hrvatsku – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      905 Results   196 Domains
  2 Hits www.croatia-tickets.com  
Upoznaj Hrvatsku
Poznaj Chorwację
  4 Hits www.mbz.hr  
5. Jeste li ikada posjetili Hrvatsku i planirate li doći u Zagreb na praizvedbu Vašeg djela?
5. Have you ever been in Croatia and do you plan to come to Zagreb to the premiere of your piece?
  2 Hits www.lookscreens.com  
Nagrada nosi ime Radoslava Putara, istaknutog povjesničara umjetnosti, kritičara i kustosa, koji je svojim radom bitno usmjerio hrvatsku kulturnu scenu prema suvremenom likovnom jeziku.
The Award was named after Radoslav Putar, eminent art historian, critic and curator, who by his effort significantly directed Croatian culture towards the contemporary visual arts language.
  www.chaillacbnb.com  
Želim puno uspjeha Vašem djelu koje će zasigurno biti od velike koristi za Hrvatsku, te Vas zamoljavam cijenjeni gospodine Glavni uredniće da primite izraze mog dubokog i istinskog poštovanja.
En souhaitant un grand succès à votre publication qui sera très utile au service de la cause croate, je vous prie de croire, Monsieur le Directeur Général Vrljicak, à mes sentiments les plus distingués et les meilleurs.
  www.bastuck.de  
jula 2013. godine Crna Gora će dijeliti granicu s Evropskom unijom. Članstvo u Evropskoj uniji je, svakako, događaj od najvećeg značaja za susjednu Hrvatsku, ali će u znatnoj mjeri uticati i na Crnu Goru...
Приступањем Републике Хрватске Европској унији 1. јула 2013. године Црна Гора ће дијелити границу с Европском унијом. Чланство у Европској унији је, свакако, догађај од највећег значаја за сусједну Хрватску, али ће у знатној мјери утицати и на Црну Гору...
  madrid.ticketbar.eu  
S vremenom su u Tovareću mužiku uvedena pravila što se tiče instrumentarija i vizualnog identiteta, i tako je postala jedinstveni „orkestar“ koji već dugi niz godina predstavlja Sali ali i Hrvatsku na mnogim domaćim i stranim gostovanjima i kulturnim manifestacijama.
Over time rules have been introduced into Tovareća mužika as regards the instruments and visual identity, turning it into a unique “orchestra” who has been representing Sali and Croatia, too, at many national and international guest performances and cultural events.
  3 Hits sustainability.mars.com  
Bogato podmorje otvara vam se pred očima, beskrajan svijet blistavog plavetnila. Uopće ne čudi što svake godine ronioci iz cijelog svijeta hrle u Hrvatsku kako bi smočili svoja ronilačka odjela u Jadranskom moru.
В то время как ваша маска медленно скользит под тихой поверхностью бирюзового моря, сразу же становится очевидным, почему Адриатическое море является раем для ныряльщиков со всего мира. Богатый подводный мир открывается вам перед глазами, бесконечный мир голубизны. Неудивительно, что с каждым годом дайверы со всего мира стремятся в Хорватию, чтобы намочить свои гидрокостюмы в Адриатическом море.
  www.beatific.gr  
. Na tribini je osim nacionalne koordinatorice dr. sc. Koraljke Kuzman Šlogar izlaganje održao i dr. sc. Tvrtko Zebec koji je predstavio rad VCC3 skupine u kojoj zastupa Hrvatsku.
. In the panel, alongside the national coordinator Ph. D. Koraljka Kuzman Šlogar, there was also an exposition by Ph. D. Tvrtko Zebec who presented the VCC2 group in which he represents Croatia.
  2 Hits www.comicmallorca.com  
Brod je na probnoj vožnji postigao brzinu od 38 čvorova. Probnoj vožnji prethodio je generalni remont trupa i svih sustava. Topovnjača je u Hrvatsku stigla u sklopu programa tvrtke Adria-Mar Brodogradnja za remont brodova Libijske mornarice.
Sea trials of Libyan navy Combattante II G class ship Laheeb were held on 22.9.2010. The vessel reached the speed of 38 knots during the trials. General overhaul of the vessel and all systems were finished earlier this month. This fast attack craft arrived in Croatia as a part of Adria-Mar Shipbuilding overhaul program for Libyan navy vessels.
