vrede – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 6 Results  www.xperimania.net  Page 4
  Xperimania nagykövetek  
Ehhez mindössze az Xperimania honlapon kell kitölteni az online jelentkezési lapot http://www.xperimania.net/ambassadors 2009. December 15-ig. Minden iskola jelentkezését- a kevésbé jól felszerelteket is- nagyon várjuk.
Tem interesse em efectuar já a reserva de um embaixador de ciência? Tudo o que precisa é visitar a página Web Xperimania e preencher o formulário de candidatura, em http://www.xperimania.net/ambassadors, até 15 de Dezembro de 2009. Convidamos calorosamente todas as escolas a participar, mesmo que possuam pouco equipamento ou tenham uma menor experiência.
Ενδιαφέρεστε να κάνετε κράτηση για το δικό σας επιστημονικό πρεσβευτή; Το μόνο που χρειάζεται να κάνετε είναι να επισκεφτείτε την ιστοσελίδα του Xperimania και να συμπληρώσετε τη διαδικτυακή αίτηση στο http://www.xperimania.net/ambassadors πριν τις 15 Δεκεμβρίου. Όλα τα σχολεία, ακόμα και με λιγότερο εξοπλισμό ή εμπειρία, καλούνται θερμά να συμμετέχουν.
Belangstelling voor het boeken van uw eigen bèta-ambassadeur? U hoeft alleen maar naar de website van Xperimania te gaan en daar uiterlijk 15 december 2009 het aanvraagformulier in te vullen: http://www.xperimania.net/ambassadors Alle scholen worden van harte uitgenodigd mee te doen, ook als ze minder goed uitgerust zijn of minder ervaring hebben.
Интересувате ли се от визита на Научен посланик на Xperimania във вашето училище? Всичко, което трябва да направите е да посетите сайта на Xperimania и да попълните онлайн формуляра на http://www.xperimania.net/ambassadors до 15 декември 2009. Всички училища, дори с минимално лабораторно оборудване са сърдечно поканени да подадат документи.
Sunteţi interesaţi să-i primiţi pe ambasadorii ştiinţei? Nu trebuie decât să vizitaţi site-ul Xperimania şi să completaţi formularul de participare, disponibil la adresa http://www.xperimania.net/ambassadors, până pe 15 decembrie 2009. Invităm călduros toate şcolile, chiar şi cele cu echipament sau experienţă mai puţină.
Ali si želite zagotoviti svojega lastnega ambasadorja znanosti? V tem primeru morate le obiskati spletno stran Xperimania http://www.xperimania.net/ambassadors in do 15.decembra 2009 izpolniti spletno prijavnico. Vse šole, tudi tiste z slabšo opremo in malo izkušnjami, toplo vabimo k sodelovanju
Intresserad av att boka er egen naturvetenskapsambassadör? Allt du behöver göra är att gå till Xperimania-webbplatsen och fylla i det online formuläret på http://www.xperimania.net/ambassadors senast den 15 december 2009. Alla skolor, även de med begränsad utrustning eller erfarenhet är varmt välkomna att delta.
  Chemicals in car industry  
Az átlagos CO2 kibocsátás (grammnyi dioxid megtett kilométerenként) jelenleg 179 g/km. A környezet védelmének érdekében az Európai Bizottság ezt az értéket 120 g/km-ben határozta meg az új autók 65%-nál 2012-ig és 2015-ig pedig az új autók 100%-nál.
A redução das emissões de CO2 tornou-se numa prioridade para a indústria automóvel. A média de emissões de CO2 (grama de dióxido por quilómetro percorrido)é actualmente de 179 g/km. Para proteger o ambiente, a Comissão Europeia estabeleceu um limite de 120 g/km para 65% dos novos carros até 2012 e para 100% dos novos carros até 2015.
Η μείωση των εκπομπών CO2 αποτελεί πια προτεραιότητα για την αυτοκινητοβιομηχανία. Ο μέσος όρος εκπομπών CO2 (γραμμάριο διοξειδίου ανά χιλιόμετρο κίνησης) είναι σήμερα 179 g/km. Για την προστασία του περιβάλλοντος, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή έχει θέσει το όριο των 120 g/km για το 65% των νέων αυτοκινήτων μέχρι το 2012 και για το 100% των νέων αυτοκινήτων μέχρι το 2015.
