iais – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 9 Résultats  europass.cedefop.europa.eu  Page 5
  pdf  
iais įrankiais ir duomenų bazėmis (jas galima rasti Internete adresu http://europass.cedefop.eu.int/) vertėjus aprūpina Nacionalinis informacijos centras. Vertėjas sutinka:
The NRP shall provide the translators with these tools and databases (available online at http://europass.cedefop.eu.int/). The translator agrees: - to check the accuracy of the terminology used in his/her mother tongue by checking
El PNR ofrecerá a los traductores estas herramientas y bancos de datos (accesibles bajo http://europass.cedefop.eu.int/). El traductor asumirá la obligación de: - comprobar la exactitud de la terminología usada en su lengua materna, sea cotejándola
Cada um dos pontos de referência nacionais (PRN) fornecerá estas ferramentas e bases de dados aos tradutores (disponíveis em linha no sítio da internet http://europass.cedefop.eu.int/).
P řekladatel souhlasí s tím, že: - použije p řesnou terminologii ve svém mate řském jazyce, jejíž správnost ov ěří porovnáním
De nationale referencepunkter (NRP’erne) stiller disse redskaber og databaser til rådighed for oversætterne (findes online på http://europass.cedefop.eu.int/). Oversætterne erklærer sig indforstået med - at kontrollere, at den anvendte terminologi på deres modersmål er korrekt, ved at
Europassi kutsetunnistuse lisa tõlke täpsust ja kvaliteeti kontrollib kutsehariduse- ja koolituse valdkonna ekspert, kelle valib riiklik Europassi keskus. Kontrollimisel tuleb järgida järgmisi kriteeriume:
Det nasjonale kontaktpunktet (NRP) skal utstyre oversetterne med disse verktøyene og databasene (ligger på: http://europass.cedefop.eu.int/). Oversetteren samtykker i å: - holde seg til terminologien som brukes på hans/hennes morsmål ved å undersøke
Národné kontaktné miesto poskytne prekladate om tieto nástroje a databázy (k dispozícii sú na webovej stránke http://europass.cedefop.eu.int/). Prekladate súhlasí s tým, e: - overí presnos terminológie pou ívanej v jeho materinskom jazyku overením v existujúcej
(http://europass.cedefop.europa.eu, www.cedefop.europa.eu, www.trainingvillage.gr, europa.eu vs) ve alanın uzmanları ile temas kurarak kendi anadilinde kullanılan terminolojinin do ğrulu ğunu kontrol etmek;
  Europass: IeÅ¡kote darbo?  
ENIC tinklą (Europos informacijos centrų tinklas) sudaro nacionaliniai informacijos centrai, kurie teiktia informaciją ir pataria šiais klausimais:
The ENIC network (European Network of Information Centres) is made up of national information centres. The role of these centres is to provide information and advice on:
Le réseau ENIC est constitué de centres nationaux d’information. Le rôle de chaque centre est de fournir une information et un conseil sur:
Dem ENIC-Netzwerk gehören Informationszentren in den einzelnen Ländern an. ENIC steht für "European Network of Information Centres". Aufgabe der Informationszentren ist die Information und Beratung über
La red ENIC (European Network of Information Centres - Red Europea de Centros de Información) coordina a los Centros Nacionales de Información, cuya función es informar y asesorar sobre:
La rete ENIC (European Network of Information Centres) è costituita da centri nazionali per l'informazione il cui ruolo è di fornire notizie e consigli su:
A rede ENIC (European Network of Information Centres) é composta pelos centros nacionais de informação. Estes centros têm como função prestar informações e aconselhamento sobre:
Το δίκτυο ENIC (European Network of Information Centres- Ευρωπαϊκό δίκτυο κέντρων πληροφόρησης) απαρτίζεται από τα εθνικά κέντρα πληροφόρησης, ρόλος των οποίων είναι να παρέχουν πληροφορίες και συμβουλές σχετικά με:
Het ENIC-netwerk (Europees Netwerk van Informatiecentra) is opgebouwd uit nationale informatiecentra. De rol van deze centra is het verstrekken van informatie en advies over:
Мрежата ENIC (Европейска мрежа от информационни центрове) е съставена от национални информационни центрове. Ролята на тези центрове е да осигуряват информация и консултации относно:
ENIC mrežu (Europska mreža informacijskih centara) čine nacionalni informacijski centri. Uloga tih centara je da pružaju informacije o:
Síť ENIC (European Network of Information Centres) je tvořena národními informačními středisky, jejichž úkolem je poskytovat informace a poradenství v těchto oblastech:
ENIC-netværket (European Network of Information Centres) består af nationale informationscentre. Disse centre har til opgave at informere og vejlede om:
Euroopa infokeskuste koostöövõrgustik ENIC (European Network of Information Centres) koosneb riiklikest infokeskustest. Nende keskuste rolliks on pakkuda teavet ja nõustamist alltoodud valdkondades:
ENIC (European Network of Information Centres) -verkosto muodostuu kansallisista tiedotuskeskuksista. Näiden keskusten tehtävänä on tarjota tietoa ja neuvoja:
Az ENIC hálózat (European Network of Information Centres - Információs Központok Európai Hálózata) nemzeti információs központokból áll. Ezen központok feladata információ- és tanácsadás az alábbi témákban:
ENIC (Evrópskt net upplýsingamiðstöðva) er net evrópskra upplýsingamiðstöðva. Hlutverk miðstöðvanna er að veita upplýsingar og ráðgjöf um:
ENIC-nettverket (European Network of Information Centres) består av nasjonale informasjonssentra. Disse har til oppgave å informere og veilede om:
Sieć ENIC (Europejska Sieć Ośrodków Informacji) składa się z krajowych ośrodków informacji. Ich zadaniem jest udzielanie informacji i porad na temat:
Reţeaua ENIC (Reţeaua Europeană a Centrelor de Informare) este alcătuită din centrele naţionale de informare. Rolul acestor centre este să furnizeze informaţii şi sfaturi despre:
Sieť ENIC (Európska sieť informačných stredísk) tvoria národné informačné strediská. Úlohou týchto stredísk je poskytovať informácie a rady:
Mreža ENIC povezuje iz nacionalne informacijske centre. Njihova vloga je posredovanje informacij in nasvetov o:
ENIC-nätverket (Europeiska nätverket av informationscentrum) består av nationella informationscentrum. Det är dessa centrums uppgift att ge information och råd om:
ENIC ağı (Avrupa Bilgi Merkezi Ağı) ulusal bilgi merkezlerinden oluşur. Bu merkezlerin görevi aşağıdaki konularda bilgi ve öneri sağlamaktır:
ENIC tīklu (Eiropas Nacionālo informācijas centru tīklu) veido nacionālie informācijas centri. Šo centru uzdevums ir nodrošināt informāciju par:
In-netwerk ENIC (Netwerk ta' Ċentri ta' l-Informazzjoni Ewropew) huwa ffurmat miċ-ċentri nazzjonali ta' l-informazzjoni. L-għan ta' dawn iċ-ċentri huwa li jipprovdu informazzjoni u pariri dwar:
  Europass: Darbas Europoje  
ENIC tinklą (Europos informacijos centrų tinklas) sudaro nacionaliniai informacijos centrai, kurie teiktia informaciją ir pataria šiais klausimais:
The ENIC network (European Network of Information Centres) is made up of national information centres. The role of these centres is to provide information and advice on:
Le réseau ENIC est constitué de centres nationaux d’information. Le rôle de chaque centre est de fournir une information et un conseil sur:
Dem ENIC-Netzwerk gehören Informationszentren in den einzelnen Ländern an. ENIC steht für "European Network of Information Centres". Aufgabe der Informationszentren ist die Information und Beratung über
La red ENIC (European Network of Information Centres - Red Europea de Centros de Información) coordina a los Centros Nacionales de Información, cuya función es informar y asesorar sobre:
A rede ENIC (European Network of Information Centres) é composta pelos centros nacionais de informação. Estes centros têm como função prestar informações e aconselhamento sobre:
Το δίκτυο ENIC (European Network of Information Centres- Ευρωπαϊκό δίκτυο κέντρων πληροφόρησης) απαρτίζεται από τα εθνικά κέντρα πληροφόρησης, ρόλος των οποίων είναι να παρέχουν πληροφορίες και συμβουλές σχετικά με:
Het ENIC-netwerk (Europees Netwerk van Informatiecentra) is opgebouwd uit nationale informatiecentra. De rol van deze centra is het verstrekken van informatie en advies over:
Мрежата ENIC (Европейска мрежа от информационни центрове) е съставена от национални информационни центрове. Ролята на тези центрове е да осигуряват информация и консултации относно:
ENIC mrežu (Europska mreža informacijskih centara) čine nacionalni informacijski centri. Uloga tih centara je da pružaju informacije o:
Síť ENIC (European Network of Information Centres) je tvořena národními informačními středisky, jejichž úkolem je poskytovat informace a poradenství v těchto oblastech:
ENIC-netværket (European Network of Information Centres) består af nationale informationscentre. Disse centre har til opgave at informere og vejlede om:
Euroopa infokeskuste koostöövõrgustik ENIC (European Network of Information Centres) koosneb riiklikest infokeskustest. Nende keskuste rolliks on pakkuda teavet ja nõustamist alltoodud valdkondades:
ENIC (European Network of Information Centres) -verkosto muodostuu kansallisista tiedotuskeskuksista. Näiden keskusten tehtävänä on tarjota tietoa ja neuvoja:
Az ENIC hálózat (European Network of Information Centres - Információs Központok Európai Hálózata) nemzeti információs központokból áll. Ezen központok feladata információ- és tanácsadás az alábbi témákban:
ENIC (Evrópskt net upplýsingamiðstöðva) er net evrópskra upplýsingamiðstöðva. Hlutverk miðstöðvanna er að veita upplýsingar og ráðgjöf um:
ENIC-nettverket (European Network of Information Centres) består av nasjonale informasjonssentra. Disse har til oppgave å informere og veilede om:
Sieć ENIC (Europejska Sieć Ośrodków Informacji) składa się z krajowych ośrodków informacji. Ich zadaniem jest udzielanie informacji i porad na temat:
Reţeaua ENIC (Reţeaua Europeană a Centrelor de Informare) este alcătuită din centrele naţionale de informare. Rolul acestor centre este să furnizeze informaţii şi sfaturi despre:
Sieť ENIC (Európska sieť informačných stredísk) tvoria národné informačné strediská. Úlohou týchto stredísk je poskytovať informácie a rady:
Mreža ENIC povezuje iz nacionalne informacijske centre. Njihova vloga je posredovanje informacij in nasvetov o:
ENIC-nätverket (Europeiska nätverket av informationscentrum) består av nationella informationscentrum. Det är dessa centrums uppgift att ge information och råd om:
ENIC ağı (Avrupa Bilgi Merkezi Ağı) ulusal bilgi merkezlerinden oluşur. Bu merkezlerin görevi aşağıdaki konularda bilgi ve öneri sağlamaktır:
ENIC tīklu (Eiropas Nacionālo informācijas centru tīklu) veido nacionālie informācijas centri. Šo centru uzdevums ir nodrošināt informāciju par:
In-netwerk ENIC (Netwerk ta' Ċentri ta' l-Informazzjoni Ewropew) huwa ffurmat miċ-ċentri nazzjonali ta' l-informazzjoni. L-għan ta' dawn iċ-ċentri huwa li jipprovdu informazzjoni u pariri dwar:
  pdf  
VERTIMO KOKYBĖS KONTROLĖ Europass pa ym ėjimo priedėlio vertimo tikslumas tikrinamas vadovaujantis iais kriterijais (geriau, jei tai atliktų Nacionalinio informacijos centro parinkti profesinio rengimo specialistai): - kokybę tikrina arba profesinį rengimą i manantis vert ėjas, arba profesinio mokymo
III. QUALITY CONTROL OF THE TRANSLATION The accuracy of the translation of the Europass certificate supplement shall be checked, preferably by VET specialists chosen by the NRP, according to the following criteria: - the quality control shall performed by native speaker(s) (target language), either a
La traduction du supplément descriptif du certificat Europass sera vérifiée, si possible par un spécialiste de la FEP désigné par le point national de référence d’après les critères suivants : - le contrôle qualité sera effectué par un locuteur natif (langue source), soit un traducteur
vorgeschlagenen Änderungen einzuarbeiten. III. KONTROLLE DER ÜBERSETZUNGSQUALITÄT Die Stimmigkeit/Genauigkeit der Übersetzung der Europass-Zeugniserläuterung wird – vorzugsweise durch von der nationalen Referenzstelle benannte Berufsbildungsfachleute – nach Maßgabe folgender Kriterien überprüft: - die Qualitätskontrolle soll ein Muttersprachler (Zielsprache) vornehmen, entweder ein
III. CONTROL DE CALIDAD DE LA TRADUCCIÓN Se comprobará la exactitud de las traducciones del suplemento Europass al título/certificado, a ser posible por especialistas de FP elegidos por el PNR y conforme a los criterios siguientes: - el control de calidad será realizado por alguien cuya lengua materna sea el idioma de
O rigor da tradução do suplemento do certificado Europass deve ser verificado, de preferência, por especialistas na área da formação profissional escolhidos pelo PRN, em conformidade com os seguintes critérios: - O controlo de qualidade deve ser levado a cabo por um falante nativo (língua de chegada),
vertaler met goede kennis van het onderwerp of een BVE praktijkuitvoerende met diepgaande kennis van het Europese beleid van beroepsonderwijs en –opleiding; - de kwaliteitscontrole zal worden uitgevoerd in het licht van de hierboven vermelde
III. KONTROL AF OVERSÆTTELSENS KVALITET Oversættelsens fuldstændighed og nøjagtighed kontrolleres, fortrinsvis af erhvervsuddannelseseksperter, som udvælges af NRP’erne i henhold til følgende kriterier: - kvalitetskontrollen foretages af personer med målsproget som modersmål, enten en
(þess máls sem þýtt er á), að móðurmáli annað hvort þýðanda/þýðendum sem hefur /hafa góða þekkingu á málinu eða þátttakanda/þátttakendum í starfsmenntun eða –þjálfun og hefur/hafa góða þekkingu á stefnumörkun í evrópskri starfsmenntun og -þjálfun; - gæðaeftirlitið skal framkvæma í ljósi þeirra hjálpartækja (leiðbeininga og orðasafns) sem
oversetter med god kjennskap til emnet eller en fagperson innenfor VET med dyptgående kunnskaper om europeisk fag-/yrkesopplæring/-utdanning - kvalitetskontrollen skal utføres i lys av de hjelpemidlene (veiledninger og ordliste) som er
om detta blir nödvändigt. III. KVALITETSKONTROLL AV ÖVERSÄTTNINGEN Precisionen i översättningen av Europass-tillägget till slutbetyget ska kontrolleras, i första hand av yrkesutbildningsexperter som utses av det nationella referenscentrumet, i enlighet med följande kriterier: - kvalitetskontrollen ska utföras av en eller flera personer som har målspråket som modersmål,
Avrupa meslek e ğitimi ve e ğitim politikası konusunda derinlemesine bilgisi olan bir mesleki e ğitim ve ö ğretim uzmanı tarafından yapılacaktır; - kalite kontrolü, yukarıda bahsedilen araçların (kılavuz ilkeler ve sözlük) ı şı ğında yapılacaktır.
  pdf  
Telefonas(-ai) Nurodykite telefono numer į (-ius), kuriuo (-iais) galima su Jumis susisiekti, pvz. : (jeigu informacijos neteikiate, Stacionarus: +370 51234567 Mobilusis telefonas: +370 61234567 pašalinkite eilut ę)
Per maggiori dettagli, consultate la guida interistituzionale di redazione, disponibile on line: http://publications.europa.eu/code/it/it-370103.htm Istruzioni per l’uso del curriculum vitae Europass - http://europass.cedefop.europa.eu - © Comunità europea 2003 Pag. 4
Για περισσότερες πληροφορίες, συμβουλευτείτε το διοργανικό εγχειρίδιο σύνταξης κειμένων στον α κόλουθο ιστοχώρο: http://publications.europa.eu/code/el/el-370103.htm
Uve ďte svou úplnou poštovní adresu (adresy), na které chcete být kontaktováni – nap ř.: (vymažte řádek, pokud se nehodí) Žitná 199/15, 120 00 Praha 2 Poznámky:
(b) laadida alla CV blanketi (kas Microsoft Wordi või OpenDocument-dokumendi) samalt veebilehelt oma valitud keeles ja salvestada see oma arvuti kõvakettale; siis saate täita parempoolse tulba erinevad pealkirjad ning lisada oma isikuandmed.
  Europass: TeisinÄ— info...  
Interaktyviojo ryšio paslaugos, kurios leidžia pagerinti ryšius su piliečiais, verslu, pilietine visuomene ir visuomenės veikėjais. Tai supaprastins konsultacijų ir grįžtamojo ryšio mechanizmus, bendradarbiaujant ES politikos, veiklų ir paslaugų formavime;
Interactive communication services that allow better contacts with citizens, business, civil society and public actors thus facilitating policy consultations, and feedback mechanisms, in order to contribute to the shaping of policies, the activities and the services of the EU
Dienste der interaktiven Kommunikation, die einen besseren Kontakt zwischen den Bürgern, Unternehmen, der Zivilgesellschaft und anderen Akteuren ermöglichen sollen, die damit zur Gestaltung der Ziele, Tätigkeiten und Dienste der EU beitragen können
Servicios interactivos de comunicación que permiten mejores contactos con ciudadanos, medios de comunicación, empresas, sociedad civil y actores públicos y que facilitan así las consultas sobre políticas, y mecanismos de reacción para contribuir a conformar políticas, actividades y servicios de la UE
I servizi interattivi di comunicazione che permettono di avere un contatto migliore con cittadini, imprese, società civile e operatori pubblici agevolando le consultazioni politiche e i meccanismi di feedback al fine di contribuire all'ideazione di azioni, attività e servizi dell'Ue.
Serviços de comunicação interactiva, que permitem melhorar os contactos com os cidadãos, as empresas, a sociedade civil e os intervenientes públicos, facilitando assim a consulta e os mecanismos de reacção e contribuindo para a concepção das políticas, actividades e serviços da UE;
Υπηρεσίες αμφίδρομης επικοινωνίας χάρη στις οποίες βελτιώνονται οι επαφές με τους πολίτες, τις επιχειρήσεις, την κοινωνία των πολιτών και τους δημόσιους φορείς - διευκολύνοντας με τον τρόπο αυτό τις διαβουλεύσεις σχετικά με τις διάφορες πολιτικές, καθώς επίσης και τους μηχανισμούς ανάδρασης, έτσι ώστε να συμβάλλουν στη διαμόρφωση των πολιτικών, των δραστηριοτήτων και των υπηρεσιών της ΕΕ
Interactieve communicatiediensten die het contact bevorderen met burgers, bedrijven, maatschappelijke organisaties en openbare personen, met als doel het bevorderen van raadplegingen over te volgen beleid en mechanismen voor het geven van feedback. Dit moet een bijdrage leveren tot de beleidsvorming, de activiteiten en de diensten van de EU;
Интерактивни комуникационни услуги, които позволяват по добър контакт с гражданите, бизнеса, гражданското общество и държавните органи, улеснявайки консултирането, както и механизмите за обратна връзка във връзка с приноса към очертаването на политиките и дейностите на ЕС.
Usluge interaktivne komunikacije koje omogućavaju bolje kontakte s građanima, poslovnim svijetom, civilnim društvom i javnim djelatnicima te tako pospješuju konzultacije o politikama te mehanizme povrata informacija kako bi doprinijele oblikovanju politika, aktivnosti i usluga EU-a
Služby interaktivní komunikace, které usnadňují navazování kontaktů občanům, podnikům, občanské společnosti a veřejným činitelům a umožňují jim konzultovat politiku a poskytovat zpětnou vazbu, čímž přispívají k utváření politik, činností a služeb EU;
Interaktive kommunikationstjenester, som gør det muligt at skabe bedre kontakt med borgerne, virksomhederne, civilsamfundet og de offentlige aktører og dermed letter de politikske høringer og giver mulighed for at give feedback og påvirke EU's politikker, aktiviteter og tjenestegrene
Interaktiivsed kommunikatsiooniteenused võimaldavad paremaid kontakte kodanike, ettevõtete, kodanikuühiskonna ja avaliku elu tegelastega, hõlbustades niiviisi poliitika-alast nõuandetegevust ja tagasisidemehhanisme, et anda panus ELi poliitikate, tegevuste ja teenuste kujundamisele.
Vuorovaikutteiset viestintäpalvelut, joilla pyritään helpottamaan EU:n yhteydenpitoa kansalaisiin, yrityksiin sekä kansalaisyhteiskunnan ja julkishallinnon edustajiin; näin edistetään eri alojen politiikkaa koskevaa mielipidevaihtoa, kehitetään palautekanavia ja helpotetaan osallistumista EU:n politiikan, toiminnan ja palveluiden suunnitteluun;
Interaktív kommunikációs szolgáltatások, melyek megkönnyítik az állampolgárokkal, a vállalatokkal, a civil társadalommal és a közszereplőkkel való kapcsolattartást. Mindez megkönnyíti a politikai párbeszédet és az információ-visszacsatolást, és ily módon hozzájárul a közösségi politikák, az EU tevékenységének és szolgáltatásainak kidolgozásához.
gagnvirka samskiptaþjónustu sem auðveldar tengsl við borgara, fyrirtæki, félagasamtök og opinbera aðila og leiðir þannig til samráðs og viðbragða og aðstoðar á þann hátt við mótun tillagna um stefnu, aðgerðir og þjónustu ESB
Interaktive kommunikasjonsløsninger som gir muligheten til bedre kontakt med innbyggere, næringsliv, sivilsamfunn og offentlige aktører. Dette letter de politiske høringer og gir mulighet for tilbakemeldinger som kan påvirke EUs retningslinjer, aktiviteter og tjenesteområder.
Komunikacja interaktywna: usługa ta zapewnia lepszy kontakt z obywatelami, przedsiębiorstwami, społeczeństwem obywatelskim i podmiotami publicznymi, ułatwiając tym samym konsultacje polityczne i procesy 'informacji zwrotnej' wykorzystywane do formułowania polityki, działań i usług UE;
Servicii de comunicare interactivă care permit un mai bun contact cu cetăţenii, mediile de afaceri, societatea civilă şi actorii sociali, astfel facilitând consultările politice şi mecanismele de feedback, pentru a contribui la modelarea politicilor, a activităţilor şi serviciilor UE
Interaktívne komunikačné služby uľahčujú styk a konzultácie s občanmi, podnikmi, občianskou spoločnosťou a verejnými činiteľmi, umožňujú spätnú väzbu a prispievajú tak k formovaniu politík, aktivít a služieb EÚ.
Interaktivne komunikacijske storitve, ki izboljšujejo stike z državljani, podjetji, civilno družbo in javnimi subjekti, s čimer spodbujajo izmenjavo političnih mnenj in vzpostavljanje mehanizmov za pridobivanje povratnih informacij, ter na ta način prispevajo k oblikovanju politik, dejavnosti in storitev EU;
Interaktiva kommunikationstjänster som gör det möjligt att hålla en bättre kontakt med medborgarna, näringslivet, det civila samhället och offentliga aktörer, och som därigenom underlättar samråd om EU:s politik, liksom feedbackmekanismer, vars syfte är att påverka utformningen av EU:s politik, verksamhet och tjänster
AB'nin politikalarının, faaliyetlerinin ve hizmetlerinin şekillendirilmesine katkıda bulunmak amacıyla vatandaşlar, işletmeler, sivil toplum ve kamu aktörleri arasında daha iyi temasların sağlayan ve bu sayede politika konsültasyonlarını ve geri bildirim mekanizmalarının kolaylaştıran etkileşimli iletişim hizmetleri;
Darījumu pakalpojumi nodrošina iespēju veikt visus galvenos darījumus ar ES, piemēram, iepirkumus, finanšu operācijas, personāla pieņemšanu darbā, reģistrācijas maksājumus, dokumentu iegūšanu vai iegādi utt.
Servizzi ta' transazzjoni li jagħtu aċċess għall-transazzjonijiet bażiċi ma' l-Unjoni Ewropeja bħal akkwisti, operazzjonijiet finanzjarji, reklutaġġ, applikazzjonijiet għall-eventi, akkwist jew xiri ta' dokumenti, eċċ