  3 Hits www.firstbeat.com  
godinu, sadržani su osnovni podaci o hidroloških stanicama, veličinama vodnih nivoa, protoka i temeperatura vode za odabrane hidrološke i meteorološke stanice u slivu rijeke Save. U Godišnjak su također uključeni podaci o protokama suspendiranog nanosa za Sloveniju, Hrvatsku i Srbiju.
Хидролошки годишњак за слив ријеке Саве за 2006. годину садржи податке са одабраних хидролошких и метеоролошких станица у сливу ријеке Саве који се односе на основне податке о хидролошким станицама, вриједности водостаја, протицаја и температуре воде. Годишњак такође садржи и податке о протицају суспендованог наноса за Словенију, Хрватску и Србију. Поред тога, дат је и преглед карактеристичних температура ваздуха и падавина са најважнијих метеоролошких станица.
  2 Hits silkadvocaten.nl  
Irske u Republici Hrvatskoj i Ured za trgovinu i ulaganja Ujedinjene Kraljevine uspješno su predstavili novu poslovnu platformu, Britanski poslovni centar Hrvatska (BBCC), osmišljen s ciljem poticanja trgovine i ulaganja između Ujedinjene Kraljevine i Hrvatske, a pod pokroviteljstvom g. Conrada Birda, voditelja kampanje GREAT Britain, koji je u Hrvatsku i došao samo zbog ovog događanja.
On 29 May the British Embassy Zagreb and UKTI Croatia, with support from Mr Conrad Bird, the Director of the GREAT Britain Campaign, who came to Croatia especially for the event, successfully launched the British Business Centre Croatia (BBCC), a new business platform aimed at promoting trade and investment between UK and Croatia. Minister for Tourism, Mr Darko Lorencin, was the key note speaker from the Croatian Government.
  11 Hits zeljko-heimer-fame.from.hr  
Grb sadrži hrvatsku šahovnicu kao znak hrvatske većine, te kosu gredu s dva heraldička ljiljana kao znak Bošnjaka, te kao veza sa srednjovjekovnom bosanskom državom. U dnu je prikaz rijeke Save, glavnog resursa u području i rijeke po kojoj je područje i dobilo ime (Posavina, naravno, znači područje uz Savu).
The coat of arms contains Croatian chequy field for the Croat majority of the Canton. It also contains a slanted bar with two fleurs-de-lis for the Bosniak people, and for the connection with the medieval Bosnia. In base is represented river Sava, the main resource of the area and the namesake of the Canton (Posavina means region around Sava river). The flag is red over white over green tricolour with unequal stripes (42+42+16). The coat of arms is set in the middle of the flag. The red is for Croats, green for Bosniaks and white for peace among them.
  www.forcadellresidencial.com  
Mi ih ne poznamo pa ih pogrešno nazivamo čudovištima, dok ona sama sebe nazivaju Hul-Sul-Bak. Upravo ta stvorenja u velikom broju nastanjuju Hrvatsku, jer je u njoj priroda još uvijek sačuvana i čista.
We, humans, wrongly believe that we are the only rational beings on this planet. Beside us, there are numerous other beings, regularly hiding from us. We don't know them so we wrongly call them monsters, while they call themselves Hul-Sul-Bak. These beings are numerous in Croatia, because of its still preserved and immaculate nature. In these beautifully illustrated short stories about some fifteen benevolent monsters, the writer takes us on an illuminating journey through history and space. An original representation of interesting places, events and traditions of Croatia is unfolding before our eyes. In many of these places destinies of humans and monsters – Hul-Sul-Baks – come together.
