hrc – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 239 Results  www.motogp.com
  motogp.com · HRC out in...  
Ahead of the Grand Prix of Turkey, several HRC riders met with the local media on Thursday morning in Istanbul.
ホンダは19日、イスタンブール市内のホテルで地元マスコミを対象とした共同会見を開き、王者ニッキー・ヘイデン、トルコGP2連勝のマルコ・メランドリ、ベテランのカルロス・チェカ、250ccクラスのアンドレア・ドビツィオーソ、青山周平が参加した。
  Casey Stoner to test fo...  
Former MotoGP™ World Champion Casey Stoner was back on World Championship machinery as he began a two-day HRC test at Twin Ring Motegi on Tuesday. However, inclement weather conditions limited the Australian to only six laps.

Le double Champion du Monde MotoGP™ Casey Stoner était de retour en piste mardi au Motegi pour la première de ses deux journées d’essais avec le HRC. L’Australien n’a cependant fait que six tours en raison de mauvaises conditions météo.

Casey Stoner, früherer MotoGP™-Weltmeister, setzte sich am Dienstag mit Beginn eines Zwei-Tages-Tests von HRC auf dem Twin Ring Motegi erstmals wieder auf eine WM-Maschine. Allerdings konnte der Australier bei den vorherrschenden Wetterbedingungen nur sechs Runden absolvieren.

Casey Stoner sólo ha podido realizar seis vueltas al circuito de Japón en la primera jornada de test con HRC debido al mal tiempo.

In attesa del Red Bull Indianapolis Grand Prix (16 c.m.) la pausa estiva darà modo a vari team di scendere in pista per alcuni test. Occhi puntati su Brno (Yamaha con cambio seamless?) e Motegi dove rivedremo Stoner con HRC e Suzuki.

 

 

O antigo Campeão do Mundo de MotoGP™ Casey Stoner voltou a tomar contacto com maquinaria do Campeonato do Mundo ao iniciar nesta terça-feira dois dias de testes com a HRC no Twin Ring Motegi. Contudo, o tempo inclemente limitou o australiano a seis voltas.

  motogp.com · Aoyama ada...  
HRC's latest prodigy was incorporated into the factory team run by Alberto Puig as team-mate to reigning 125cc World Champion Dani Pedrosa and has been quietly impressive in his first three outings, getting to grips with unfamiliar surroundings in South Africa, Spain and France and becoming a popular member of the Telefonica Movistar Honda 250cc team box.
El último prodigio de HRC se ha incorporado este curso a la escudería que dirige Alberto Puig y en los tres primeros Grandes Premios ha dado claras muestras de su potencial, pese a rodar en escenarios poco familiares para él como Suráfrica, España o Francia. Pese a las barreras idiomáticas, ya se ha convertido en un miembro popular del equipo Telefónica Movistar Honda de 250cc.
L'ultimo fenomeno dell'HRC è stato ingaggiato dalla scuderia diretta da Alberto Puig per schierarsi come compagno di squadra dell'attuale Campione del Mondo della 125cc, lo spagnolo Dani Pedrosa, e nelle prime tre gare che ha disputato si è messo in evidenza, nonostante girasse in tracciati che non conosceva: Welkom, Jerez o Le Mans, ed è diventato un punto forte del team Telefónica Movistar Honda della 250cc.
  motogp.com  
Shuhei Nakamoto, the Executive Vice President of HRC, has spoken to motogp.com about rider performances so far in 2013. He also confirms that an early version of next year’s machine will be used this season, should Dani Pedrosa and Marc Marquez be happy with it.
Le vice-président de Honda Racing Corporation s’est confié à motogp.com pour discuter des performances de Marc Márquez et de Dani Pedrosa et a confirmé que les deux Espagnols pourraient passer sur la version 2014 de la RC213V dès cette année. Suite»
Shuhei Nakamoto, Vizepräsident von HRC, sprach mit motogp.com über die Leistungen der Fahrer in der ersten Hälfte der Saison 2013. Er bestätigt auch, dass eine 2014er-Version der RC213V in dieser Saison bereits zum Einsatz kommen könnte, sollten Dani Pedrosa und Marc Márquez damit glücklich sein.
Shuhei Nakamoto, Vice-Presidente Executivo da HRC, falou com o motogp.com sobre a trajectória dos pilotos da equipa oficial nesta temporada de 2013. O director nipónico também confirmou que Dani Pedrosa e Marc Márquez poderão usar a versão 2014 da RCV213V já nesta época.
  motogp.com · Alex Crivi...  
Crivillé is now to keep his World Championship winning bike having being presented with it by HRC, the second commemorative gesture of the weekend after a plaque of the Seva-born rider had been unveiled in the new ´Avenue of Champions´ at the circuit.
La moto utilizada por Crivillé en estas dos vueltas, queda ya en posesión del de Seva que ayer la recibió de manos de HRC en un acto de homenaje que fue el segundo del fin de semana tras el descubrimiento de una placa conmemorativa en la Avenida de los Campeones del Circuit.
La moto che Crivillé ha utilizzato per questi due giri, è quella che gli è stata consegnata ieri dall´HRC nel corso di una cerimonia. Era la seconda del fine settimana, infatti il pilota spagnolo aveva già scoperto la targa commemorativa dell´Avenida de los Campeones (Viale dei Campioni) del Circuito.
  motogp.com · Nakamoto c...  
Shuhei Nakamoto, HRC Executive Vice President, has reflected positively on the Repsol Honda Team’s 2012 campaign and is looking to carry their end-of-season form over into 2013.
Shuhei Nakamoto, HRC Executive Vice President, äußert sich positiv über die Repsol Honda Team-Saison 2012 und versucht, auch 2013 an die Form anknüpfen zu können.
Marquez, 2013, centralina unica a partire dal 2014 e molto altro in questa intervista speciale di motogp.com al vice presidente esecutivo di HRC Shuhei Nakamoto.
  motogp.com · Hayden gra...  
I have to give many thanks to all my team and the HRC staff for putting in a hard month with the bike builds in Japan in early January, notes Hayden in his online diary. People see the riders work so hard testing all day in the Malaysian heat and stuff, but Im convinced that weve got the easy part; the teams work so hard.
Ich habe allen Teammitgliedern und HRC Mitarbeitern für ihr harte Arbeit im letzten Monat und auch dafür, Anfang Jänner in Japan die Motorräder aufzubauen, viel zu danken, schreibt Hayden in seinem Online Tagebuch. Die Leute sehen immer nur die Arbeit der Fahrer, wenn wir tagelang in der Hitze Malaysias testen. Aber ich bin überzeugt, dass wir den einfacheren Teil davon haben, denn das Team schuftet bei so einem Test wirklich hart.
`Tengo que dar las gracias a todo mi equipo y al personal de HRC por todo el trabajo que han estado haciendo desde inicios de enero para desarrollar la moto´, ha escrito Hayden en su página web. `La gente ve el trabajo intenso de los pilotos, rodando durante todo el día bajo el calor de Malasia y todo eso, pero estoy convencido de que tenemos la parte fácil; el equipos se lleva la labor más dura´.
Tenho de agradecer a toda a minha equipa e à HRC por este árduo mês de trabalho com a construção da moto no Japão em Janeiro, nota Hayden no seu diário online. As pessoas vêem os pilotos trabalharem muito nos testes, durante todo o dia sob o calor malaio, por exemplo, mas estou convencido que nós temos a parte mais fácil; as equipas trabalham muito arduamente.
  motogp.com · Doohan get...  
'I would like to see that, perhaps not next year but the following year, that there is a position available for him in the HRC (Honda Racing Corporation) MotoGP team. Also, Stoner will just get better and better´.
"Ich würde das gerne sehen, vielleicht nicht nächstes Jahr , aber im Jahr danach, dass es beim HRC MotoGP Team einen Platz für ihn gibt. Auch Stoner wird besser und besser werden."
`Me gustaría que - quizás no el año que viene, pero si el siguiente- hubiera una plaza disponible para él en el equipo de HRC. Otro piloto a seguir es Stoner, que tiene todavía un gran margen para mejorar´.
`Potrebbe anche venire a fare una visita al team (la scuderia ufficiale Honda MotoGP) e più avanti ci sono molte possibilità per lui… è un ragazzo che l´Honda non vuole perdere d´occhio per il futuro´.
  motogp.com · Honda’s Na...  
Shuhei Nakamoto, the Executive Vice President of HRC, has spoken to motogp.com about rider performances so far in 2013. He also confirms that an early version of next year’s machine will be used this season, should Dani Pedrosa and Marc Marquez be happy with it.
« Nous sommes très contents, » a affirmé Nakamoto à Laguna Seca. « Nos deux pilotes ont fait du très bon travail, nous sommes en tête des classements Pilotes et Constructeurs mais l’écart avec Yamaha est très faible. Nous faisons de notre mieux pour remporter le Championnat, sur les circuits mais aussi au Japon. Globalement je suis très content. »
Shuhei Nakamoto, Vice-Presidente Executivo da HRC, falou com o motogp.com sobre a trajectória dos pilotos da equipa oficial nesta temporada de 2013. O director nipónico também confirmou que Dani Pedrosa e Marc Márquez poderão usar a versão 2014 da RCV213V já nesta época.
  motogp.com · Dovizioso ...  
The HRC rider was present at the famous yearly event over the weekend, and was joined by fellow Italian and MotoGP World Championship representative Marco Simoncelli.
Le pilote italien a participé au célèbre salon annuel le week-end dernier, où il a retrouvé un autre représentant du Championnat du Monde MotoGP, Marco Simoncelli.
Primeras presencias ilustres del mundo de las dos ruedas en el famoso salón internacional del automóvil. Se espera también a Marco Simoncelli.
  motogp.com · Fiorani co...  
"HRC has to pull in one direction otherwise we will lose again so it is important that we follow one rider," stated Fiorani.
`HRC tiene que ir en una sola dirección, de otro modo volveremos a perder, así que es importante que sigamos a un piloto´, ha dicho Fiorani.
`L´HRC deve scegliere una direzione in cui muoversi, altrimenti è destinata a perdere di nuovo, quindi è importante centrarsi solamente su un pilota´, ha affermato Fiorani.
  motogp.com · Interwette...  
Interwetten Honda MotoGP Team have accepted an invitation from HRC to visit their workshop in Japan, and have joined a selection of other satellite teams working on the new RC212V.
Le team a étudié le prototype 2010 durant la plus grande partie de la semaine et continuera jusqu’à mardi prochain, avant de partir pour la Malaisie qui accueillera les premiers essais MotoGP officiels de l’année à Sepang du 3 au 5 février.
Das Team hat die meiste Zeit dieser Woche am 2010er-Prototypen gearbeitet und wird das bis nächsten Dienstag fortsetzen, bevor es zum ersten MotoGP-Test des Jahres von 3. bis 5. Februar nach Sepang geht.
La escudería ha trabajado durante toda la semana en la nueva moto de 2010 y continuará haciéndolo hasta el próximo martes, antes de trasladarse a Sepang para participar en el primer test oficial que se celebrará del 3 al 5 de febrero,
Il team Interwetten Honda MotoGP ha accettato l'invito di HRC a visitare il proprio workshop in Giappone, insieme ad altri team satellite che stanno lavorando sulla nuova RC212V.
A equipa tem trabalho no protótipo de 2010 ao longo da maior parte desta semana e vai continuar a fazê-lo até terça-feira, antes de viajar para a Malásia para o primeiro Teste Oficial de MotoGP deste ano, em Sepang e que tem lugar de 3 a 5 de Fevereiro.
  motogp.com · Hayden gra...  
Were well into the 08 testing now and things seem to be rolling along pretty well. It was cool to go to the first test and have two brand spanking new factory HRC Honda MotoGP bikes waiting for me with my numbers on them, assesses Trick Daddy.
Wir liegen im Moment im 08er Testplan recht gut und die Dinge scheinen ziemlich gut ins Rollen zu kommen. Es war echt cool zum ersten Test zu kommen und zwei funkelnagelneue Werks HRC Honda MotoGP Bikes warteten auf mich. Noch dazu mit meiner Nummer drauf, hält Trick Daddy fest.
`Las cosas parecen estar yendo bastante bien hasta ahora. Fue fantástico llegar al primer test y ver cómo me esperaban con las dos nuevas motos y con mi número en ellas´, ha añadido el piloto.
Estamos muito adiantados nos testes de 2008 e agora as coisas estão a correr muito bem. Será bom ir para o primeiro teste e ter duas Honda HRC de MotoGP de fábrica à minha espera e com o meu número, disse Trick Daddy.
