ili – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 330 Résultats  help.blackberry.com
  Više o lokacijskim uslu...  
Uključite ili isključite lokacijske usluge
Turn location services on or off
Aktivieren oder Deaktivieren von Standortdiensten
Activar o desactivar los servicios de ubicación
Attivazione o disattivazione dei servizi di geolocalizzazione
Ativar ou desativar os serviços de localização
تشغيل أو إيقاف تشغيل خدمات الموقع
Locatieservices in- of uitschakelen
Turn location services on or off
Zapnutí nebo vypnutí služeb určení polohy
Helymeghatározási szolgáltatások be- vagy kikapcsolása
Menghidupkan atau mematikan lokasi layanan
Włączanie i wyłączanie usług lokalizacyjnych
Activarea sau dezactivarea serviciilor de localizare
Turn location services on or off
Bật hoặc tắt dịch vụ vị trí
Turn location services on or off
Turn location services on or off
  Dodavanje BBM kontakta ...  
Promijenite BBM status ili profil
Change your BBM status or profile
Ändern Ihres BBM-Status oder-Profils
Cambiar el estado o el perfil de BBM
Modifica dello stato o del profilo di BBM
Alterar o seu estado ou perfil do BBM
تغيير حالة BBM أو ملف التعريف
Uw BBM-status of -profiel wijzigen
BBM のステータスまたはプロフィールの変更
Změna stavu nebo profilu BBM
A BBM-állapot vagy -profil módosítása
Mengubah status atau profil BBM Anda
BBM 상태 또는 프로필 변경
Zmiana stanu lub profilu w programie BBM
Schimbarea statusului sau profilului BBM
เปลี่ยนสถานะหรือโปรไฟล์ BBM ของคุณ
Thay đổi trạng thái hoặc hồ sơ BBM
שינוי הסטטוס או הפרופיל שלך ב-BBM
Menukar status atau profil BBM anda
  Odgovaranje ili proslje...  
Slanje poruke e-pošte, BBM ili tekstne poruke
Send an email, BBM, or text message
Senden einer E-Mail, BBM-Nachricht oder Textnachricht
Enviar un mensaje de correo, BBM o mensaje de texto
Invio di un'e-mail, BBM o messaggio di testo
Enviar uma mensagem de correio eletrónico, do BBM ou uma mensagem de texto
إرسال بريد إلكتروني أو رسالة BBM أو رسالة نصية
Een e-mail-, BBM- of sms-bericht verzenden
Odesílání e-mailu, zprávy BBM nebo textové zprávy
E-mail, BBM- vagy szöveges üzenet küldése
Kirim email, BBM, atau pesan teks
이메일, BBM 또는 문자 메시지 보내기
Wysyłanie wiadomości e-mail, BBM lub wiadomości tekstowych
Trimiterea unui mesaj e-mail, BBM sau text
ส่งอีเมล BBM หรือข้อความตัวอักษร
Gửi email, BBM hoặc tin nhắn văn bản
שליחת דואר אלקטרוני, BBM או הודעת טקסט
Menghantar e-mel, BBM atau mesej teks
  Ikone Telefonski poziv ...  
Savjet: A možete pritisnuti i tipku Prikladnost kako biste isključili zvuk na mikrofonu.
Tip: You can also press the Convenience key to put yourself on mute.
Hinweis: Sie können das Gerät auch über die Komforttaste stummschalten.
Sugerencia: También puede pulsar la tecla de acceso rápido para desactivar el micrófono.
Suggerimento: È anche possibile premere il tasto Comodità per disattivare il microfono.
Sugestão: Também pode premir a tecla Conveniência para se colocar em silêncio.
تلميح: كما يمكنك الضغط على الزر الراحة لوضع جهازك على وضع كتم الصوت.
Tip: U kunt ook op de toets Sneltoets drukken om uzelf te dempen.
Tip: You can also press the Convenience key to put yourself on mute.
Rada: Vlastní mikrofon můžete ztlumit také stisknutím tlačítka pro usnadnění.
Tipp: A Gyorsgombot is használhatja saját maga némításához.
Tip: Anda juga dapat menekan tombolPraktis untuk membungkam ponsel.
Wskazówka: Można też nacisnąć klawisz Convenience, aby wyciszyć mikrofon.
Sfat: De asemenea, puteţi apăsa tasta Tasta rapidă pentru a dezactiva sunetul microfonului.
Tip: You can also press the Convenience key to put yourself on mute.
Mẹo: Bạn cũng có thể bấm phím Tiện dụng để tắt tiếng của bạn.
Tip: You can also press the Convenience key to put yourself on mute.
Tip: You can also press the Convenience key to put yourself on mute.
  VPN - DTEK60 - 6.0  
Mijenjanje ili brisanje VPN profila
Change or delete a VPN profile
Ändern oder Löschen eines VPN-Profils
Cambiar o eliminar un perfil de VPN
Modifica o eliminazione di un profilo VPN
Alterar ou eliminar um perfil de VPN
تغيير أو حذف ملف تعريف VPN
Een VPN-profiel wijzigen of verwijderen
Change or delete a VPN profile
Změna nebo odstranění profilu VPN
VPN-profil módosítása vagy törlése
Mengganti atau menghapus profil VPN
Zmiana lub usuwanie profilu VPN
Modificarea sau ştergerea unui profil VPN
Change or delete a VPN profile
Thay đổi hoặc xóa cấu hình VPN
Change or delete a VPN profile
Change or delete a VPN profile
  Pokrenite BBM Protected...  
Možda ćete morati podijeliti novu zaporku ako vi ili vaš kontakt izbrišete podatke s uređaja, zamijenite uređaj ili ažurirate softver uređaja.
You might need to share a new passphrase if you or your contact deletes the device data, switches devices, or updates the device software.
Sie müssen möglicherweise eine neue Passphrase freigeben, wenn Sie oder der Kontakt die Gerätedaten löschen, Geräte wechseln oder die Gerätesoftware aktualisieren.
Puede que tenga que compartir una nueva frase de acceso si usted o un contacto suyo elimina los datos del dispositivo, cambia de dispositivo o actualiza el software del dispositivo.
Potrebbe essere necessario condividere una nuova passphrase se l'utente o il contatto elimina i dati del dispositivo, passa a un altro dispositivo o effettua un aggiornamento del software.
Poderá ser necessário partilhar uma nova frase-passe se o seu contacto eliminar os dados do dispositivo, mudar de dispositivo ou atualizar o software do dispositivo.
ربما تحتاج إلى مشاركة عبارة مرور جديدة إذا قامت جهة الاتصال بحذف بيانات الجهاز أو تبديل الأجهزة أو تحديث برامج الجهاز.
U moet mogelijk een nieuwe wachtwoordzin delen als u of uw contactpersoon de toestelgegevens verwijdert, van toestel wisselt of de software van het toestel bijwerkt.
あなたまたは連絡先がデバイスデータの削除、デバイスの切り替え、またはデバイスソフトウェアの更新を行った場合は、新しいパスフレーズを共有する必要があります。
Je možné, že budete muset nasdílet novou přístupovou frázi, pokud vy nebo váš kontakt odstraní data ze zařízení, změní zařízení nebo aktualizuje software zařízení.
Előfordulhat, hogy új jelszót kell megadnia, ha Ön vagy partnere készüléket cserél, törli a készülékadatokat vagy frissíti a készülék szoftverét.
Anda mungkin perlu membagikan frasa sandi baru jika Anda atau kontak itu menghapus data perangkatnya, berganti perangkat, atau memperbarui perangkat lunak di perangkatnya.
자신 또는 대화 상대가 단말기의 데이터를 삭제하거나, 단말기를 바꾸거나, 단말기 소프트웨어를 업데이트한 경우 새 암호문을 공유해야 할 수도 있습니다.
W przypadku usunięcia danych urządzenia, zmiany urządzenia lub aktualizacji oprogramowania urządzenia (Twojego lub Twojego kontaktu) może być wymagane udostępnienie nowego hasła.
S-ar putea să fie nevoie să partajaţi o frază de acces nouă în cazul în care dvs. sau contactul ştergeţi datele de pe dispozitiv,comutaţi dispozitive sau actualizaţi software-ul dispozitivului.
คุณอาจต้องการแบ่งปันกลุ่มคำรหัสผ่านใหม่ หากคุณหรือผู้ตืดต่อมีการลบข้อมูลอุปกรณ์ สลับอุปกรณ์ หรืออัปเดตซอฟต์แวร์อุปกรณ์
Bạn có thể cần phải chia sẻ mã khóa mới nếu bạn hay liên lạc của bạn xóa dữ liệu thiết bị, chuyển đổi thiết bị, hoặc cập nhật phần mềm thiết bị.
ייתכן שתצטרך לשתף משפט סיסמה חדש אם אתה או איש הקשר תמחקו את נתוני המכשיר, תחליפו מכשירים או תעדכנו את התוכנה של המכשיר.
Anda mungkin perlu berkongsi ungkapan laluan baru jika anda atau kenalan anda memadamkan data peranti, beralih peranti atau mengemas kini perisian peranti.
  Odgovaranje ili proslje...  
Označavanje poruke kao pročitane ili nepročitane
Mark a message as read or unread
Markieren einer Nachricht als gelesen oder ungelesen
Marcar un mensaje como leído o no leído
Come contrassegnare un messaggio come letto o da leggere
Marcar uma mensagem como lida ou não lida
وضع علامة على رسالة كمقروءة أو غير مقروءة
Een bericht markeren als gelezen of ongelezen
Označení zprávy jako přečtené nebo nepřečtené
Üzenet megjelölése olvasottként vagy olvasatlanként
Menandai pesan sebagai sudah dibaca atau belum dibaca
메시지를 읽은 상태 또는 읽지 않은 상태로 표시
Zaznaczanie wiadomości jako przeczytanej lub nieprzeczytanej
Marcarea unui mesaj ca citit sau necitit
ทำเครื่องหมายข้อความให้เป็นอ่านแล้วหรือยังไม่ได้อ่าน
Đánh dấu tin nhắn là đã đọc hoặc chưa đọc
סימון כהודעה שנקראה או שלא נקראה
Menandakan mesej sebagai dibaca atau belum dibaca
  BlackBerry Blend - 1.2  
Rabite BlackBerry Hub kako biste primili i odgovorili na poruke e-pošte, tekstne poruke (SMS) ili BBM čavrljanja.
Use the BlackBerry Hub to receive and respond to email messages, text messages (SMS), or BBM chats.
Im BlackBerry Hub können Sie E-Mails, Textnachrichten (SMS) oder BBM-Chats empfangen und darauf antworten.
Utilice BlackBerry Hub para recibir y responder a mensajes de correo, mensajes de texto (SMS) o chats de BBM.
Usa BlackBerry Hub per ricevere e rispondere ai messaggi e-mail, messaggi di testo (SMS) o alle chat BBM.
Utilizar o BlackBerry Hub para receber e responder a mensagens de correio eletrónico, mensagens de texto (SMS) ou chats do BBM.
يمكنك استخدام BlackBerry Hub لاستلام رسائل البريد الإلكتروني أو الرسائل النصية (SMS) أو دردشات BBM والرد عليها.
Gebruik de BlackBerry Hub om e-mailberichten, sms-berichten of BBM-chats te ontvangen en beantwoorden.
BlackBerry Hub を使用してメール、テキストメッセージ(SMS)、または BBM チャットを受信したり返信したりします。
Prostřednictvím aplikace BlackBerry Hub můžete přijímat e-mailové zprávy, textové zprávy (zprávy SMS) a zprávy chatu BBM a odpovídat na ně.
A(z) BlackBerry Hub használatával e-mail üzeneteket, szöveges üzeneteket vagy BBM-csevegéseket fogadhat, vagy válaszolhat az üzenetekre és csevegésekre.
Gunakan BlackBerry Hub untuk menerima atau membalas pesan email, pesan teks (SMS), atau obrolan BBM.
BlackBerry Hub를 사용하여 이메일 메시지, 문자 메시지(SMS) 또는 BBM 채팅을 수신하고 응답할 수 있습니다.
Użyj opcji BlackBerry Hub, aby otrzymywać wiadomości e-mail, wiadomości tekstowe (SMS) lub czaty BBM i odpowiadać na nie.
Utilizaţi BlackBerry Hub pentru a primi e-mailuri, mesaje text (SMS) sau chaturi BBM, precum şi pentru a răspunde la acestea.
ใช้ BlackBerry Hub ในการรับและตอบสนองต่อข้อความอีเมล ข้อความตัวอักษร (SMS) หรือการแชท BBM
Sử dụng BlackBerry Hub để nhận và trả lời email, tin nhắn văn bản (SMS) hoặc trò chuyện BBM.
השתמש ב-BlackBerry Hub כדי לקבל הודעות דואר אלקטרוני, הודעות טקסט (SMS), או צ'אטים של BBM, ולהשיב להם.
Gunakan BlackBerry Hub untuk menerima dan membalas mesej e-mel, mesej teks (SMS) atau sembang BBM.
  Umetanje SIM kartice - ...  
Uključivanje ili isključivanje uređaja
Turn your device on or off
Ein- oder Ausschalten des Geräts
Encender o apagar el dispositivo
Attivazione o disattivazione del dispositivo
Ligar ou desligar o dispositivo
تشغيل جهازك أو إيقاف تشغيله
Uw toestel in- of uitschakelen
Turn your device on or off
Zapnutí nebo vypnutí zařízení
A készülék be-vagy kikapcsolása
Menghidupkan atau mematikan perangkat
Włączanie lub wyłączanie urządzenie
Pornirea sau oprirea dispozitivului
Turn your device on or off
Bật hoặc tắt thiết bị của bạn
Turn your device on or off
Turn your device on or off
  Moj se uređaj ne može p...  
Vaš uređaj rabi BlackBerry 10 OS verzije 10.3 ili noviji.
Your device is running BlackBerry 10 OS version 10.3 or later.
Auf Ihrem Gerät wird BlackBerry 10 OS Version 10.3 oder höher ausgeführt.
Su dispositivo ejecuta la versión BlackBerry 10 OS 10.3 o posterior.
Sul dispositivo è installato BlackBerry 10 OS, versione 10.3 o successiva.
O seu dispositivo está a executar o BlackBerry 10 OS, versão 10.3 ou posterior.
يعمل جهازك بـ BlackBerry 10 OS الإصدار 10.3 أو إصدار أحدث.
Op uw toestel BlackBerry 10 OS wordt versie 10.3 of later uitgevoerd.
デバイスは BlackBerry 10 OS バージョン 10.3 以降を実行しています。
V zařízení je nainstalován systém BlackBerry 10 OS verze 10.3 nebo novější.
Készülékén a BlackBerry 10 OS 10.3 vagy annál újabb verzió fut.
Perangkat Anda menjalankan BlackBerry 10 OS versi 10.3 atau lebih baru.
단말기가 BlackBerry 10 OS 10.3 이상을 실행 중입니다.
Urządzenie działa w systemie BlackBerry 10 OS w wersji 10.3 lub późniejszej.
อุปกรณ์ของคุณใช้ BlackBerry 10 OS เวอร์ชัน 10.3 หรือใหม่กว่า
Thiết bị của bạn đang chạy BlackBerry 10 OS phiên bản 10.3 trở lên.
Peranti anda menjalankan BlackBerry 10 OS versi 10.3 atau yang lebih baru.
  Prilagodba postavki ure...  
Jedanput povucite dvama prstima prema dolje s vrha zaslona ili dvaput jednim prstom.
Swipe down from the top of the screen once using two fingers, or twice using one finger.
Streichen Sie mit zwei Fingern einmal bzw. mit einem Finger zweimal auf dem Bildschirm von oben nach unten.
Desliza el dedo hacia abajo desde la parte superior de la pantalla una vez con dos dedos o dos veces con un dedo.
Scorri dall'alto verso il basso nella schermata una volta utilizzando due dita o due volte utilizzando un solo dito.
Deslize para baixo uma vez com dois dedos desde a parte superior do ecrã ou duas vezes com apenas um dedo.
مرّر إصبعك من أعلى الشاشة للأسفل مرة واحدة باستخدام إصبعين، أو مرتين باستخدام إصبع واحد.
Veeg vanaf de bovenkant van het scherm eenmaal met twee vingers of tweemaal met één vinger naar beneden.
Swipe down from the top of the screen once using two fingers, or twice using one finger.
Přejeďte jednou dvěma prsty nebo dvakrát jedním prstem od horního okraje obrazovky směrem dolů.
Húzza lefelé két ujját egyszer, vagy egy ujját kétszer a képernyő tetejéről.
Sapukan jari ke bawah dari bagian atas layar menggunakan dua jari sekali saja, atau dua kali menggunakan satu jari.
Dwoma palcami wykonaj ruch z góry na dół (lub dwukrotnie jednym palcem).
Trageţi în jos din partea de sus a ecranului o dată cu două degete sau de două ori cu un deget.
Swipe down from the top of the screen once using two fingers, or twice using one finger.
Vuốt xuống một lần từ phía trên cùng của màn hình bằng hai ngón tay hoặc hai lần bằng một ngón tay.
Swipe down from the top of the screen once using two fingers, or twice using one finger.
Swipe down from the top of the screen once using two fingers, or twice using one finger.
  Ikone Telefon - PRIV - ...  
Dodavanje kontakta ili broja na popis brzog biranja
Add a contact or number to your speed dial list
Hinzufügen eines Kontakts oder einer Nummer zu Ihrer Kurzwahlliste
Agregar un contacto o un número a la lista de marcación rápida
Aggiunta di un numero o un contatto all'elenco di composizione rapida
Adicionar um contacto ou número à lista de marcação rápida
إضافة جهة اتصال أو رقم إلى قائمة الاتصال السريع
Een contact of nummer toevoegen aan uw snelkeuzelijst
Add a contact or number to your speed dial list
Přidání kontaktu nebo čísla do seznamu rychlé volby
Partner vagy szám hozzáadása a gyorstárcsázási listához
Menambah kontak atau nomor ke daftar panggil cepat
Dodawanie kontaktu lub numeru do listy szybkiego wybierania
Adăugarea unui contact sau a unui număr la lista de apelare rapidă
Add a contact or number to your speed dial list
Thêm một liên lạc hoặc số điện thoại vào danh sách quay số nhanh
Add a contact or number to your speed dial list
Add a contact or number to your speed dial list
  Postavite pozadinu - PR...  
Kako biste povećali ili smanjili prikaz, razvucite ili privucite prste na zaslonu.
Slide your fingers apart or together to zoom in or zoom out.
Um die Bildschirmdarstellung zu vergrößern oder zu verkleinern, bewegen Sie Ihre Finger auseinander oder zusammen.
Separa o junta los dedos mientras los deslizas por la pantalla para acercar o alejar la imagen.
Avvicinare o allontanare le dita per aumentare o diminuire lo zoom.
Afaste ou aproxime os dedos para aumentar ou diminuir o zoom.
حرّك إصبعيك بعيدًا أو قريبًا من بعضهما للتكبير أو التصغير.
Schuif uw vingers uit elkaar of naar elkaar toe om in of uit te zoomen.
Slide your fingers apart or together to zoom in or zoom out.
Roztažením prstů od sebe nebo jejich přitažením k sobě přiblížíte nebo oddálíte zobrazení.
A nagyításhoz vagy kicsinyítéshez tolja szét vagy húzza össze az ujjait.
Geser jari Anda merapat atau membuka untuk memperbesar atau memperkecil.
Rozsuń lub zsuń palce, aby powiększyć lub pomniejszyć obraz.
Îndepărtaţi sau apropiaţi degetele pentru mărire sau micşorare.
Slide your fingers apart or together to zoom in or zoom out.
Trượt các ngón tay cách nhau hoặc cùng nhau để phóng to hoặc thu nhỏ.
Slide your fingers apart or together to zoom in or zoom out.
Slide your fingers apart or together to zoom in or zoom out.
  Dijelite sadržaj s pomo...  
Na uređaju otvorite zaslon koji prikazuje sadržaj koji želite podijeliti, poput internetske stranice, YouTube videozapisa ili kontakta.
On your device, open a screen that shows what you want to share, such as a webpage, YouTube video, or contact.
Öffnen Sie auf dem Gerät einen Bildschirm mit Inhalten, die Sie teilen möchten, z. B. eine Webseite, ein YouTube-Video oder einen Kontakt.
En tu dispositivo, abre una pantalla que muestre lo que deseas compartir, como una página web, un vídeo de YouTube o un contacto.
Nel proprio dispositivo, aprire una schermata contenente l'elemento che si desidera condividere, ad esempio una pagina Web, un video YouTube o un contatto.
No seu dispositivo, abra um ecrã com um conteúdo que pretenda partilhar, como uma página Web, um vídeo do YouTube ou um contacto.
على جهازك، افتح الشاشة التي تعرض ما تريد مشاركته، على سبيل المثال صفحة ويب أو فيديو YouTube أو جهة اتصال.
Open een scherm op uw toestel waarin wordt weergegeven wat u wilt delen, zoals een webpagina, YouTube-video of contact.
On your device, open a screen that shows what you want to share, such as a webpage, YouTube video, or contact.
V zařízení otevřete obrazovku s obsahem, který chcete sdílet. Může se jednat například o webovou stránku, video ve službě YouTube nebo kontakt.
Az eszközén nyissa meg a képernyőt, amelyen látható a megosztani kívánt tartalom, így egy weboldal, egy YouTube-videó vagy egy névjegy.
Pada perangkat, buka layar yang menampilkan hal yang ingin dibagikan, seperti halaman web, video YouTube, atau kontak.
Na urządzeniu otwórz ekran wyświetlający elementy, które chcesz udostępnić, takie jak strona internetowa, film z serwisu YouTube lub kontakt.
Deschideţi pe telefonul dvs. un ecran care conţine elementul pe care doriţi să îl partajaţi, de exemplu, o pagină web, un videoclip YouTube sau un contact.
On your device, open a screen that shows what you want to share, such as a webpage, YouTube video, or contact.
Trên thiết bị của bạn, hãy mở màn hình chứa nội dung bạn muốn chia sẻ, ví dụ như một trang web, video YouTube hoặc liên hệ.
On your device, open a screen that shows what you want to share, such as a webpage, YouTube video, or contact.
On your device, open a screen that shows what you want to share, such as a webpage, YouTube video, or contact.
  Pokrenite BBM Protected...  
Odaberite slanje zaporke e-poštom ili SMS porukom.
Select whether to send the passphrase in an email or text message.
Wählen Sie, ob die Passphrase in eine E-Mail oder Textnachricht gesendet werden soll.
Selezionare se inviare la passphrase in un messaggio e-mail o di testo.
حدد ما إذا كان سيتم إرسال عبارة المرور في رسالة بريد إلكتروني أو في رسالة نصية.
Kies of u de wachtwoordzin in een e-mail of sms wilt verzenden.
パスフレーズをメールで送るかテキストメッセージで送るか選択します。
Vyberte, zda chcete odeslat přístupovou frázi e-mailem nebo textovou zprávou.
Adja meg, hogy a jelszót e-mailben vagy szöveges üzenetben küldi el.
Pilih apakah akan mengirim frasa sandi melalui email atau pesan teks.
이메일 또는 문자 메시지로 암호문을 공유할 지 선택합니다.
Wybierz, czy przesłać hasło w wiadomości e-mail czy wiadomości tekstowej.
Selectaţi dacă doriţi să trimiteţi fraza de acces printr-un mesaj e-mail sau text.
เลือกว่าจะส่งกลุ่มคำรหัสผ่านเป็นอีเมลหรือข้อความตัวอักษร
Chọn xem có gửi mã khóa trong email hoặc tin nhắn văn bản hay không.
בחר אם לשלוח את משפט הסיסמה בדואר אלקטרוני או בהודעת טקסט.
Pilih sama ada mahu menghantar ungkapan laluan dalam e-mel atau mesej teks.
  Premještanje datoteka i...  
Promjena naziva datoteke ili mape
Rename a file or folder
Umbenennen einer Datei oder eines Ordners
Cambiar el nombre de un archivo o una carpeta
Ridenominazione di un file o una cartella
Mudar o nome de um ficheiro ou pasta
إعادة تسمية ملف أو مجلد
Naam van een bestand of map wijzigen
ファイルまたはフォルダーの名前の変更
Přejmenování souboru nebo složky
Fájl vagy mappa átnevezése
Mengubah nama file atau folder
Zmiana nazwy pliku lub folderu
Redenumirea unui fişier sau a unui dosar
เปลี่ยนชื่อไฟล์หรือโฟลเดอร์
Đổi tên tập tin hoặc thư mục
שינוי שם קובץ או תיקייה
Menamakan semula fail atau folder
  BBM za Windows Phone - ...  
Pridružite se kanalima kako biste vidjeli objave ili stvorite vlastiti
Join channels to see posts, or create your own
Rejoignez des chaines pour voir des publications ou créez votre propre
Únase a canales para ver publicaciones o crear los suyos
Consente di unirsi ai canali per visualizzare i post o creare il proprio canale
Adira a canais para ver publicações ou crie o seu próprio canal do
الانضمام إلى قنوات لمشاهدة المنشورات، أو إنشاء قناة خاصة بك
Sluit u aan bij kanalen om berichten te zien, of maak uw eigen kanaal
Připojte se ke kanálům a sledujte příspěvky nebo vytvořte vlastní kanál
Csatornákhoz való csatlakozás a bejegyzések megtekintéséhez vagy saját bejegyzések létrehozásához
Bergabung dengan saluran untuk melihat posting, atau buat posting Anda sendiri
Dołącz do kanałów, aby zobaczyć wiadomości, albo utwórz swój własny kanał
Alăturaţi-vă la canale pentru a vedea postările sau creaţi-vă propriul
เข้าร่วมแชนแนลเพื่อดูโพสต์ หรือสร้างของคุณเอง
Tham gia các kênh để xem bài đăng, hoặc tạo của riêng bạn
הצטרף לערוצים כדי לראות פרסומים, או כדי ליצור פרסומים משלך
Sertai saluran untuk melihat kiriman atau cipta sendiri
  Više o lokacijskim uslu...  
Uključite ili isključite povijest lokacije
Turn location history on or off
Aktivieren oder Deaktivieren des Standortverlaufs
Activar o desactivar el historial de ubicaciones
Per attivare e disattivare la cronologia delle posizioni
Ativar ou desativar o histórico de localizações
تشغيل أو إيقاف تشغيل سجل المواقع
Locatiegeschiedenis in- of uitschakelen
Turn location history on or off
Zapnutí nebo vypnutí historie polohy
Helyelőzmények be- vagy kikapcsolása
Menghidupkan atau mematikan lokasi riwayat
Włączanie lub wyłączanie historii lokalizacji
Activarea sau dezactivarea istoricului locaţiilor
Turn location history on or off
Bật hoặc tắt lịch sử vị trí
Turn location history on or off
Turn location history on or off
  Ikone Telefonski poziv ...  
Odgovaranje na poziv ili odbijanje poziva
Answer or dismiss a call
Annehmen oder Ablehnen von Anrufen
Responder o rechazar una llamada
Risposta o rifiuto di una chiamata
Atender ou ignorar uma chamada
الرد على مكالمة أو تجاهلها
Een oproep beantwoorden of negeren
Answer or dismiss a call
Přijetí nebo odmítnutí hovoru
Hívás fogadása vagy elvetése
Menjawab atau menolak panggilan
Odbieranie lub odrzucanie połączenia
Acceptarea sau respingerea unui apel
Answer or dismiss a call
Trả lời hoặc bỏ cuộc gọi
Answer or dismiss a call
Answer or dismiss a call
  Instalirajte BlackBerry...  
Dok ste na računalu ili tabletu posjetite www.blackberry.com/blackberryblend.
On your computer or tablet, visit www.blackberry.com/blackberryblend.
Rufen Sie auf Ihrem Computer oder Tablet die folgende Website auf: www.blackberry.com/blackberryblend.
En el ordenador o la tableta, visite www.blackberry.com/blackberryblend.
Sul proprio computer o tablet, visitare il sito Web www.blackberry.com/blackberryblend.
No seu computador ou tablet, visite www.blackberry.com/blackberryblend.
على الكمبيوتر أو الجهاز اللوحي، تفضل بزيارة www.blackberry.com/blackberryblend.
Ga op uw computer of tablet naar www.blackberry.com/blackberryblend.
ご使用のコンピューターまたはタブレットから、www.blackberry.com/blackberryblend にアクセスします。
Pomocí počítače nebo tabletu přejděte na stránku www.blackberry.com/blackberryblend.
Számítógépén vagy táblagépén látogassa meg a www.blackberry.com/blackberryblend oldalt.
Di komputer atau tablet Anda, kunjungi www.blackberry.com/blackberryblend.
컴퓨터 또는 태블릿에서 www.blackberry.com/blackberryblend를 방문합니다.
W komputerze lub tablecie odwiedź stronę www.blackberry.com/blackberryblend.
De pe computer sau tabletă, vizitaţi www.blackberry.com/blackberryblend.
บนคอมพิวเตอร์หรือแท็บเล็ตของคุณ ให้ไปที่ www.blackberry.com/blackberryblend
Trên máy tính hoặc máy tính bảng của bạn, hãy truy cập www.blackberry.com/blackberryblend.
במחשב או במחשב הלוח שלך, בקר באתר www.blackberry.com/blackberryblend.
Pada komputer atau tablet anda, lawati www.blackberry.com/blackberryblend.
  Dodavanje BBM kontakta ...  
U polju Prima unesite ime kontakta ili adresu e-pošte.
In the To field, type a contact name or an email address.
Geben Sie im Feld An den Namen eines Kontakts oder eine E-Mail-Adresse ein.
En el campo Para, escriba el nombre de un contacto o una dirección de correo.
Nel campo A, digitare il nome di un contatto o un indirizzo e-mail.
No campo Para, escreva o nome de um contacto ou um endereço de correio eletrónico.
في الحقل إلى، اكتب اسم جهة اتصال أو عنوان بريد إلكتروني.
Typ de naam van een contactpersoon of een e-mailadres in het veld Aan.
[宛先]フィールドに、連絡先名またはメールアドレスを入力します。
Do pole Komu zadejte jméno kontaktu nebo e-mailovou adresu.
A Címzett mezőben adja meg a partner nevét vagy e-mail címét.
Pada bidang Kepada, ketikkan nama kontak atau alamat email.
받는 사람 필드에 대화 상대 이름 또는 이메일 주소를 입력합니다.
W polu Do wpisz nazwę kontaktu lub adres e-mail.
În câmpul Către, introduceţi un nume de contact sau o adresă de e-mail.
ในฟิลด์ ถึง ให้พิมพ์ชื่อหรืออีเมลแอดเดรสของผู้ติดต่อ
Trong trường Đến, hãy nhập vào tên liên lạc hoặc địa chỉ email.
בשדה אל, הקלד שם איש קשר או כתובת דואר אלקטרוני.
Dalam medan Kepada, taipkan nama kenalan atau alamat e-mel.
  Dijelite sadržaj s pomo...  
U nekim ćete slučajevima određenim dijelom uređaja morati dodirnuti drugi uređaj ili oznaku. Kako biste vidjeli gdje je NFC signal na vašem urađaju najjači, pogledajte: Ukratko o vašem uređaju.
In some cases, you might need to tap a specific part of your device against the other device or tag. To see where your device's NFC signal is strongest, see Your device at a glance.
Manchmal müssen Sie eventuell mit einem bestimmten Teil des Geräts das andere Gerät oder Tag antippen. Informationen dazu, wie Sie herausfinden, wo das NFC-Signal des Geräts am stärksten ist, finden Sie hier: Ihr Gerät auf einen Blick,
En algunos casos, es posible que necesites poner en contacto una parte específica de tu dispositivo con el otro dispositivo o etiqueta. Para ver dónde es más fuerte la señal de NFC de tu dispositivo, consulta Visión general del dispositivo,
In alcuni casi potrebbe essere necessario mettere a contatto un punto specifico del dispositivo con l'altro dispositivo o tag. Per conoscere il punto del dispositivo in cui il segnale NFC è più potente, vedere Panoramica del dispositivo.
Em alguns casos, pode ser necessário tocar com uma parte específica do seu dispositivo noutro dispositivo ou etiqueta. Para ver onde o sinal de NFC do seu dispositivo é mais forte, consulte Resumo do dispositivo.
في بعض الحالات، قد تحتاج إلى الضغط على جزء معين من الجهاز مقابل جهاز أو علامة أخرى. لرؤية المكان الذي تبلغ فيه إشارة NFC (الاتصالات قريبة المدي) للجهاز ذروة قوتها، انظر لمحة سريعة عن الجهاز.
Soms moet u een bepaald deel van uw toestel tegen het andere toestel of de tag aanhouden. Als u wilt weten waar uw NFC-signaal het sterkst is, raadpleegt u Uw toestel in één oogopslag.
In some cases, you might need to tap a specific part of your device against the other device or tag. To see where your device's NFC signal is strongest, see Your device at a glance.
V některých případech je potřeba přiložit určitou část zařízení k jinému zařízení nebo štítku NFC. Pokud chcete zjistit, ve které části zařízení je signál NFC nejsilnější, nahlédněte do části Rychlé seznámení se zařízením.
Bizonyos esetekben előfordulhat, hogy az eszköz egy adott részét hozzá kell érinteni egy másik eszközhöz vagy címkéhez. Ha szeretné megtudni, hogy eszközének NFC-jele hol a legerősebb, lásd: Az eszköz áttekintése.
Pada sebagian kasus, Anda mungkin perlu mengetukkan bagian khusus perangkat Anda ke perangkat atau tag lain. Untuk mencari lokasi sinyal terkuat NFC pada perangkat Anda, lihat Sekilas tentang perangkat Anda.
일부 경우 단말기의 특정 부분을 다른 단말기 또는 태그에 가져다 대야 할 수 있습니다. 단말기의 NFC 신호가 가장 강한 위치를 파악하려면 단말기 살펴보기를 참고하십시오 단말기 살펴보기.
W niektórych przypadkach może być wymagane dotknięcie konkretną częścią urządzenia innego urządzenia lub tagu. Więcej informacji o tym, gdzie sygnał NFC urządzenia jest najsilniejszy, można znaleźć w rozdziale Rzut oka na urządzenie.
În anumite cazuri, ar putea fi necesar să atingeţi o parte anume a dispozitivului dvs. de celălalt dispozitiv sau de o etichetă. Pentru a afla în ce zonă semnalul NFC al dispozitivului este cel mai puternic, consultaţi Prezentarea dispozitivului pe scurt.
In some cases, you might need to tap a specific part of your device against the other device or tag. To see where your device's NFC signal is strongest, see Your device at a glance.
Trong một số trường hợp, bạn có thể cần phải chạm nhẹ một phần cụ thể của thiết bị vào một thẻ hoặc thiết bị khác. Để biết vị trí tín hiệu NFC mạnh nhất trên thiết bị của bạn, hãy xem Sơ lược về thiết bị.
In some cases, you might need to tap a specific part of your device against the other device or tag. To see where your device's NFC signal is strongest, see Your device at a glance.
In some cases, you might need to tap a specific part of your device against the other device or tag. To see where your device's NFC signal is strongest, see Your device at a glance.
  Umetanje SIM kartice - ...  
OPREZ: Nemojte rabiti veću SIM karticu koja je srezana na manju veličinu. Vaš uređaj možda neće prepoznati SIM karticu ili će SIM kartica zapeti, jer je deblja od nano SIM kartice.
CAUTION: Do not use a larger SIM card that was cut to a smaller size. Your device might not recognize the SIM card, or the SIM card might get stuck because it is thicker than a nano SIM card.
VORSICHT: Verwenden Sie nicht eine größere SIM-Karte, die auf eine kleinere Größe zugeschnitten wurde. Ihr Gerät erkennt die SIM-Karte möglicherweise nicht, oder die SIM-Karte bleibt stecken, da sie dicker als eine Nano-SIM-Karte ist.
PRECAUCIÓN: No utilices una tarjeta SIM más grande recortada. El dispositivo podría no reconocer la tarjeta SIM o esta podría quedarse bloqueada por ser más gruesa que una tarjeta nano SIM.
ATTENZIONE: non utilizzare una scheda SIM più grande che è stata tagliata per ridurne le dimensioni. Il dispositivo potrebbe non riconoscere la scheda SIM oppure la scheda SIM potrebbe restare incastrata perché più spessa di una scheda nano SIM.
CUIDADO: Não utilize um cartão SIM maior que tenha sido cortado para um tamanho mais pequeno. O seu dispositivo pode não reconhecer o cartão SIM ou o mesmo pode ficar preso por ser mais espesso do que o cartão nano SIM.
تنبيه: ولا تستخدم بطاقة SIM الكبيرة التي تم قصها إلى حجم أصغر. قد لا يتمكن الجهاز من التعرف على بطاقة SIM أو قد تنحشر بطاقة SIM لأنها أكثر سمكًا من بطاقة SIM الصغيرة.
WAARSCHUWING: Gebruik geen grotere SIM-kaart die kleiner is geknipt. Uw -toestel herkent de SIM-kaart mogelijk niet of de SIM-kaart kan vast komen te zitten omdat deze dikker is dan een nano-SIM-kaart.
CAUTION: Do not use a larger SIM card that was cut to a smaller size. Your device might not recognize the SIM card, or the SIM card might get stuck because it is thicker than a nano SIM card.
UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte větší kartu SIM oříznutou na menší velikost. Zařízení nemusí kartu SIM rozpoznat nebo se karta SIM může zaseknout, pokud je silnější než karta nano SIM.
FIGYELEM: Ne használjon kis méretűre vágott, eredetileg nagyobb SIM-kártyát. Előfordulhat, hogy az eszköz nem ismeri fel a SIM-kártyát, vagy a SIM-kártya beszorul, mert vastagabb a nano SIM-kártyánál.
HATI-HATI: Jangan menggunakan kartu SIM yang lebih besar yang dipotong menjadi ukuran lebih kecil. Perangkat mungkin tidak mengenali kartu SIM itu atau kartu SIM itu dapat tersangkut karena lebih tebal daripada kartu nano SIM.
주의: 대형 SIM 카드를 작은 크기로 잘라서 사용하지 마십시오. nano SIM 카드보다 두꺼운 경우 단말기가 SIM 카드를 인식하지 못하거나 SIM 카드가 걸릴 수 있습니다.
OSTRZEŻENIE: Nie używaj większej karty SIM przyciętej do mniejszego rozmiaru. Urządzenie może nie rozpoznać karty SIM lub też karta SIM, ze względu na to, że jest grubsza niż karta nano-SIM, może się zablokować.
ATENŢIONARE: Nu utilizaţi o cartelă SIM mai mare, tăiată la o dimensiune mai mică. Cartela SIM poate să nu fie recunoscută de dispozitiv sau aceasta se poate bloca deoarece este mai groasă decât o cartelă nano-SIM.
CAUTION: Do not use a larger SIM card that was cut to a smaller size. Your device might not recognize the SIM card, or the SIM card might get stuck because it is thicker than a nano SIM card.
THẬN TRỌNG: Không sử dụng thẻ SIM lớn được cắt thành cỡ nhỏ. Thiết bị có thể không nhận ra thẻ SIM hoặc thẻ SIM có thể bị mắc kẹt vì thẻ này dày hơn thẻ nano SIM.
CAUTION: Do not use a larger SIM card that was cut to a smaller size. Your device might not recognize the SIM card, or the SIM card might get stuck because it is thicker than a nano SIM card.
CAUTION: Do not use a larger SIM card that was cut to a smaller size. Your device might not recognize the SIM card, or the SIM card might get stuck because it is thicker than a nano SIM card.
  Snimanje snimke zaslona...  
Uključite ili isključite Demo način rada za trgovine
Turn Retail Demo Mode on or off
Aktivieren und Deaktivieren des Demomodus für den Einzelhandel
Activar o desactivar el modo de demostración comercial
Attivazione o disattivazione della modalità Demo per vendita al dettaglio
Ativar ou desativar o Modo de demo da loja
تشغيل وضع العرض التوضيحي للبيع بالتجزئة أو إيقاف تشغيله
Demonstratiemodus in- of uitschakelen
Turn Retail Demo Mode on or off
Zapnutí nebo vypnutí ukázkového režimu
A Bolti demó üzemmód be- és kikapcsolása
Menghidupkan atau Mematikan Mode Demo Toko Ritel
Włączanie lub wyłączanie trybu trybu demo dla sklepów
Activarea sau dezactivarea modului demo pentru vânzare cu amănuntul
Turn Retail Demo Mode on or off
Bật hoặc tắt Chế độ Demo bán lẻ
Turn Retail Demo Mode on or off
Turn Retail Demo Mode on or off
  Snimanje snimke zaslona...  
Uključite ili isključite rotiranje zaslona
Turn on or turn off screen rotation
Ein- oder Ausschalten der Bildschirmdrehung
Activar o desactivar la rotación de la pantalla
Attivazione o disattivazione della rotazione dello schermo
Ativar ou desativar a rotação de ecrã
تشغيل أو إيقاف تشغيل تدوير الشاشة
Schermrotatie in- of uitschakelen
Turn on or turn off screen rotation
Zapnutí a vypnutí otáčení obrazovky
A képernyő elforgatása funkció be- és kikapcsolása
Menghidupkan atau mematikan rotasi layar
Włączanie lub wyłączanie obracania ekranu
Activarea sau dezactivarea rotaţiei ecranului
Turn on or turn off screen rotation
Bật hoặc tắt xoay màn hình
Turn on or turn off screen rotation
Turn on or turn off screen rotation
  Premještanje datoteka i...  
Možete premještati datoteke između mapa na svojem računalu ili tabletu i mapa na uređaju.
You can move files between folders on your computer or tablet and folders on your device.
Sie können Dateien zwischen Ordnern auf Ihrem Computer bzw. Tablet und Ordnern auf Ihrem Gerät verschieben.
Puede mover carpetas entre dispositivos en su ordenador o tableta y carpetas en su dispositivo.
È possibile spostare i file tra le cartelle sul computer o tablet e le cartelle del dispositivo.
Pode mover ficheiros entre pastas no seu computador ou tablet e pastas no seu dispositivo.
يمكنك نقل الملفات بين المجلدات على الكمبيوتر أو الجهاز اللوحي والمجلدات على جهازك.
U kunt bestanden tussen mappen op uw computer of tablet en mappen op uw toestel verplaatsen.
コンピューターまたはタブレットのフォルダーとデバイスのフォルダー間でファイルを移動できます。
Soubory můžete přesouvat mezi složkami v počítači nebo tabletu a složkami v zařízení.
A számítógépen vagy táblagépen található mappák, és a készüléken levő mappák között fájlokat mozgathat.
Anda dapat memindah file antara folder di komputer atau tablet dan folder di perangkat Anda.
Możesz przenosić pliki między folderami w komputerze lub tablecie a folderami w swoim urządzeniu.
Puteţi să mutaţi fişiere dintr-un dosar în altul al computerului sau tabletei dvs., precum şi în cadrul dispozitivului dvs.
คุณสามารถย้ายไฟล์ระหว่างโฟลเดอร์บนคอมพิวเตอร์หรือแท็บเล็ตของคุณ และโฟลเดอร์บนอุปกรณ์ของคุณ
Bạn có thể di chuyển tập tin giữa các thư mục trên máy tính hoặc máy tính bảng của mình và các thư mục trên thiết bị của bạn.
באפשרותך להעביר קבצים בין תיקיות במחשב או במחשב הלוח שלך לבין תיקיות במכשיר.
Anda boleh memindahkan fail antara folder di komputer atau tablet anda dan folder di peranti anda.
  Pokrenite BBM Protected...  
Možda ćete morati podijeliti novu zaporku ako vi ili vaš kontakt izbrišete podatke s uređaja, zamijenite uređaj ili ažurirate softver uređaja.
You might need to share a new passphrase if you or your contact deletes the device data, switches devices, or updates the device software.
Sie müssen möglicherweise eine neue Passphrase freigeben, wenn Sie oder der Kontakt die Gerätedaten löschen, Geräte wechseln oder die Gerätesoftware aktualisieren.
Puede que tenga que compartir una nueva frase de acceso si usted o un contacto suyo elimina los datos del dispositivo, cambia de dispositivo o actualiza el software del dispositivo.
Potrebbe essere necessario condividere una nuova passphrase se l'utente o il contatto elimina i dati del dispositivo, passa a un altro dispositivo o effettua un aggiornamento del software.
Poderá ser necessário partilhar uma nova frase-passe se o seu contacto eliminar os dados do dispositivo, mudar de dispositivo ou atualizar o software do dispositivo.
ربما تحتاج إلى مشاركة عبارة مرور جديدة إذا قامت جهة الاتصال بحذف بيانات الجهاز أو تبديل الأجهزة أو تحديث برامج الجهاز.
U moet mogelijk een nieuwe wachtwoordzin delen als u of uw contactpersoon de toestelgegevens verwijdert, van toestel wisselt of de software van het toestel bijwerkt.
あなたまたは連絡先がデバイスデータの削除、デバイスの切り替え、またはデバイスソフトウェアの更新を行った場合は、新しいパスフレーズを共有する必要があります。
Je možné, že budete muset nasdílet novou přístupovou frázi, pokud vy nebo váš kontakt odstraní data ze zařízení, změní zařízení nebo aktualizuje software zařízení.
Előfordulhat, hogy új jelszót kell megadnia, ha Ön vagy partnere készüléket cserél, törli a készülékadatokat vagy frissíti a készülék szoftverét.
Anda mungkin perlu membagikan frasa sandi baru jika Anda atau kontak itu menghapus data perangkatnya, berganti perangkat, atau memperbarui perangkat lunak di perangkatnya.
자신 또는 대화 상대가 단말기의 데이터를 삭제하거나, 단말기를 바꾸거나, 단말기 소프트웨어를 업데이트한 경우 새 암호문을 공유해야 할 수도 있습니다.
W przypadku usunięcia danych urządzenia, zmiany urządzenia lub aktualizacji oprogramowania urządzenia (Twojego lub Twojego kontaktu) może być wymagane udostępnienie nowego hasła.
S-ar putea să fie nevoie să partajaţi o frază de acces nouă în cazul în care dvs. sau contactul ştergeţi datele de pe dispozitiv,comutaţi dispozitive sau actualizaţi software-ul dispozitivului.
คุณอาจต้องการแบ่งปันกลุ่มคำรหัสผ่านใหม่ หากคุณหรือผู้ตืดต่อมีการลบข้อมูลอุปกรณ์ สลับอุปกรณ์ หรืออัปเดตซอฟต์แวร์อุปกรณ์
Bạn có thể cần phải chia sẻ mã khóa mới nếu bạn hay liên lạc của bạn xóa dữ liệu thiết bị, chuyển đổi thiết bị, hoặc cập nhật phần mềm thiết bị.
ייתכן שתצטרך לשתף משפט סיסמה חדש אם אתה או איש הקשר תמחקו את נתוני המכשיר, תחליפו מכשירים או תעדכנו את התוכנה של המכשיר.
Anda mungkin perlu berkongsi ungkapan laluan baru jika anda atau kenalan anda memadamkan data peranti, beralih peranti atau mengemas kini perisian peranti.
  Snimanje snimke zaslona...  
Uključite ili isključite rotiranje zaslona
Turn on or turn off screen rotation
Ein- oder Ausschalten der Bildschirmdrehung
Activar o desactivar la rotación de la pantalla
Attivazione o disattivazione della rotazione dello schermo
Ativar ou desativar a rotação de ecrã
تشغيل أو إيقاف تشغيل تدوير الشاشة
Schermrotatie in- of uitschakelen
Turn on or turn off screen rotation
Zapnutí a vypnutí otáčení obrazovky
A képernyő elforgatása funkció be- és kikapcsolása
Menghidupkan atau mematikan rotasi layar
Włączanie lub wyłączanie obracania ekranu
Activarea sau dezactivarea rotaţiei ecranului
Turn on or turn off screen rotation
Bật hoặc tắt xoay màn hình
Turn on or turn off screen rotation
Turn on or turn off screen rotation
  BBM Protected - BlackBe...  
Ako BBM Protected nije omogućen na uređajima kontakata, umjesto toga rabi se zadano šifriranje kad pokrenete čavrljanja ili se pridružite postojećim grupama.
If BBM Protected isn’t enabled on your contacts' devices, the default BBM encryption is used instead when you start chats or join existing groups.
Ist BBM Protected nicht auf den Geräten Ihrer Kontakte aktiviert, wird stattdessen die standardmäßige BBM-Verschlüsselung verwendet, wenn Sie Chats starten oder vorhandenen Gruppen beitreten.
Si no se ha activado BBM Protected en los dispositivos de los contactos, se utiliza el cifrado de BBM predeterminado al iniciar chats o unirse a grupos ya creados.
Se BBM Protected non è attivato nei dispositivi del contatto, all'avvio di una chat o quando si partecipa a gruppi esistenti viene invece utilizzata la crittografia BBM.
Se o BBM Protected não estiver ativado no dispositivo do seu contacto, será utilizada a encriptação predefinida do BBM quando inicia chats ou adere a grupos existentes.
إذا لم يكن BBM Protected ممكنًا على الأجهزة الخاصة بجهات الاتصال، فسيتم استخدام تشفير BBM الافتراضي بدلاً من ذلك عندما تبدأ دردشات أو تنضم إلى دردشات موجودة.
Als BBM Protected niet is ingeschakeld op de toestellen van uw contactpersonen, wordt in plaats daarvan de BBM-standaardcodering gebruikt wanneer u chats begint of deelneemt aan bestaande groepen.
BBM Protected が連絡先のデバイスで有効になっていない場合、チャットを開始したとき、または既存のグループへ参加したときに、代わりにデフォルトの BBM 暗号化が使用されます。
Pokud aplikace BBM Protected není povolena v zařízeních vašich kontaktů, je použito výchozí šifrování BBM, když zahájíte chaty nebo se připojíte do stávajících skupin.
Ha a BBM Protected nincs engedélyezve partnerei készülékén, akkor csevegések indításakor vagy már létező csoportokhoz való csatlakozáskor az alapértelmezett BBM-titkosítást használja a rendszer.
Jika BBM Protected tidak dihidupkan di perangkat kontak Anda, enkripsi BBM default digunakan ketika Anda memulai obrolan atau bergabung dengan grup yang sudah ada.
대화 상대의 단말기에서 BBM Protected가 활성화되지 않은 상태에서 채팅을 시작하거나 기존 그룹에 참여하면 기본 BBM 암호화가 사용됩니다.
Jeśli na urządzeniach Twoich kontaktów nie jest włączona funkcja BBM Protected, przy rozpoczynaniu czatu lub dołączaniu do istniejących grup stosowane jest domyślne szyfrowanie programu BBM.
Dacă BBM Protected nu este activat pe dispozitivele contactelor dvs., va fi utilizată criptarea BBM implicită atunci când iniţiaţi chaturi sau când vă alăturaţi la grupuri existente.
หากไม่มีการเปิดใช้งาน BBM Protected บนอุปกรณ์สำหรับผู้ติดต่อของคุณ จะมีการใช้การเข้ารหัสลับ BBM ตามค่าเริ่มต้นแทน เมื่อคุณเริ่มการแชทหรือเข้าร่วมกลุ่มที่มีอยู่
Nếu BBM Protected không được bật trên thiết bị của liên lạc của bạn, mã hóa BBM mặc định sẽ được sử dụng khi bạn bắt đầu trò chuyện hoặc tham gia vào các nhóm hiện có.
אם BBM Protected אינו מופעל במכשירים של אנשי הקשר, נעשה שימוש בהצפנת ברירת המחדל של BBM כשאתה מתחיל צ'אטים או מצטרף לקבוצות קיימות.
Jika BBM Protected tidak didayakan pada peranti kenalan anda, penyulitan BBM lalai digunakan apabila anda mula bersembang atau menyertai kumpulan yang sedia ada.
  Postavite pozadinu - PR...  
Kako biste povećali ili smanjili prikaz, razvucite ili privucite prste na zaslonu.
Slide your fingers apart or together to zoom in or zoom out.
Um die Bildschirmdarstellung zu vergrößern oder zu verkleinern, bewegen Sie Ihre Finger auseinander oder zusammen.
Separa o junta los dedos mientras los deslizas por la pantalla para acercar o alejar la imagen.
Avvicinare o allontanare le dita per aumentare o diminuire lo zoom.
Afaste ou aproxime os dedos para aumentar ou diminuir o zoom.
حرّك إصبعيك بعيدًا أو قريبًا من بعضهما للتكبير أو التصغير.
Schuif uw vingers uit elkaar of naar elkaar toe om in of uit te zoomen.
Slide your fingers apart or together to zoom in or zoom out.
Roztažením prstů od sebe nebo jejich přitažením k sobě přiblížíte nebo oddálíte zobrazení.
A nagyításhoz vagy kicsinyítéshez tolja szét vagy húzza össze az ujjait.
Geser jari Anda merapat atau membuka untuk memperbesar atau memperkecil.
Rozsuń lub zsuń palce, aby powiększyć lub pomniejszyć obraz.
Îndepărtaţi sau apropiaţi degetele pentru mărire sau micşorare.
Slide your fingers apart or together to zoom in or zoom out.
Trượt các ngón tay cách nhau hoặc cùng nhau để phóng to hoặc thu nhỏ.
Slide your fingers apart or together to zoom in or zoom out.
Slide your fingers apart or together to zoom in or zoom out.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow