|
|
We wnętrzu budynków skrzydłowych jedynie kilka powierzchni zachowało się w pierwotnym stanie. Są to m.in. części klatek schodowych i hala kasowa, a w holu zachodniego skrzydła – zachowany pod tynkiem oryginalny ornament z cegieł. Powierzchnie te zostaną odsłonięte i poddane renowacji.
|
|
|
Inside the wing buildings, only a few surfaces have been preserved in their original state. For example, parts of the staircases and the checkout area are still in their original state; in the foyer of the western wing building the original decorative brick pattern still exists under the plaster. These surfaces will be uncovered and restored. In the event that they need to be added to, this will be done using neutral, subtle materials that are in keeping with the original materials.
|
|
|
Малко от повърхностите в страничните постройки са запазени в оригиналното им състояние. Например части от стълбищата и изходът все още са в първоначалния си вид, във фоайето на западната странична постройка под мазилката все още е запазена оригиналната тухлена структура. Тези повърхности ще бъдат открити и реставрирани. Ако е необходимо към тях да бъдат направени допълнения, това ще бъде направено с неутрални материали, които не изпъкват и хармонират с оригиналните материали.
|
|
|
U krilnim je zgradama tek nekoliko površina očuvano u izvornom stanju. Na primjer, neki dijelovi stubišta i prostorija za naplatu i dalje su u izvornom stanju, a ispod žbuke u predvorju zapadne krilne zgrade očuvan je izvorni uzorak od dekorativne opeke. Te će se površine ponovno otkriti i restaurirati. Bude li ih potrebno dograditi, upotrijebit će se neutralni, neupadljivi materijali koji neće odudarati od izvornih.
|
|
|
V postranních budovách se v původním stavu dochovalo jen několik povrchů, například části schodišť a prostory, kde byly umístěny pokladny. Také pod omítkou ve vstupní hale západního křídla se stále nachází původní dekorativní cihlový vzor. Tyto povrchy budou odkryty a renovovány. V případě, že bude nezbytné přidávat nový materiál, použijí se neutrální, jemné materiály v souladu s původními materiály.
|
|
|
Inde i fløjbygningerne er kun enkelte overflader bevaret i deres oprindelige tilstand. Visse dele af trapperne og afregningsområdet er således bevaret, og i vestfløjens foyer findes stadig den originale udsmykning med mursten i mønstre under pudslaget. Disse overflader vil blive afdækket og restaureret. Under restaureringen vil der blive brugt neutrale, diskrete materialer, som passer til de originale materialer.
|
|
|
Spārnu ēkās tikai dažas virsmas saglabājušās sākotnējā stāvoklī. Piemēram, sākotnējā stāvoklī joprojām ir daļa kāpņu un norēķinu zona. Rietumu spārna ēkas gaitenī zem apmetuma saglabājies sākotnējais dekoratīvais ķieģeļu raksts. Šīs virsmas tiks atsegtas un restaurētas. Ja būs nepieciešams izmantot papildu materiālus, tiks izmantoti neitrāli, izsmalcināti, oriģinālmateriāliem atbilstoši materiāli.
|
|
|
Ġewwa l-binjiet tal-ġnub, ftit uċuħ baqgħu fl-istat oriġinali tagħhom. Per eżempju, partijiet mit-turġien u l-ispazji tal-kaxxiera għadhom fl-istat oriġinali tagħhom; fis-sala tad-dħul tal-bini tal-ġenb fuq in-naħa tal-punent, id-disinn dekorattiv oriġinali tal-briks għadu jeżisti taħt it-tikħil. Dawn l-uċuħ se jinkixfu u jiġu restawrati. Jekk ikun meħtieġ li jiżdied xi materjal fuqhom, dan isir bl-użu ta' materjali newtrali u sottili li jaqblu mal-materjali oriġinali.
|