  motogp.com · Fiorani co...  
Carlo Fiorani says Max Biaggi will be HRC's main focus as they look to wrestle the MotoGP World Championship back from Valentino Rossi and Yamaha in 2005.
Carlo Fiorani, directeur sportif de Honda Racing Corporation, s'est entretenu avec motogp.com pour expliquer ce choix.
Biaggi wurde gestern als Teamkollege von Nicky Hayden beim Repsol Honda Werksteam bestätigt und der Sportmanager der japanischen Firma sagte, dass der Italiener maximale Unterstützung erhalten wird.
Carlo Fiorani ha declarado que Max Biaggi será la punta de lanza de HRC para disputar el título del Campeonato del Mundo de MotoGP a Valentino Rossi y a Yamaha en 2005.
Carlo Fiorani ha dichiarato che Max Biaggi sarà il cavallo di punta dell´HRC per contendere il titolo del Campionato del Mondo della MotoGP a Valentino Rossi e alla Yamaha nel 2005.
Biaggi foi ontem confirmado como companheiro de equipa de Nicky Hayden na equipa oficial Repsol Honda e o director desportivo da fábrica japonesa afirma que o italiano terá o máximo apoio possível.
  motogp.com · Fiorani co...  
Fiorani confirms HRC priority for Biaggi
Dienstag, 18 Januar 2005
Fiorani:`La prioridad de HRC es Biaggi´
Fiorani: `l´HRC punta su Biaggi´
  Casey Stoner to test fo...  
http://www.motogp.com/en/news/2013/stoner+to+test+with+HRC
http://www.motogp.com/fr/news/2013/rossi+review+laguna+race
http://www.motogp.com/de/news/2013/rossi+review+laguna+race
http://www.motogp.com/es/news/2013/Crutchlow+heads+into+summer+break+disappointed
http://www.motogp.com/it/news/2013/marquez+review+qualifying+at+laguna
http://www.motogp.com/pt/news/2013/rossi+review+laguna+race
  motogp.com · Videos: Fr...  
Expert Eye: Erv Kanemoto, HRC Te...
Expertensicht: Erv Kanemoto, Tec...
Opinión de Experto: Erv Kanemoto...
Il parere dell´esperto: Erv Kane...
Opinião de Perito: Erv Kanemoto,...
  motogp.com  
Repsol signs two-year deal with HRC
スズキ&レッドブル、次戦アメリカGPモデルを発表
  motogp.com  
Dani Pedrosa will run Bridgestone tyres as of Monday´s post-race test in Misano, after HRC reached an agreement to change tyre brands. »
Dani Pedrosa utilisera des pneus Bridgestone dès lundi lors des essais post-GP à Misano, le HRC ayant trouvé un accord pour changer de fournisseur... »
Nach dem MotoGP-Rennen von San Marino stellen sich die drei Top-Piloten zum Interview. »
Dani Pedrosa correrà con Bridgestone già nei test post gara di Misano, dopo che HRC ha raggiunto un accordo con la casa produttrice di gomme. »
バーミューレンとカピロッシは、ブルノ合同テストでテストした新型シャーシとブリヂストンが準備した新しいタイヤで挑戦。5位と7位でフィニッシュした。 »
  motogp.com · Chris Herr...  
Chris Herring on HRC riders performances
公式予選:C.ヘリング(HRC) インタビュー
  motogp.com · Stoner’s M...  
Since his retirement from MotoGP™, in which he claimed the world titles of 2007 (Ducati Team) and 2011 (Repsol Honda Team), Stoner has turned his attention to Australian series V8 Supercars. His next Motegi test with HRC is scheduled for the 2nd-3rd October.
Dal suo ritiro dalla MotoGP™, l'australiano è impegnato nelle quattro ruote con il campionato Dunlop Series V8, dove occupa la 18ª posizione in classifica.
  motogp.com  
Repsol signs two-year deal with HRC »
スズキ&レッドブル、次戦アメリカGPモデルを発表 »
  motogp.com · HRC out in...  
HRC out in force in Istanbul
ホンダ、イスタンブール市内で共同会見
  motogp.com  
Ahead of the Grand Prix of Turkey, several HRC riders met with the local media on Thursday morning in Istanbul. »
El apasionante Campeonato del Mundo retoma la actividad esta semana en Estambul y motogp.com te presenta un fantástico menú para que no te pierdas... »
  motogp.com  
Using their trip to Japan to maximum advantage Dani Pedrosa and Andrea Dovizioso have visited HRC, ahead of this weekend’s Motegi action. »
Tras realizar un sólido arranque con su nueva escudería JiR Team Scot en el primer test preparatorio de la próxima temporada, el subcampeón de la c... »
La seconda notte di test sotto i riflettori del circuito del Qatar hanno visto in gran forma il pilota JiR Team Scot Andrea Dovizioso che ha fatto... »
  motogp.com  
Repsol Honda pair call in at HRC
mardi, 31 août 2004
Dovizioso comenta sus primeros pasos en MotoGP
Dovizioso verso il debutto in MotoGP
Sexta, 27 Maio 2005
  motogp.com · Videos: Po...  
Expert Eye: Carlo Fiorani, HRC S...
L´oeil de l´expert : Carlo Fiora...
Opinión de Experto:Carlo Fiorani...
  motogp.com · Interwette...  
Interwetten in Japan at HRC
vendredi, 22 janvier 2010
Freitag, 22 Januar 2010
viernes, 22 enero 2010
Interwetten in Giappone
Sexta, 22 Janeiro 2010
  motogp.com · HRC´s Rep...  
HRC´s Repsol bike options
I.マッケイ(HRC) インタビュー
  motogp.com  
Getting ready for his first Motegi race as a factory Honda MotoGP rider Andrea Dovizioso was the fastest HRC representative on Friday, but stil... »
Andrea Dovizioso conquistó el cuarto mejor crono en el último día de entrenamientos en Sepang, una buena muestra de la excelente adaptación del ita... »
Andrea Dovizioso ha fatto il suo debutto nella classe MotoGP questo fine settimana per il Commercialbank Grand Prix of Qatar, facendo felice tutto... »
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow