hst – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 316 Results  achatsetventes.gc.ca  Page 6
  Section 5.Z.Z1201C - Ex...  
The supply to Canadian Commercial Corporation by the Contractor under this Contract would constitute an "Exempt Supply" as this expression is defined for purposes of the Goods and Services Tax (GST) or the Harmonized Sales Tax (HST), as appropriate and accordingly would not constitute a "Taxable Supply" as this expression is defined for purposes of the GST or HST.
Les fournitures que l'entrepreneur produirait pour la Corporation commerciale canadienne en vertu du présent contrat constitueraient des « fournitures exonérées » au sens de la définition figurant dans la documentation sur la taxe sur les produits et les services ou la taxe de vente harmonisée s'il y a lieu et, par conséquent, ne constitueraient pas des « fournitures taxables » au sens de ladite documentation.
  Administration of Contr...  
the total amount, GST or HST extra, expended to date against each authorized task (as applicable);
le montant total, TPS ou TVH en sus, dépensé jusqu'à présent pour chaque AT autorisée, s'il y a lieu;
  Administration of Contr...  
the amount (GST or HST extra) specified in the contract (as last amended, as applicable) as Canada's total liability to the contractor for all authorized TAs; and
Le montant (TPS ou TVH en sus) précisé dans le contrat (selon la dernière modification, s'il y a lieu) de la responsabilité totale du Canada envers l'entrepreneur pour toutes les AT autorisées;
  Administration of Contr...  
the total estimated cost specified in the authorized TA of each task, GST or HST extra, as applicable;
le coût estimatif total de chaque tâche précisée dans l'AT autorisée TPS ou TVH en sus, s'il y a lieu;
  Section 5.H.H3022C - In...  
The Goods and Services Tax or Harmonized Sales Tax (GST/HST), as applicable, must be calculated on the total amount of the claim before the holdback is applied. At the time the holdback is claimed, there will be no GST/HST payable as it was claimed and payable under the previous claims for progress payments.
La taxe sur les produits et les services ou la taxe de vente harmonisée (TPS/TVH), selon le cas, doit être calculée pour le montant total de la demande, avant l'application de la retenue. Au moment de la demande de la retenue, il n'y aura pas de TPS/TVH à payer car celle-ci a été réclamée et est payable sous les demandes de paiement progressif précédentes.
  Provincial Taxes - Proc...  
Except as provided by law, departments and agencies are not required to pay any provincial sales tax (PST) payable to the province in which the taxable goods or services are delivered, except for reimbursement of actual costs which include PST (e.g. PST on actual travel and living expenses incurred during the performance of the contract). Federal departments are required to pay the Harmonized Sales Tax (HST).
Sauf pour les exceptions prévues par la loi, les ministères et organismes ne doivent pas payer la taxe de vente provinciale (TVP) imposée par la province dans laquelle les biens ou les services taxables sont livrés, à l'exception du remboursement des coûts réels qui incluent la TVP (p. ex. la TVP sur les frais de déplacement et de subsistance réels engagés durant l'exécution du contrat). Les ministères fédéraux doivent payer la taxe de vente harmonisée (TVH). Pour plus de renseignements à ce sujet, consulter les articles pertinents des conditions générales (p. ex. l'article 11 de 2010A ou l'article 13 de 2035) du guide des Clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA).
  Administration of Contr...  
the task authorization will not cause the exceeding of the amount (GST or HST extra) specified in the contract as Canada’s total liability to the contractor for all authorized TAs.
l'AT ne causera pas un dépassement du montant (TPS ou TVH en sus) précisé dans le contrat, conformément à la responsabilité totale du Canada envers l'entrepreneur pour toutes les AT autorisées.
  Section 5.A.A0222T - Ev...  
foreign-based bidders must submit firm prices, Canadian customs duties, excise taxes and GST or HST excluded. Canadian customs duties and excise taxes payable by Canada will be added, for evaluation purposes only, to the prices submitted by foreign-based bidders.
les soumissionnaires établis à l'étranger doivent proposer des prix fermes, les droits de douane, les taxes d'accise canadiens et la TPS ou la TVH exclus. Les droits de douane et les taxes d'accise canadiens payables par le Canada seront ajoutés, pour les besoins de l'évaluation seulement, aux prix présentés par les soumissionnaires établis à l'étranger.
  Section 5.M.M0222T - Ev...  
Canadian-based offerors must submit firm prices, Canadian customs duties and excise taxes included, and Goods and Services Tax (GST) or Harmonized Sales Tax (HST) excluded.
les offrants établis au Canada doivent proposer des prix fermes, les droits de douane et les taxes d'accise canadiens compris, et la taxe sur les produits et services (TPS) ou la taxe de vente harmonisée (TVH) exclue.
  Temporary Help Services...  
The THS On-Line System is an on-line procurement tool designed to assist Federal Departments in the National Capital Area, in their procurement of temporary help services up to $400 000 (including travel expenses, GST or HST, overtime and all amendments).
Le système d’approvisionnement en ligne des SAT est conçu pour aider les ministères fédéraux dans la région de la capitale nationale à obtenir des SAT d’une valeur maximale de 400 000 $ (y compris les dépenses de déplacement, la TPS ou la TVH, les heures supplémentaires et toutes les modifications).
  Step-by-Step: Promotion...  
For requirements valued from $25,000 and $400,000.00 including GST/HST:
Pour les besoins évalués entre 25 000 $ et 400 000 $,TPS ou TVH comprise :
  Section 5.R.R2865D - GC...  
assessments payable under any statutory authority relating to workers' compensation, employment insurance, pension plan or holidays with pay, provincial health or insurance plans, environmental reviews, and GST/HST collection costs;
les cotisations exigibles en vertu des lois se rapportant à l'indemnisation des accidents du travail, l'assurance-emploi, le régime de retraite ou les congés rémunérés, les régimes d'assurance-maladie ou d'assurance des provinces, les examens environnementaux et les frais de perception de la TPS/TVH;
  Step-by-Step: Promotion...  
For requirements valued at under $25,000.00 including GST/HST:
Pour les besoins évalués à moins de 25 000 $, TPS ou TVH comprise :
  Annex: Taxes and Duties...  
Excise taxes, duties and GST/HST
Taxes d'accise, droits de douane et TPS ou TVH
  Annex: Taxes and Duties...  
federal departments pay the Harmonized Sales Tax (HST), ancillary taxes and reimburse tax on third party purchases in the participating provinces;
Les ministères fédéraux paient la taxe de vente harmonisée (TVH) et les taxes accessoires, et remboursent la taxe sur les achats faits par un tiers dans les provinces participantes.
  Step-by-Step: Remanufac...  
NOTE: For this pilot, Individual call-ups against the Standing Offer must not exceed $40,000 (GST or HST included)
NOTE : Pour ce pilote, les commandes subséquentes individuelles à l’offre à commandes ne doivent pas dépasser 40 000 $ (TPS et TVH).
  Annex: Basic and Standa...  
Amendment 3: Purchasing an additional quantity (20) of the same item at a total estimated cost of $7,692.40 (GST/HST included)
Modification 3 : acheter une quantité supplémentaire (20) du même article pour un coût total estimé à 7 692,40 $ (TPS ou TVH incluse)
  Annex: Taxes and Duties...  
GST/HST, as applicable, is payable on the invoiced amount, before any discount for prompt payment or penalty for late payment.
La TPS ou TVH, le cas échéant, est payable sur le montant facturé avant tout escompte pour paiement rapide ou pénalité pour paiement en retard.
  Register as a Supplier ...  
Your Business Number (BN) or Goods and Services Tax/Harmonized Sales Tax (GST/HST) number. The first nine digits of your GST/HST number are your Business Number (eg: 123456789RT0001).
un numéro d'entreprise ou un numéro de taxe sur les produits et services/taxe de vente harmonisée (TPS/TVH). Le numéro d'entreprise est composé des 9 premiers chiffres de votre numéro TPS/TVH (par ex. 123456789RT0001).
  Annex: Taxes and Duties...  
GST/HST is payable when the progress payment, milestone payment or advance payment becomes due, or the client department pays it.
La TPS ou la TVH est payable lorsque le paiement progressif, le paiement d'étape ou le paiement anticipé est exigible ou que le ministère client effectue le paiement.
  Annex: Taxes and Duties...  
when federal departments and Crown corporations are suppliers, they must charge, collect and remit HST when the goods or services are delivered or rendered in a participating province.
Lorsque les ministères fédéraux et les sociétés d'État sont le fournisseur, ils doivent imputer, percevoir et remettre la TVH lorsque les biens ou services sont livrés dans une province participante.
  Annex: Taxes and Duties...  
This section provides information on GST/HST and the application of GST/HST to the federal government.
La présente section fournit des renseignements sur la TPS ou TVH et l'application de la TPS ou TVH au gouvernement fédéral.
  Annex: Taxes and Duties...  
The GST/HST on a supply made in Canada is payable by the recipient of the supply to a supplier who is registered for GST/HST. The supplier is responsible to remit the tax to CRA.
La TPS ou TVH sur une fourniture faite à l'intérieur du Canada est payable par le destinataire de la fourniture à un fournisseur qui est inscrit aux fins de la TPS ou TVH. Le fournisseur est responsable de verser la taxe à l' ARC.
  Register as a Supplier ...  
Outside Canada: consult CRA's Non-resident GST/HST Registration and Security Enquiries page
à l’étranger : consulter la page de l'ARC Inscription et renseignement des garanties sur la TPS/TVH pour les non-résidents
  Emergency Requirements ...  
Part III of the Treasury Board Contracts Directive allows that any department or agency may enter into and amend a contract up to a total value of $1 million (including amendments and all applicable taxes including GST or HST) in response to a pressing emergency requirement.
Conformément à la Partie III de la Directive du Conseil du Trésor sur les marchés, tout ministère ou organisme peut conclure et modifier un contrat d’une valeur totale maximale d’un million de dollars (incluant les modifications et toutes les taxes applicables [y compris la TPS ou la TVH]) afin de répondre à un besoin dans une situation d'extrême urgence. De tels contrats devraient être approuvés par le cadre supérieur disponible au plus haut échelon. Avant d’appliquer ces directives, il est important de vérifier les politiques internes de délégation de pouvoirs et de mise en œuvre de chaque ministère.
  Annex: Taxes and Duties...  
The GST/HST applies to supplies made in Canada of real property, tangible personal property (that is, goods), intangible personal property (such as intellectual property) and services. "Supply" means provision of property or service in any manner.
La TPS ou TVH s'applique à la fourniture, au Canada, de biens immobiliers, de biens personnels corporels (p. ex., des marchandises), de biens personnels incorporels (par exemple, la propriété intellectuelle) et de services. Le terme « fourniture » signifie la fourniture d'un bien ou d'un service de quelque façon que ce soit.
  Annex: Taxes and Duties...  
Goods imported into Canada for supply are subject to GST at the time of importation and are subject to GST/HST when supplied in Canada by a supplier who is registered for GST/HST.
Les biens importés au Canada pour la fourniture sont assujettis à la TPS au moment de l'importation et le sont à la TPS ou TVH lorsqu'ils sont fournis au Canada par un fournisseur qui est inscrit aux fins de la TPS ou TVH.
  Annex: Taxes and Duties...  
There is no GST/HST payable on goods imported after having been exported for warranty repair work. This is provided for under paragraph 3.(j) of the Non-Taxable Imported Goods (GST/HST) Regulations.
Les paragraphes qui suivent traitent de l'application des droits de douane et de la TPS ou TVH pour les biens qui sont réadmis au Canada après avoir été exportés pour des raisons autres que des réparations, des ajouts d'équipement ou des travaux exécutés à l'étranger.
  Annex: Taxes and Duties...  
Federal government contract enquiries related to the GST/HST, Defence Supplies Remission of Customs Duty and Federal/Provincial Reciprocal Tax Agreements should be referred to the Acquisition Policy and Process Directorate.
Les demandes de renseignements concernant la TPS ou TVH, la remise des droits de douane visant les approvisionnements de défense et les conventions fiscales réciproques fédérales-provinciales en ce qui a trait aux contrats du gouvernement fédéral devraient être adressées à la Direction de la politique et du processus d'approvisionnement.
  Annex: Taxes and Duties...  
This section provides information on GST/HST and the application of GST/HST to the federal government.
La présente section fournit des renseignements sur la TPS ou TVH et l'application de la TPS ou TVH au gouvernement fédéral.
  Setting financial limit...  
When the client will be allowed to authorize TAs, the PWGSC contracting officers must establish a maximum limit on the dollar amount of a TA (including Goods and Services Tax (GST) or Harmonized Sales Tax (HST)) authorized by the client.
Les autorisations de tâches peuvent être autorisées et émises par le client ou TPSGC. Les agents de négociation des contrats de TPSGC à qui des pouvoirs d'approbation et de signature des marchés de services ont été délégués ne sont pas limités par un montant maximal pour les autorisations de tâches individuelles et ce, jusqu'à concurrence de la valeur approuvée du contrat, à moins d'avis contraire de leurs gestionnaires. La décision de permettre au client d'émettre des AT revient à TPSGC, en consultation avec le client. Lorsque que le client sera autorisé à émettre des AT, les agents de négociation des contrats de TPSGC doivent établir un montant maximal des AT (taxe sur les produits et services [TPS] ou taxe de vente harmonisée [TVH] incluse) pouvant être établies par le client. Au moment d'établir une telle limite pour les AT et leurs révisions, les agents de négociation des contrats devraient tenter d'atteindre un équilibre entre l'efficacité opérationnelle et la gestion des risques contractuels, et ils devraient tenir compte des éléments suivants :
  Annex: Taxes and Duties...  
For contracts awarded on behalf of Department of National Defence (DND), the GST/HST must be reimbursed for non-GST/HST registrants. DND will reimburse prime contractors only the actual GST/HST that is paid to the Canada Revenue Agency.
Pour les contrats attribués au nom du ministère de la Défense nationale (MDN), la TPS ou TVH doit être remboursée aux entreprises non inscrites. Le MDN remboursera aux entrepreneurs principaux uniquement le montant réel de TPS ou TVH qui est payé à l'Agence du revenu du Canada.
  Register as a Supplier ...  
Your Business Number (BN) or Goods and Services Tax/Harmonized Sales Tax (GST/HST) number. The first nine digits of your GST/HST number are your Business Number (eg: 123456789RT0001).
un numéro d'entreprise ou un numéro de taxe sur les produits et services/taxe de vente harmonisée (TPS/TVH). Le numéro d'entreprise est composé des 9 premiers chiffres de votre numéro TPS/TVH (par ex. 123456789RT0001).
  Annex: Taxes and Duties...  
There is no GST/HST payable on goods imported after having been exported for warranty repair work. This is provided for under paragraph 3.(j) of the Non-Taxable Imported Goods (GST/HST) Regulations.
Les paragraphes qui suivent traitent de l'application des droits de douane et de la TPS ou TVH pour les biens qui sont réadmis au Canada après avoir été exportés pour des raisons autres que des réparations, des ajouts d'équipement ou des travaux exécutés à l'étranger.
  Annex: Taxes and Duties...  
The GST/HST does not apply to: exempt supplies; zero-rated supplies; or certain imports. These areas are covered in Annex 4.4: Supplies Exempt from GST/HST. Also, it generally does not apply to Indian, Indian Bands and Band-empowered Entities; this is also covered in Annex 4.4: Supplies Exempt from GST/HST.
La TPS ou TVH ne s'applique pas aux fournitures exonérées, aux fournitures détaxées, et à certaines importations. Ces points sont traités à l' Annexe 4.4 : Fourniture exonérée de la TPS ou TVH. De plus, elle ne s'applique généralement pas aux entreprises autochtones, aux bandes indiennes et aux entités mandatées par les bandes (également traité à l' Annexe 4.4 : Fourniture exonérée de la TPS ou TVH).
  Annex: Taxes and Duties...  
GST/HST is normally paid on the total amount claimed before any holdback is deducted. No GST/HST is paid when the holdback is released.
Normalement, la TPS ou TVH est payée sur le montant total réclamé avant toute retenue de garantie. On ne paie pas de TPS ou TVH lorsque la retenue de garantie est levée.
  Emergency Requirements ...  
