hst – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 316 Results  achatsetventes.gc.ca  Page 7
  Transition to Harmonize...  
These rules determine whether, and at what rate, suppliers must charge the provincial component of the HST on their taxable supplies (other than zero-rated supplies) of property and services that are made in Canada.
Les règles sur le lieu de fourniture qui déterminent dans quelle province une fourniture est effectuée et, ainsi, déterminent quelle taxe est applicable ont été modifiées. Ces règles déterminent si les fournisseurs doivent facturer la composante provinciale de la TVH sur leurs fournitures taxables (autres que les fournitures détaxées) de biens et services effectuées au Canada, et le taux à appliquer. Antérieurement, de nombreuses règles sur le lieu de fourniture sous le régime de la TVH relatives à certains biens et services étaient basées sur le lieu du fournisseur en vue de déterminer si une fourniture était assujettie à la composante provinciale de la TVH. Lorsqu'il s'agit de déterminer un lieu de fourniture, les nouvelles règles sur le lieu de fourniture sous le régime de la TVH concernant les biens meubles incorporels et services ont été modifiées pour qu'il y ait une moins grande dépendance sur le lieu du fournisseur et une plus grande dépendance sur l'endroit où se trouve le consommateur des biens meubles incorporels ou des services.
  Section 3.2029 - Genera...  
(b) details of expenditures in accordance with the Basis of Payment, exclusive of Goods and Services Tax (GST) or Harmonized Sales Tax (HST) (such as item, quantity, unit of issue, unit price, fixed time labour rates and level of effort, subcontracts, as applicable);
, L.C., 1996, ch. 16, les clauses et les conditions identifiées par un numéro, une date et un titre sont incorporées par renvoi et font partie intégrante du contrat comme si elles y étaient formellement reproduites. 2029 03 (2008-05-12) Situation juridique de l'entrepreneur L'entrepreneur est retenu à titre d'entrepreneur indépendant engagé par le Canada pour exécuter les travaux. Ni l'entrepreneur ni ses employés ne constituent des employés, des préposés ou des mandataires du Canada. L'entrepreneur doit effectuer toutes les déductions et tous les versements exigés par la loi relativement à ses employés. 2029 04 (2008-05-12) Condition du matériel Sauf disposition contraire dans le contrat, le matériel fourni doit être neuf et conforme à la plus récente version du dessin, de la spécification et du numéro de pièce pertinent qui est en vigueur à la date de clôture de la demande de soumissions ou, s'il n'y avait pas de demande de soumissions, la date du contrat. 2029 05 (2010-01-11) Inspection, acceptation et garantie 1. L'entrepreneur doit exécuter les travaux avec efficience, conformément à des normes de qualité à la satisfaction du Canada et en respectant parfaitement l'ensemble des exigences du contrat. 2. Tous les travaux sont soumis à l'inspection et l'acceptation par le Canada. Malgré l'inspection et l'acceptation des travaux par le Canada ou au nom de celui-ci et sans limiter l'application de toute autre disposition du contrat ou toute condition, garantie ou disposition, prévue par la loi, l'entrepreneur, sur demande du Canada doit remplacer, réparer ou corriger, à son choix et à ses frais, tous les travaux défectueux ou qui ne respectent pas les exigences du contrat, le cas échéant. Pour les biens, la période de garantie sera de douze (12) mois après la livraison et l'acceptation des travaux ou la durée de la période de garantie standard de l'entrepreneur ou du fabricant, si elle est plus étendue. 3. Le Canada doit payer les frais de transport des travaux ou de toute partie des travaux aux locaux de l'entrepreneur pour leur remplacement, réparation ou rectification. L'entrepreneur doit payer les frais de transport des travaux ou de toute partie des travaux qui sont remplacés ou rectifiés, au lieu de livraison précisé dans le contrat ou à un autre endroit désigné par le Canada. Cependant, lorsque le Canada est d'avis qu'un tel déplacement n'est pas pratique, l'entrepreneur doit procéder aux réparations ou aux rectifications nécessaires là où les trava
  Section 3.2029 - Genera...  
(b) details of expenditures in accordance with the Basis of Payment, exclusive of Goods and Services Tax (GST) or Harmonized Sales Tax (HST) (such as item, quantity, unit of issue, unit price, fixed time labour rates and level of effort, subcontracts, as applicable);
, L.C., 1996, ch. 16, les clauses et les conditions identifiées par un numéro, une date et un titre sont incorporées par renvoi et font partie intégrante du contrat comme si elles y étaient formellement reproduites. 2029 03 (2008-05-12) Situation juridique de l'entrepreneur L'entrepreneur est retenu à titre d'entrepreneur indépendant engagé par le Canada pour exécuter les travaux. Ni l'entrepreneur ni ses employés ne constituent des employés, des préposés ou des mandataires du Canada. L'entrepreneur doit effectuer toutes les déductions et tous les versements exigés par la loi relativement à ses employés. 2029 04 (2008-05-12) Condition du matériel Sauf disposition contraire dans le contrat, le matériel fourni doit être neuf et conforme à la plus récente version du dessin, de la spécification et du numéro de pièce pertinent qui est en vigueur à la date de clôture de la demande de soumissions ou, s'il n'y avait pas de demande de soumissions, la date du contrat. 2029 05 (2010-01-11) Inspection, acceptation et garantie 1. L'entrepreneur doit exécuter les travaux avec efficience, conformément à des normes de qualité à la satisfaction du Canada et en respectant parfaitement l'ensemble des exigences du contrat. 2. Tous les travaux sont soumis à l'inspection et l'acceptation par le Canada. Malgré l'inspection et l'acceptation des travaux par le Canada ou au nom de celui-ci et sans limiter l'application de toute autre disposition du contrat ou toute condition, garantie ou disposition, prévue par la loi, l'entrepreneur, sur demande du Canada doit remplacer, réparer ou corriger, à son choix et à ses frais, tous les travaux défectueux ou qui ne respectent pas les exigences du contrat, le cas échéant. Pour les biens, la période de garantie sera de douze (12) mois après la livraison et l'acceptation des travaux ou la durée de la période de garantie standard de l'entrepreneur ou du fabricant, si elle est plus étendue. 3. Le Canada doit payer les frais de transport des travaux ou de toute partie des travaux aux locaux de l'entrepreneur pour leur remplacement, réparation ou rectification. L'entrepreneur doit payer les frais de transport des travaux ou de toute partie des travaux qui sont remplacés ou rectifiés, au lieu de livraison précisé dans le contrat ou à un autre endroit désigné par le Canada. Cependant, lorsque le Canada est d'avis qu'un tel déplacement n'est pas pratique, l'entrepreneur doit procéder aux réparations ou aux rectifications nécessaires là où les trava
  Section 3.2029 - Genera...  
(b) details of expenditures in accordance with the Basis of Payment, exclusive of Goods and Services Tax (GST) or Harmonized Sales Tax (HST) (such as item, quantity, unit of issue, unit price, fixed time labour rates and level of effort, subcontracts, as applicable);
, L.C., 1996, ch. 16, les clauses et les conditions identifiées par un numéro, une date et un titre sont incorporées par renvoi et font partie intégrante du contrat comme si elles y étaient formellement reproduites. 2029 03 (2008-05-12) Situation juridique de l'entrepreneur L'entrepreneur est retenu à titre d'entrepreneur indépendant engagé par le Canada pour exécuter les travaux. Ni l'entrepreneur ni ses employés ne constituent des employés, des préposés ou des mandataires du Canada. L'entrepreneur doit effectuer toutes les déductions et tous les versements exigés par la loi relativement à ses employés. 2029 04 (2008-05-12) Condition du matériel Sauf disposition contraire dans le contrat, le matériel fourni doit être neuf et conforme à la plus récente version du dessin, de la spécification et du numéro de pièce pertinent qui est en vigueur à la date de clôture de la demande de soumissions ou, s'il n'y avait pas de demande de soumissions, la date du contrat. 2029 05 (2010-01-11) Inspection, acceptation et garantie 1. L'entrepreneur doit exécuter les travaux avec efficience, conformément à des normes de qualité à la satisfaction du Canada et en respectant parfaitement l'ensemble des exigences du contrat. 2. Tous les travaux sont soumis à l'inspection et l'acceptation par le Canada. Malgré l'inspection et l'acceptation des travaux par le Canada ou au nom de celui-ci et sans limiter l'application de toute autre disposition du contrat ou toute condition, garantie ou disposition, prévue par la loi, l'entrepreneur, sur demande du Canada doit remplacer, réparer ou corriger, à son choix et à ses frais, tous les travaux défectueux ou qui ne respectent pas les exigences du contrat, le cas échéant. Pour les biens, la période de garantie sera de douze (12) mois après la livraison et l'acceptation des travaux ou la durée de la période de garantie standard de l'entrepreneur ou du fabricant, si elle est plus étendue. 3. Le Canada doit payer les frais de transport des travaux ou de toute partie des travaux aux locaux de l'entrepreneur pour leur remplacement, réparation ou rectification. L'entrepreneur doit payer les frais de transport des travaux ou de toute partie des travaux qui sont remplacés ou rectifiés, au lieu de livraison précisé dans le contrat ou à un autre endroit désigné par le Canada. Cependant, lorsque le Canada est d'avis qu'un tel déplacement n'est pas pratique, l'entrepreneur doit procéder aux réparations ou aux rectifications nécessaires là où les trava
  Transition to Harmonize...  
Nova Scotia will increase the provincial component to 10% on July 1, 2010 which will mean that the blended rate of the HST in that province will increase from 13% to 15%. The blended rate of the HST in New Brunswick and Newfoundland and Labrador is 13%.
Le gouvernement a pour politique de veiller à ce que les ministères facturent et perçoivent la TPS ou la TVH, lorsqu'elles s'appliquent, sur leurs fournitures taxables et paient la TPS ou la TVH sur leurs achats, conformément aux dispositions législatives.
  Transition to Harmonize...  
Transitional rules have been designed to ensure that the current GST and provincial retail tax systems do not overlap with the HST. They specify a number of key dates with respect to the timing for departments to account for the HST.
Dans les provinces sans TVH, le gouvernement du Canada continuera d'être exonéré du paiement des taxes de vente provinciales à l'achat de biens et de services pour le compte du Canada. Les entrepreneurs du gouvernement doivent continuer de payer les taxes de vente provinciales si elles concernent l'achat, effectué dans ces provinces, de biens et de services utilisés pour la réalisation du contrat.
  Transition to Harmonize...  
Questions regarding the payment of additional taxes as a result of the introduction of the HST in Ontario and British Columbia or the increase of the HST in Nova Scotia on existing contracts should be directed to the person responsible to authorize payments as per Section 33 of the
Les règles transitoires visent à assurer qu'il n'y a aura pas de chevauchement entre, d'une part, la TPS actuelle et les régimes provinciaux de taxe de vente au détail et, d'autre part, la TVH. Elles précisent un certain nombre de dates importantes relatives au choix du moment de la comptabilisation de la TVH par les ministères. Les règles transitoires s'appliquent à certaines transactions qui chevauchent la date de mise en œuvre du 1er juillet 2010.
  Transition to Harmonize...  
Questions regarding the payment of additional taxes as a result of the introduction of the HST in Ontario and British Columbia or the increase of the HST in Nova Scotia on existing contracts should be directed to the person responsible to authorize payments as per Section 33 of the
Les règles transitoires visent à assurer qu'il n'y a aura pas de chevauchement entre, d'une part, la TPS actuelle et les régimes provinciaux de taxe de vente au détail et, d'autre part, la TVH. Elles précisent un certain nombre de dates importantes relatives au choix du moment de la comptabilisation de la TVH par les ministères. Les règles transitoires s'appliquent à certaines transactions qui chevauchent la date de mise en œuvre du 1er juillet 2010.
  Frequently Asked Questi...  
The maximum funding available is $500,000.00 (customs duties and excise taxes included, Goods and Services Tax [GST] or the Harmonized Sales Tax [HST] extra, as applicable) per proposal. This does not include the shipping costs to bring the innovation from the Bidder's Canadian address to the testing department.
Le financement maximal disponible est de 500 000 $ par proposition (les droits de douane et la taxe d’accise sont compris; la taxe sur les biens et services [TPS] ou la taxe de vente harmonisée [TVH] est en sus, s'il y a lieu). Les coûts éventuels d'expédition sont en sus.
  Frequently Asked Questi...  
The Bidder’s financial proposal must not exceed $500,000.00, GST or HST extra, and innovation shipping costs, from the Bidder’s Canadian address to the testing department is extra, if applicable. Should negotiations include re-scoping of the proposed test plan, costs will be negotiated accordingly.
La proposition financière du soumissionnaire ne doit pas excéder 500 000 $, TPS ou TVH en sus, et frais d'expédition de l'innovation entre l'adresse canadienne du soumissionnaire et le lieu du ministère chargé de la mise à l’essai en sus, s'il y a lieu. Si les négociations comprennent la redéfinition de la portée du plan d’essai proposé, les coûts seront négociés en conséquence. Cependant, les coûts ne devront pas dépasser le financement maximum indiqué dans votre proposition.
  Transition to Harmonize...  
Nova Scotia will increase the provincial component to 10% on July 1, 2010 which will mean that the blended rate of the HST in that province will increase from 13% to 15%. The blended rate of the HST in New Brunswick and Newfoundland and Labrador is 13%.
Le gouvernement a pour politique de veiller à ce que les ministères facturent et perçoivent la TPS ou la TVH, lorsqu'elles s'appliquent, sur leurs fournitures taxables et paient la TPS ou la TVH sur leurs achats, conformément aux dispositions législatives.
  Transition to Harmonize...  
The new place of supply rules are explained in the GST/HST Technical Information Bulletin B-103 (June 2010). It should be noted that this bulletin is substantially different from the one that was circulated to Acquisitions Branch personnel via communiqué on 29 March 2010.
Les nouvelles règles sur le lieu de fourniture sont expliquées dans le Bulletin d'information technique sur la TPS/TVH B-103 (juin 2010).   Il convient de signaler que ce bulletin est très différent de celui qui a été distribué au personnel de la Direction générale des approvisionnements par voie de communiqué le 29 mars 2010. Bien qu'aucune modification importante ne soit apportée aux règles sur le lieu de fourniture visant les fournitures de biens meubles corporels et immobiliers, des modifications importantes sont effectuées aux règles sur le lieu de fourniture visant les fournitures de biens meubles incorporels et les fournitures de services.
  Transition to Harmonize...  
Transitional rules have been designed to ensure that the current GST and provincial retail tax systems do not overlap with the HST. They specify a number of key dates with respect to the timing for departments to account for the HST.
Dans les provinces sans TVH, le gouvernement du Canada continuera d'être exonéré du paiement des taxes de vente provinciales à l'achat de biens et de services pour le compte du Canada. Les entrepreneurs du gouvernement doivent continuer de payer les taxes de vente provinciales si elles concernent l'achat, effectué dans ces provinces, de biens et de services utilisés pour la réalisation du contrat.
  Annex: Supplies Exempt ...  
Indian bands and BEEs (e.g., band-run schools and hospitals) may also be entitled to file the applicable Public Service Body Rebate to recover a partial rebate on any remaining GST/HST paid. Funding provided by Indian bands to non-profit organizations is the same as government funding to qualify for the 50 percent GST/HST rebate to non-profit organizations.
Les bandes indiennes et les entités mandatées par une bande (p. ex., les écoles et les hôpitaux gérés par une bande) peuvent également remplir le formulaire « Remboursements aux organismes de services publics » applicable pour obtenir un rabais partiel de tout montant de TPS ou TVH payé restant. Le financement, par des bandes indiennes, d'organismes sans but lucratif est admissible comme le financement par le gouvernement au 50 p. 100 sur la TPS ou TVH consenti aux entreprises sans but lucratif.
  Annex: Supplies Exempt ...  
Indian-owned corporations are treated like all other businesses and are required to pay GST/HST on their purchases unless they qualify as BEEs and the conditions set out in Technical Information Bulletin B-039R3, are met.
Les entreprises qui sont la propriété d'Indiens et qui ne sont pas constituées en société ont droit à la même exonération de taxes sur l'achat de biens et de services que leur propriétaire Indien. Les entreprises qui sont la propriété d'Indiens sont traitées comme toutes les autres entreprises et doivent payer la TPS ou TVH sur leurs achats à moins qu'elles se qualifient comme une entité mandatée par une bande et qu'elles répondent aux conditions énoncées dans le bulletin Le Bulletin d'information technique B-039R3.
  Annex: Exceptional Cont...  
The Contract Planning and Advance Approval (CPAA) issued to seek advance approval (or the formal procurement plan to seek procurement strategy approval) to use the standing offer method of supply, or establish a supply arrangement, must be approved based on the total estimated value, Goods and Services Tax/Harmonized Sales Tax (GST/HST) included, of the requirement (the whole project/program) that is proposed to be satisfied by this method of supply.
Pour les offres à commandes et les arrangements en matière d'approvisionnement : Les pouvoirs d'approbation, de signature et de modification sont établis dans le tableau ci-dessus. Le processus de planification et d'approbation préalable des contrats (PAPC) émis pour obtenir l'approbation préalable (ou le plan d'achat formel pour obtenir l'approbation pour la stratégie d'approvisionnement) afin d'utiliser l'offre à commandes comme méthode d'approvisionnement, ou d'établir un arrangement en matière d'approvisionnement, doit être approuvé d'après la valeur totale estimative du besoin (soit l'ensemble du projet ou du programme), la taxe sur les produits et services/taxe de vente harmonisée (TPS/TVH) incluse, que l'on propose de satisfaire grâce à cette méthode d'approvisionnement. Si toutefois, l'intention est d'émettre plusieurs OC subséquentes à une demande d'offre à commandes, la somme de la valeur totale estimative, TPS/TVH incluse, de toutes les offres à commandes subséquentes, doit être utilisée pour obtenir l'approbation du processus de PAPC ou du plan d'achat formel.
  Advance Contract Award ...  
$ x (GST/HST extra).
x $ (TPS/TVH en sus).
  ARCHIVED Requirements o...  
for individuals, the Contractor's SIN and, if applicable, the BN, or if applicable, the Goods and Services Tax (GST)/Harmonized Sales Tax (HST) number;
dans le cas d'un particulier, le NAS de l'entrepreneur, et, le cas échéant, le numéro d'entreprise, ou le cas échéant, le numéro de la taxe sur les produits et services (TPS) ou de la taxe de vente harmonisée (TVH);
  Transition to Harmonize...  
New place of supply rules that determine whether a supply is made in a province generally apply to taxable supplies made on or after May 1, 2010. These rules determine whether a supply is made in a participating province and consequently subject to the provincial component of the HST.
À compter du 1er juillet 2010, les taxes de vente provinciales de l'Ontario et de la Colombie‑Britannique seront remplacées par une structure de taxe sur la valeur ajoutée et combinée avec la taxe sur les produits et services (TPS) fédérale pour créer une taxe de vente harmonisée (TVH) unique, administrée par le gouvernement fédéral. La TVH s'appliquera sur la plupart des biens et des services fournis dans ces provinces à un taux combiné de 13 % en Ontario (composante fédérale de 5 % et composante provinciale de 8 %) et de 12 % en Colombie-Britannique (composante fédérale de 5 % et composante provinciale de 7 %). Mis à part quelques exceptions, la TVH s'appliquera aux mêmes biens et services que la TPS.
  Annex: Supplies Exempt ...  
Note: Indian-owned businesses are required to collect and remit GST/HST on the supply of taxable goods and services to non Indians on or off a reserve.
Remarque : Les entreprises qui sont la propriété d'Indiens doivent percevoir et payer la TPS ou TVH sur la fourniture de biens et services taxables à des non Indiens à l'intérieur ou à l'extérieur d'une réserve.
  Annex: Supplies Exempt ...  
Non-taxable importations under the GST/HST refers to certain imports listed in Schedule VII of the Excise Tax Act. No tax is paid on the importation of these supplies.
Les fournitures qui constituent de la documentation touristique provenant de gouvernements étrangers ou d'organismes semblables et qui sont destinées à être distribuées gratuitement.
  Annex: Exceptional Cont...  
The Contract Planning and Advance Approval (CPAA) issued to seek advance approval (or the formal procurement plan to seek procurement strategy approval) to use the standing offer method of supply, or establish a supply arrangement, must be approved based on the total estimated value, Goods and Services Tax/Harmonized Sales Tax (GST/HST) included, of the requirement (the whole project/program) that is proposed to be satisfied by this method of supply.
Pour les offres à commandes et les arrangements en matière d'approvisionnement : Les pouvoirs d'approbation, de signature et de modification sont établis dans le tableau ci-dessus. Le processus de planification et d'approbation préalable des contrats (PAPC) émis pour obtenir l'approbation préalable (ou le plan d'achat formel pour obtenir l'approbation pour la stratégie d'approvisionnement) afin d'utiliser l'offre à commandes comme méthode d'approvisionnement, ou d'établir un arrangement en matière d'approvisionnement, doit être approuvé d'après la valeur totale estimative du besoin (soit l'ensemble du projet ou du programme), la taxe sur les produits et services/taxe de vente harmonisée (TPS/TVH) incluse, que l'on propose de satisfaire grâce à cette méthode d'approvisionnement. Si toutefois, l'intention est d'émettre plusieurs OC subséquentes à une demande d'offre à commandes, la somme de la valeur totale estimative, TPS/TVH incluse, de toutes les offres à commandes subséquentes, doit être utilisée pour obtenir l'approbation du processus de PAPC ou du plan d'achat formel.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow