Figarola (grande e piccola), Sturago, Maskin, Pirusi, S. Giovanni, Banjole, le due Sorelle, ecc.
Rovinjski otoci i obalni pojas su područja posebne zaštite krajobraza. Štoviše, cijela obala oko Rovinja je zaštićeno prirodno dobro, kao i 22 otoka i otočića koji ga okružuju, neki od najvažnijih su: sv. Katarina, sv. Andrea, Velika i Mala Figarola, Šturago, Maškin, Pirusi, sv. Ivan, Banjole, Dvije sestrice.
  Rovinj Natur und Naturs...  
Gegen Norden wird der Kanal schmäler und dann fliesst er fast gerade 60-100 m gegen Osten zwischen einem ziemlich steilen, mit Wald bewachsenen Ufer im südlichen Teil. In der steilen Klippen entlang der Bucht befindet sich die Grosse und kleine Grotte des hl.
Towards the north, the canal becomes narrower, and then flows almost 60-100 m eastward between a fairly steep, wooded shore in the southern part. In the steep cliffs along the bay you can find the 2 caves of St. Romuald, the small and the large one.
Il canale si restringe verso il nord per scorrere poi quasi dritto per 60-100 m verso est, incassato fra sponde ripide e boscose, specialmente nella parte meridionale. La sue sponde scoscese nascondono la piccola e la grande grotta di San Romualdo.
Prema sjeveru se kanal sužava, a zatim se proteže gotovo ravno prema istoku 60-100 m dugim strmim usjekom, koji je u svom južnom dijelu prekriven gustom šumom. Na njegovim se obalnim liticama nalaze Velika i Mala špilja sv. Romualda.
  Wo findet man in Rovinj...  
Die Pizzeria ist in einer der zahlreichen Gassen in der Altstadt, die zur Kirche der Hl. Euphemia hinaufführen, gelegen. Das Schmuckstück ist die anregende und hübsche Terrasse auf einem kleinen Platz, das Ihnen einen Hauch von Vergangenheit bringt.
This pizzeria is situated in one of the many small streets in the old town going up towards the church of Saint Euphemia. What makes it different is its really suggestive and charming terrace in a small town square, which will enable you to feel a taste of the past times. Its pizza is as it should be, simple and tasty, whereas the offer comprises some other dishes as well.
Una pizzeria, operante in una delle numerose vie del centro storico che salgono verso la chiesa di Sant’Eufemia. A renderla particolarmente attraente è una terrazza molto suggestiva e affascinante nella piccola piazza cittadina che vi porterà un pizzico dell’atmosfera dei tempi passati. La pizza è proprio come deve essere, semplice e saporita, mentre l’offerta comprende pure altri piatti.
Pizzerija smještena u jednoj od brojnih starogradskih uličica koje se penju prema crkvi Sv. Eufemije. Krasi je uistinu sugestivna i šarmantna terasa na malom gradskom trgu koja će vam donijeti dašak prošlosti. Pizza je upravo onakva kakva bi trebala biti, jednostavna i ukusna, a u ponudi su i druga jela.
  Rovinj Natur und Naturs...  
Die Rovinjer Inseln und der Küstenstreifen sind besondere Landschaftsschutzgebiete. Im übrigen ist die ganze Küste um Rovinj herum ein Naturschutzgebiet, ebenso wie auch die 22 Inseln, die es umgeben: hl.
The Rovinj Islands and the coastal strip are special landscape protection areas. Moreover, the entire coast around Rovinj is also a nature reserve, as well as the 22 islands that surround it: St. Katarina, St. Andrea, the two Figarola's islands (large and small), Šturago, Maškin, Pirusi, St. Ivan, Banjole, Two Sisters.
Le isole di Rovigno e l'area costiera sono zone di protezione speciale del paesaggio. Inoltre, tutta la costa intorno a Rovigno è una riserva naturale, insieme alle 22 isole che la circondano: S. Caterina, S. Andrea, le due isole di Figarola (grande e piccola), Sturago, Maskin, Pirusi, S. Giovanni, Banjole, le due Sorelle, ecc.
Rovinjski otoci i obalni pojas su područja posebne zaštite krajobraza. Štoviše, cijela obala oko Rovinja je zaštićeno prirodno dobro, kao i 22 otoka i otočića koji ga okružuju, neki od najvažnijih su: sv. Katarina, sv. Andrea, Velika i Mala Figarola, Šturago, Maškin, Pirusi, sv. Ivan, Banjole, Dvije sestrice.
  Rovinj Natur und Naturs...  
So entstand eine Gruppe von 5 Inseln: Skolj Magaraca, hl. Andeas, Maskin, Sturag, Sv. Ivan und zahlreiche Klippen. Die gesamte Küste von Rovinj ist ein geschütztes Naturerbe, so wie die 22 Inseln und Inselchen, die diese Stadt umgeben.
Južno od rta Montravo nailazimo na otok Školj magaraca, a zatim na dva otoka povezanim lukobranom, sv. Andrija i Maškin. To su ostaci poluotoka koji se, nakon potresa prije 6. stoljeća, podijelio na nekoliko manjih otoka. Tako je nastala skupina od 5 otoka: Školj magaraca, Andrea, Maškin, Šturago, Sv. Ivan i brojne hridi.
  Rovinj Sehenswürdigkeit...  
Die Stadtmauern von Rovinj sind noch teilweise an der Süd- und Nordseite der Stadt erhalten. Ursprünglich gab es sieben Stadttore von denen nur einige ihre alte Form bewahrt haben: Stadttor des Hl. Benedikt, Stadttor des Hl.
The first walls were built in 7th century which were enforced later on and towers were built. The town walls of Rovinj have been partly preserved on their north and south sides. Previously there were seven entry gates to the town. The original shape has been preserved with the Gate of St Benedict, now Gate on the Quay, the Gate of St Cross with the town coat of arms, and the Gate Under the Wall, with inscription from 1954.
Gia nel VII secolo Rovigno era custodita da mura di cinta, rafforzate in seguito da torri. La città aveva sette porte, tre delle quali si sono conservate fino ai giorni nostri: la porta di San Benedetto, la porta Sottomuro e la porta di Santa Croce. Nel punto in cui sorgeva la porta esterna della città, nel XVII secolo, è stato eretto l'arco barocco dei Balbi, oggi entrata della Cittàvecchia.
Već u VII stoljeću grad je bio opasan gradskim bedemima, kasnije pojačavanim i dograđivanim gradskim kulama. Grad je ima o sedam vrata, a sačuvana su troja: Vrata sv. Benedikta, Portica i Vrata sv. Križa. Na mjestu vanjskih gradskih vrata podignut je u XVII stoljeću barokni Balbijev luk, danas ulaz u Stari grad.
  Ribari (Radetići), Istr...  
Wenn Sie die Umgebung erkunden möchten, nur eine kurze Autofahrt von Ribari entfernt, finden Sie die Ruinen der mittelalterlichen Stadt Dvigrad und das beeindruckende Karstphänomen Lim Bucht (oder häufiger Lim Fjord genannt) mit der Höhle des hl.
If you are eager to discover the surroundings, only a short drive from Ribari, you will find the ruins of the medieval town of Dvigrad and the impressive karst phenomenon, the Lim Bay (or, more commonly, Lim Fjord) with the Romuald’s Cave.
Se decidete di esplorare le attrazioni circostanti, a breve distanza dal paesino Ribari troverete le rovine della città medievale di Dvigrad (Duecastelli) e l'impressionante fenomeno carsico, la baia di Leme (o, più comunemente, il Fiordo di Leme) con la grotta di S. Romualdo.
  Rovinj Nachrichten und ...  
In der Nacht des Hl. Laurentius wird Rovinj, eine der romantischsten Städte an der Adria, sogar noch romantischer.
La sera in cui Rovigno, una delle città più romantiche della costa adriatica, supera se stessa e diventa ancora più romantica.
Jedinstvena likovna izložba na otvorenome, u jednoj od najimpresivnijih starogradskih ulica koja vodi do crkve Sv. Eufemije
  Rovinj Nachrichten und ...  
Eine einzigartige Open-Air-Kunstausstellung die jährlich in der Grisia Straße statt findet, einer der eindrucksvollsten Altstadtstraßen die hinauf zur Kirche der hl. Euphemia führt
Grisia è il nome della famosa mostra d'arte a cielo aperto, organizzata ogni anno nell’omonima via tortuosa che ascende alla chiesa di Santa Eufemia
  Rovinj Nachrichten und ...  
Hl. Euphemia - Tag der Schutzpatronin der Stadt Rovinj
Festa di sant’Eufemia, patrona della città di Rovigno
  Rovinj Sehenswürdigkeit...  
Die Kirche der Hl. Euphemia
The church of Saint Euphemia
La chiesa di Sant' Eufemia
Crkva Svete Eufemije
  Rovinj Photodays 2018  
Hl. Euphemia - Stadtfest
St. Euphemia's Day - City day
Sant’Eufemia - festa della città
Sv. Eufemije - dan grada Rovinja
  Hotel Island Hotel Istr...  
nächster Strand Strand Insel Hl. Andrija (Rote Insel)
nearest beach St. Andrew's Beach (Red island)
spiaggia più vicina Spiaggia dell'isola di St. Andrea (Isola rossa)
najbliža plaža Plaža otoka Sv. Andrija (Crveni otok)
  Wo findet man in Rovinj...  
Dieses Restaurant werden Sie sicherlich gleich erkennen, wenn Sie die Hauptstraße der Altstadt, der Grisia entlang zur Kirche der Hl. Euphemia hinaufsteigen. Auch wenn es keine Terrasse hat, warten Gäste in der Schlange um einen Tisch in den zwei Sälen zu ergattern.
You will surely manage to find this place while going up along the main street in the old town, Grisia, towards the church of Saint Euphemia. Although it has no terrace, which could attract even more people, its visitors have to queue up for one of the tables in its two rooms. If you like thin and crispy dough in all combinations, this is the right place for you. In addition to salads, only pizza is served here.
Riuscirete a riconoscere questo posto salendo per la via principale della città vecchia, Grisia, verso la chiesa di Sant’Eufemia. Nonostante il locale non abbia una terrazza, la gente attende in fila per occupare uno dei tavoli nelle due sale. Se vi piace la pasta sottile e croccante nelle più svariate combinazioni, questo è il luogo che fa per voi. Oltre alle insalate, qui si serve ancora solo la pizza.
Ovo ćete mjesto sigurno prepoznati kada se glavnom starogradskom ulicom, Grisijom, budete penjali prema crkvi Sv. Eufemije. Iako nema terase, ljudi čekaju u redu kako bi zauzeli neki od stolova u dvije sale. Ako volite tanko i hrskavo tijesto u najrazličitijim kombinacijama, ovo je pravo mjesto za vas. Ovdje se, uz salate, poslužuje isključivo pizza.
  Rovinj Natur und Naturs...  
In der Höhle des hl. Romualdos, die sich im Gebiet des Limski kanal befindet, wurde eine grosse Anzahl von Knochenüberresten von mehr als 40 Tierarten entdeckt, wie der Höhlenbär, der Höhlenlöwe, der Leopard, die Höhlenhyäne, das Wildpferd, der Grosshirsch, der Schneehase u. a.
In the cave of St. Romuald, located in the Lim fjord area, has been discovered a large number of skeletal remains of more than 40 animal species, such as the cave bear, the cave lion, the leopard, the cave hyena, the wild horse, the great deer, the snowshoe hare and other animals, all of them caught by the prehistoric hunter. Tool finds point to the existence of the man from the Paleolithic period and the cave is an interesting speleological object with many cave attractions. The cave was named after St.Romualdo, who lived in the cave for prayers and meditations for three years, from 1001 to 1004.
I resti degli attrezzi ritrovati sul posto indicano la presenza dell'uomo del Paleolitico, mentre l’interno della grotta presenta un’interessante fonte speleologica grazie alle sue numerose decorazioni. La grotta prende il nome dal monaco eremita San Romualdo, che secondo la leggenda, viveva e pregava all’interno della grotta per tre anni, dal 1001 fino al 1004. Nella piccola grotta sono state ritrovate tracce dal Paleolitico, mentre nella grotta più grande sono stati rinvenuti anche scheletri di uomini delle caverne.
U pećini sv. Romualda pronađeni su ostaci više od 40 životinjskih vrsta, kao što su špiljski medvjed, špiljski lav, leopard, špiljska hijena, divlji konji, veliki jelen, snježni zec i dr., koje su uglavnom bile lovina pračovjeka. Arheološki nalazi alata upućuju na postojanje čovjeka iz razdoblja paleolitika, dok špilja predstavlja zanimljiv speleološki objekt s pećinskim ukrasima. Špilja je dobila svoje ime po Svetom Romualdu, koji je tu živio, molio i meditirao tri godine, od 1001. do 1004. godine.
  Wo kann man in Rovinj g...  
Monte im Herzen von Rovinj, direkt unter der Kirche der Hl. Euphemia, ist ein Restaurant, das Sie sich nicht entgehen lassen sollten, wenn Sie Liebhaber der haute cuisine sind. Das Ehepaar Đekić hat mit viel Liebe und Mühe das Menü dieses hervorragenden Restaurants gestaltet, das in zahlreichen Gastronomieführern eingetragen ist.
Located in the very heart of Rovinj, just below the church of Saint Euphemia, Monte is a restaurant that should not be left out from the itineraries of the haute cuisine lovers. The owners, Mr and Mrs Đekić, put much love and effort into designing the menu of this top-quality restaurant, which is listed in numerous food guides with restaurants from all over the world. Their creative dishes combine, in a very inspiring manner, the flavours of the Istrian and the world cuisine, which will fill you with enthusiasm all over again. Seemingly plain ingredients are exalted by the rich imagination of this special couple and the end result on your plate will look like a work of art. Of course, the prices are in line with such a superior offer, but if you are a fan of the ‘genre’, it is, by all means, worth it.
Situato nel cuore di Rovigno, al di sotto della chiesa di Sant’Eufemia, il “Monte” è un ristorante che non dovete tralasciare di inserire nel vostro itinerario se siete amanti della haute cuisine. I coniugi Đekić hanno ideato, investendovi tanto amore e sacrifici, il menù di questo ristorante di ottima qualità, elencato in numerose guide gastronomiche mondiali. I loro piatti creativi uniscono in un modo unico e originale i sapori della cucina istriana e di quella mondiale, e non smetteranno di entusiasmarvi. Gli ingredienti, che a prima vista possono apparire semplici, vengono nobilitati dalla ricca immaginazione di questa coppia particolare e il risultato finale nel vostro piatto sembrerà un’opera d’arte. Ovviamente, anche i prezzi corrispondono a un’offerta di alta qualità, ma se il ‘genere’ vi piace, sì che conviene.
Smješten u samom srcu Rovinja, tik ispod Crkve Sv. Eufemije, Monte je restoran kojeg ne smijete zaobići ako ste ljubitelj heute cousinea. Bračni par Đekić s puno je ljubavi i truda osmislio jelovnik ovog vrhunskog restorana koji se nalazi u brojnim svjetskim gastro vodičima. Njihova kreativna jela na inspirativan način isprepliću okuse istarske i svjetske kuhinje te će vas uvijek iznova oduševiti. Naizgled obični sastojci oplemenjeni su bujnom maštom ovog osebujnog para, a krajnji će rezultat na vašem tanjuru izgledati poput umjetničkog djela. Naravno, i cijene prate ovakvu vrhunsku ponudu, no ako ste ljubitelj žanra, svakako se isplati.
  Wo kann man in Rovinj g...  
Das Restaurant befindet sich in einer wirklich beeindruckenden Lage in der Altstadt auf den Felsen des Strands Baluota und unter der Kirche der Hl. Euphemia. Durch seine Fisch- und Fleischspezialitäten, der Kombination von moderner und traditioneller Rovinjer Küche sowie der reichen Weinkarte, hat sich dieses Restaurant einen Platz unter den besten Restaurants in Kroatien gesichert.
A restaurant with a really impressive location in the old town, on the rocks of the Baluota beach below the church of Saint Euphemia. With its seafood and meat specialities, combination of modern and traditional local cuisine and its generous wine list, it earned a place among the best restaurants in Croatia. However, apart from the great food, you will always remember the unique experience of the waves breaking on the rocks beneath your feet. This is a very elegant place where you will not eat every day but where you need to be if you want to give your partner a moment of eternity.
Un ristorante situato in un luogo davvero impressionante nel centro storico, sulle rocce della spiaggia Baluota sottostanti la chiesa di Sant’Eufemia. Con le sue specialità a base di pesce, frutti di mare e di carne, con la fusione tra la cucina rovignese moderna e quella tradizionale, come pure con una ricca carta dei vini, il ristorante si è assicurato un posto tra i migliori ristoranti in Croazia, ma nella memoria vi rimarrà impressa, oltre all’ottimo cibo, pure l’irrepetibile esperienza delle onde che s’infrangono sotto i vostri piedi. È un locale molto elegante in cui non mangerete tutti i giorni, ma che dovete assolutamente visitare se volete regalare alla vostra persona amata un momento dell’eternità.
Restoran smješten na zaista impresivnoj lokaciji u starogradskoj jezgri, na stijenama plaže Monte podno crkve Sv. Eufemije. Svojim morskim i mesnim specijalitetima, spojem moderne i tradicionalne rovinjske kuhinje te izdašnom vinskom kartom osigurao si je mjesto među najboljim restoranima u Hrvatskoj, no u sjećanju će Vam, osim odlične hrane, svakako ostati jedinstveni doživljaj valova koji udaraju podno vaših nogu. Ovo je vrlo elegantno mjesto u kojem nećete jesti svaki dan, ali koje nikako ne smijete propustiti želite li svom partneru pokloniti trenutak vječnosti.
  Die Top 10 Sport- und U...  
Es gibt zahlreiche Tauchclubs, die Anfängerkurse organisieren, aber auch Gruppentauchgänge zu attraktiven Orten wie das Wrack des österreichischen Barons Gautsch, das im Jahre 1914 auf eine Mine im Gewässer von Rovinj gestoßen ist und seitdem in 39 m Tiefe liegt.
Because of the very attractive submarine world, diving in Rovinj is a very widespread sport. There is a series of diving clubs that organise courses for beginners as well as group diving lessons at attractive locations such as the wreck of the Austrian ship ‘Baron Gautsch’, which in 1914 sunk after hitting a mine in the sea in front of Rovinj and has been since then at a depth of 39 m. Some other very attractive locations and reefs can be found around the islands of Figarola, Banjol, Šturag and Sveti Ivan, as well as in the area surrounding the Limski Channel.
Grazie a un mondo sottomarino molto attraente, le sommersioni sono a Rovigno uno sport molto diffuso. Vi sono numerosi club di sommozzatori che organizzano dei corsi per principianti, come pure le immersioni di gruppo in luoghi molto interessanti, quale la carcassa della nave austriaca “Baron Gautsch”, che nel 1914 s’imbatté in una mina nel mare di fronte a Rovigno per rimanere fino ai giorni nostri sul fondo marino a una profondità di 39 m. Sono altrettanto attraenti le località e gli scogli attorno alle isole di Figarola, Bagnole, Sturago e San Giovanni, come pure le zone attorno al Canale di Leme.
Zbog izrazito atraktivnog podmorja, ronjenje je u Rovinju vrlo razvijen sport. Brojni su ronilački klubovi koji organiziraju početničke tečajeve, ali i grupna ronjenja na atraktivnim lokacijama poput olupine austrijskog broda Baron Gautsch koji je 1914. g. naletio na minu u rovinjskom akvatoriju te se od tada nalazi potopljen na 39 m dubine. Također su vrlo atraktivne lokacije i grebeni oko otoka Figarola, Banjol, Šturag i Sv. Ivan te područja oko Limskog kanala.
  Die Top 10 Sport- und U...  
Alles, was für die Rad- und Trekkingwege gilt, gilt auch fürs Reiten. Sicher wird die Erkundung der Naturschönheiten auf dem Rücken eines Vollbluts den Gesamteindruck noch verstärken, sodass dies eine der Aktivität ist, die wir unbedingt empfehlen.
What has been said about the cycling and hiking trails is true of horseback riding as well. However, it goes without saying that exploring the areas of natural beauty by riding high-bred horses will only contribute to the overall impression, which is why this is one of the activities we strongly recommend. In Rovinj there are riding schools, while the local equestrian clubs offer organised itineraries adapted to suit your own riding skills. And when the time spent together with this noble animal becomes spiced up with numerous cultural and historical sites available along the way, as well as with gastronomic pleasures, the riding experience will be complete. The most famous clubs are Farma Haber (Saint Euphemia) and "Ranch Moncerlongo". Additional information is available at our agency.
Quanto detto per i sentieri ciclabili e di trekking vale anche per l’equitazione. È ovvio che l’esplorazione delle bellezze naturali a dorso di cavalli di razza contribuirà a rendere l’esperienza ancora più interessante, per cui questa è, senz’altro, una delle attività che vi consigliamo. A Rovigno ci sono scuole con corsi per imparare ad andare a cavallo, mentre i club di equitazione offrono gli itinerari organizzati adattati alla vostra esperienza in questo sport. E quando ai momenti trascorsi con questi animali nobili si aggiungono, strada facendo, le visite alle numerose località di importanza culturale e storica e le esperienze gastronomiche, l’avventura di andare a cavallo sarà completa. I club più conosciuti sono “Farma Haber” (Sant’Eufemia) e "Ranch Moncerlongo". Informazioni aggiuntive sono disponibili nella nostra agenzia.
Sve što vrijedi za biciklističke i trekking staze, vrijedi i za jahanje. Naravno, istraživanje prirodnih ljepota na leđima rasnih konja samo će pojačati ukupan dojam, stoga je ovo svakako jedna od aktivnosti koje vam preporučujemo. U Rovinju su dostupne škole jahanja, a konjički klubovi nude organizirane itinerere prilagođene vašem jahačkom iskustvu. A kada se druženja s ovim plemenitim životinjama začine brojim usputnim kulturnim i povijesnim znamenitostima te gastronomskim doživljajima, iskustvo jahanja bit će potpuno. Najpoznatiji klubovi su Farma Haber (Sv. Eufemija) te Ranch Moncerlongo. Dodatne informacije potražite u našoj agenciji.