iaf – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 10 Results  hetq.am
  Armenian Theologist, In...  
The IAF’s last program was in Delhi in December 2012, when the NGO organized an interactive session between Dr. T. Suresh Babu, the newly appointed Ambassador of India to Armenia, and members of the IAF.
«Мы поставили перед собой задачу: я в совершенстве овладеваю армянским, а Рузанна – хинди, поскольку языковой барьер – основная проблема общения между нашими семьями»,- говорит Рананджай Ананд.
  Armenian Theologist, In...  
The IAF’s last program was in Delhi in December 2012, when the NGO organized an interactive session between Dr. T. Suresh Babu, the newly appointed Ambassador of India to Armenia, and members of the IAF.
«Мы поставили перед собой задачу: я в совершенстве овладеваю армянским, а Рузанна – хинди, поскольку языковой барьер – основная проблема общения между нашими семьями»,- говорит Рананджай Ананд.
  Armenian Theologist, In...  
In Rananjay’s words, person to person contact has been the biggest achievement of IAF since its establishment. He is sure that connecting people and educating them about each other’s countries, even at a very basic level, is very important work.
В 2011 г. Рананджай и Рузанна создали общественную организацию «Армяно-индийская дружба», которую зарегистрировали в Армении. Большую помощь этой организации своими советами и поддержкой оказывал тогдашний посол Индии в Армении Ачал Кумар Мальхотра.
  Armenian Theologist, In...  
In 2011, Rananjay and Ruzanna founded the Indo-Armenian Friendship NGO (IAF) and registered it in Armenia. The NGO’s core team is up of twenty people who carry out the group’s projects. From the very start, then Ambassador of India Achal Kumar Malhotra helped IAF with his advice and encouragement.
Когда в 2011 г., после двух лет учебы в Дели, теолог из Армении Рузанна Ашугян покидала Индию, она испытывала совсем другие чувства, так как знала, что вернется сюда на постоянное жительство.
Ռանանջայի ծնողներն ապրում են Բիհար նահանգում՝ Դելիից բավականին հեռու: Ամեն անգամ, երբ տոնվում են «Դիվալին» ու «Չհաթհը», Ռանանջայն և Ռուզաննան այցելում են ծնողներին: «Դիվալին»՝ լույսերի փառատոնը, տոնվում է արևի պաշտամունք «Չհաթհից»՝ Բիհարում գլխավոր և ամենասրբազան փառատոնից, 6 օր առաջ: Հնդկաստանում ավանդույթ կա այս փառատոները տոնել ընտանիքով:
  Armenian Theologist, In...  
In 2011, Rananjay and Ruzanna founded the Indo-Armenian Friendship NGO (IAF) and registered it in Armenia. The NGO’s core team is up of twenty people who carry out the group’s projects. From the very start, then Ambassador of India Achal Kumar Malhotra helped IAF with his advice and encouragement.
Когда в 2011 г., после двух лет учебы в Дели, теолог из Армении Рузанна Ашугян покидала Индию, она испытывала совсем другие чувства, так как знала, что вернется сюда на постоянное жительство.
Ռանանջայի ծնողներն ապրում են Բիհար նահանգում՝ Դելիից բավականին հեռու: Ամեն անգամ, երբ տոնվում են «Դիվալին» ու «Չհաթհը», Ռանանջայն և Ռուզաննան այցելում են ծնողներին: «Դիվալին»՝ լույսերի փառատոնը, տոնվում է արևի պաշտամունք «Չհաթհից»՝ Բիհարում գլխավոր և ամենասրբազան փառատոնից, 6 օր առաջ: Հնդկաստանում ավանդույթ կա այս փառատոները տոնել ընտանիքով:
  Armenian Theologist, In...  
Two photos taken by Liz Chater, a UK-based family history researcher specializing in Armenians in India and an India-Armenia Friendship Facebook group member, were also exhibited. Initially the exhibition was to last three days, but people responded so warmly that IAF extended it to ten days.
Супруги живут в Дели уже 8 месяцев. Новый год они встретили в Армении. В прошлом году в Ереване они сыграли свадьбу, на которой присутствовали все члены небольшой индийской общины Армении. Посол Индии в Армении Ачал Кумар Мальхотра и его супруга любезно согласились занять места родителей Рананджая. Его семья из-за нехватки времени не смогла приехать в Ереван и присутствовать на торжестве.
Հնդկաստանի գլխավոր բուհում՝ Ջավահարլալ Ներուի անվ. համալսարանում, ամեն տարի՝ Հնդկաստանի Հանրապետության օրը, կազմակերպվում է ուտեստների միջազգային փառատոն: Տվյալ երկրից եկած ուսանողների պարտականությունն է հավաքվել, պատրաստել իրենց երկիրը ներկայացնող ուտեստներ ու վաճառել իրենց սեղանիկներում: Ջավահարլալ Ներուհի անվ. համալսարանում հայաստանցի 3 ուսանող է սովորում: 2011-ին նրանք կազմակերպեցին հայկական ուտեստների համտես՝ ներկայացնելով լավաշ, տոլմա ու մածնաբրդոշ: Ռանանջայն ասում է, որ իրենք աջակցեցին, որ մարդիկ տեղեկանան, որ հայկական սեղանիկ կա: Նրա խոսքով՝ հայկական ամբողջ ուտեստը վաճառվեց:
  Armenian Theologist, In...  
The Indian community in Armenia is also very small, consisting of mainly students at Yerevan State Medical University, Indian Embassy employees, and a tiny business comminity. IAF is in close communication with the Indian students of medical university and alumni who have returned to Delhi.
Рананджай, как и многие индусы, никогда не слышал об Армении. А Рузанна, как и многие армяне, ничего не знала о сегодняшней Индии. Рананджай удивился, когда Рузанна спросила его, много ли в Индии бедных людей. «После этого мы начали беседовать о наших странах, народах, о философии, культуре, религии. За это время мы узнали, что между Индией и Арменией существовали особые отношения, которые со временем утратили былую значимость»,- говорит Рананджай.