if unavailable – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      126 Results   77 Domains
  www.transat.com  
Any change or cancellation request must be made directly to the customer’s travel agent. If unavailable, the customer may contact TRANSAT at 1-866-322-6649 (24 hours a day, 7 days a week).
* En cas d’annulation, un remboursement complet du forfait vacances du client en argent et/ou en crédits-voyages Option Flex sera fait selon les termes décrits dans la section Avis Légal.
  www.pripravto.cz  
one handful of pine nuts (or walnuts, if unavailable) 20 g
un pugnetto di pinoli (oppure noci, in mancanza di pinoli) 20 g
  holiday-inn.hotels-rimini-it.com  
Diploma/certificate of completion (if unavailable: current transcript)
des attestations de stage, travail, formation
  www.lamerdcement.com  
In turn, many hundreds of thousands of customers and companies buy from these resellers. However, the overall information on a monitor’s electricity consumption (off, standby, idling, in operation) remains useless if unavailable to the reseller and hence to the consumer.
Bei einem weltweit tätigen Distributor kaufen tausende Händler ein. Bei den Händlern kaufen wiederum viele hunderttausende Verbraucher und Unternehmen ein. Die umfangreichen Angaben zum Stromverbrauch eines Monitors (Ausgeschaltet, Standby, Leerlauf, Betrieb) sind jedoch nutzlos, wenn sie nicht im Verkaufsraum des Händlers, also beim Verbraucher, ankommen.
  smallbusiness.americanexpress.com  
By ordering, you agree not to resell any subscriptions purchased from this site. Please allow 4–8 weeks for delivery of Free Travel Bag with paid subscription. If unavailable, it may be replaced with an item of greater or equal value. American Express Publishing Corporation.
Les partenaires du programme, les prix et les réductions peuvent changer sans préavis. Certaines modalités et restrictions s’appliquent. Pour vous prévaloir d’une réduction auprès d’un partenaire, vous devez porter vos achats avec la Carte en Or pour PME avec primes American Express, la Carte de crédit entreprise Starwood Preferred GuestMD*** ou la Carte de Platine entreprise American Express(conformément aux modalités déterminées par ce partenaire).
  www.hotel-santalucia.it  
Please note 1 parking space is included per room. Additional street parking is limited. Zip code is required when making a reservation. If unavailable, please call the Bed & Breakfast directly at (864) 242-4529.
Vous devrez présenter une pièce d'identité avec photo et une carte de crédit lors de l'enregistrement. Veuillez noter que toutes les demandes spéciales seront satisfaites sous réserve de disponibilité et pourront entraîner des frais supplémentaires. Une place de stationnement est attribuée par chambre. D'autres places sont disponibles dans la rue en nombre limité. Votre code postal vous sera demandé lors de votre réservation. À défaut, veuillez appeler directement l'établissement au numéro suivant : (864) 242-4529.
Beim Check-in müssen Sie einen Lichtbildausweis sowie die Kreditkarte vorlegen. Sonderwünsche unterliegen der Verfügbarkeit und sind gegebenenfalls mit einem Aufpreis verbunden. Please note 1 parking space is included per room. Additional street parking is limited. Zip code is required when making a reservation. If unavailable, please call the Bed & Breakfast directly at (864) 242-4529.
Los huéspedes deberán mostrar un documento de identidad válido y una tarjeta de crédito al realizar el registro de entrada. Ten en cuenta que todas las peticiones especiales están sujetas a disponibilidad y pueden comportar suplementos. Please note 1 parking space is included per room. Additional street parking is limited. Zip code is required when making a reservation. If unavailable, please call the Bed & Breakfast directly at (864) 242-4529.
Al check-in gli ospiti devono esibire un documento d'identità con foto e una carta di credito. Siete pregati di notare che le Richieste Speciali sono soggette a disponibilità, e potrebbero comportare l'addebito di un supplemento. Please note 1 parking space is included per room. Additional street parking is limited. Zip code is required when making a reservation. If unavailable, please call the Bed & Breakfast directly at (864) 242-4529.
Gasten zijn verplicht om een ​​geldig identiteitsbewijs met foto en een creditcard te tonen bij het inchecken. Houd er rekening mee dat alle Speciale Verzoeken afhankelijk zijn van beschikbaarheid en mogelijk extra kosten met zich meebrengen. Please note 1 parking space is included per room. Additional street parking is limited. Zip code is required when making a reservation. If unavailable, please call the Bed & Breakfast directly at (864) 242-4529.
  health.gov  
Returns '1' if agent is available, nothing if unavailable.
Максимальное количество открытых файлов поддерживаемое ОС.
  www.tksoft.com  
It uses data from annual reports of munici-palities (if available) on the production of municipal solid waste and estimates its quantity (if unavailable) by using a sophisticated model, including demographic and socio-economic impacts.
Příspěvek se věnuje environmentálně ekonomickému modelování strategického vývoje nakládání s komunálním odpadem v České republice. Model byl vyvinut na základě daných vstupních makroekonomických veličin a umožňuje simulovat vývoj variant poplatků za skládkování a zahrnutí nebo vyloučení určitých zařízení na energetické využití nebo mechanicko-biologickou úpravu odpadů ve vybraných lokalitách s předepsanou roční kapacitou. Využívá dat z ročních hlášení obcí (jsou-li k dispozici) o produkci a nakládání s komunálním odpadem a odhady jeho množství (jsou-li k dispozici) pomocí sofistikovaného modelu, který zahrnuje demografické a sociálně-ekonomické vlivy. Příspěvek podává stručný popis modelu a jeho výstupy ve vztahu ke změně financování systémů komunálního odpadu v České republice v souladu s implementací evropské směrnice o odpadech do české legislativy.
  2 Hits www.ftaa-alca.org  
[[a) The Committee shall at each meeting appoint a Chair and Vice-Chair and determine an agenda for the following meeting. The Chair or, if unavailable, the Vice-Chair, will, with the assistance of the FTAA Secretariat, supervise all preparations for the meeting, preside over the meeting and prepare a public record of the meeting.]
[[a) Le Comité nommera à chaque réunion un président et un vice président et déterminera l’ordre du jour de la prochaine réunion. Le président ou, en son absence, le vice président, à l’aide du Secrétariat de la ZLÉA, supervisera toutes les préparations à faire pour la réunion, présidera la réunion et préparera les comptes rendus publics de la réunion.]
[a)El Comité debe nombrar un Presidente y un Vicepresidente en cada reunión y determinar una agenda para la siguiente reunión. El Presidente o, cuando no esta disponible, el Vicepresidente, debe supervisar, con la asistencia de la Secretaría del ALCA, todas las preparaciones de la reunión, presidir la reunión y preparar un informe público de la reunión.]
  2 Hits www.alca-ftaa.org  
[[a) The Committee shall at each meeting appoint a Chair and Vice-Chair and determine an agenda for the following meeting. The Chair or, if unavailable, the Vice-Chair, will, with the assistance of the FTAA Secretariat, supervise all preparations for the meeting, preside over the meeting and prepare a public record of the meeting.]
[[a) Le Comité nommera à chaque réunion un président et un vice président et déterminera l’ordre du jour de la prochaine réunion. Le président ou, en son absence, le vice président, à l’aide du Secrétariat de la ZLÉA, supervisera toutes les préparations à faire pour la réunion, présidera la réunion et préparera les comptes rendus publics de la réunion.]
[a)El Comité debe nombrar un Presidente y un Vicepresidente en cada reunión y determinar una agenda para la siguiente reunión. El Presidente o, cuando no esta disponible, el Vicepresidente, debe supervisar, con la asistencia de la Secretaría del ALCA, todas las preparaciones de la reunión, presidir la reunión y preparar un informe público de la reunión.]
  www.worldgastroenterology.org  
Patients with resistance should be considered for rescue therapy with nucleosides/nucleotides that do not have a cross-resistant profile (lamivudine, telbivudine, and entecavir have an overlapping resistance profile, so that tenofovir substitution would be preferable—or if unavailable, adefovir add-on therapy).
Avance virológico: aumento de > 1 logaritmo del ADN del VHB por encima del nadir después de haber logrado la respuesta virológica durante el tratamiento continuado (para análogos de nucleósido/nucleótido). Antes de concluir que esto sea una resistencia, se debe analizar con el paciente si realmente cumplió con el tratamiento. En un paciente que está cumpliendo con el tratamiento, un aumento continuo de los títulos del ADN del VHB con el tiempo sugiere resistencia.
  scc.lexum.org  
Nonetheless, an appreciation of the evidence led at trial is fundamental to the appeal. Recognition of the defence, if unavailable on the facts of his case, is of no value to the appellant. Conversely, the appellant cannot succeed, regardless of the strength of those facts, unless and until mistake, or honest belief in consent, is accepted as a defence in law to a charge of rape.
Essentiellement, la Cour doit se pencher ici sur les questions de mens rea et d’erreur de fait. Ce pourvoi exige néanmoins une appréciation de la preuve produite au procès. Reconnaître ce moyen de défense, si les faits de l’affaire ne permettent pas de l’invoquer, ne serait d’aucune utilité pour l’appelant. Réciproquement, l’appelant doit échouer, quel que soit le poids de ces faits, à moins que l’erreur, ou la croyance sincère au consentement, ne soit acceptée comme un moyen de défense en droit à une accusation de viol.
  www.dinafem.org  
The leaves should also be very clean. Dip a cloth in some medical alcohol (if unavailable, an alcoholic drink will also do the trick) and gently rub the plant to prevent damaging or breaking it.
Alternativamente las hojas también deben estar limpias. Para ello basta con mojar un trapo en un poco de alcohol medicinal (a falta de él, una bebida alcohólica también puede cumplir la función) y frotarlas suavemente, para evitar hacer daño a la planta o que alguna termine rompiéndose.
  ottawa.ca  
Fair Trade Certified Products ? products that are Fair Trade Certified by Transfair Canada, or if unavailable, another National Initiative (NI) of the Fair Trade Labelling Organization (FLO) International.
Code de conduite du fournisseur ? (Le) énonce les normes de performance minimales de la Politique d’approvisionnement éthique de la Ville d’Ottawa. Le code vise à s’assurer que les personnes qui fabriquent les produits pour la Ville d’Ottawa jouissent d’un milieu de travail sain et sécuritaire où les droits de la personne et les droits civils sont respectés conformément aux conventions de l’OIT.
  xxxbdsmvideos.com  
Under the same mandate, ShoppingDONNA s.r.l. carries out refunds on behalf of the Seller, following his indication. The Seller is the only person enabled to validate the return policy, stated in the paragraph 8, the replacement and refund of Good, if unavailable.
9.5. Il Venditore ha conferito a ShoppingDONNA S.r.l. il mandato alla gestione delle attività connesse alla logistica e a quelle di riconsegna in caso di esercizio del diritto di recesso da parte del Cliente.
  csc.lexum.org  
Nonetheless, an appreciation of the evidence led at trial is fundamental to the appeal. Recognition of the defence, if unavailable on the facts of his case, is of no value to the appellant. Conversely, the appellant cannot succeed, regardless of the strength of those facts, unless and until mistake, or honest belief in consent, is accepted as a defence in law to a charge of rape.
Essentiellement, la Cour doit se pencher ici sur les questions de mens rea et d’erreur de fait. Ce pourvoi exige néanmoins une appréciation de la preuve produite au procès. Reconnaître ce moyen de défense, si les faits de l’affaire ne permettent pas de l’invoquer, ne serait d’aucune utilité pour l’appelant. Réciproquement, l’appelant doit échouer, quel que soit le poids de ces faits, à moins que l’erreur, ou la croyance sincère au consentement, ne soit acceptée comme un moyen de défense en droit à une accusation de viol.
  formacion.escuelacantabradesalud.es  
For PostponeTime and CompletionTime: if unavailable (e.g., not postponed, not completed), null field will be returned
The top level node in the XML buffer is Faxlist. Each Faxlist may contain several FaxItem children. Each FaxItem has several childnodes, as shown below:
  www.elections.ca  
Select "Open" from your File menu. Locate the folder in which you have stored the decompressed files (which are now text files). Be sure to choose "Text file" or, if unavailable, "All file types".
Choisissez « Ouvrir » dans le menu « Fichier ». Ouvrez le répertoire dans lequel vous avez téléchargé les fichiers décomprimés (qui sont maintenant des fichiers textes). Assurez-vous de choisir « Fichiers texte » ou, si vous n'y avez pas accès, « Tous les fichiers ».
  sensiseeds.com  
The situation until now was that doctors in the most liberal regions could prescribe medicines with cannabinoids, such as Sativex and Dronabinol, which, if unavailable, could be requested through a personal import permit from an overseas source.
Jusqu’à maintenant, les médecins de régions plus permissives pouvaient prescrire des médicaments à base de cannabinoïdes – le Sativex et le Dronabinol par exemple – et en cas de non-disponibilité, ils pouvaient en importer grâce à un permis personnel et aux frais des patients.
Auch wenn durch diesen Erlass festgelegt wurde, dass Ärzte die Cannabis-Behandlung für verschiedene bestimmte Krankheiten verschreiben können, u. a. bei Rückenmarksverletzungen, für HIV-Therapien oder zur Reduzierung unfreiwilliger Körperbewegungen beim Tourette-Syndrom, gibt es nach wie vor einen spürbaren Vorbehalt, Cannabis als Behandlungsform zu akzeptieren, sobald der Zeitpunkt zur Verlängerung des Rezepts gekommen ist.
Aunque el decreto establece que los profesionales médicos pueden prescribir tratamiento a base de cannabis para diferentes enfermedades previamente tipificadas – entre las que también se encuentran la lesión de la médula espinal, las terapias contra el VIH, o la reducción de los movimientos involuntarios corporales en el síndrome de Tourette – sigue existiendo una reticencia palpable a aceptar el cannabis como tratamiento factible cuando llega el momento de extender la receta al paciente.
Hoewel in het ministerieel decreet wordt bepaald dat medische professionals een behandeling op basis van cannabis mogen voorschrijven voor allerlei eerder gespecificeerde aandoeningen, waaronder ook ruggenmergletsel, hiv of de reductie van onvrijwillige bewegingen van het lichaam ten gevolge van het syndroom van Gilles de la Tourette, wordt er bij het uitschrijven van recepten nog steeds terughoudend gereageerd op cannabis als aanvaardbare behandelwijze.
  www.starwoodhotels.com  
If your experience at our spa has not met your expectations, we request that you speak with the spa director or manager on duty before leaving the facility. If unavailable, please feel free to call the spa to discuss the issue at a later date.
N’hésitez pas à préciser si vous souhaitez un thérapeute homme ou femme pour votre soin. Cependant, veuillez noter que tous nos thérapeutes bénéficient d’une formation professionnelle et vous offriront le degré de service le plus élevé tout en veillant à votre plus grand confort.
Gerne können Sie für Ihre Behandlung einen Therapeuten oder eine Therapeutin anfordern. Wir möchten jedoch darauf hinweisen, dass alle unsere Therapeuten und Therapeutinnen professionell ausgebildet sind und Ihnen den höchsten Leistungsstandard unter Beachtung Ihres Wohlbefindens bieten.
Podrá solicitar un terapeuta de sexo masculino o femenino para su tratamiento. Sin embargo, nos gustaría destacar que todos nuestros terapeutas están capacitados profesionalmente y le ofrecerán el más alto estándar de servicio considerando continuamente su nivel de comodidad.
Sentitevi liberi di richiedere un terapista di sesso maschile o femminile per il vostro trattamento. Vi garantiamo comunque che tutti i nostri terapisti sono professionalmente qualificati e vi assicureranno i più alti standard di servizio con costante attenzione per il vostro livello di comfort.
Fique à vontade para solicitar um terapeuta ou uma terapeuta para o seu tratamento. No entanto, queremos observar que todos os nossos terapeutas são profissionalmente treinados e oferecem o mais alto nível de atendimento, além de levarem em conta continuamente o nível de conforto do hóspede.
Не стесняйтесь указать пол специалиста для выполнения вашей процедуры. Однако мы хотим отметить, что все наши специалисты являются профессионалами и что мы предлагаем вас высочайшие стандарты обслуживания и постоянно заботимся о вашем удобстве.
  www.foodland.gov.on.ca  
Lamb shanks are easy to use and delicious; if unavailable, use thick shoulder chops. It’s better if made a day or two ahead.
Les souris d’agneau sont faciles à utiliser et délicieuses. Si vous n’en trouvez pas, prenez des côtelettes épaisses. Ce plat est plus savoureux s'il est fait un jour ou deux d'avance.
  16 Hits www.courtfool.info  
(If unavailable, here a copy )
Der ESM in aller Kürze
  2 Hits www.uniklinik-freiburg.de  
If unavailable contact Christina Kronthaler, Tel. -43870
Vertretung: Christina Kronthaler, Tel. -43870 (s.u.)
  www.monaco-feuxdartifice.mc  
Loan history verification - If available, check the credit bureau. If unavailable, maintain and check internal records and consult competitors.
Performing loan promotion - Set targets and incentives that value portfolio quality as least as highly as portfolio size and growth.
  2 Hits handyhilfe.swisscom.ch  
2c - Divert if unavailable
2c - Trasferire se non raggiungibile
  www.tozerseeds.com  
The outlet circuit used for the device has to be secured through a circuit breaker protected (16 A in several countries). If unavailable, an FI switch with maximum operating current of 30 mA has to be connected.
Der für das Gerät verwendete Steckdosenstromkreis muss über einen Leitungsschutzschalter (in vielen Ländern 16 A) abgesichert sein. Ebenso ist ein FI-Schalter mit einem maximalen Ansprechstrom von 30 mA vorzuschalten, falls nicht vorhanden.
De voor het apparaat gebruikte stroomkring moet via een aardlekschakelaar (in veel landen 16 A) beveiligd zijn. Een FI-schakelaar met een maximale bedrijfsspanning van 30 mA kan ook voorgeschakeld worden, indien deze niet beschikbaar is.
  2 Hits www.nb-cba.org  
8.5 The Immediate Past Chair or, if unavailable, a person designated by the Executive Committee, shall conduct the election at the general meeting.
8.5 Le(la) président(e) sortant(e), ou en son absence une personne désignée par le Comité exécutif, dirige les élections lors de la réunion générale.