Part III Emergency Contracting Limits of the Treasury Board Contracts Directive allows that any department or agency may enter into and amend a contract up to a total value of $1 million (including amendments and all applicable taxes including GST or HST) in response to a pressing emergency requirement.
Conformément à la Partie III – Plafonds des marchés conclus en cas d'urgence de la Directive du Conseil du Trésor sur les marchés, tout ministère ou organisme peut conclure et modifier un contrat d’une valeur totale maximale d’un million de dollars (incluant les modifications et toutes les taxes applicables [y compris la TPS ou la TVH]) afin de répondre à un besoin dans une situation d'extrême urgence. De tels contrats devraient être approuvés par le cadre supérieur disponible au plus haut échelon. Avant d’appliquer ces directives, il est important de vérifier les politiques de délégation de pouvoirs et de mise en œuvre internes de chaque ministère.
  Annex: Taxes and Duties...  
Goods imported into Canada for supply are subject to GST at the time of importation and are subject to GST/HST when supplied in Canada by a supplier who is registered for GST/HST.
Les biens importés au Canada pour la fourniture sont assujettis à la TPS au moment de l'importation et le sont à la TPS ou TVH lorsqu'ils sont fournis au Canada par un fournisseur qui est inscrit aux fins de la TPS ou TVH.
  Annex: Taxes and Duties...  
GST/HST is normally paid on the total amount claimed before any holdback is deducted. No GST/HST is paid when the holdback is released.
Normalement, la TPS ou TVH est payée sur le montant total réclamé avant toute retenue de garantie. On ne paie pas de TPS ou TVH lorsque la retenue de garantie est levée.
  Section 5.R.R2710T - Ge...  
Bidders are not to include any amounts for the Goods and Services Tax (GST) or Harmonized Sales Tax (HST), whichever is applicable, and the GST/HST shall not be included when calculating the amount of any bid security or contract security that may be required.
Le gouvernement fédéral est exempté de la taxe de vente du Québec (TVQ). Les soumissionnaires ne doivent pas inclure, dans leurs prix, toutes les sommes correspondant à la TVQ sur les biens et services fournis dans l'exécution des travaux, à l'exception des sommes pour lesquelles on ne peut se prévaloir d'un remboursement de taxe d'intrant. Les soumissionnaires doivent s'adresser directement à la province de Québec afin de recouvrer toute TVQ acquittée par eux dans l'exécution des travaux dans le cadre du contrat.
  Annex: Taxes and Duties...  
The trade-in of a used good on the purchase of a new good constitutes two separate transactions for the purposes of the GST/HST. The GST/HST applies to the full sale price of the new good, regardless of the allowance for the trade-in.
La reprise d'un bien usagé constitue une opération distincte de l'achat d'un nouveau bien aux fins de la TPS ou TVH. La TPS ou TVH s'applique au prix de vente intégral du nouveau bien, indépendamment de la valeur de reprise. Chaque partie doit percevoir la TPS ou TVH sur la juste valeur marchande de la fourniture à l'autre, et les deux paient la TPS ou TVH. Cette situation s'applique lorsque la personne qui rapporte un bien usagé à l'achat d'un nouveau bien est inscrite aux fins de la TPS ou TVH.
  Section 3.2029 - Genera...  
4. Goods and Services Tax/Harmonized Sales Tax The estimated Goods and Services Tax (GST) or Harmonized Sales Tax (HST), if applicable, is included in the total estimated cost on page 1 of the Contract.
, L.R.C. 1985, ch. E-15, ou à tout droit imposé en vertu du Tarif des douanes ou à toute autre taxe fédérale ou provinciale de vente, d'accise ou autre droit, taxe, frais ou impôt après la date de la soumission et qui modifie le coût des travaux pour l'entrepreneur, le prix contractuel sera rectifié de façon à tenir compte de l'augmentation ou de la baisse du coût pour l'entrepreneur. 4. Taxe sur les produits et services ou la taxe de vente harmonisée La taxe sur les produits et services (TPS) ou la taxe de vente harmonisée (TVH), dans la mesure où elle s'applique, est comprise dans le coût total estimatif à la page 1 du contrat. La TPS ou la TVH n'est pas comprise dans le prix contractuel, mais elle sera payée par Canada conformément aux dispositions de la clause sur la présentation de factures ci-dessus. L'entrepreneur s'engage à verser à l'Agence du revenu du Canada toutes les sommes acquittées ou exigibles au titre de la TPS et de la TVH. 2029 07 (2005-06-10) Frais de transport Si, aux termes du présent contrat, les frais de transport sont payables par le Canada et que l'entrepreneur est chargé de prendre les dispositions nécessaires pour le transport, les envois doivent être effectués par le moyen de transport le plus direct et le plus économique, selon les méthodes normales d'expédition. Ces frais doivent figurer séparément sur la facture. La politique du gouvernement fédéral voulant qu'il assume ses propres risques exclut le paiement de frais d'assurances ou d'évaluation pour le transport au- delà du point de transfert du droit de propriété sur les biens au gouvernement fédéral (c'est-à-dire le point FAB ou Incoterm). Lorsque l'entrepreneur est en mesure d'accroître la responsabilité du transporteur sans frais supplémentaires, il doit avoir recours à cette responsabilité accrue pour l'envoi. 2029 08 (2005-06-10) Documentation d'envoi Pour l'expédition des biens, le connaissement de transport doit accompagner l'original de la facture, sauf s'il s'agit d'expéditions « payables sur livraison » (lorsque autorisé), auquel cas il doit accompagner la marchandise. En outre, un bordereau d'expédition doit accompagner chaque envoi et indiquer clairement le nom des articles, la quantité d'articles, les numéros de pièce ou de référence, la description des fournisseurs et les numéros de référence du contrat, incluant le numéro de référence du client (NRC) et le numéro d'entreprise - approvisionnement (NEA). Si les biens ont été inspectés à l'usine de l'entrepre
  Section 3.2029 - Genera...  
4. Goods and Services Tax/Harmonized Sales Tax The estimated Goods and Services Tax (GST) or Harmonized Sales Tax (HST), if applicable, is included in the total estimated cost on page 1 of the Contract.
, L.R.C. 1985, ch. E-15, ou à tout droit imposé en vertu du Tarif des douanes ou à toute autre taxe fédérale ou provinciale de vente, d'accise ou autre droit, taxe, frais ou impôt après la date de la soumission et qui modifie le coût des travaux pour l'entrepreneur, le prix contractuel sera rectifié de façon à tenir compte de l'augmentation ou de la baisse du coût pour l'entrepreneur. 4. Taxe sur les produits et services ou la taxe de vente harmonisée La taxe sur les produits et services (TPS) ou la taxe de vente harmonisée (TVH), dans la mesure où elle s'applique, est comprise dans le coût total estimatif à la page 1 du contrat. La TPS ou la TVH n'est pas comprise dans le prix contractuel, mais elle sera payée par Canada conformément aux dispositions de la clause sur la présentation de factures ci-dessus. L'entrepreneur s'engage à verser à l'Agence du revenu du Canada toutes les sommes acquittées ou exigibles au titre de la TPS et de la TVH. 2029 07 (2005-06-10) Frais de transport Si, aux termes du présent contrat, les frais de transport sont payables par le Canada et que l'entrepreneur est chargé de prendre les dispositions nécessaires pour le transport, les envois doivent être effectués par le moyen de transport le plus direct et le plus économique, selon les méthodes normales d'expédition. Ces frais doivent figurer séparément sur la facture. La politique du gouvernement fédéral voulant qu'il assume ses propres risques exclut le paiement de frais d'assurances ou d'évaluation pour le transport au- delà du point de transfert du droit de propriété sur les biens au gouvernement fédéral (c'est-à-dire le point FAB ou Incoterm). Lorsque l'entrepreneur est en mesure d'accroître la responsabilité du transporteur sans frais supplémentaires, il doit avoir recours à cette responsabilité accrue pour l'envoi. 2029 08 (2005-06-10) Documentation d'envoi Pour l'expédition des biens, le connaissement de transport doit accompagner l'original de la facture, sauf s'il s'agit d'expéditions « payables sur livraison » (lorsque autorisé), auquel cas il doit accompagner la marchandise. En outre, un bordereau d'expédition doit accompagner chaque envoi et indiquer clairement le nom des articles, la quantité d'articles, les numéros de pièce ou de référence, la description des fournisseurs et les numéros de référence du contrat, incluant le numéro de référence du client (NRC) et le numéro d'entreprise - approvisionnement (NEA). Si les biens ont été inspectés à l'usine de l'entrepre
  Section 3.2029 - Genera...  
4. Goods and Services Tax/Harmonized Sales Tax The estimated Goods and Services Tax (GST) or Harmonized Sales Tax (HST), if applicable, is included in the total estimated cost on page 1 of the Contract.
, L.R.C. 1985, ch. E-15, ou à tout droit imposé en vertu du Tarif des douanes ou à toute autre taxe fédérale ou provinciale de vente, d'accise ou autre droit, taxe, frais ou impôt après la date de la soumission et qui modifie le coût des travaux pour l'entrepreneur, le prix contractuel sera rectifié de façon à tenir compte de l'augmentation ou de la baisse du coût pour l'entrepreneur. 4. Taxe sur les produits et services ou la taxe de vente harmonisée La taxe sur les produits et services (TPS) ou la taxe de vente harmonisée (TVH), dans la mesure où elle s'applique, est comprise dans le coût total estimatif à la page 1 du contrat. La TPS ou la TVH n'est pas comprise dans le prix contractuel, mais elle sera payée par Canada conformément aux dispositions de la clause sur la présentation de factures ci-dessus. L'entrepreneur s'engage à verser à l'Agence du revenu du Canada toutes les sommes acquittées ou exigibles au titre de la TPS et de la TVH. 2029 07 (2005-06-10) Frais de transport Si, aux termes du présent contrat, les frais de transport sont payables par le Canada et que l'entrepreneur est chargé de prendre les dispositions nécessaires pour le transport, les envois doivent être effectués par le moyen de transport le plus direct et le plus économique, selon les méthodes normales d'expédition. Ces frais doivent figurer séparément sur la facture. La politique du gouvernement fédéral voulant qu'il assume ses propres risques exclut le paiement de frais d'assurances ou d'évaluation pour le transport au- delà du point de transfert du droit de propriété sur les biens au gouvernement fédéral (c'est-à-dire le point FAB ou Incoterm). Lorsque l'entrepreneur est en mesure d'accroître la responsabilité du transporteur sans frais supplémentaires, il doit avoir recours à cette responsabilité accrue pour l'envoi. 2029 08 (2005-06-10) Documentation d'envoi Pour l'expédition des biens, le connaissement de transport doit accompagner l'original de la facture, sauf s'il s'agit d'expéditions « payables sur livraison » (lorsque autorisé), auquel cas il doit accompagner la marchandise. En outre, un bordereau d'expédition doit accompagner chaque envoi et indiquer clairement le nom des articles, la quantité d'articles, les numéros de pièce ou de référence, la description des fournisseurs et les numéros de référence du contrat, incluant le numéro de référence du client (NRC) et le numéro d'entreprise - approvisionnement (NEA). Si les biens ont été inspectés à l'usine de l'entrepre
  Annex: Taxes and Duties...  
For contracts awarded on behalf of Department of National Defence (DND), the GST/HST must be reimbursed for non-GST/HST registrants. DND will reimburse prime contractors only the actual GST/HST that is paid to the Canada Revenue Agency.
Pour les contrats attribués au nom du ministère de la Défense nationale (MDN), la TPS ou TVH doit être remboursée aux entreprises non inscrites. Le MDN remboursera aux entrepreneurs principaux uniquement le montant réel de TPS ou TVH qui est payé à l'Agence du revenu du Canada.
  Financial Requirements ...  
GST/HST:
TPS/TVH
  Annex: Taxes and Duties...  
The GST/HST on a supply made in Canada is payable by the recipient of the supply to a supplier who is registered for GST/HST. The supplier is responsible to remit the tax to CRA.
La TPS ou TVH sur une fourniture faite à l'intérieur du Canada est payable par le destinataire de la fourniture à un fournisseur qui est inscrit aux fins de la TPS ou TVH. Le fournisseur est responsable de verser la taxe à l' ARC.
  Annex: Taxes and Duties...  
The GST/HST does not apply to: exempt supplies; zero-rated supplies; or certain imports. These areas are covered in Annex 4.4: Supplies Exempt from GST/HST. Also, it generally does not apply to Indian, Indian Bands and Band-empowered Entities; this is also covered in Annex 4.4: Supplies Exempt from GST/HST.
La TPS ou TVH ne s'applique pas aux fournitures exonérées, aux fournitures détaxées, et à certaines importations. Ces points sont traités à l' Annexe 4.4 : Fourniture exonérée de la TPS ou TVH. De plus, elle ne s'applique généralement pas aux entreprises autochtones, aux bandes indiennes et aux entités mandatées par les bandes (également traité à l' Annexe 4.4 : Fourniture exonérée de la TPS ou TVH).
  Annex: Taxes and Duties...  
Suppliers must show the Goods and Services Tax/Harmonized Sales Tax (GST/HST) separately in the bid/offer/arrangement. They must also indicate whether their items are fully taxable, zero-rated, or exempt (see Annex 4.4: Supplies Exempt from GST/HST), and must show into which category each item falls.
Les fournisseurs doivent indiquer la taxe sur les produits et services ou la taxe de vente harmonisée (TPS ou TVH) séparément dans la soumission, l'offre ou l'arrangement. Ils doivent également indiquer si les articles sont pleinement taxables, détaxés ou exempts de taxe (voir l' Annexe 4.4 : Fourniture exonérée de la TPS ou TVH), et à quelle catégorie chacun d'eux appartient.
  Annex: Taxes and Duties...  
When foreign-based suppliers are requested to submit firm prices in their bids/offers, in Canadian dollars, Canadian customs duties and excise taxes and GST/HST must be excluded from those prices. See Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual clause A0222T for bid solicitations and M0222T for standing offers.
Les fournisseurs établis à l'étranger doivent proposer des prix fermes dans leurs soumissions ou leurs offres, en dollars canadiens, les droits de douane et les taxes d'accise du Canada, et la TPS ou TVH doivent être exclus de ces prix. Voir la clause  A0222T pour les demandes de soumissions et M0222T pour les offres à commandes du guide des Clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA).
  Annex: Taxes and Duties...  
The exception is a holdback under legislation or under a contract for the construction, renovation or repair of a marine vessel or real property. GST/HST calculated on the holdback amount becomes payable on the earlier part of the day on which the holdback is paid or the day on which the holdback period expires.
On fait exception pour une retenue de garantie prévue par une loi ou e d'un contrat pour la construction, la rénovation ou la réparation d'un navire ou d'un bien immobilier. La TPS ou TVH calculée sur la retenue devient exigible à la date du versement de la retenue ou, si elle est antérieure, à la date à laquelle expire la période de retenue.
  Annex: Taxes and Duties...  
duty and the GST/HST are levied on all spare parts at the time of entry. Following the export from Canada of the balance of the unused spare parts under CBSA supervision, a drawback claim may be filed for return of the customs duty applicable to the unused spare parts under authority of the Goods Imported and Exported Drawback Regulations.
Les contrats pour les services au Canada d'un non résident doivent contenir une disposition qui ordonne à l'entrepreneur non résident, à ses employés ou à un sous-traitant et ses employés de se conformer aux exigences de l' ASFC et de payer les droits de douane, les taxes d'accise et la TPS ou TVH, selon le cas.
  Annex: Taxes and Duties...  
The GST/HST applies also to goods imported into Canada. The GST/HST on the importation of goods is payable on the duty paid value of the goods (determined under the Customs Act) and is payable by the importer of the goods directly to Canada Border Services Agency.
La TPS ou TVH s'applique également aux biens importés au Canada. La TPS ou TVH sur l'importation des biens est payable sur la valeur à l'acquitté des biens (déterminée conformément à la Loi sur les douanes) et est payable par l'importateur des biens directement à l'Agence des services frontaliers du Canada, au moment où le bien est importé ou lorsqu'il est sorti de l'entrepôt pour utilisation.
  Annex: Basic and Standa...  
A Contract Planning and Advance Approval (CPAA) was approved for a total original procurement value estimated at $500,000 (GST/HST included). A Procurement Risk Assessment was performed to determine the risks involved with the procurement and the associated approval authority.
Le processus de planification et d'approbation préalable des contrats (PAPC) a été approuvé pour une valeur totale du contrat estimée à 500 000 $ (TPS ou TVH incluse). Une évaluation des risques liés aux achats a été effectuée pour en déterminer les risques et le pouvoir d’approbation compétent. Le processus d’invitation à soumissionner électronique a été utilisé. Le contrat initial a été attribué à 384 620 $. Le processus de PAPC prévoyait une quantité optionnelle d'une valeur de 115 380 $, à exercer n'importe quand avant la date d'expiration du contrat.
  Financial Requirements ...  
Identify any applicable GST or HST separately.
Indiquer séparément la TPS ou la TVH qui s'applique.
  Annex: Taxes and Duties...  
Contracts for the services in Canada of a non-resident must contain a provision, which instructs the non-resident contractor, its employees or a subcontractor and its employees, to comply with CBSA's requirements and to pay customs duties, excess taxes and the GST/HST, as applicable.
Lorsque les droits de douane, les taxes d'accise et la TPS ou TVH relatifs au paiement ou à la douane et les importations ou exportations s'appliquent, voir le Chapitre 8 - Gestion des contrats.
  Annex: Taxes and Duties...  
The federal government does not pay GST/HST on imported taxable supplies, as the federal government is not required to self-assess tax. Imported taxable supplies include services performed wholly outside Canada for use in Canada, or services performed in Canada and supplied by a non-resident supplier who is not registered for GST/HST purposes.
Le gouvernement fédéral ne paie pas la TPS ou TVH sur les fournitures importées taxables, étant donné qu'il n'est pas tenu de déterminer la taxe par autocotisation. Les fournitures importées taxables comprennent les services fournis entièrement à l'extérieur du Canada pour utilisation au Canada ou les services fournis à l'intérieur du Canada par un fournisseur non résident qui n'est pas inscrit aux fins de la TPS ou TVH. Elles comprennent également les biens meubles incorporels fournis par un fournisseur non résident qui n'est pas inscrit aux fins de la TPS ou TVH.
  Annex: Taxes and Duties...  
Suppliers must show the Goods and Services Tax/Harmonized Sales Tax (GST/HST) separately in the bid/offer/arrangement. They must also indicate whether their items are fully taxable, zero-rated, or exempt (see Annex 4.4: Supplies Exempt from GST/HST), and must show into which category each item falls.
Les fournisseurs doivent indiquer la taxe sur les produits et services ou la taxe de vente harmonisée (TPS ou TVH) séparément dans la soumission, l'offre ou l'arrangement. Ils doivent également indiquer si les articles sont pleinement taxables, détaxés ou exempts de taxe (voir l' Annexe 4.4 : Fourniture exonérée de la TPS ou TVH), et à quelle catégorie chacun d'eux appartient.
  Annex: Taxes and Duties...  
Crown corporations are not covered by the RTA s, and are required to pay PST on their purchases, for delivery to or consumption in the partaking provinces, on the same basis as companies in the private sector. Crown corporations may not use the license numbers or certificates in the RTAs. HST is paid in the participating provinces.
Les ARF ne s'appliquent pas aux sociétés d'État, et celles-ci doivent payer les TVP sur les achats qu'elles effectuent et qui doivent être livrés ou consommés dans les provinces prenant part, sur la même base que les sociétés du secteur privé. Les sociétés d'État ne peuvent pas se servir des numéros de licence ou des certificats dans les ARF. La TVH est payée dans les provinces participantes.
  Annex: Taxes and Duties...  
If the person trading in the used goods is not required to charge tax on the supply (for example, non-registrant supplier, or goods not used in commercial activities), then the supplier of the new goods deducts the value of the old goods accepted as a trade-in from the value of the new goods when determining the GST/HST on the supply.
Si la personne qui rapporte un bien usagé n'a pas à percevoir de taxe sur la fourniture (c.-à-d. que le fournisseur n'est pas inscrit ou que le bien n'est pas utilisé dans le cadre d'activités commerciales), le fournisseur du nouveau bien doit déduire la valeur du bien usagé repris de la valeur du nouveau bien lors du calcul de la TPS ou TVH sur la fourniture.
  Annex: Taxes and Duties...  
The GST/HST applies also to goods imported into Canada. The GST/HST on the importation of goods is payable on the duty paid value of the goods (determined under the Customs Act) and is payable by the importer of the goods directly to Canada Border Services Agency.
La TPS ou TVH s'applique également aux biens importés au Canada. La TPS ou TVH sur l'importation des biens est payable sur la valeur à l'acquitté des biens (déterminée conformément à la Loi sur les douanes) et est payable par l'importateur des biens directement à l'Agence des services frontaliers du Canada, au moment où le bien est importé ou lorsqu'il est sorti de l'entrepôt pour utilisation.
  Annex: Taxes and Duties...  
The GST/HST does not apply to transactions between parts of the same organization. As the federal government has registered its departments (those entities listed in Schedule I, Schedule I.I and Schedule II of the Financial Administration Act), as a single person, the GST/HST does not apply to transactions between departments.
La TPS ou TVH ne s'applique pas aux transactions entre des parties du même organisme. Étant donné que le gouvernement fédéral a enregistré ses ministères (les entités énumérées à l'annexe I, l'annexe I.I et l'annexe II de la Loi sur la gestion des finances publiques), comme une seule personne, la TPS ou TVH ne s'applique pas aux transactions entre ministères. Cependant, la TPS ou TVH s'applique aux transactions taxables entre des ministères et des sociétés d'État.
  Annex: Taxes and Duties...  
The GST/HST does not apply to transactions between parts of the same organization. As the federal government has registered its departments (those entities listed in Schedule I, Schedule I.I and Schedule II of the Financial Administration Act), as a single person, the GST/HST does not apply to transactions between departments.
La TPS ou TVH ne s'applique pas aux transactions entre des parties du même organisme. Étant donné que le gouvernement fédéral a enregistré ses ministères (les entités énumérées à l'annexe I, l'annexe I.I et l'annexe II de la Loi sur la gestion des finances publiques), comme une seule personne, la TPS ou TVH ne s'applique pas aux transactions entre ministères. Cependant, la TPS ou TVH s'applique aux transactions taxables entre des ministères et des sociétés d'État.
  Annex: Taxes and Duties...  
The federal government does not pay GST/HST on imported taxable supplies, as the federal government is not required to self-assess tax. Imported taxable supplies include services performed wholly outside Canada for use in Canada, or services performed in Canada and supplied by a non-resident supplier who is not registered for GST/HST purposes.
Le gouvernement fédéral ne paie pas la TPS ou TVH sur les fournitures importées taxables, étant donné qu'il n'est pas tenu de déterminer la taxe par autocotisation. Les fournitures importées taxables comprennent les services fournis entièrement à l'extérieur du Canada pour utilisation au Canada ou les services fournis à l'intérieur du Canada par un fournisseur non résident qui n'est pas inscrit aux fins de la TPS ou TVH. Elles comprennent également les biens meubles incorporels fournis par un fournisseur non résident qui n'est pas inscrit aux fins de la TPS ou TVH.
  Annex: Taxes and Duties...  
The GST/HST also applies to supplies of services and intangible personal properties made outside Canada (generally by a non-resident supplier) to a person who is resident in Canada, if the person acquires the supply for use in Canada, but not exclusively in the course of commercial activities.
La TPS ou TVH s'applique également à la fourniture de services et de biens personnels incorporels à l'extérieur du Canada (généralement par un fournisseur non résident) à une personne qui réside au Canada, si la personne achète la fourniture pour utilisation au Canada, mais pas exclusivement à des fins d'activités commerciales. Ces fournitures sont appelées « fournitures importées taxables ». Le montant de TPS ou TVH sur les fournitures importées taxables est déterminé par le récipiendaire canadien de la fourniture (autocotisation) et versé directement à l'Agence du revenu du Canada (ARC).
  Annex: Taxes and Duties...  
Lease payments on tangible goods under a lease entered into before August 8, 1989, are not subject to GST. If a lease for tangible goods is amended to alter its term, or the property is leased on or after August 8, 1989, then the payments become subject to GST/HST, as applicable.
Les paiements de location pour des biens corporels, en vertu d'un bail signé avant le 8 août 1989, ne sont pas assujettis à la TPS. Si le bail est modifié pour en changer les clauses ou si la propriété est louée le ou après le 8 août 1989, les paiements deviennent alors assujettis à la TPS ou TVH, selon le cas.
  Annex: Taxes and Duties...  
The GST/HST also applies to supplies of services and intangible personal properties made outside Canada (generally by a non-resident supplier) to a person who is resident in Canada, if the person acquires the supply for use in Canada, but not exclusively in the course of commercial activities.
La TPS ou TVH s'applique également à la fourniture de services et de biens personnels incorporels à l'extérieur du Canada (généralement par un fournisseur non résident) à une personne qui réside au Canada, si la personne achète la fourniture pour utilisation au Canada, mais pas exclusivement à des fins d'activités commerciales. Ces fournitures sont appelées « fournitures importées taxables ». Le montant de TPS ou TVH sur les fournitures importées taxables est déterminé par le récipiendaire canadien de la fourniture (autocotisation) et versé directement à l'Agence du revenu du Canada (ARC).
  Annex: Taxes and Duties...  
The federal government does not pay GST/HST on imported taxable supplies, as the federal government is not required to self-assess tax. Imported taxable supplies include services performed wholly outside Canada for use in Canada, or services performed in Canada and supplied by a non-resident supplier who is not registered for GST/HST purposes.
Le gouvernement fédéral ne paie pas la TPS ou TVH sur les fournitures importées taxables, étant donné qu'il n'est pas tenu de déterminer la taxe par autocotisation. Les fournitures importées taxables comprennent les services fournis entièrement à l'extérieur du Canada pour utilisation au Canada ou les services fournis à l'intérieur du Canada par un fournisseur non résident qui n'est pas inscrit aux fins de la TPS ou TVH. Elles comprennent également les biens meubles incorporels fournis par un fournisseur non résident qui n'est pas inscrit aux fins de la TPS ou TVH.
  Annex: Taxes and Duties...  
The GST/HST does not apply to transactions between parts of the same organization. As the federal government has registered its departments (those entities listed in Schedule I, Schedule I.I and Schedule II of the Financial Administration Act), as a single person, the GST/HST does not apply to transactions between departments.
La TPS ou TVH ne s'applique pas aux transactions entre des parties du même organisme. Étant donné que le gouvernement fédéral a enregistré ses ministères (les entités énumérées à l'annexe I, l'annexe I.I et l'annexe II de la Loi sur la gestion des finances publiques), comme une seule personne, la TPS ou TVH ne s'applique pas aux transactions entre ministères. Cependant, la TPS ou TVH s'applique aux transactions taxables entre des ministères et des sociétés d'État.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow