|
|
Závěrem přineslo zasedání dobrou zprávu pro Černou Horu, neboť Evropská rada potvrdila rozhodnutí o zahájení přístupových jednání s touto zemí.
|
|
|
Finally, there was good news for Montenegro as the European Council endorsed the decision to open accession negotiations with that country.
|
|
|
Enfin, de bonnes nouvelles ont été communiquées concernant le Monténégro puisque le Conseil européen a approuvé la décision d'ouvrir les négociations d'adhésion avec ce pays.
|
|
|
Schließlich gab es gute Nachrichten für Montenegro, da der Europäische Rat den Beschluss gebilligt hat, die Beitrittsverhandlungen mit diesem Land zu eröffnen.
|
|
|
Por último, hubo una buena noticia para Montenegro: el Consejo Europeo aprobó la decisión de entablar negociaciones de adhesión con dicho país.
|
|
|
Infine, buone notizie per il Montenegro: il Consiglio europeo ha approvato la decisione di avviare negoziati di adesione con questo paese.
|
|
|
Por último, houve boas notícias para o Montenegro, atendendo a que o Conselho Europeu homologou a decisão de abrir as negociações de adesão com esse país.
|
|
|
Τέλος σημειώθηκε μια θετική εξέλιξη για το Μαυροβούνιο καθώς το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο ενέκρινε την απόφαση να ξεκινήσουν ενταξιακές διαπραγματεύσεις με τη χώρα αυτή.
|
|
|
Tot slot was er goed nieuws voor Montenegro, aangezien de Europese Raad zijn goedkeuring hechtte aan het besluit om toetredingsonderhandelingen met dat land te openen.
|
|
|
Накрая, имаше добри новини за Черна гора, тъй като Европейският съвет одобри решението за започване на преговори за присъединяване на тази държава.
|
|
|
Endelig var der gode nyheder til Montenegro, da Det Europæiske Råd godkendte afgørelsen om at indlede tiltrædelsesforhandlinger med landet.
|
|
|
Lõpetuseks teatati heast uudisest Montenegro jaoks – Euroopa Ülemkogu kinnitas otsuse avada ühinemisläbirääkimised selle riigiga.
|
|
|
Lopuksi saatiin hyviä uutisia: Eurooppa-neuvosto vahvisti päätöksen liittymisneuvottelujen aloittamisesta Montenegron kanssa.
|
|
|
Végezetül az ülés Montenegró számára is pozitív eredménnyel zárult: az Európai Tanács jóváhagyta az országgal folytatandó csatlakozási tárgyalások megkezdéséről szóló döntést.
|
|
|
Galiausiai buvo pranešta gerų žinių Juodkalnijai – Europos Vadovų Taryba patvirtino sprendimą pradėti stojimo derybas su šia šalimi.
|
|
|
Ponadto dobrą wiadomość otrzymała Czarnogóra, gdyż Rada Europejska zatwierdziła decyzję o rozpoczęciu negocjacji akcesyjnych z tym krajem.
|
|
|
În fine, există vești bune pentru Muntenegru, Consiliul European aprobând decizia de a deschide negocierile de aderare cu această țară.
|
|
|
Napokon prišli dobré správy pre Čiernu Horu, pretože Európska rada schválila rozhodnutie o začatí prístupových rokovaní s touto krajinou.
|
|
|
Dobra novica je namenjena Črni gori, saj je Evropski svet odobril odločitev o začetku pristopnih pogajanj s to državo.
|
|
|
Slutligen var det goda nyheter för Montenegro eftersom Europeiska rådet godkände beslutet att inleda anslutningsförhandlingar med landet.
|
|
|
Visbeidzot, labas ziņas saņēma Melnkalne, jo Eiropadome apstiprināja lēmumu ar šo valsti sākt pievienošanās sarunas.
|
|
|
Fl-aħħar nett, kien hemm aħbar tajba għall-Montenegro hekk kif il-Kunsill Ewropew approva d-deċiżjoni li jinfetħu in-negozjati ma' dak il-pajjiż.
|