  2 Hits www.european-council.europa.eu  
17. - 18. lipnja 2004.: Europsko Vijeće priznaje Hrvatsku kao zemlju kandidatkinju
17-18 June 2004: European Council confirms Croatia as candidate country
17 et 18 juin 2004: le Conseil européen confirme que la Croatie est un pays candidat à l'adhésion
17. /18. Juni 2004:Der Europäische Rat bestätigt, dass Kroatien den Status eines Bewerberlandes erhält
17 y 18 de junio de 2004: El Consejo Europeo confirma el estatuto de Croacia como país candidato
17 e 18 giugno 2004: il Consiglio europeo conferma lo status di paese candidato della Croazia
17-18 de junho de 2004:o Conselho Europeu confirma a Croácia como país candidato
17-18 Ιουνίου 2004:Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο επιβεβαιώνει το καθεστώς της Κροατίας ως υποψήφιας χώρας
17-18 juni 2004: De Europese Raad bevestigt Kroatië als kandidaat-lidstaat
17 — 18 юни 2004 г.: Европейският съвет потвърждава статута на Хърватия като страна кандидат
17. a 18. června 2004: Evropská rada potvrzuje Chorvatsko jako kandidátskou zemi
17.-18. juni 2004: Det Europæiske Råd bekræfter, at Kroatien er et kandidatland
17.–18. juuni 2004: Euroopa Ülemkogu kinnitab, et Horvaatia on kandidaatriik
17. ja 18. kesäkuuta 2004: Eurooppa-neuvosto hyväksyy Kroatian ehdokasmaaksi
17–18 czerwca 2004 r.: Rada Europejska potwierdza status Chorwacji jako kraju kandydującego
17. – 18. júna 2004: Európska rada potvrdzuje Chorvátsku štatút kandidátskej krajiny
17.–18. junij 2004: Evropski svet potrdi Hrvaško kot državo kandidatko
17–18 juni 2004: Europeiska rådet bekräftar Kroatiens status som kandidatland
17 -18 ta’ Ġunju 2004: Il-Kunsill Ewropew jikkonferma lill-Kroazja bħala pajjiż kandidat
17-18 Meitheamh 2004:European Council confirms Croatia as candidate country
  18 Hits www.okus-doma.hr  
Prince W. Soniyiki ima 28 godina i došao je u Hrvatsku na Božić 2011. Dobio je azil i trenutačno živi u Biogradu na Moru. Njegov dom bio je grad Jos u Nigeriji, gdje je, kako i njegovo ime otkriva, bio princ.
Prince W. Soniyiki is 28 years old and he arrived in Croatia on Christmas Day 2011. His asylum request was granted and he currently lives in Biograd na Moru. His home was the city of Jos in Nigeria where, as his name reveals, he was a prince. His country, the most populous state in the Black Continent, is home to more than 155 million people. It spreads over 923 thousand square kilometres of the western part of Africa, and was named after the river Niger, which flows through its territory and around which most of the population is concentrated. North and south of the country are covered with plains and hilly regions, while the estern and central part are areas of high plateaus.
  2 Hits europass.cedefop.europa.eu  
svaka od uključenih država mora biti članica Europske Unije odnosno članica EFTA-e/EGP-a (uz Tursku i Hrvatsku).
chacun des pays impliqués doit être un État membre de l'Union européenne ou un pays de l’AELE/EEE (plus la Turquie et la Croatie).
einen Mentor oder eine Mentorin im Ausland zur Betreuung und als Ansprechperson;
todos los países participantes deben ser Estados miembros de la Unión Europea o del EEE/AELC (más Turquía y Croacia).
un tutor all'estero che offra supporto e agisca come persona di riferimento;
os países participantes devem ser Estados-Membros da UE ou do EEE/EFTA (mais a Turquia e a Croácia).
όλες οι συμμετέχουσες χώρες θα πρέπει να είναι κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή χώρες ΕΖΕΣ/ΕΟΧ (συμπεριλαμβανομένης της Τουρκίας και της Κροατίας).
alle betrokken landen dienen een lidstaat van de Europese Unie te zijn of een EVA/EER-land (plus Turkije en Kroatië).
всички участващи страни трябва да са държави-членки на ЕС или страни от ЕАСТ/ЕИП (плюс Турция и Хърватия).
každá zúčastněná země musí být členským státem Evropské unie nebo zemí ESVO/EHP (plus Turecko a Chorvatsko).
hvert af de involverede lande skal være EU-medlemsstater eller et EFTA/EØS-land (plus Tyrkiet og Kroatien).
mõlemad osalevad riigid peavad olema Euroopa Liidu või EFTA/EMP liikmesriigid (või Türgi või Horvaatia).
kumpikin osallistujamaa on joko Euroopan unionin jäsenvaltio tai ETA/EFTA-maa (tai Turkki ja Kroatia).
a részt vevő országok mindegyikének az Európai Unió tagállamának vagy EFTA/EGT-országnak kell lennie (továbbá lehet Törökország és Horvátország is).
þau lönd sem taka þátt verða að vera í ESB eðe EFTA/EES (plús Tyrkland og Króatía).​
visos suinteresuotosios šalys yra Europos Sąjungos valstybės narės arba ELPA arba EEE šalys (taip pat Turkija ir Kroatija).
hvert av de berørte landene må være medlem av Den europeiske union eller et EFTA/EØS-land (pluss Tyrkia og Kroatia).
każdy z uczestniczących krajów musi być państwem członkowskim Unii Europejskiej lub członkiem EFTA/EOG (krajem tym może być również Turcja lub Chorwacja).
un mentor în instituţia gazdă care să acorde sprijin şi să aibă calitatea de partener de contact;
vse udeležene države morajo biti države članice Evropske unije ali države EFTA/EGP (vključeni sta še Turčija in Hrvaška).
Samtliga deltagande länder måste vara medlemmar i Europeiska unionen eller Efta/EES (plus Turkiet och Kroatien).
yer alan her bir ülke Avrupa Birliği Üye Ülkesi veya EFTA/EEA ülkesi (ek olarak Türkiye ve Hırvatistan) olmalıdır.
visām iesaistītajām valstīm ir jābūt Eiropas Savienības dalībvalstīm vai EBTA/EEZ valstīm (plus Turcija un Horvātija).
kull wieħed mill-pajjiżi involuti għandu jkun Stat Membru tal-Unjoni Ewropea jew pajjiż tal-EFTA/ŻEE (flimkien mat-Turkija u l-Kroazja).
  2 Hits www.campingrovinjvrsar.com  
U Hrvatsku se iz inozemstva može stići automobilom, avionom ili trajektom. Veselimo se Vašem dolasku!
Na Hrvaško lahko prispete z avtomobilom, letalom ali trajektom. Veselimo se, da vas bomo lahko pozdravili kot našega gosta.
  5 Hits ijae.iut.ac.ir  
Al Jazeera Balkans Al Jazeera Balkans je međunarodni informativni televizijski kanal usredotočen na Srbiju, Hrvatsku, Bosnu i Hercegovinu, Sloveniju, Crnu Goru, Makedoniju i Kosovo.
Al Jazeera Balkans an international news television station focused on Serbia, Croatia, Bosnia and Herzegovina, Slovenia, Montenegro, Macedonia and Kosovo.
  2 Hits unibl.org  
8. Hrvatsku međunarodni Quintessence kongres
8. Хрватску међународни Quintessence конгрес
  2 Hits www.seolyze.com  
Turistički cvijet – kvaliteta za Hrvatsku
Touristische Blume - Qualität für Kroatien
Fiore del turismo - qualità per la Croazia
  17 Hits www.animafest.hr  
Morska bolest meditativno je proučavanje ljubavi prema moru, uz tradicionalnu hrvatsku glazbu.
Seasick is a meditative exploration of one's love of the sea, to the soundtrack of traditional Croatian music.
  17 Hits animafest.hr  
Morska bolest meditativno je proučavanje ljubavi prema moru, uz tradicionalnu hrvatsku glazbu.
Seasick is a meditative exploration of one's love of the sea, to the soundtrack of traditional Croatian music.
  www.autoinspectnarpes.fi  
Predbroj za Hrvatsku: + 385
Area code for Croatia: +385
  4 Hits www.disksh.com  
Ponoć u Đardinu u petak 5.6. je rezervirana za hrvatsku premijeru filma “Posjeta” (The Visit, 2015, Danska-Austrija-Irska-Finska-Norveška) redatelja Michaela Madsena.
Midnight at the Garden at Friday June 5th will be the venue for the Croatian premiere of Michael Madsen‘s documentary feature “The Visit” (2015, DEN-AUT-IRL-FIN-NOR).
  2 Hits www.cultur-e.it  
Imago Ogilvy i Heineken pozvali Hrvatsku
Imago Ogilvy and Heineken invited Croatia
  www.legalhealthcheckup.ca  
Otkrijte Hrvatsku bezbrižno uz Garmin navigaciju.
Discover Croatia carefree with Garmin navigation.
  2 Hits palsolicitor.com  
Busch vakuum pumpi za Republiku Hrvatsku
Busch vacuum pump for the Republic of Croatia
  2 Hits www.sula.at  
Prodano u Hrvatsku!
Sold to Croatia!
  2 Hits 111.e16811.com  
Dan mogućnosti kroz EU fondove "Hrvatska u Europi, Europa za Hrvatsku" - ODRŽANO
Dan mogućnosti kroz EU fondove "Hrvatska u Evropi, Evropa za Hrvatsku" - ODRŽANO
  6 Hits tron.eu.com  
Kampanja „Dobrodošli u Hrvatsku
Campaign "Welcome to Croatia"
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow