|
(166) These two figures correspond to data from two different monitoring systems (see Table PPP-6 (part iii) in the 2006 statistical bulletin); caution is required as the figure 50 % is based on one sample only.
|
|
(166) Ces deux chiffres correspondent aux données provenant de deux systèmes de surveillance différents (voir tableau PPP-6 (partie iii) du bulletin statistique 2006); la prudence est de mise étant donné que le chiffre de 50 % repose uniquement sur un échantillon.
|
|
(166) Diese Angaben entsprechen den Daten aus zwei unterschiedlichen Beobachtungssystemen (siehe Tabelle PPP-6 (Teil iii) im Statistical Bulletin 2006); die Angabe von 50 % basiert auf nur einer Stichprobe und ist somit mit Vorsicht zu interpretieren.
|
|
(166) Estas dos cifras corresponden a información de dos sistemas de seguimiento diferentes (véase el cuadro PPP-6 (parte iii) del boletín estadístico de 2006); hay que ser prudente en su interpretación, ya que el porcentaje del 50 % se basa solamente en una muestra.
|
|
(166) Queste due percentuali corrispondono ai dati forniti da due diversi sistemi di monitoraggio (cfr. la tabella nel bollettino statistico 2006); si raccomanda cautela, poiché la percentuale del 50% proviene da un unico campione.
|
|
(166) Estes dois valores correspondem a dados provenientes de dois sistemas de monitorização diferentes (ver quadro PPP-6 (parte iii) no Boletim Estatístico de 2006); é necessária prudência porque o valor de 50% se baseia numa única amostra.
|
|
(166) Τα δύο αυτά ποσοστά αντιστοιχούν σε στοιχεία από δύο διαφορετικά συστήματα παρακολούθησης (βλέπε Πίνακα PPP-6 (μέρος iii) στο Δελτίο στατιστικών στοιχείων 2006)· απαιτείται προσοχή καθώς το ποσοστό 50 % βασίζεται σε ένα μόνο δείγμα.
|
|
(166) Deze twee percentages komen overeen met de gegevens van twee verschillende bewakingssystemen (zie tabel PPP-6 (deel iii) in het Statistical Bulletin 2006); terughoudendheid is geboden, omdat het percentage van 50% op slechts één steekproef is gebaseerd.
|
|
(166) Tato dvě čísla odpovídají údajům ze dvou nezávislých monitorovacích systémů (viz tab. PPP-6 (část iii) ve Statistickém věstníku 2006). Na místě je však obezřetnost, protože údaj 50 % vychází pouze z jediného vzorku.
|
|
(166) Disse to tal svarer til data fra to forskellige overvågningssystemer (se tabel PPP-6 (del iii) i Statistical bulletin 2006); der skal udvises forsigtighed, da tallet 50 % er baseret på kun enkelt stikprøve.
|
|
(166) Need kaks näitajat on vastavuses kahe erineva seiresüsteemi kaudu saadud andmetega (vt tabel PPP-6 (iii osa) 2006. a statistikabülletäänis); andmetesse tuleb suhtuda ettevaatusega, kuna näitaja 50% põhineb vaid ühel proovil.
|
|
(166) Nämä kaksi lukua vastaavat kahdesta eri seurantajärjestelmästä peräisin olevia tietoja (ks. taulukko PPP-6 (osa iii) vuoden 2006 Tilastotiedotteessa). Tietoja on tulkittava varoen, sillä 50 prosentin luku perustuu vain yhteen otokseen.
|
|
(166) z a két számadat a két különböző nyomon követő rendszerből kapott adatoknak felel meg (ld. a PPP-6 (iii. rész) táblázatot a 2006. évi statisztikai közlönyben); szükség van némi óvatosságra, mivel az 50%-os adat csak egyetlen mintavételen alapul.
|
|
(166) ) Disse to tallene viser til data fra to forskjellige overvåkingssystemer (se tabell PPP-6 (del iii) i Statistiske opplysninger 2006). Vær oppmerksom på at tallet 50 % bare er basert på én prøve.
|
|
(166) Te dwie liczby odpowiadają danym z dwóch różnych systemów monitorowania (patrz tabela PPP-6 (część iii) w Biuletynie statystycznym za 2006 r.) Dane należy interpretować ostrożnie, gdyż wartość 50% opiera się na tylko jednej próbce.
|
|
(166) Aceste două cifre corespund datelor de la două sisteme de monitorizare (vezi Tabelul PPP-6 (partea iii) din Buletinul statistic 2006; se impune precauţie deoarece cifra 50 % se bazează numai pe un singur eşantion.
|
|
(166) Tieto dva údaje zodpovedajú údajom z dvoch rôznych monitorovacích systémov (pozri tabuľku PPP-6 (časť iii) v štatistickej ročenke 2006); je potrebná opatrnosť, pretože údaj 50 % sa zakladá iba na jednej vzorke.
|
|
(166) Ti dve številki ustrezata podatkom iz dveh različnih sistemov spremljanja (glej tabelo PPP-6 (del iii) v Statističnem biltenu 2006); treba je biti previden, ker vrednost 50 % temelji na samo enem vzorcu.
|
|
(166) Dessa två siffror representerar uppgifter från två olika kontrollsystem (Se tabell PPP-6 (part iii) i statistikbulletinen 2006); tolkningen bör ske med viss försiktighet eftersom siffran 50 % baseras på ett enda prov.
|
|
(166) Šie divi rādītāji atbilst divu dažādu uzraudzības sistēmu datiem (skatīt tabulu PPP-6 (iii. daļu) 2006. gada statistikas biļetenā); šī informācija ir jāvērtē piesardzīgi, jo 50 % rādītāja pamatā ir tikai viens paraugs.
|