Het terugdringen van CO2-uitstoot is in de automobielindustrie een prioriteit geworden. Tegenwoordig zijn de gemiddelde CO2-uitstootcijfers (gram dioxide per gereden kilometer) 179 g/km. Om het milieu te beschermen heeft de Europese Commissie aan nieuwe auto’s een grens gesteld van 120 g/km in 2012 voor 65 procent van de nieuwe auto’s en in 2015 voor 100 procent van de nieuwe auto’s.
Намаляването на емисиите въглероден диоксид е станало приоритет за автомобилната индустрия. Средното ниво на тези емисии (грамове диоксид за един километър) днес е 179 г/ км. За да се запази околната среда Европейската комисия е поставила за цел да се постигне ограничение от 120 г/ км. за 65 процента от новите коли до 2012 и за 100 процента от новите коли до 2015 година.
Reducerea emisiilor de CO2 a devenit o prioritate pentru industria auto. Valoare medie a emisiilor de CO2 (grame de dioxid de carbon pe kilometru parcurs) este în prezent de 179 g/km. Pentru a proteja mediul înconjurător, Comisia Europeană a stabilit o limită de 120 g/km pentru 65% dintre maşinile noi până în 2012 şi de 100% până în 2015.
manjšim izpustom CO2 , so postala za avtomobilsko industrijo prednostna naloga. Povprečna izpustna stopnja (gramov dioksida na prevožen kilometer) CO2 znaša danes 179 g/km. Da bi zaščitila okolje, je Evropska komisija postavila mejo pri 120 g/km za 65% novih avtomobilov do leta 2012 ter za vsa nova vozila do leta 2015.
Att minska CO2-utsläpp har blivit en prioritet för motorindustrin. Det genomsnittliga utsläppet av CO2 (gram dioxid per körd kilometer) är idag 179 g/km. För att skydda miljön har EU-kommissionen satt en gräns på 120 g/km för 65 % av alla nya bilar till 2012 och för 100 % av nya bilar till 2015.
  Chemicals in car industry  
Az átlagos CO2 kibocsátás (grammnyi dioxid megtett kilométerenként) jelenleg 179 g/km. A környezet védelmének érdekében az Európai Bizottság ezt az értéket 120 g/km-ben határozta meg az új autók 65%-nál 2012-ig és 2015-ig pedig az új autók 100%-nál.
A redução das emissões de CO2 tornou-se numa prioridade para a indústria automóvel. A média de emissões de CO2 (grama de dióxido por quilómetro percorrido)é actualmente de 179 g/km. Para proteger o ambiente, a Comissão Europeia estabeleceu um limite de 120 g/km para 65% dos novos carros até 2012 e para 100% dos novos carros até 2015.
Η μείωση των εκπομπών CO2 αποτελεί πια προτεραιότητα για την αυτοκινητοβιομηχανία. Ο μέσος όρος εκπομπών CO2 (γραμμάριο διοξειδίου ανά χιλιόμετρο κίνησης) είναι σήμερα 179 g/km. Για την προστασία του περιβάλλοντος, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή έχει θέσει το όριο των 120 g/km για το 65% των νέων αυτοκινήτων μέχρι το 2012 και για το 100% των νέων αυτοκινήτων μέχρι το 2015.
Het terugdringen van CO2-uitstoot is in de automobielindustrie een prioriteit geworden. Tegenwoordig zijn de gemiddelde CO2-uitstootcijfers (gram dioxide per gereden kilometer) 179 g/km. Om het milieu te beschermen heeft de Europese Commissie aan nieuwe auto’s een grens gesteld van 120 g/km in 2012 voor 65 procent van de nieuwe auto’s en in 2015 voor 100 procent van de nieuwe auto’s.
Намаляването на емисиите въглероден диоксид е станало приоритет за автомобилната индустрия. Средното ниво на тези емисии (грамове диоксид за един километър) днес е 179 г/ км. За да се запази околната среда Европейската комисия е поставила за цел да се постигне ограничение от 120 г/ км. за 65 процента от новите коли до 2012 и за 100 процента от новите коли до 2015 година.
Reducerea emisiilor de CO2 a devenit o prioritate pentru industria auto. Valoare medie a emisiilor de CO2 (grame de dioxid de carbon pe kilometru parcurs) este în prezent de 179 g/km. Pentru a proteja mediul înconjurător, Comisia Europeană a stabilit o limită de 120 g/km pentru 65% dintre maşinile noi până în 2012 şi de 100% până în 2015.
manjšim izpustom CO2 , so postala za avtomobilsko industrijo prednostna naloga. Povprečna izpustna stopnja (gramov dioksida na prevožen kilometer) CO2 znaša danes 179 g/km. Da bi zaščitila okolje, je Evropska komisija postavila mejo pri 120 g/km za 65% novih avtomobilov do leta 2012 ter za vsa nova vozila do leta 2015.
Att minska CO2-utsläpp har blivit en prioritet för motorindustrin. Det genomsnittliga utsläppet av CO2 (gram dioxid per körd kilometer) är idag 179 g/km. För att skydda miljön har EU-kommissionen satt en gräns på 120 g/km för 65 % av alla nya bilar till 2012 och för 100 % av nya bilar till 2015.
  Publikà¡cià³k  
Vegyél részt az Xperimania versenyben és nyerj különös ajándékokat – a jelentkezési határidőt meghosszabbítottuk 2008. május 31.-ig
Take part in Xperimania competitions and get a funny gadget – deadline extended to 31 May 2008
Participez aux concours Xperimania et recevez un gadget amusant – la date limite de participation est prolongée jusqu’au 31 mai 2008
Nehmen Sie an den Xperimania Wettbewerben teil und freuen Sie sich über ein lustiges Gadget - Abgabefrist bis 31. Mai 2008 verlängert
Participa en los concursos de Xperimania y consigue un dispositivo muy divertido– la fecha límite del concurso se ha ampliado hasta el 31 de mayo de 2008
Partecipate ai concorsi di Xperimania e avrete un gadget divertente – termine ultimo esteso al 31 maggio 2008
Participa nos concursos Xperimania e ganha um equipamento divertido – data limite alargada até 31 de Maio de 2008
Λαβετε μερος στους διαγωνισμους του Xperimania και κερδιστε μια διασκεδαστικη συσκευη – η προθεσμια υποβολης παραταθηκε μεχρι τις 31 Μαιου 2008
Doe mee aan Xperimania-competities en krijg een heel leuk hebbedingetje – de inzendtermijn is verlengd tot 31 mei 2008
Участвайте в състезанията на Експеримания и вземете Вашия подарък - забавна джаджа – крайният срок е удължен до 31 май 2008 година.
Zapojte se do soutěže v rámci projektu Xperimania a vyhrajte zábavný přístroj – uzávěrka prodloužena do 31. května 2008.
Deltag i Xperimania-konkurrencerne og vind en sjov gadget - deadlinen er forlænget til d. 31. maj 2008
Osalege Xperimania konkursidel ja võitke lõbusaid vidinaid! Võistlustööde esitamise tähtaeg pikenes 31. maini 2008. a
Osallistu Xperimania-kilpailuihin ja saa hauska vempain - osallistumisaikaa jatkettu 31. toukokuuta 2008 saakka
Dalyvaukite „Xperimania” konkurse ir laimėkite linksmą dovanėlę. Konkurso terminas pratęstas iki 2008m. gegužės 31d.
Weź udział w konkursach zorganizowanych w ramach projektu Xperimania i wygraj jeden z gadżetów. Termin składania zgłoszeń przedłużony został do 31 maja 2008 roku.
Participaţi la concursurile Xperimania şi primiţi un cadou interesant – termenul-limită a fost extins până pe 31 mai 2008
Zapojte sa do súťaží projektu Xperimania a získajte zábavný prístroj – uzávierka preložená na 31. máj 2008
Sodelujte na natečajih projekta Xperimania in si prislužite zabavno nagrado – rok podaljšan do 31. maja 2008
Delta i Xperimania-tävlingarna och få en rolig pryl – deadlinen är förlängd till den 31 maj 2008
Piedalieties Xperimania konkursos un saņemiet interesantu ierīci - gala terminš ir pagarināts līdz 2008. gada 31. maijam
Ħu sehem fil-kompetizzjonijiet ta’ Xperimania u irbaħ premju divertenti – id-data ta’ l-għeluq ġiet estiża għall-31 ta’ Mejju 2008
  Mi van a médialejà¡tszà...  
Meglepő módon egészen 1968-ig – amikor megjelent az első kísérleti LCD - senki nem hasznosította technikai célokra a folyékony kristályt. Azóta jelentősen fejlődött a technológia, és a folyamat nem áll meg.
Surpreendentemente, ninguém encontrou utilidade técnica para os cristais líquidos até 1968, quando foi realizada a primeira experiência LCD. A partir de então, a tecnologia tem-se desenvolvido e assim vai continuar no futuro.
Περιέργως, κανείς δεν χρησιμοποίησε τεχνικά τους υγρούς κρυστάλλους μέχρι το 1968 που εμφανίστηκε το πρώτο πειραματικό LCD. Από τότε, η τεχνολογία έχει προοδεύσει σημαντικά και θα συνεχίσει να το κάνει.
Verrassend genoeg ontdekte niemand enig technisch gebruik voor vloeibare kristallen tot 1968, toen het eerste experimentele lcd-scherm werd gemaakt. Sindsdien is de technologie significant verbeterd, en dat zal ook zo doorgaan.
За голямо учудване, никой не открил никакво техническо приложение на течните кристали до 1968 година, когато е извършен първият експеримент с LCD. Оттогава технологията значително се е подобрила и продължава да се развива.
Poměrně překvapivý je fakt, že až do roku 1968, kdy byla experimentálně vyrobena první LCD, nikdo nenašel pro tekuté krystaly žádné technické využití. Od té doby se technologie výroby velmi zdokonalila a tento trend bude i v budoucnu pokračovat.
Overraskende nok fandt ingen på nogen teknisk brug af flydende krystal før 1968, hvor det først LCD blev lavet. Siden da er teknologien forbedret meget og forbedres fortsat.
Üllatuslikult ei leitud vedelkristallidele ühtegi tehnoloogilist funktsiooni enne 1968. aastat, kui valmistati esimene eksperimentaalne LCD. Alates sellest hetkest on tehnoloogia kõvasti edasi arenenud ning areneb veelgi.
Yllättävää kyllä, kukaan ei löytänyt nestekiteille teknistä käyttöä ennen vuotta 1968, jolloin valmistettiin ensimmäinen kokeellinen nestekidenäyttö. Sen jälkeen teknologia on kehittynyt kovasti, ja tulee yhä kehittymään.
Keista, bet niekas neatrado praktinio skystųjų kristalų pritaikymo iki pat 1968 metų, kai buvo atliktas pirmasis SKE bandymas. Nuo tada ši technologija sparčiai patobulėjo ir toliau tobulėja.
Deşi sună incredibil, nimeni nu le-a găsit nici o întrebuinţare tehnică cristalelor lichide până în 1968, anul în care a fost realizat primul ecran LCD experimental. De atunci, tehnologia a evoluat în mod semnificativ şi va continua s-o facă şi în viitor.
Je prekvapivé, že až do roku 1968 nikto nenašiel technické využitie tekutých kryštálov. V tomto roku bol vyrobený prvý skúšobný LCD. Odvtedy sa technológia významne zlepšila a bude sa neustále zlepšovať aj naďalej.
Presenetljivo, a nihče ni odkril načina uporabe tekočih kristalov na področju tehnike vse do leta 1968, ko je bil izdelan prvi preizkusni LCD. Od takrat naprej se je tehnologija bistveno izboljšala in se bo izboljševala tudi v prihodnje.
Underligt nog kom ingen på någon teknisk användning för flytande kristaller förrän 1968 när den första experimentella LCDn tillverkades. Sedan dess har tekniken förbättras betydligt och den kommer att fortsätta att utvecklas.
Pārsteidzošā kārtā neviens neatklāja jebkādu tehnisku pielietojumu šķidrajiem kristāliem līdz 1968. gadam, kad pirmo reizi tika radīts eksperimentāls LCD. Kopš tā laika tehnoloģija ir būtiski attīstījusies, un tā joprojām tiek.
B’sorpriża kbira, ħadd ma sab użu tekniku għall-kristalli likwidi sa l-1968, meta sar l-ewwel LCD sperimentali. Minn dakinhar, it-teknoloġija tjiebet b’mod sinifikanti, qed tkompli tagħmel dan.
  Publikà¡cià³k  
Európai középiskolás diákok 2008. május 31.-ig jelentkezhetnek az Xperimania versenyre. Minden résztvevőt érdekes ajándékokkal lepünk meg április1. és május 31. között benyújtott pályázatokért cserébe.
Secondary school students all over Europe have until 31 May, 2008 to participate in the Xperimania competitions. Each participant will get a fun gift for each entry submitted between 1 April and 31 May. Overall winners will receive media players and a trip to Belgium including a visit to one of the largest petrochemical research centres in Europe.
Les élèves d’écoles secondaires à travers toute l’Europe ont jusqu’au 31 mai 2008 pour participer aux concours Xperimania. Chaque participant recevra un gadget amusant pour toute contribution déposée entre le 1er avril et le 31 mai. Les gagnants remporteront un lecteur multimédia et un voyage en Belgique, y compris une visite de l’un des plus larges centres de recherche pétrochimiques en Europe.
Sekundarschulen aus ganz Europa können noch bis 31. Mai 2008 an den Xperimania Wettbewerben teilnehmen. Jeder Teilnehmer/jede TeilnehmerIn, der/die zwischen 1. April und 31. Mai einen Beitrag einreicht, erhält ein lustiges Gadget. Die SiegerInnen können sich über Mediaplayers und eine Reise nach Brüssel inklusive Besuch in einem der größten petrochemischen Forschungszentren Europas freuen.
Los estudiantes de centros de secundaria de toda Europa tienen hasta el 31 de mayo de 2008 para participar en los conursos de Xperimania. Cada participante recibirá un regalo divertido por cada propuesta enviada entre el 1 de abril y el 31 de mayo. Los ganadores de los primeros premios recibirán reproductores multimedia y un viaje a Bélgica, con la visita a uno de los centros de investigación petroquímica más grandes de Europa incluida.
Gli studenti delle scuole secondarie di tutta Europa possono partecipare ai concorsi di Xperimania fino al 31 maggio 2008. Ogni partecipante otterrà un regalo divertente per ogni opera inviata tra il 1° aprile e 31 maggio. I vincitori finali riceveranno un media player a un viaggio a Bruxelles che comprenderà una visita a uno dei più grandi centri di ricerca petrolchimica in Europa.
Os alunos das escolas secundárias de toda a Europa podem até 31 de Maio de 2008 participar nos concursos Xperimania. Cada participante vai receber um presente divertido por cada participação enviada entre 1 de Abril e 31 de Maio. Os vencedores ganharão leitores de média e uma viagem à Bélgica, que inclui uma visita a um dos centros de investigação petroquímica da Europa.
Μαθητές από τα γυμνάσια όλης της Ευρώπης μπορούν μέχρι τις 31 Μαΐου 2008 να συμμετάσχουν στους διαγωνισμούς του Xperimania. Κάθε συμμετέχοντας θα λάβει ένα διασκεδαστικό δώρο για κάθε υποβολή συμμετοχής που θα γίνει από την 1η Απριλίου έως τις 31 Μαΐου. Οι νικητές θα κερδίσουν media players και ένα ταξίδι στο Βέλγιο που θα περιλαμβάνει επίσκεψη σε ένα από τα μεγαλύτερα πετροχημικά ερευνητικά κέντρα της Ευρώπης.
Middelbareschoolleerlingen uit heel Europa hebben tot 31 mei 2008 de tijd om mee te doen aan de Xperimania-competities. Elke deelnemer krijgt een leuk cadeautje voor elke inzending die tussen 1 april en 31 mei wordt gedaan. De uiteindelijke winnaars krijgen een mediaspeler en een reis naar België, inclusief een bezoek aan een van de grootste petrochemische onderzoekscentra van Europa.
Учениците от училищата в Европа имат време до 31 май 2008 година да участват в състезанията на Експеримания. Всеки участник ще получи забавен подарък за всяка разработка, заредена от 1 април до 31 май. Окончателните победители ще получат медия плейъри и пътуване до Белгия с посещение на един от най-големите нефто химични научноизследователски центрове в Европа.
Studenti středních škol z celé Evropy mohou až do 31. května zasílat soutěžní příspěvky do soutěže Xperimania. Za každý příspěvek zaslaný v době od 1. dubna do 31. května obdrží jeho autor zábavný dárek. Vítězové celé soutěže získají mediální přehrávač a výlet do Bruselu, jehož součástí je také návštěva jednoho z největších petrochemických výzkumných pracovišť v Evropě.
Elever i grundskolen og på ungdomsuddannelser i Europa har indtil d. 31. maj 2008 til at deltage i Xperimania-konkurrencerne. Hver deltager vil få en sjov gave for hvert bidrag indsendt mellem d. 1. april og d. 31. maj. Vinderne vil få medieafspillere og en tur til Belgien inklusiv et besøg på en af de største petrokemiske forskningscentre i Europa.
Euroopa kooliõpilastel on kuni 31. maini 2008, et osaleda Xperimania konkursidel. Kõik osalejad saavad iga 1. aprillist kuni 31. maini esitatud võistlustöö eest lõbusa kingituse. Võitjad aga auhinnaks meediamängijad ja reisi Belgiasse, mille käigus külastatakse ühte suurematest naftakeemia teadusuuringute keskustest Euroopas.
Euroopan koululaisilla on 31. toukokuuta 2008 saakka aikaa osallistua Xperimania-kilpailuihin. Jokainen osallistuja saa hauskan lahjan jokaisesta osallistumisestaan 1. huhtikuuta - 31. toukokuuta. Voittajat saavat mediasoittimen ja matkan Belgiaan sekä vierailun yhdessä Euroopan suurimmista petrokemian tutkimuskeskuksista.
Europos vidurinių mokyklų moksleiviai iki 2008m. gegužės 31d. gali dalyvauti „Xperimania” konkurse. Kiekvienas dalyvis už darbą pateiktą konkursui nuo balandžio 1d. iki gegužės 31d. gaus linksmą dovanėlę. Konkurso laimėtojai dovanų gaus media grotuvą ir kelionę į Briuselį, kur jie aplankys vieną iš didžiausių Europoje naftos produktų tyrimų centrą.
Uczniowie szkół średnich z całej Europy mają czas do 31 maja 2008 roku, aby wziąć udział w konkursach organizowanych w ramach projektu Xperimania. Każdy uczestnik otrzyma zabawny podarunek za każde zgłoszenie do konkursu dokonane między 1 kwietnia a 31 maja. Zwycięzcy konkursu otrzymają odtwarzacze mp3 oraz przyjadą do Belgii gdzie odwiedzą jedno z największych centrów badań petrochemicznych w Europie.
Elevii şcolilor europene aparţinând ciclului gimnazial pot participa la concursurile Xperimania până pe 31 mai 2001. Fiecare participant va primi un cadou amuzant pentru fiecare lucrare trimisă între 1 aprilie şi 31 mai. Câştigătorii concursurilor vor primi playere multimedia şi vor merge într-o excursie în Belgia, care va include şi o vizită la unul dintre cele mai mari centre europene de cercetare în domeniul petrochimiei.
Žiaci stredných škôl majú do 31. mája 2008 možnosť zapojiť sa do súťaží projektu Xperimania. Za každý súťažný príspevok zaslaný v období od 1. apríla do 31. mája dostane každý súťažiaci zábavný darček. Celkoví víťazi získajú prehrávače a výlet do Belgicka, súčasťou ktorého je návšteva jedného z najväčších petrochemických výskumných centier v Európe.
Srednješolci iz vse Evrope lahko na natečajih projekta Xperimania sodelujejo do 31. maja 2008. Vsi udeleženci, ki se bodo vključili od 1. aprila do 31. maja, bodo prejeli zabavna darila. Zmagovalci bodo prejeli predvajalnike medijev in izlet v Bruselj, kjer si bodo ogledali enega največjih petrokemičnih raziskovalnih centrov v Evropi.
Elever på mellan- och högstadiet och gymnasiet i Europa kan delta i Xperimania-tävlingarna till och med den 31 maj. Alla deltagare får en rolig present för varje bidrag som skickats in mellan den 1 april och den 31 maj. De slutgiltiga vinnarna får mediespelare och en resa till Belgien med ett besök på ett av de största petrokemiska forskningscentren i Europa.
Vidusskolu skolēniem no visas Eiropas ir jāpiedalās Xperimania konkursos līdz 2008. gada 31. maijam. Ikviens dalībnieks saņems interesantu dāvanu par katru iesniegto darbu laikā no 1. aprīļa līdz 31. maijam. Kopvērtējuma uzvarētāji saņems media player ierīces un ceļojumu uz Beļģiju, ietverot apmeklējumu uz vienu no lielākajiem petroķīmijas izmeklējumu centriem Eiropā.
L-istudenti ta’ l-iskejjel sekondarji mill-Ewropa kollha għandhom sal-31 ta’ Mejju, 2008 biex jieħdu sehem fil-kompetizzjonijiet ta’ Xperimania. Kull parteċipant jirċievi rigal divertenti għal kull parteċipazzjoni sottomessa bejn l-1 ta’ April u l-31 ta’ Mejju. Ir-rebbieħa aħħarija se jirċievu midja plejers u vjaġġ għall-Belġju li jinkludi żjara għal wieħed mill-akbar ċentri ta’ riċerka petrokimika fl-Ewropa.