|
|
Cae una lluvia fría, y, mientras busco un tuk tuk que me acerque a Nuwara Eliya, huelo mi mano derecha que, como siempre que estoy en Sri Lanka, huele a especias
|
|
|
Pluie froide tombe, et, alors je cherche un tuk tuk me près Nuwara Eliya, Je sens ma main droite, comme toujours, je suis au Sri Lanka, les odeurs d'épices
|
|
|
Kalte regen fällt, und, während ich nach einem Tuk Tuk mich in der Nähe Nuwara Eliya, Ich rieche meine rechte Hand, wie immer bin ich in Sri Lanka, Gerüche von Gewürzen
|
|
|
Pioggia fredda cade, e, mentre cerco un tuk tuk mi vicino a Nuwara Eliya, Sento la mia mano destra, come sempre sono in Sri Lanka, odori di spezie
|
|
|
Chuva fria cai, e, enquanto eu procuro me um tuk tuk perto Nuwara Eliya, Sinto cheiro de minha mão direita, como sempre eu estou no Sri Lanka, cheiros de especiarias
|
|
|
Koude regen valt, en, terwijl ik op zoek naar een tuk tuk me in de buurt van Nuwara Eliya, Ik ruik mijn rechterhand, zoals altijd ben ik in Sri Lanka, geuren van specerijen
|
|
|
Cau una pluja freda, i, mentre busco un tuk tuk que m'acosti a Nuwara Eliya, oloro la meva mà dreta que, com sempre que estic a Sri Lanka, fa olor de espècies
|
|
|
Hladna kiša pada, i, iz potrazi za tuk tuk meni daleko od Nuwara Eliya, Ja miris moj desnu ruku, dok sam u Šri Lanki, mirisi začina
|
|
|
Холодный дождь падает, и, от поиска тук-тук меня от Нувара Элия, Я чувствую мою правую руку, Пока я нахожусь в Шри-Ланке, запахами специй
|
|
|
Hotz, euri erortzen, eta, tuk tuk bat niretzat dut bitartean Nuwara Eliya gertu, Nire eskuineko eskua usaintzen dut, beti nago Sri Lanka dut, espeziak usain
|