|
|
Partenerii străini care locuiesc în Elveția pot face o cerere Oficiului Stării Civile dacă doresc ca numele lor să fie reglementat de legile din țara lor de origine (de exemplu, Germania, țările scandinave). Dreptul acestor țări, în conformitate cu drepturile elvețiene, permite partenerilor să aibă același nume.
|
|
|
Un partenariato registrado no tiene ninguna incidencia sobre el nombre de los que firmaron el contrato, cualquiera sean sus orígenes. Las personas extranjeras que viven en Suiza pueden hacer una solicitud oficial si desean que su nombre sea regido por la jurisprudencia de su país ( por ejemplo Alemania, paises escandinavos) La jurisprudencia de estos paises, en conformidad con el derecho suizo, permiten al conyugue de mantener su mismo nombre.
|
|
|
A união de facto/união estável registrada não exerce nenhuma influência no sobrenome ou na cidadania dos parceiros/das parceiras.Parceiros(as) estrangeiros(as) que morem na Suíça, podem, através de uma declaração feita perante o cartório de registro civil, solicitar que o seu sobrenome passe a ser regido pelas leis de seu pais de origem. Em determinados países (por ex. Alemanha e países Escandinavos) é possível escolher um nome comum para os(as) parceiros(as).
|
|
|
Nëse Partneri respektivisht partnerja janë qytetar të huaj, e të cilët në Zvicër banojnë, mund të marrin sqarime nga zyra e gjendjes civile për zgjedhjen si pas të drejtes nacionale. Në bazë të rregullave juridike përkatëse të shtetit të huaj (p.sh. Gjermania, Shtetet skandinave) është e mundur, të regjistrohen me një mbiemër të përbashkët.
|
|
|
ثبت شراکت زندگی بر نام شرکای زندگی هیچ تاثیر نمی گذارد هر آنچه که ملیت آنها باشد. شرکای زندگی خارجی که در سوئیس زندگی می کنند می توانند به دفتر ثبت احوال درخواست دهند که نام آنها مطابق قوانین کشور خود (به عنوان مثال آلمان ، کشورهای اسکاندیناوی) رفتار شود. قوانین این کشورها، مطابق با قانون سوئیس است که اجازه می دهد تا شرکای زندگی نام یکسان داشته باشند.
|
|
|
Eğer her iki eşte yabancıysa ve İsviçrede oturuyorlarsa, nüfus idaresine yapacakları bir açıklama ile ülkelerinde sahip oldukları soy isim hakkını seçebilirler. Bazı yabancı yasa düzenlemelerine göre (mesala Almanya, iskandinav ülkeleri) müşterek bir soyisim alma imkanı vardır.
|
|
|
Moto na moto akoki kotikala na nkombo na ye. Bampaya babalani mpe bafandi na mboka swissi bakoki kosenga na bankonzi soki balingi bakombo na bango etikala na ndenge mibeko ya mboka na bango elobi (lokola Allemagnia mpe mboka ya Scandinavie). Mibeko na bango lokola mibeko ya swissi endimi bato babalani mobali na mobali to ya mwasi na mwasi bazala nkombo moko.
|