ili – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 641 Results  www.nato.int
  Nato Review  
Stewart Henderson Güneydoğu Avrupa’da yürütülen güvenliğe ilişkin reformlarda İstikrar Paktı’nın rolünü inceliyor.
Stewart Henderson considers the role of the Stability Pact in security sector reform in Southeastern Europe.
Stewart Henderson s'intéresse au rôle du Pacte de Stabilité dans la réforme du secteur de la sécurité en Europe du Sud-Est.
Stanley R. Sloan analysiert die Krise im Bereich der Fähigkeiten und die Vertrauenskrise, mit denen die NATO seit dem 11. September konfrontiert ist.
Stewart Henderson analiza el papel del Pacto de Estabilidad en la reforma de la seguridad en Europa Suroriental.
Stanley R. Sloan esamina la crisi di fiducia e di capacità cui è confrontata la NATO dopo l'11 settembre.
Stewart Henderson analisa o papel do Pacto de Estabilidade na reforma do sector da segurança no Sueste Europeu.
Ο Stewart Henderson εξετάζει το ρόλο του Συμφώνου Σταθερότητας στη μεταρρύθμιση του τομέα ασφαλείας στη Νοτιανατολική Ευρώπη.
Stewart Henderson bespreekt de rol van het Stabiliteitspact bij de hervorming van de veiligheidssector in Zuidoost-Europa.
Stewart Henderson se zamýšlí nad rolí Paktu stability při reformě bezpečnostního sektoru v jihovýchodní Evropě.
Stewart Henderson analyserer Stabilitetspagtens betydning for gennemførelse af reformer på sikkerhedsområdet i Sydøsteuropa.
Stewart Henderson a Stabilitási Paktumnak Délkelet-Európában a biztonsági szféra reformjában betöltött szerepét tekinti át.
Stewart Henderson veltir fyrir sr hlutverki Stugleikasttmlans umbtum ryggismlum Suaustur-Evrpu.
Stanley R. Sloan undersøker den tillits- og kapasitetskrisen som NATO står overfor i kjølvannet av 11. september.
Steward Henderson analizuje rolę Paktu Stabilności w odniesieniu do reformy sektora bezpieczeństwa w Europie Południowo-Wschodniej.
Стюарт Хендерсон размышляет о роли Пакта о стабильности в проведении реформ в секторе обеспечения безопасности в странах Юго-Восточной Европы.
Стюарт Хендерсон аналізує роль Пакту стабільності у реформуванні галузі безпеки в країнах Південно-Східної Європи.
  NATO Review - Afganista...  
NATO küresel güvenliğin temel taşı olduğundan, Afganisan’da yaşanacak bir başarısızlık Transatlantik ilişkileri ve uluslararası istikrarı ciddi biçimde zayıflatacaktır.
Failure in Afghanistan would seriously undermine the transatlantic relationship and international stability, as NATO is a linchpin of global security
Un échec en Afghanistan porterait gravement préjudice aux relations transatlantiques et à la stabilité internationale, l’OTAN constituant une cheville ouvrière de la sécurité mondiale
Eine Niederlage in Afghanistan würde die transatlantischen Beziehungen und die internationale Stabilität ernsthaft unterwandern, da die NATO eine Stütze der globalen Sicherheit ist
Un fracaso en Afganistán perjudicaría seriamente la relación transatlántica y la estabilidad internacional, dado que la OTAN constituye una piedra angular de la seguridad mundial
Un fallimento in Afghanistan minerebbe seriamente il rapporto transatlantico e la stabilità internazionale, dato che la NATO è un elemento fondamentale della sicurezza globale
O fracasso prejudicaria seriamente a relação transatlântica e a estabilidade internacional, uma vez que a Aliança continua a ser a chave da segurança mundial
قد يؤدي الفشل في أفغانستان إلى تقويض العلاقات عبر الأطلسي وتهديد الاستقرار العالمي بشكل جدي، لأن حلف الناتو يمثّل الركيزة الأساسية للأمن العالمي.
Mislukking in Afghanistan zou de transatlantische relatie en de internationale stabiliteit ernstig ondermijnen, aangezien de NAVO een spilpositie inneemt in de mondiale veiligheid.
Провалът в Афганистан сериозно ще подкопае трансатлантическите отношения и международната стабилност, тъй като НАТО е ключов елемент в глобалната сигурност
Neúspěch v Afghánistánu by vážně narušil transatlantické vztahy a mezinárodní stabilitu, stejně jako NATO v roli pilíře světové bezpečnosti
Kuna NATO on üleilmse julgeoleku alussammas, destabiliseeriks läbikukkumine Afganistanis rahvusvahelist keskkonda ja õõnestaks üleatlandilisi suhteid.
Az afganisztáni kudarc súlyosan aláaknázná a transzatlanti kapcsolatot és így a nemzetközi stabilitást, mivel a NATO a globális biztonság sarokköve.
Ósigur í Afganistan myndi grafa undan tengslunum yfir Atlantshafið og alþjóðlegum stöðugleika, enda leikur NATO lykilhlutverk í öryggismálum um allan heim.
Nesėkmė Afganistane padarytų rimtą žalą transatlantiniams santykiams ir tarptautiniam stabilumui, kadangi NATO yra pasaulio saugumo ramstis.
Å mislykkes i Afghanistan vil i alvorlig grad underminere det transatlantiske forholdet og internasjonal stabilitet, ettersom NATO er en krumtapp i global sikkerhet
Porażka w Afganistanie poważnie podkopałaby stosunki transatlantyckie i stabilność międzynarodową, jako że NATO jest wspornikiem globalnego bezpieczeństwa.
Eşecul din Afganistan va submina serios relaţia trans-atlantică şi stabilitatea internaţională, întrucât NATO reprezintă o piesă fundamentală pentru asigurarea securităţii globale
Неудача в Афганистане серьезно подорвет трансатлантические отношения и международную стабильность, поскольку НАТО – стержень глобальной безопасности
Neúspech v Afganistane by vážne narušil transatlantické vzťahy a medzinárodnú stabilitu, rovnako ako NATO v roli piliera svetovej bezpečnosti
Neuspeh v Afganistanu bi resno ogrozil čezatlantske odnose in mednarodno stabilnost, saj je Nato vezni člen globalne varnosti.
Neveiksme Afganistānā būtu nopietns trieciens transatlantiskajām attiecībām un starptautiskajai drošībai, jo NATO ir globālās drošības centrālā ass
  Organize suç grupları v...  
Organize suç grupları ve terör örgütleri arasındaki ilişkinin
Une chose est claire: les liens entre criminalité organisée et organisations terroristes
Es ist klar, dass die Verbindungen zwischen organisiertem Verbrechen
Lo que es evidente es que los vínculos entre el crimen organizado y los terroristas
Una cosa è chiara: i legami tra il crimine organizzato e le organizzazioni
الشيء الوحيد الواضح هو أن العلاقات بين الجريمة المنظمة والمنظمات
Een ding is echter duidelijk, de banden tussen de georganiseerde misdaad en terroristische
Едно е ясно - връзките между организираната престъпност и терористите
Jedna věc je jasná, a sice, že vazby mezi organizovaným zločinem a teroristickými
Selge on see, et organiseeritud kuritegevuse ja
Egyértelmű, hogy a szervezett bűnözői csoportok és a terroristák közötti kapcsolat
Eitt er alveg ljóst og það er að sambandið milli skipulagðra glæpa og hryðjuverkahópa
Viena yra aišku, ryšiai tarp organizuotų nusikaltėlių ir teroristų
En ting som er klar er at båndene mellom organisert kriminalitet og terroristorganisasjoner
Jedno jest jasne - powiązania pomiędzy zorganizowaną przestępczością
Este clar că legăturile dintre criminalitatea organizată şi
Ясно то, что связь между организованной преступностью и террористическими
Jedna vec je jasná, a síce, že väzby medzi organizovaným zločinom a teroristickými
Nekaj pa je jasno, in sicer, da povezave med organiziranim kriminalom in teroristi
Ir skaidrs, ka pastāv saiknes starp organizēto noziedzību un terorismu,
  Çok yakında—ama bir o k...  
Çözüm ancak iki ülke arasında bugüne kadar başarılamamış olan daha yoğun bir ilişki ile mümkündür.
Today, it seems that only deepened engagement between the two countries, of a kind never before achieved, will lead to a solution to what’s going on now.
Oggi, sembra che solo un approfondito impegno tra i due paesi, di tipo completamente nuovo, possa dare una soluzione a quanto avviene.
واليوم، يبدو أنّ حلّ الوضع الراهن في المكسيك يتطلب تعاوناً غير مسبوق بين البلديْن.
Днес явно само сериозното ангажиране на двете страни като никога досега може да доведе до решение на ставащото.
Dnes lze předpokládat, že pouze pevné závazky mezi oběma zeměmi, kterých nebylo nikdy v minulosti dosaženo, mohou vést k vyřešení problémů.
Täna tundub, et praeguse olukorra lahenduseni võib viia ainult kahe riigi seniolematult tihe kootöö.
Mára úgy néz ki, hogy csak egy eddig példátlanul szoros, a két ország közötti együttműködés képest megoldást jelenteni.
Í dag er staðan þannig að eina lausnin á ástandinu virðist vera að stórauka samstarf ríkjanna tveggja, en það hefur ekki tekist hingað til.
Šiandien, ko gero, tiktai visapusis, kokio iki šiol dar nėra buvę, abiejų šalių tarpusavio bendradarbiavimas leistų surasti nūdienos situacijos sprendimą.
Astăzi, se pare că numai o angajare sporită la nivelul celor două ţări, de o amploare fără precedent, poate conduce la o soluţie pentru ceea ce se întâmplă în prezent.
Судя по всему, только путем углубленного, не виданного доселе взаимодействия двух стран удастся найти решение для устранения того, что происходит в настоящий момент.
Dnes je možné predpokladať, že iba pevné záväzky medzi oboma krajinami, ktorých nebolo nikdy v minulosti dosiahnuté, môžu viesť k vyriešeniu problémov.
Danes se zdi, da bo samo poglobljeno ukrepanje obeh držav, kakršnega do sedaj še ni bilo, pripeljalo do rešitve trenutnega dogajanja.
Šodien šķiet, ka tikai padziļināta sadarbība abu valstu starpā, kas nekad iepriekš vēl nav bijusi panākta, var novest pie atrisinājuma visam šobrīd notiekošajam.
  Çok yakında—ama bir o k...  
Fakat böyle bir ilişkinin oluşturulabilmesi her iki ülkede de bazı dahili değişikliklerin yapılmasını gerektirebilir; ancak politikacılar çok zor olan bu değişiklikleri ertelemeyi tercih edebilirler.
That, however, may force each country into domestic changes so difficult that politicians may prefer to postpone them.
Cela risque toutefois d’exiger de la part de chacun d’entre eux des changements internes si difficiles que les responsables politiques préféreront peut-être les différer.
Dies könnte jedoch jedes der beiden Länder zu internen Änderungen zwingen, welche so schwierig sind, dass die Politiker sie lieber auf die lange Bank schieben.
Pero eso puede obligar a los dos países a acometer cambios internos tan difíciles que los políticos quizás prefieran retrasarlos.
Ciò, comunque, può costringere ciascun paese ad effettuare dei cambiamenti interni così difficili che i politici potrebbero preferire posticiparli.
Daarvoor zijn echter in beide landen binnenlandse veranderingen nodig, die zo moeilijk liggen dat de meeste politici ze liever zullen willen uitstellen.
Това обаче може да наложи всяка една от двете държави да направи толкова трудни вътрешни промени, че политиците да предпочетат да ги отложат.
Podobná situace může nicméně vyvinout tlak na každý stát, aby učinil změny v interní politice tímto obtížným způsobem, který odrazuje politické činitele, dávající přednost odložení celého problému.
Paraku võib see sundida mõlemale riigile peale nii rasked sisepoliitilised muudatused, et poliitikud võivad eelistada nende edasilükkamist.
Azonban mindehhez olyan mélyreható belpolitikai változások is kellenek, amelyek miatt a politikusok esetleg elhalaszthatják ezt.
Það gæti síðan neytt hvort ríki fyrir sig til að gera svo sársaukafullar breytingar heima fyrir að stjórnmálamenn kjósi að fresta þeim.
Tačiau tai gali priversti abi šalis imtis tokių sudėtingų pokyčių savo šalyse, kokius politikai verčiau būtų linkę atidėti vėlesniam laikui.
Det kan imidlertid tvinge begge land til å gjøre så vanskelige endringer innenriks at politikerne vil foretrekke å utsette dem.
To jednak może zmuszać każde z tych państw do zmian wewnętrznych, tak trudnych, że politycy mogą preferować ich odłożenie na potem.
Totuşi, acest lucru ar putea obliga ambele ţări să realizeze schimbări interne atât de dificile, încât s-ar putea ca politicienii să prefere să le amâne.
Однако это может заставить каждую страну пойти на столь сложные внутренние изменения, что политики могут предпочесть отложить их.
Podobná situácia môže však vyvinúť tlak na každý štát, aby učinil zmeny v internej politike týmto obťažným spôsobom, ktorý odradzuje politických činiteľov, dávajúci prednosť odloženiu celého problému.
To pa bi lahko obe državi prisililo v notranje spremembe, ki so tako težke, da bi se lahko politiki odločili za njihov odlog.
Tomēr tas var piespiest abas valstis uzsākt tik sarežģītas iekšējās pārmaiņas, ka politiķi var dot priekšroku šo procesu atlikšanai uz vēlāku laiku.
  Organize suç grupları v...  
Terör örgütleri ve organize suç grupları arasındaki ilişki bir mantık evliliğine benzer
Les relations entre groupes terroristes et criminalité organisée sont un mariage de convenance,
Die Beziehung zwischen Terrorgruppen und organisiertem Verbrechen ist eine Zweckehe,
La relación entre grupos terroristas y criminales es un matrimonio de conveniencia,
Il rapporto tra gruppi terroristici e crimine organizzato è un matrimonio di convenienza,
العلاقة بين جماعات الجريمة المنظمة والجماعات الإرهابية أشبه ما تكون بزواج المصلحة
De relatie tussen terreurgroeperingen en de georganiseerde misdaad is een gelegenheidshuwelijk,
Отношенията между терористичните групи и организиранта престъпност са като брак по сметка,
Vztahy mezi teroristickými skupinami a organizovanými zločinci jsou sňatkem z rozumu,
Organiseeritud kuritegevuse ja terrorirühmitused on omavahel mõistuseabielus,
A terrorista csoportok és a szervezett bűnözés közötti kapcsolat érdekházasság,
Sambandið milli hryðjuverkahópa og skipulagðra glæpa byggir á hagsmunum beggja,
Ryšys tarp teroristų ir nusikaltėlių grupių yra santuoka iš išskaičiavimo,
Forbindelsen mellom terrorgrupper og organisert kriminalitet er et fornuftsekteskap,
Związek ugrupowań terrorystycznych i grup przestępczych, to małżeństwo z rozsądku,
Relaţia dintre grupurile teroriste şi criminalitatea organizată reprezintă un mariaj de convenienţă,
это брак по расчету, но этот брак тоже может распасться.
Vzťahy medzi teroristickými skupinami a organizovanými zločincami sú sobášom z rozumu,
Odnos med terorističnimi skupinami in organiziranim kriminalom je zakon iz preračunljivosti,
Attiecības starp teroristu grupām un organizēto noziedzību ir kā aprēķina laulības,
  NATO Review - Gıda ve G...  
Gıda fiyatlarındaki artışın diğer güvenlik konularıyla ilişkisi nedir?
How does this relate to other security issues?
Quel lien existe-t-il avec d’autres problèmes sécuritaires ?
Wie steht dies mit anderen Sicherheitsfragen in Verbindung?
Y ¿cómo afecta a las restantes cuestiones de seguridad?
C’è un nesso tra tutto ciò ed altre questioni di sicurezza?
Qual a relação com outras questões de segurança?
In welke relatie staat dit tot andere veiligheidsvraagstukken?
Каква е връзката с другите проблеми в областта на сигурността?
Jak se rostoucí ceny potravin promítají do ostatních bezpečnostních sfér?
Kuidas see seostub muude julgeolekuprobleemidega?
Hogyan viszonyul ez más biztonsági kérdésekhez?
Hvernig tengist þetta öðrum öryggismálum?
Kaip tai siejasi su kitais saugumo klausimais?
Hvordan knyttes dette til andre sikkerhetsspørsmål?
Jak odnosi się to do innych problemów bezpieczeństwa?
Cum se răsfrânge acest lucru asupra altor aspecte ale securităţii?
Как это связано с другими вопросами безопасности?
Ako sa rastúce ceny potravín premietajú do ostatných bezpečnostných sfér?
Kako je to povezano z drugimi varnostnimi vprašanji?
  NATO Review - Ortaklıkl...  
Çin halkının kalbine nefret tohumlarını serpen, elçiliğin bombalanma olayı oldu—ve bu olay Çin ile NATO arasında her hangi bir ilişkiyi tamamen imkansız hale getirdi.
It was that embassy bombing that sowed seeds of hatred in the hearts of Chinese people - and which seemed to make any kind of relationship between China and NATO impossible.
C’est le bombardement de cette ambassade qui a semé le ferment de la haine dans le cœur de la population chinoise, et qui semblait rendre impossible tout type de relation entre la Chine et l’OTAN.
Es war die Bombardierung der Botschaft, die im Herzen der Chinesen den Samen des Zorns aussäte - und die jede Art der Beziehung zwischen China und der NATO unmöglich erscheinen ließ.
El ataque contra la embajada sembró las semillas del odio en el corazón del pueblo chino, haciendo que pareciese imposible cualquier tipo de relación futura entre China y la OTAN.
È stato quel bombardamento dell’ambasciata a instillare ostilità nel cuore del popolo cinese, e che sembrava rendere impossibile qualsiasi tipo di rapporto tra Cina e NATO.
Foi o bombardeamento da embaixada que lançou sementes de ódio no coração dos chineses e que parecia tornar impossível qualquer tipo de relação entre a China e a NATO.
لقد زرع ذلك القصف لسفارتنا بذور الكراهية في قلوب الشعب الصيني ـ وبدا أنه جعل من المستحيل إقامة أيّ نوع من العلاقات بين الصين وحلف الناتو.
Het was dat bombardement op de ambassade dat haat heeft gezaaid in de harten van het Chinese volk - en dat iedere vorm van een relatie tussen China en de NAVO onmogelijk leek te maken.
Китайците казват, че човек може да прекара живота си успешно, ако умее да се отървава от ненужните неща. Мисля, че това важи и за НАТО.
Jedno čínské přísloví říká, že člověk se může radovat z úspěšného života, když se umí vzdát zbytečných věcí. Myslím si, že to platí pro NATO.
Just saatkonna pommitamine külvas vihkamise seemned Hiina rahva südamesse ja näis muutvat võimatuks igasugused suhted Hiina ja NATO vahel.
A nagykövetség bombázása volt az, amely elültette a gyűlölet csíráját a kínaiak szívében – amely bármilyen Kína és NATO közötti kapcsolatot lehetetlenné tett.
Það var sprengjuárásin á sendiráðið sem sáði fræjum haturs í hjarta Kínverja - og sem virtist myndu koma í veg fyrir að nokkur tengsl kæmust á milli Kína og NATO.
Ambasados subombardavimas pasėjo neapykantos sėklą Kinijos žmonių širdyse – atrodė, kad negali būti nė kalbos apie kokius nors Kinijos ir NATO santykius.
Det var den ambassade-bombingen som sådde frøene av hat i hjertene til det kinesiske folket – og som syntes å gjøre ethvert forhold mellom China og NATO umulig.
Właśnie to zbombardowanie ambasady zasiało nienawiść w sercach Chińczyków i – jak się zdawało - uniemożliwiło nawiązanie jakichkolwiek relacji pomiędzy Chinami i NATO.
Bombardarea ambasadei a sădit seminţele urii în inimile poporului chinez, fapt care a făcut ca orice relaţie între China şi NATO să pară imposibilă.
Именно бомбежка посольства заронила семена ненависти в сердцах китайского народа, и казалось, что между Китаем и НАТО не может быть никаких отношений.
Bombardovanie našej ambasády zasialo semeno nenávisti v dušiach čínskeho ľudu a zdalo sa, že akýkoľvek spôsob nadviazania vzťahov medzi NATO a Čínou je nemožný.
To bombardiranje veleposlaništva je zasejalo seme sovraštva v srca Kitajcev – in zdelo se je, da so zaradi tega kakršni koli stiki med Kitajsko in Natom nemogoči.
Tieši šī vēstniecības bombardēšana bija tā, kas daudzu Ķīniešu sirdīs iesēja naida sēklu un kas šķietami padarīja par neiespējamām jebkādas attiecības starp Ķīnu un NATO.
  NATO Review - Ortaklıkl...  
Çin’in NATO ile hiçbir resmi ilişkisi olmayan büyük bir global güç olduğunu görmek pek zor değildir.
It is easy to see that China is one of the major global powers which has no official relations with NATO
On s’aperçoit aisément que la Chine est l’une des grandes puissances mondiales qui n’a pas de relations officielles avec l’OTAN
Man kann leicht einsehen, dass China eine der großen Supermächte ist, die keine offiziellen Beziehungen zur NATO unterhält.
Es fácil observar que China es una de las principales potencias mundiales sin relaciones oficiales con la OTAN
È facile rendersi conto che la Cina è una della maggiori potenze mondiali che non ha alcuna relazione ufficiale con la NATO
É fácil ver que a China é uma das maiores potências mundiais que não tem relações oficiais com o NATO.
من السّهل إدراك حقيقة أنّ الصين هي إحدى القوى العالمية الكبرى التي لا تقيم علاقات رسمية مع حلف الناتو.
Het is eenvoudig te zien dat China een van de grote mondiale mogendheden is, die geen officiële betrekkingen heeft met de NAVO
Je snadné zjistit, že Čína je jednou z hlavních světových mocností, která nemá oficiální vztahy s NATO
On selge, et Hiina on üks tähtsamaid maailmariike, kellel ei ole NATOga ametlikke suhteid.
Það er auðvelt að sjá að Kína er eitt þeirra stórvelda á heimsvísu sem hefur engin formleg tengsl við NATO
Nesunku matyti, kad Kinija yra viena iš stambiausių pasaulio galybių, neturinčių oficialių santykių su NATO.
Det er lett å se at China er en av de viktige, globale makter som ikke har noen offisielle forbindelser med NATO
Łatwo dostrzec, że Chiny są jedną z głównych globalnych potęg, które nie mają żadnych oficjalnych stosunków z NATO
Este uşor de observat că Beijingul este una dintre puterile globale majore care nu are niciun fel de relaţii oficiale cu NATO
Легко заметить, что Китай – одна из крупнейших мировых держав, у которых нет официальных отношений с НАТО
Je ľahké zistiť, že Čína je jednou z hlavných svetových mocností, ktorá nemá oficiálne vzťahy s NATO.
Ni težko ugotoviti, da je Kitajska ena od glavnih svetovnih velesil, ki nima nobenih uradnih odnosov z Natom.
Ir acīmredzams, ka Ķīna ir viena no pasaules lielvarām, kurai nav oficiālu attiecību ar NATO
  NATO DERGİSİ - Yayın Gr...  
NATO-Rusya ilişkileri: SSCB'den 20 yıl sonra
The Arab Spring - what now?
La sécurité alimentaire : peu à la mode et souvent considérée comme acquise
Beziehungen zwischen der NATO und Russland: 20 Jahre nach der UdSSR
Nuevas amenazas: el ciberespacio
Rapporti NATO-Russia: 20 anni dopo l’USSR
As relações NATO-Rússia: vinte anos depois da URSS
التهديدات الجديدة: الأبعاد الإلكترونية
Nieuwe dreigingen: de cyberdimensie
Новите заплахи - кибернетичното измерение
Vztahy NATO - Rusko - 20 let po rozpadu Sovětského svazu
NATO–Venemaa suhted: 20 aastat pärast Nõukogude Liitu
Új fenyegetések: a kiber-dimenzió
Tvísýni - skoðun afgansks Bandaríkjamanns
Dvejopas matymas – Amerikos afgano požiūris
Tvisyn - et afghansk-amerikansk syn
Stosunki NATO-Rosja: 20 lat po ZSSR
Noi ameninţări: dimensiunea cibernetică
Отношения России и НАТО: 20 лет после распада СССР
Vzťahy NATO - Rusko - 20 rokov po rozpade Sovietskeho zväzu
Odnosi Nato-Rusija: 20 let po ZSSR
NATO-Krievijas attiecības: 20 gadi pēc PSRS
  NATO DERGİSİ - Yayın Gr...  
NATO ve ortakları: ilişkiler değişiyor mu? Videoyu izleyin
Nature's forces and the armed forces Watch video
Forces de la nature et forces armées Regarder la vidéo
Die NATO und ihre Partner: Beziehungen im Wandel? Video ansehen
Armas ligeras: ¿armas de destrucción masiva? Ver vídeo
La NATO e i suoi partner: cambiano i rapporti? Guarda il video
A NATO e os seus parceiros: relações em mudança? Veja o vídeo
الأسلحة الخفيفة: أسلحة دمار شامل حقيقية مشاهدة الفيديو
Kleine wapens: de echte massavernieti- gingswapens? Bekijk de video
Малките оръжия - истински оръжия за масово унищожение? Виж видеоифилм
NATO a jeho partneři – změny ve vztazích? sledujte video
NATO ja partnerid: muutlik suhe? Vaata videot
Kézifegyverek: a valódi tömegpusztító fegyverek? Nézd meg a videót
Tvísýni - skoðun afgansks Bandaríkjamanns Horfa á myndskeið
Dvejopas matymas – Amerikos afgano požiūris Žiūrėti vaizdo medžiagą
Tvisyn - et afghansk-amerikansk syn Se video
NATO i jego partnerzy: zmiana relacji? Obejrzyj materiał filmowy
Armele mici: adevăratele arme de distrugere în masă? Urmăriţi materialul video
Стрелковое оружие: настоящее оружие массового уничтожения? Просмотр видео
NATO a jeho partneri – zmeny vo vzťahoch? Pozrite video
Nato in njegove partnerice: se odnosi spreminjajo? Oglejte si video posnetek
NATO un tās partneri: attiecību maiņa? Skatieties video
  NATO Review - Bükreş ce...  
Friis Arne Petersen ve Hans Binnendijk Bükreş zirvesinin sivil-asker ilişkilerini daha da iyileştirmek amacıyla atılacak adımlar için uygun bir sahne olduğunu savunuyorlar.
Friis Arne Petersen and Hans Binnendijk argue that the Bucharest Summit could be the right stage for taking the next step towards better civilian-military cooperation.
Friis Arne Petersen et Hans Binnendijk font valoir que le sommet de Bucarest pourrait représenter le moment approprié pour franchir une nouvelle étape vers une meilleure coopération entre civils et militaires.
Friis Arne Petersen und Hans Binnendijk denken, dass der Bukarester Gipfel der richtige Zeitpunkt für den nächsten Schritt zu einer besseren militärisch-zivilen Kooperation sein könnte.
Friis Arne Petersen y Hans Binnendijk aseguran que la Cumbre de Bucarest podría ser el foro adecuado para un nuevo avance hacia una mejor cooperación entre civiles y militares.
Friis Arne Petersen e Hans Binnendijk ritengono che il vertice di Bucarest potrebbe essere l’occasione opportuna per compiere il prossimo passo verso una migliore cooperazione civile-militare.
Friis Arne Petersen e Hans Binnendijk defendem que a Cimeira de Bucareste pode ser o palco certo para que seja dado o novo passo em frente na procura de uma melhor cooperação entre civis e militares.
Фрийс Анне Петерсен и Ханс Бинендрейк твърдят, че срещата в Букурещ е мястото, където трябва да се направи следващата стъпка в сътрудничеството между цивилни и военни.
Friis Arne Petersen a Hans Binnendijk se domnívají, že summit v Bukurešti by mohl být tím správným odrazovým můstkem pro další kroky směrem k lepší civilně-vojenské spolupráci.
Friis Arne Petersen ja Hans Binnendijk väidavad, et Bukaresti tippkohtumine võiks olla õige hetk, mil astutakse uusi samme tsiviil-militaarkoostöö edasiseks parandamiseks.
Friis Arne Petersen és Hans Binnendijk amellett érvelnek, hogy a bukaresti csúcstalálkozó megfelelő alkalom lehet egy jobb civil-katonai együttműködés kiépítése felé történő lépésre.
Friisas Arne Petersenas ir Hansas Binnendijkas teigia, kad Bukarešto viršūnių susitikimas galėtų būti kaip tik tinkamas momentas žengti naują žingsnį geresnio civilių ir kariškių bendradarbiavimo link.
Friis Arne Petersen og Hans Binnendijk hevder at toppmøtet i Bucuresti kan bli den riktige scenen for å ta neste skritt mot et bedre sivil-militært samarbeid.
Friis Arne Petersen i Hans Binnendijk argumentują, że szczyt Sojuszu w Bukareszcie może być właściwym forum do podjęcia kolejnego kroku w kierunku udoskonalenia współpracy cywilno-wojskowej.
Friis Arne Petersen şi Hans Binnendijk susţin că Summit-ul de la Bucureşti ar putea reprezenta momentul potrivit pentru a face următorul pas spre o mai bună cooperare civil-militară.
Фриис Арне Петерсен и Ханс Биннендийк утверждают, что встреча в верхах в Бухаресте могла бы стать подходящей площадкой для следующего шага к улучшению гражданско-военного сотрудничества.
Friis Arne Petersan a Hans Binnendijk tvrdia, že summit v Bukurešti by mohol byť tým správnym odrazovým mostíkom pre ďalšie kroky smerom k lepšej civilno-vojenskej spolupráci.
Friis Arne Petersen in Hans Binnendijk trdita, da bi bilo srečanje na vrhu v Bukarešti lahko pravi trenutek za naslednji korak k boljšemu civilno-vojaškemu sodelovanju.
Friis Arne Petersen un Hans Binnendijk argumentē to, kāpēc Bukarestes samits varētu kļūt par īsto fāzi, lai spertu nākamo soli labākas civili-militārās sadarbības virzienā.
  Nato Review  
Aşağıdaki ikon’a tıklayarak NATO’nun genişlemesi, ortaklıkları ve stratejik ilişkilerini gösteren haritalara ulaşabilirsiniz.
By clicking on the icon below, you will access a series of interactive maps illustrating NATO's enlargement, partnerships and strategic relationships.
Cliquez sur l'icône pour afficher une série de cartes interactives illustrant l'élargissement, les partenariats et les relations stratégiques de l'OTAN.
Klicken Sie auf das folgende Symbol, so erhalten Sie Zugang zu einigen interaktiven Landkarten, auf denen die Erweiterung, die Partnerschaften und die strategischen Beziehungen der NATO dargestellt werden
Seleccionando con el ratón el icono de la parte inferior podrá acceder a una serie de mapas interactivos que muestran la ampliación, las asociaciones y las relaciones estratégicas de la OTAN.
Clicando no ícone abaixo, terá acesso a uma série de mapas interactivos sobre o alargamento, as parcerias e os relacionamentos estratégicos da OTAN.
By clicking on the icon below, you will access a series of interactive maps illustrating NATO's enlargement, partnerships and strategic relationships.
Door op het onderstaand icoon te drukken, krijgt men toegang tot een reeks van interactieve kaarten die de uitbreiding, partnerschappen en strategische relaties van de NAVO illustreren.
Долната икона дава връзка към интерактивни карти, които илюстрират разширяването на НАТО, партньорството и стратегическите отношения.
Kliknutí na tuto ikonu vám umožní přístup k interaktivním mapám ilustrujícím rozšíření, partnerství a strategické vztahy NATO.
Ved at klikke på ikonet nedenfor får du adgang til en række interaktive kort, som illustrerer NATO's udvidelse, partnerskaber og strategiske relationer.
Järgmise ikooni abil avanevad mitmed interaktiivsed kaardid, mis illustreerivad NATO laienemist, partnerlust ja strateegilisi suhteid.
Az alábbi ikonra kattintva egy sor interaktív térképet jeleníthet meg. E térképek a NATO bővítését, partnerségi és stratégiai kapcsolatait ábrázolják.
Með því að smella á táknið hér fyrir neðan fæst aðgangur að ýmsum gagnvirkum uppdráttum sem sýna stækkun NATO, samstarfsverkefni og strategísk tengsl.
Spustelėję paskesnę piktogramą, jūs galėsite susipažinti su žemėlapių, iliustruojančių NATO plėtrą, partnerystes ir strateginius ryšius, komplektu.
Ved å klikke på ikonet under vil du få opp en rekke interaktive kart som illustrerer NATOs utvidelse, partnerskap og strategiske forbindelser.
Klikając na poniższą ikonę można uzyskać dostęp do serii interaktywnych map przedstawiających rozszerzenie NATO oraz jego partnerstwa i stosunki strategiczne.
pe butonul de mai jos, veţi accesa o serie de hărţi interactive ilustrând extinderea, parteneriatele şi relaţiile strategice ale NATO.
Нажав на иконку, указанную ниже, Вы сможете перейти к ряду интерактивных карт, иллюстрирующих расширение состава НАТО, ее партнерские связи и стратегические отношения.
Kliknutím na ikonu (viz. dole) sa získate prístup k interaktívnym mapám ilustrujúcim rozšírenie, partnerstvá a strategické vzťahy NATO.
S klikom na spodnjo ikono boste lahko dostopali do vrste interaktivnih zemljevidov, ki ponazarjajo Natovo širitev, partnerstva in strateške odnose.
Uzklikšķinot uz apakšējo ikonu, jūs varēsiet apskatīt interaktīvas kartes, kas ilustrē NATO paplašināšanos, partnerattiecības un stratēģiskās attiecības.
Активізація піктограми знизу дасть вам можливість відкрити інтерактивні карти, які ілюструють процес розширення НАТО, партнерські та стратегічні відносини Альянсу.
  Nato Review  
NATO genişlemeleri, ortaklıklar ve stratejik ilişkiler
NATO enlargement, partnerships and strategic relationships
Elargissement, partenariats et relations stratégiques de l'OTAN
Die Erweiterung, die Partnerschaften und die strategischen Beziehungen der NATO
La ampliación, las asociaciones y las relaciones estratégicas de la OTAN.
O alargamento, as parcerias e os relacionamentos estratégicos da OTAN
Η διεύρυνση, οι συνεταιρισμοί και οι στρατηγικές σχέσεις του NATO
Uitbreiding van de NAVO, partnerschappen en strategische relaties
Rozšíření, partnerství a strategické vztahy NATO
NATO's udvidelse, partnerskaber og strategiske relationer
NATO laienemine, partnerlus ja strateegilised suhted
NATO-bővítés, partnerségek és stratégiai kapcsolatok
Stækkun NATO, samstarf og strategísk tengsl
NATO plėtra, partnerystės ir strateginis bendradarbiavimas
NATO-utvidelse, partnerskap og strategiske forbindelser
Rozszerzenie NATO oraz jego partnerstwa i stosunki strategiczne
Extinderea, parteneriatele şi relaţiile strategice ale NATO
Расширение НАТО, партнерские связи и стратегические отношения.
Rozširovanie, partnerstvá and strategické vzťahy NATO
Natova širitev, partnerstva in strateški odnosi
NATO paplašināšana, partnerattiecības un stratēģiskās attiecības.
Розширення НАТО, партнерські та стратегічні відносини Альянсу.
  Nato Review  
Alfred Moisiu Arnavutluk’un NATO ile olan ilişkilerini inceliyor ve ileride bir İttifak üyeliği beklentisini anlatıyor.
Alfred Moisiu analyses Albania's relationship with NATO and its aspirations for eventual Alliance membership.
Alfred Moisiu s'intéresse aux relations de l'Albanie avec l'OTAN et aux aspirations d'adhésion à terme de son pays à l'Alliance.
Alfred Moisiu analysiert die Beziehungen Albaniens zur NATO und das Streben dieses Landes nach der Bündnismitgliedschaft.
Alfred Moisiu analiza las relaciones de Albania con la OTAN y su aspiración de convertirse en miembro de la Alianza.
Alfred Moisiu analizza il rapporto dell'Albania con la NATO e le sue aspirazioni ad una eventuale adesione all'Alleanza.
Alfred Moisiu analisa o relacionamento da Albânia com a OTAN e o seu desejo de eventualmente se tornar membro da Aliança.
Ο Alfred Moisiu αναλύει τη σχέση της Αλβανίας με το ΝΑΤΟ και τη φιλοδοξία της να γίνει τελικώς μέλος της Συμμαχίας.
Alfred Moisiu analyseert de relatie van Albanië met de NAVO en de wens van Albanië om ooit toe te treden tot het Bondgenootschap.
Алфред Моисиу анализира отношенията на Албания с НАТО и стремежа на страната към членство в Алианса.
Alfred Moisiu hodnotí vztahy Albánie s NATO a snahy své země o případný vstup do Aliance.
Alfred Moisiu analyserer Albaniens relationer til NATO og dets ønsker om en dag at blive medlem af NATO.
Alfred Moisiu analüüsib Albaania suhteid NATOga ja alliansi liikmeks saamise püüdlusi.
Alfred Moisiu Albániának a NATO-hoz fűződő viszonyát, és a szövetségbeli tagság elnyerésére irányuló törekvéseit elemzi
Alfred Moisiu fjallar um tengsl Albaníu við NATO og vonir þar í landi um hugsanlega aðild.
Alfredas Moisiu apžvelgia Albanijos santykius su NATO ir Albanijos siekį pagaliau tapti Aljanso nare.
Alfred Moisiu analyserer Albanias forbindelse med NATO og landets ambisjoner om eventuelt medlemskap i Alliansen.
Alfred Moisiu analizuje stosunki Albanii z NATO oraz aspiracje tego państwa dotyczące przyszłego członkostwa w NATO.
Alfred Moisiu analizează relaţiile Albaniei cu NATO şi aspiraţiile acestei ţări pentru obţinerea în perspectivă a calităţii de stat membru al Alianţei.
Альфред Моисиу анализирует отношения Албании с НАТО и ее стремление вступить в будущем в Североатлантический союз.
Alfred Moisiu analyzuje vzťahy Albánska s Alianciou a úsilie svojej krajiny o členstvo v NATO.
Alfred Moisiu analizira odnos med Albanijo in Natom ter albansko željo, da nekoč postane članica zavezništva.
Alfrēds Moisiu analizē Albānijas attiecības ar NATO un tās vēlmi nākotnē kļūt par Alianses dalībvalsti.
Альфред Мойсіу представляє аналіз відносин між Албанією і НАТО та планів країни щодо майбутнього членства в Альянсі.
  NATO Dergisi - Resimli ...  
NATO ve ortakları: ilişkiler değişiyor mu?
NATO and its partners: changing relationships?
L'OTAN et ses partenaires: des relations qui évoluent?
Die NATO und ihre Partner: Beziehungen im Wandel?
La OTAN y sus socios: ¿cambian las relaciones?
La NATO e i suoi partner: cambiano i rapporti?
A NATO e os seus parceiros: relações em mudança?
حلف شمال الاطلسي وشركائه:هل تتغير العلاقات؟
НАТО и партньорите му - промяна в отношенията?
NATO a jeho partneři – změny ve vztazích?
NATO ja partnerid: muutlik suhe?
A NATO és partnerei: változó kapcsolatok?
NATO og samstarfsaðilar þess: Breytt tengsl?
NATO ir jos partneriai: santykiai kinta?
NATO og partnerne: forbindelser i endring?
NATO i jego partnerzy: zmiana relacji?
NATO şi partenerii săi: relaţii în schimbare?
НАТО и ее партнеры: отношения меняются?
NATO a jeho partneri – zmeny vo vzťahoch?
Nato in njegove partnerice: se odnosi spreminjajo?
NATO un tās partneri: attiecību maiņa?
  Asya, NATO ve ortakları...  
Asya, NATO ve ortakları: karmaşık ilişkiler
Asia, NATO and its partners: complicated relationships?
L’Asie, l’OTAN et ses partenaires : des relations compliquées ?
Asien, die NATO und ihre Partner: komplizierte Beziehungen?
Asia, la OTAN y sus socios: ¿Unas relaciones complicadas?
Asia, NATO ed i partner di quest'ultima: rapporti complessi?
A Ásia, a NATO e os seus parceiros: relações complexas?
آسيا وحلف الناتو وشركاؤه: علاقات معقّدة؟
Azië, de NAVO en haar partners: ingewikkelde relaties?
Азия, НАТО и партньорите му - сложни отношения?
Asie, NATO a jeho partneři - komplikované vztahy?
Aasia, NATO ja tema partnerid: keerukad suhted?
Ázsia, a NATO és partnerei: bonyolult kapcsolatok?
Asía, NATO og samstarf- saðilarnir: flókin tengsl?
Azija, NATO ir jos partneriai: sudėtingi santykiai?
Asia, NATO og partnerne: kompliserte forbindelser?
Azja, NATO i jego partnerzy: skomplikowane relacje?
Asia, NATO şi partenerii săi: relaţii complicate?
Азия, НАТО и ее партнеры: сложные отношения?
Ázia, NATO a jeho partneri - komplikované vzťahy?
Azija, Nato in njegove partnerice: zapleteni odnosi?
Āzija, NATO un tās partneri: sarežģītas attiecības?
  NATO Dergisi - Translat...  
Gelecek sayı Rusya-NATO ilişkileri
In the next issue Russia-NATO relations
Dans le prochain numéro Relations Russie-OTAN
In der nächsten Ausgabe Russland-NATO-Beziehungen
En el próximo número Relaciones OTAN-Rusia
Nel prossimo numero Rapporti Russia-NATO
Na próxima edição As relações entre a NATO e a Rússia
في العدد القادم العلاقات بين روسيا وحلف شمالي الأطلسي
В следващия брой Отношенията Русия-НАТО
V příštím vydání Vztahy Rusko-NATO
Järgmises numbris Venemaa ja NATO suhted
A következő számban Oroszország-NATO kapcsolatok
Í næsta hefti Tengsl NATO og Rússlands
Kitame numeryje Rusijos ir NATO santykiai
I neste utgave Russland-NATO-forbindelser
W następnym numerze Stosunki NATO-Rosja
În numărul următor Relaţiile Rusia-NATO
В следующем выпуске Отношения России и НАТО
V nasledujúcom vydaní Vzťahy Rusko-NATO
V naslednji številki Odnosi Rusija-Nato
Nākamajā numurā Krievijas un NATO attiecības
  NATO Review - Gıda ve G...  
Enerji-Gıda ilişkisi ve bununla başa çıkma yolları
Der „Energie-Nahrungs- mittel“-Nexus – und wie damit umzugehen ist
La vinculación entre energía y alimentos – y cómo afrontarla
La correlazione “energia-cibo”: come affrontarla
O nexo energia/ alimentação - e como resolver esta questão
معضلة الطاقة والغذاء وسبل حلها
Het verband tussen energie en voedsel – en hoe dit probleem aan te pakken
Връзката между енергия и прехрана - как да се подходи към проблема?
Spojitost „Energie-potravinová krize“ - jaké řešení ?
Energia ja toidu sõlmprobleem – ja kuidas sellega toime tulla
Az 'energia - élelmiszer' összefüggés - a megoldás módja
Tengsl „Orkukreppu og matvælaverðs“ – og hvernig bregðast ætti við
Priežastinis Energetikos ir maisto ryšys – kaip tai spręsti
''Energi-mat''-forbindelsen - og hvordan håndtere den
Energia i żywność – związek przyczynowo-skutkowy; jak się z nim uporać
Conexiunea “alimente-energie” – şi modul în care aceasta poate fi abordată
Связь между энергетикой и продо- вольствием и как решать эту проблему
Spojitosť „Energia-potravinová kríza“ - aké riešenie ?
Povezanost energije in hrane: kako jo obravnavati?
‘Enerģijas-pārtikas’ saikne – kā ķerties tai klāt?
  Nato Review  
NATO ile birlikte çalışmaktan ne gibi bir yarar gördünüz? İsveç askerleri bu ilişkiden nasıl yararlandılar?
How have you benefited from working together with NATO and how do Swedish soldiers in general benefit from this relationship?
Dans quelle mesure bénéficiez-vous de votre collaboration avec l'OTAN et comment les soldats suédois en général tirent-ils parti de ces relations ?
Inwiefern haben Sie von der Zusammenarbeit mit der NATO profitiert, und inwiefern profitieren schwedische Soldaten insgesamt von diesen Beziehungen?
¿Qué beneficios ha obtenido de su trabajo en colaboración con la OTAN y qué beneficios obtienen los militares suecos de esa relación?
Quale vantaggio ha tratto dal lavorare con la NATO e in generale quale beneficio traggono i soldati svedesi da questo rapporto?
Em que medida beneficiou da sua colaboração com a OTAN e como beneficiaram os soldados suecos em geral com este relacionamento?
Με ποιον τρόπο επωφεληθήκατε από την συνεργασία σας με το ΝΑΤΟ και γενικά πώς ωφελούνται οι Σουηδοί στρατιώτες από αυτή τη σχέση;
Какво полза извличат шведските воини от работата си с НАТО и по принцип какви са преимуществата на тези отношения за тях ?
Jakým přínosem pro Vás byla spolupráce s NATO, a o které hodnoty tento vztah švédské vojáky obohacuje?
Hvordan har du kunnet drage nytte af at arbejde sammen med NATO, og hvad får svenske soldater generelt ud af dette forhold?
Mida on teile andnud koostöö NATOga ja mida pakub see suhe Rootsi sõjaväelastele üldiselt?
Milyen előnyökkel jár az ön számára, hogy együtt dolgozik a NATO-val és általában milyen előnye származik a svéd katonáknak ebből a kapcsolatból?
Hvaða ávinning hefur þú haft af því að vinna með NATO og hvaða ávinning hafa sænskir hermenn almennt af þessu samstarfi?
Kokios naudos Jums davė darbas NATO? Kuo Švedijos kareiviams apskritai naudingas šis ryšys?
Hvordan har du hatt nytte av å arbeide sammen med NATO, og hvordan har svenske soldater generelt hatt nytte av denne forbindelsen?
Jakie korzyści przyniosła Panu współpraca z NATO i jak – ogólnie rzecz mówiąc – żołnierze szwedzcy korzystają z tych kontaktów?
Ce beneficii v-a adus faptul că lucraţi împreună cu NATO şi ce beneficii le-a adus, în general, militarilor suedezi această relaţie?
Насколько полезно для Вас взаимодействие с НАТО и как шведские военнослужащие в целом извлекают пользу из этих отношений?
Aký prínos má pre vás spolupráca s NATO a čo prináša tento vzťah švédskym vojakom vo všeobecnosti?
Kaj ste pridobili s sodelovanjem z Natom in kaj pridobivajo švedski vojaki nasploh?
Kādi ir jūsu ieguvumi, strādājot kopā ar NATO un kādu labumu kopumā no šīm attiecībām gūst Zviedrijas karavīri?
Що корисного ви отримуєте від співпраці з НАТО і яку загальну користь мають шведські солдати від цих відносин?
  NATO Review - Ortaklıkl...  
Körfez ve NATO: ilişkileri yeniden gözden geçirme zamanı
The Gulf and NATO: time to revisit relations
Le Golfe et l’OTAN : le moment est venu de réexaminer les relations
Die Golfstaaten und die NATO: Es ist an der Zeit, die Beziehungen zu überdenken
El Golfo y la OTAN: un buen momento para repasar las relaciones
Il Golfo e la NATO: è il momento di rivedere le relazioni
A região do Golfo e a NATO: é tempo de reavaliar as relações
ضرورة إعادة النظر في العلاقات بين دول المجلس وحلف الناتو
De Golf en de NAVO: tijd om de relaties opnieuw te bekijken.
Персийският залив и НАТО - време е да се преосмислят отношенията
Perský záliv a NATO - čas přehodnocení vzájemných vztahů
Pärsia laht ja NATO: aeg suhete ülevaatamiseks
Az Arab-öböl és a NATO: eljött az idő felülvizsgálni a kapcsolatokat
Flóaríkin og NATO: tími til kominn að endurmeta tengslin
Persijos įlanka ir NATO: metas permąstyti santykius
Gulfen og NATO: på tide å se på forbindelsene på nytt
Zatoka Perska i NATO: czas ponownie przeanalizować stosunki
Golful şi NATO: este timpul ca relaţiile să fie reanalizate
Персидский залив и НАТО: пора пересмотреть отношения
Perzský záliv a NATO - čas prehodnotenia vzájomných vzťahov
Zaliv in Nato: čas za ponoven pregled odnosov
Persijas līcim un NATO laiks pārskatīt attiecības
  Finansal kriz Çin’i süp...  
Ekonomik kriz Çin’in yükselmesine destek mi köstek mi oldu? Çin ABD’ye yakınlaştırdı mı? Çin-ABD ilişkileri uzmanı Profesör Jing Men görüşlerini aktarıyor.
Has the economic crisis helped or hindered the rise of China? And does it bring China closer to the US? An expert in China-US relations, Professor Jing Men investigates.
La crise économique a-t-elle contribué à l’essor de la Chine ou l’a-t-elle entravé ? Et rapproche-t-elle la Chine des États-Unis ? Une experte des relations Chine-États-Unis, le professeur Jing Men, se penche sur le dossier.
Hat die Wirtschaftskrise den Aufstieg Chinas unterstützt oder behindert? Und bringt sie China näher an die USA heran oder nicht? Ein Experte für chinesisch-amerikanische Beziehungen, Professor Jing Men, untersucht diese Fragen.
La crisis económica ¿ha ayudado o perjudicado al ascenso de China? ¿Va a servir para acercar a este país a EEUU? Un experto en las relaciones entre China y EEUU, el profesor Jing Men, indaga sobre estas cuestiones.
La crisi economica ha facilitato o ostacolato la crescita della Cina? E la porterà ad essere un più temibile concorrente degli Stati Uniti? Un esperto di relazioni Cina-USA, il professore Jing Men, cerca delle risposte.
A crise económica tem ajudado ou travado a ascensão da China? E será que aproxima a China dos Estados Unidos? A Professora Doutora Jing Men, especialista nas relações entre a China e os Estados Unidos, investiga.
هل عززت الأزمة الاقتصادية صعود الصين أم عرقتله؟ وهل تُقرّب هذه الأزمة الصين من الولايات المتّحدة؟ هنا، يُجيب الخبير في العلاقات الصينية ـ الأمريكية الأستاذ جينغ مين عن هذيْن السؤاليْن.
Heeft de economische crisis de opkomst van China geholpen of gehinderd? En brengt zij China nader tot de VS? Een deskundige op het gebied van de betrekkingen tussen China en de VS, Professor Jing Men, gaat op onderzoek uit.
Дали финансовата криза подпомогна или забави развитието на Китай? Приближи ли го до САЩ? Професор д-р Джинг Мен, специалист по отношенията между Китай и САЩ, анализира положението.
Pomohla nebo uškodila ekonomická krize vzestupu Číny? Nastane sblížení mezi Čínou a USA? Expert na vztahy Čína-USA, professor Jing Men podrobuje analýze současnou situaci.
Kas majanduskriis on Hiina tõusule kaasa aidanud või seda takistanud? Kas see lähendab Hiinat USA-le? Teemat lahkab Hiina–USA suhete asjatundja professor Jing Men.
Segítette vagy hátráltatta Kína felemelkedését a gazdasági válság? Közelebb kerül-e Kína az USA-hoz? A kínai – amerikai kapcsolatok szakértője, Jing Men professzor elemzése.
Hefur efnahagskreppan dregið úr eða eflt vöxt Kína? Og treystir kreppan tengsl Kína við Bandaríkin? Jing Men prófessor og sérfræðingur í tengslum Bandaríkjanna og Kína skoðað málið.
Ar ekonomikos krizė padeda, ar kliudo Kinijos kilimui? Ar priartina ji Kiniją prie JAV? Šiuos klausimus analizuoja Kinijos ir JAV santykių ekspertas profesorius Jingas Menas.
Har den økonomiske krisen bidratt til eller hindret Chinas vekst? Og fører den China nærmere USA? En ekspert på forbindelseene mellom China og USA, professor Jing Men, undersøker dette.
Czy kryzys gospodarczy wspomógł, czy wyhamował rozwój Chin? Czy zbliża on Chiny do USA? Ekspert ds. stosunków chińsko-amerykańskich profesor Jing Men analizuje te zagadnienia.
Criza economică ajută sau creează dificultăţi pentru ascendenţa Chinei? Şi contribuie aceasta la apropierea Chinei de SUA? Profesorul Jing Men, un expert în relaţiile dintre China şi SUA, încearcă să găsească răspunsul la aceste întrebări.
Помог ли экономический кризис возвышению Китая или помешал ему? Сближает ли он Китай с США? Эти вопросы рассматривает специалист по американо-китайским отношениям профессор Джинг Мен.
Pomohla alebo uškodila ekonomická kríza vzostupu Číny? Nastane zblíženie medzi Čínu a USA? Expert na vzťahy Čína-USA, profesor Jing Men podrobuje analýze súčasnú situáciu.
Ali gospodarska kriza omogoča ali ovira vzpon Kitajske? In ali se bo zaradi nje Kitajska približala ZDA? Odgovarja strokovnjakinja za kitajsko-ameriške odnose, profesorica Jing Men.
Vai ekonomiskā krīze ir veicinājusi vai kavējusi Ķīnas izaugsmi? Un vai tas tuvina Ķīnu ASV statusam? Ķīnas-ASV attiecību eksperts profesors Jings Mens pēta šo jautājumu.
  NATO'nun Lizbon Zirvesi...  
Nisan 2010'da Atlantik girişimi NATO-Rusya ilişkilerinin gidişatını ölçmek için Rusya'da uzmanlar arasında bir araştırma yaptı. Bu yazıda bu araştırmanın şaşırtıcı olabilecek sonuçlarını özetliyoruz.
In April 2010, The Atlantic Initiative conducted an expert survey in Russia to gauge the path of the NATO-Russia relationship. Here we present the results, some of which may be surprising.
En avril, "The Atlantic Initiative" a mené une étude auprès d’experts russes pour évaluer la direction que devraient prendre les relations OTAN-Russie. Nous présentons ici ses résultats, dont certains peuvent se révéler surprenants.
Im April 2010 führte die Atlantische Initiative eine Expertenumfrage in Russland durch, um den Weg für die Beziehungen zwischen der NATO und Russland zu erkunden. Hier stellen wir die Ergebnisse vor - einige davon sind durchaus überraschend.
En abril de 2010 la Iniciativa Atlántica realizó una encuesta entre expertos rusos para evaluar la marcha de las relaciones OTAN-Rusia. Aquí se presentan los resultados, en algunos casos sorprendentes.
Nell’aprile 2010, l'Iniziativa Atlantica ha effettuato in Russia un sondaggio tra esperti per valutare l’andamento dei rapporti NATO-Russia. Qui ne presentiamo i risultati, alcuni dei quali sorprendenti.
Em Abril de 2010, a Iniciativa Atlântica levou a cabo um inquérito especializado na Rússia para avaliar o futuro da relação entre a NATO e a Rússia. Neste artigo apresentamos os resultados, alguns dos quais podem ser surpreendentes.
قامت المبادرة الأطلسية في شهر أبريل 2010 بإجراء استطلاع للرأي في روسيا لتحديد معالم مسار العلاقات بين الناتو وروسيا وفي ما يلي نقدم النتائج والتي قد يكون بعضها مفاجئاً.
In april 2010 deed het Atlantisch Initiatief een deskundigenonderzoek in Rusland naar de ontwikkeling van de relatie tussen de NAVO en Rusland. Hier presenteren wij de resultaten, waarvan sommige misschien verrassend zijn.
През април 2010 г. Атлантическата инициатива организира проучване сред експертите в Русия във връзка с отношенията НАТО-Русия. Тук представяме резултатите, някои от които са изненадващи.
V dubnu 2010, Atlantická iniciativa vedla odborný průzkum v Rusku s cílem zhodnotit vztahy NATO-Rusko. Zde předkládáme několik závěrů, z nichž některé mohou překvapit.
2010. aasta aprillis korraldas Atlantic Initiative (Atlandi Algatus) Venemaal eksperdiuuringu NATO–Venemaa suhete arengu hindamiseks. Järgnevalt on esitatud uuringu tulemused, millest nii mõnigi võib olla üllatav.
2010 áprilisában az Atlanti Kezdeményezés Oroszországban lebonyolított egy szakértői felmérést, hogy feltérképezze a NATO-Oroszország kapcsolat ösvényét. Az alábbiakban ismertetjük az eredményeket, amelyek egy része meglepő lehet.
Í apríl árið 2010 lét Atlantshafsfrumkvæðið (e. Atlantic Initiative) gera sérhæfða rannsókn í Rússlandi til að reyna að meta tengsl NATO og Rússlands. Við kynnum hér helstu niðurstöður, en sumar þeirra kunna að koma á óvart.
2010 m. balandį „Atlantic Initiative“ ekspertai Rusijoje atliko tyrimą, kurio tikslas buvo įvertinti NATO ir Rusijos santykių plėtojimąsi. Šiame straipsnyje ir pateikiame tyrimo rezultatus. Kai kurie gali jus nustebinti.
I april 2010 gjennomførte Atlanterhavsinitiativet en ekspertundersøkelse i Russland for å måle veien i forholdet mellom NATO og Russland. Her presenterer vi resultatene, hvorav noen kan være overraskende.
W kwietniu 2010 r. organizacja Atlantic Initiative (niem. Atlantische Initiative e.V.) przeprowadziła wywiad ekspercki w Rosji, aby oszacować przebieg stosunków NATO-Rosja. Prezentujemy tu jego, czasem zaskakujące, wyniki
În aprilie 2010, Iniţiativa Atlantică a desfăşurat un sondaj la nivelul experţilor din Rusia, referitor la direcţia în care se îndreaptă relaţia NATO-Rusia. Prezentăm aici rezultatele, dintre care unele ar putea fi surprinzătoare.
В апреле 2010 года Атлантическая инициатива провела специализированный опрос в России, чтобы оценить взаимоотношения России и НАТО. Здесь представлены результаты опроса, некоторые из которых могут вызвать удивление.
V apríli 2010, Atlantická iniciatíva viedla odborný prieskum v Rusku s cieľom zhodnotiť vzťahy NATO-Rusko. V tomto článku predkladáme niekoľko záverov, z ktorých niektoré môžu prekvapiť.
Aprila 2010 je Atlantska pobuda v Rusiji izvedla strokovno raziskavo, da bi izmerila stanje odnosov med Natom in Rusijo. Predstavljamo vam rezultate, nekateri bodo morda presenetljivi.
2010.gada aprīlī Atlantijas iniciatīva veica ekspertu aptauju Krievijā, lai izvērtētu NATO-Krievijas attiecības. Šai rakstā mēs prezentējam aptaujas rezultātus, un daži no tiem ir diezgan negaidīti.
  NATO Review - Ortaklıkl...  
Savunma bakanlığı, kuruluşundan beri geçen bir yıl içindeki faaliyetlerini özetleyen ilk Yıllık Raporunu bu yılın başlarında Parlamentoya sundu. Bakanlığımız, Parlamento ve Savunma Bakanlığı arasındaki ilişkileri düzenli ve güçlü bir platforma getirecek mekanizmalar oluşturmak gibi bazı yeni girişimler geliştirmektedir.
Earlier this year the MOD submitted its first Annual Report to Parliament, detailing MOD activities in its first year of existence. The ministry is in the process of introducing additional initiatives, such as the creation of effective mechanisms to enhance communications between the MOD and Parliament on a regular basis.
Dans le courant de cette année, le MDN a soumis son premier rapport annuel au parlement, décrivant les activités qu’il a menées au cours de sa première année d’existence. De nouvelles initiatives, comme la création de mécanismes efficaces pour améliorer la communication entre le MDN et le parlement sur une base régulière, sont en train d’être lancées.
Anfang dieses Jahres unterbreitete das VM dem Parlament seinen ersten Jahresbericht, in welchem die Tätigkeiten des VM in seinem ersten Jahr beschrieben wurden. Das Ministerium ist im Begriff, zusätzliche Initiativen in die Wege zu leiten, beispielsweise die Schaffung wirksamer Mechanismen zur Verbesserung der regelmäßigen Kommunikation zwischen dem VM und dem Parlament.
Durante este año el MD presentó al parlamento su primer Informe Anual, en el que se detallaban todas las actividades realizadas durante su primer año de vida. El ministerio se halla inmerso en el proceso de introducción de diversas iniciativas como la creación de mecanismos eficaces que potencien una comunicación fluida y habitual entre el MD y el parlamento.
All’inizio di quest’anno il MOD ha sottoposto al Parlamento il suo primo rapporto annuale, che descrive le attività del MOD nel suo primo anno di esistenza. Il ministero è sul punto di introdurre ulteriori iniziative, come la creazione di efficaci meccanismi per migliorare le comunicazioni tra il MOD e il Parlamento su base regolare.
No início deste ano, o Ministério da Defesa entregou o seu primeiro Relatório Anual ao Parlamento, pormenorizando as actividades do Ministério durante o seu primeiro ano de existência. O Ministério encontra-se na fase de introdução de iniciativas adicionais, como a criação de mecanismos eficazes para melhorar as comunicações regulares entre o Ministério da Defesa e o Parlamento.
وفي وقت سابق من هذه السنة، قدّمت وزارة الدفاع تقريرها السنوي الأول إلى البرلمان. واشتمل التقرير على تفاصيل أنشطة الوزارة خلال السنة الأولى من إنشائها. كما تعمل وزارة الدفاع حالياً على بلورة مبادرات إضافية، مثل إيجاد آليات فعّالة لتعزيز التواصل المنتظم بين الوزارة والبرلمان.
Eerder dit jaar heeft het MvD haar eerste Jaarrapport voorgelegd aan het parlement, waarin de activiteiten van het MvD in het eerste jaar van haar bestaan uitvoerig werden beschreven. Het Ministerie is bezig aanvullende initiatieven te introduceren, zoals de instelling van effectieve mechanismes voor de verbetering van de reguliere communicatie tussen het MvD en het parlement.
В началото на 2008 г. министерството на отбраната внесе в парламента първия си годишен отчет, разглеждащ поотделно всяка дейност през първата година от неговото съществуване. В момента се добавят нови инициативи като създаването на ефективни механизми за подобряване на редовната комуникация между министерството и парламента.
Počátkem letošního roku Ministerstvo obrany předložilo parlamentu svoji první Výroční zprávu o činnosti, ve které jsou specifikovány všechny ministerské aktivity za první rok své existence. Ministerstvo obrany se nachází ve fázi zavedení doplňujících programů, jako např. vytvoření efektivného systému zdokonalení pravidelné komunikace mezi Ministerstvem obrany a parlamentem.
Aasta alguses esitas kaitseministeerium parlamendile oma esimese aastaaruande, milles on põhjalikult kirjeldatud ministeeriumi esimese tegevusaasta tööd. Ministeerium valmistab ette uusi algatusi, nagu näiteks tõhusate mehhanismide loomine ministeeriumi ja parlamendi korrapärase suhtluse parandamiseks.
Az év során a HM benyújtotta első éves jelentését a Parlamentnek, amelyben felvázolta a HM első évének tevékenységeit. A minisztérium olyan új kezdeményezések bevezetését végzi, mint a HM és a Parlament közötti rendszeres kommunikáció elmélyítését célzó hatékony mechanizmusú megvalósítása.
Fyrr á þessu ári skilaði varnarmálaráðuneytið fyrstu ársskýrslu sinni til þingsins, þar sem gerð var grein fyrir starfsemi varnarmálaráðuneytisins á fyrsta starfsári sínu. Ráðuneytið hefur að sínu frumkvæði staðið að gerð nýrra verklagsreglna sem bæta og efla samskiptin milli varnarmálaráðuneytisins og þingsins og er jafnframt ætlað að koma slíkum samskiptum á með reglubundnum hætti.
Šių metų pradžioje JGM pateikė Parlamentui savo pirmąją metinę ataskaitą, kurioje konkrečiai nurodyta JGM pirmųjų darbo metų veikla. Ministerija dabar įgyvendina papildomas iniciatyvas – kuriami veiksmingi mechanizmai, leisiantys sustiprinti nuolatinius ryšius tarp JGM ir Parlamento.
Akkurat som det er nødvendig for MOD å være oppmerksom på – og ta tak i – informasjonsbehovet til parlamentet, er det like nødvendig for parlamentet å utvikle sin kunnskap om forsvarsetablissementet; hvor vi går, hvordan vi har til hensikt å komme dit, hvilke ressurser er nødvendige og hvorfor. Våre initiativer har til hensikt å ta opp begge disse behovene.
Wcześniej w bieżącym roku Ministerstwo Obrony przedstawiło parlamentowi swoje pierwsze Roczne Sprawozdanie, w którym wyszczególniono działania podjęte przez ministerstwo w pierwszym roku jego funkcjonowania. Ministerstwo jest w trakcie wprowadzania kolejnych inicjatyw, takich jak stworzenie skutecznych mechanizmów utrzymywania stałych kontaktów pomiędzy Ministerstwem Obrony a parlamentem.
Mai devreme în cursul acestui an, MOD a supus aprobării parlamentului primul său Raport Anual, care detaliază activităţile sale în primul an de existenţă. Ministerul se află în procesul introducerii unor iniţiative suplimentare, cum ar fi crearea unor mecanisme reale pentru întărirea comunicării regulate între MOD şi Parlament.
В начале этого года МО представил парламенту свой первый годовой отчет, в котором подробно изложена деятельность Минобороны за первый год его существования. Министерство выдвигает дополнительные инициативы, такие как создание эффективных механизмов, которые позволят МО и парламенту лучше общаться друг с другом на регулярной основе.
Počiatkom tohto roku Ministerstvo obrany predložilo parlamentu svoju prvú Výročnú správu o činnosti, v ktorej sú špecifikované všetky ministerské aktivity za prvý rok svojej existencie. Ministerstvo obrany sa nachádza vo fáze zavedenia doplňujúcich programov, ako napr. vytvorenie efektívneho systému zdokonalenia pravidelnej komunikácie medzi Ministerstvom obrany a parlamentom.
Letos je ministrstvo parlamentu predložilo svoje prvo letno poročilo, v katerem je podrobno navedlo svoje dejavnosti v prvem letu obstoja. Ministrstvo sedaj uvaja še dodatne pobude, kot je na primer oblikovanje učinkovitih mehanizmov za krepitev rednega komuniciranja med ministrstvom za obrambo in parlamentom.
Šā gada sākumā AM iesniedza parlamentam savu pirmo gada ziņojumu, detalizēti izklāstot AM pastāvēšanas pirmā gada aktivitātes. Ministrija ir papildu stimulu ieviešanas procesā, piemēram, tādu kā efektīvu mehānismu radīšana, lai veicinātu regulāru komunikāciju starp AM un parlamentu.
  Nato Review  
Aşağıdaki liste Transatlantik ilişkiler ve yurt güvenliği konusunda son yıllarda İngilizce ve Fransızca olarak çıkan kitap ve makaleleri içermektedir.
The list below includes books and articles on transatlantic relations and homeland security as these issues relate to NATO that have been published in English and French in recent years.
La liste qui suit propose des ouvrages et des articles publiés ces dernières années, en français et en anglais, à propos des relations transatlantiques et de la sécurité nationale dans la mesure où ces défis se rapportent à l'OTAN.
Die folgende Liste enthält Bücher und Artikel über bündnisrelevante Fragen hinsichtlich der transatlantischen Beziehungen und des Heimatschutzes, die in den letzten Jahren in englischer bzw. französischer Sprache veröffentlicht worden sind.
Mediante el enlace de la parte inferior se accede a una lista de libros y artículos sobre las relaciones transatlánticas y la seguridad nacional en relación a la OTAN publicados en ingles y francés en los últimos años.
Il seguente elenco include libri ed articoli sulle relazioni transatlantiche e la sicurezza del territorio nazionale, per quanto questi argomenti riguardano la NATO, pubblicati in inglese e francese negli ultimi anni.
A seguinte lista inclui livros e artigos sobre as relações transatlânticas e a segurança interna, publicados em inglês e francês em anos recentes, na medida em que estas questões se relacionam com a OTAN.
تتضمن القائمة التالية الكتب والمقالات الصادرة مؤخراً باللغتين الإنجليزية والفرنسية، والتي تتناول قضايا العلاقات بين ضفتي الأطلسي والأمن الوطني، حيث إن لهذه القضايا علاقة بشؤون حلف الناتو.
Ο κατωτέρω κατάλογος περιλαμβάνει βιβλία και άρθρα πάνω στις διατλαντικές σχέσεις και την εσωτερική ασφάλεια καθώς τα θέματα αυτά σχετίζονται με το ΝΑΤΟ και έχουν εκδοθεί στα Αγγλικά και Γαλλικά κατά τα τελευταία χρόνια.
Onderstaande lijst omvat boeken en artikelen over de binnenlandse veiligheid en het verband tussen dit onderwerp en de NAVO, die de laatste jaren in het Engels en het Frans zijn verschenen.
Долният списък включва книги и статии, посветени на трансатлантическите отношения и националната сигурност в светлината на връзката им с НАТО, публикувани на английски и френски през последните години.
Níže uvedený seznam obsahuje publikace a články o transatlantických vztazích a vnitřní bezpečnosti týkající se NATO, které vyšly v angličtině a francouzštině v posledních letech.
Nedenstående liste omfatter bøger og artikler om transatlantiske relationer og "homeland security" med relation til NATO, som har været udgivet på engelsk og fransk i de seneste år.
Järgmine nimekiri sisaldab valikut viimastel aastatel inglise ja prantsuse keeles avaldatud raamatutest ja artiklitest, mis käsitlevad NATOt puudutavaid transatlantilisi suhteid ja siseriiklikku julgeolekut.
Az alábbi lista olyan könyveket és cikkeket tartalmaz, melyek a NATO átalakulásával kapcsolatban jelentek meg angol és francia nyelven az elmúlt évek során.
Listinn hér að neðan tekur til bóka og greina sem hafa verið útgefnar á ensku og frönsku undanfarin ár um samskiptin yfir Atlantshafið og öryggismál í heimalöndunum, að því leyti sem þessi efni tengjast NATO.
Toliau pateikiamas pastaraisiais metais išleistų su NATO susijusių knygų ir straipsnių apie transatlantinius santykius ir tėvynės saugumą anglų ir prancūzų kalbomis sąrašas.
Listen under inkluderer bøker og artikler om transatlantiske forbindelser og hjemlandsikkerhet ettersom disse spørsmålene knyttes til NATO, og som har blitt offentliggjort på engelsk eller fransk i de senere år.
Poniższe zestawienie obejmuje pozycje książkowe i artykuły o stosunkach transatlantyckich oraz bezpieczeństwie wewnętrznym w odniesieniu do NATO, opublikowane w ostatnich latach po angielsku i francusku.
Lista de mai jos conţine cărţi şi articole despre relaţiile trans-atlantice şi securitatea naţională şi siguranţa publică care sunt legate de NATO, publicate în ultimi ani, în limbile engleză şi franceză.
В приведенный ниже список вошли опубликованные в последние годы книги и статьи на английском и французском языках, посвященные темам, связанным с деятельностью НАТО: трансатлантическим отношениям и внутренней безопасности государств.
Nižšie uvedený zoznam obsahuje knihy a články o transatlantických vzťahoch a vnútornej bezpečnosti v rozsahu, v ktorom sa tieto otázky týkajú NATO, ktoré boli publikované v ostatných rokoch v anglickom a francúzskom jazyku.
Spodnji seznam vsebuje knjige in članke o čezatlantskih odnosih in domovinski varnosti, ki se nanašajo na Nato in so bili objavljeni v zadnjih letih v angleščini in francoščini.
הרשימה מטה כוללת ספרים ומאמרים בנושא יחסים טראנסאטלנטיים ובטחון פנים כאשר אלו מתייחסים לנאט"ו ופורסמו באנגלית וצרפתית במשך השנים האחרונות.
Zemāk sarakstā ir minētas grāmatas un raksti par transatlantiskām attiecībām un pašu valsts drošību saistībā ar NATO aktivitātēm, kas publicēti pēdējos gados angļu un franču valodās.
Статті та книги, присвячені темам трансатлантичних відносин та національної безпеки у контексті НАТО, які публікувалися французькою та англійською мовами за останні декілька років.
  NATO Review - Ortaklıkl...  
Bu nedenlerden dolayı ben bir zamanlar NATO’yu büyük bir ‘yabancı’ olarak görüyor ve Amerika’nın ‘global hakimiyetini’ genişletmek için kullandığı bir araç olduğunu düşünüyordum. Dolayısıyla Çin ile NATO arasında hiçbir ilişki olmaması doğaldı.
For these reasons, I once viewed NATO as a ’big stranger‘ and considered it a tool used by the USA to expand its ’global hegemony‘. So it was natural that there was no relationship between China and NATO.
Pour toutes ces raisons, l’OTAN m’apparaissait autrefois comme « une grande inconnue », comme un instrument dont les États-Unis se servaient pour étendre leur « hégémonie au niveau mondial ». Il me semblait donc naturel qu’il n’y ait pas de relations entre la Chine et l’Alliance.
Aus diesen Gründen sah ich die NATO damals als ‚großen Unbekannten’ und erachtete sie als Werkzeug, das die USA beim Ausbau ihrer ‚globalen Hegemonie’ nutzten. Es war daher ganz natürlich, dass es keine Beziehung zwischen China und der NATO gab.
Por estos motivos percibía a la Alianza como un “gran extraño” y la consideraba una herramienta utilizada por EEUU para expandir su “hegemonía mundial”. Así que resultaba natural que no existieran relaciones entre China y la OTAN.
Per queste ragioni, una volta vedevo la NATO come un “grande sconosciuto” e la consideravo uno strumento usato dagli USA per espandere la loro “egemonia mondiale”. Pertanto, era anche naturale che non ci fosse alcun rapporto tra Cina e NATO.
Por estas razões, em tempos via a NATO como um "grande estranho" e considerava-a uma ferramenta utilizada pelos EUA para expandir a sua "hegemonia mundial". Por isso, era natural que não houvesse qualquer relação entre a China e a NATO.
لهذه الأسباب مجتمعةً، كنت أنظر إلى حلف الناتو "كمنظمة كبيرة غريبة" وكنت أعتبره كأداة كانت تستخدمها الولايات المتحدة الأمريكية لتوسيع "هيمنتها العالمية". لذا، كان عدم وجود أي علاقات بين الصين وحلف الناتو أمراً طبيعياً.
Dat waren de redenen waarom ik de NAVO vroeger als een ’grote vreemdeling‘ beschouwde en het als een instrument zag, dat door de VS gebruikt werd om hun ’mondiale hegemonie‘ uit te breiden. Het was dus natuurlijk dat er geen relatie bestond tussen China en de NAVO.
По тези причини за мен по това време НАТО бе нещо съвършено чуждо, средство за САЩ да разширят "глобалната си хегемония". Естествено бе Китай да няма отношения с НАТО.
Z těchto důvodů jsem kdysi pohlížel na NATO jako na "velkého cizince" a jako na nástroj americké expanzivní politiky "globální hegemonie". A bylo přirozeně logické, že tenkrát neexistovaly vztahy mezi NATO a Čínou.
Nendel põhjustel suhtusin ma omal ajal NATOsse kui „suurde võõrasse” ja pidasin teda tööriistaks, mida USA kasutab oma „globaalse hegemoonia” laiendamiseks. Seega oli suhete puudumine Hiina ja NATO vahel endastmõistetav.
Ezen okokból kifolyólag a NATO-ra régen úgy tekintettem, mint a ‘nagy idegen’ aki eszköz volt az USA kezében, hogy kiterjeszthesse ‘globális hegemóniáját’. Természetes volt tehát, hogy nem volt kapcsolat Kína és a NATO között.
Þetta eru ástæður þess að ég leit á NATO sem „stórt og framandi“ og taldi það vera verkfæri í höndum Bandaríkjanna til að víkka út „hnattrænt forræði“ Bandaríkjanna. Það var því eðlilegt að ekki væru nein tengsl milli Kína og NATO.
Dėl šių priežasčių aš kažkada žiūrėjau į NATO kaip į „didelę nepažįstamąją“ ir laikiau ją JAV įrankiu „globalinei hegemonijai“ plėsti. Taigi visiškai natūralu, kad tarp Kinijos ir NATO nebuvo jokių santykių.
Derfor så jeg en gang på NATO som en ’stor fremmed’ og vurderte den til å være et redskap brukt av USA for å utvide sitt ’globale hegemoni’. Det var derfor naturlig at det ikke var noen forbindelse mellom China og NATO.
Z tych powodów uważałem kiedyś NATO za „Obcego” i postrzegałem je, jako narzędzie wykorzystywane przez Stany Zjednoczone w celu rozszerzania ich „globalnej hegemonii”. Naturalny był brak jakichkolwiek stosunków pomiędzy Chinami i NATO.
Pentru aceste motive, eu vedeam Alianţa ca pe un „mare străin” şi o consideram un instrument folosit de SUA pentru extinderea „hegemoniei globale” a Washingtonului. În mod firesc, nu exista astfel nicio relaţie între China şi NATO.
В силу этих причин когда-то НАТО казалась мне «большой чужестранкой», и я воспринимал ее как инструмент, используемый США для распространения их «мирового господства». Поэтому отсутствие взаимоотношений между Китаем и НАТО было вполне естественным.
Z týchto dôvodov som kedysi pozeral na NATO ako na "veľkého cudzinca" a ako na nástroj americkej expanzívnej politiky "globálnej hegemónie". A bolo prirodzene logické, že vtedy neexistovali vzťahy medzi NATO a Čínou.
Iz teh razlogov je bil Nato zame nekoč “veliki tujec”, ki sem ga imel za orodje, ki ga ZDA uporabljajo za širjenje svoje “globalne hegemonije”. Tako je bilo razumljivo, da Kitajska in Nato nista imela nikakršnih odnosov.
Visu šo iemeslu dēļ es kādreiz uzskatīju NATO par „lielo svešinieci” un instrumentu, ar kura palīdzību ASV paplašina savu „globālo hegemoniju”. Un tāpēc likās dabiski, ka nepastāv nekādas attiecības starp Ķīnu un NATO.
  Yeni ölüm tarlaları mı ...  
Çeşitli grupların birbirleriyle etkileşimi Mafya ailelerinin birbirleriyle ilişkilerine benziyor. Bazen işbirliği yapıyorlar, bazen birbirleriyle savaşıyorlar – Güney Waziristan’da Mehsud’un öldürülmesinden sonra çıkan güç çatışması gibi.
The way the various groups interact is similar to the way Mafia crime families relate to each other. Sometimes they collaborate, and sometimes they fight each other, including the recent power struggle in South Waziristan that followed Mr Mehsud’s killing.
L’interaction entre les divers groupes est semblable aux liens qu’entretiennent les familles de la mafia. Parfois ils collaborent, et parfois ils se combattent, comme en a témoigné la lutte pour le pouvoir qui s’est déroulée récemment dans le Waziristan du Sud lorsque Baitullah Mehsud a été tué.
Die Interaktion zwischen den verschiedenen Gruppen ist durchaus mit der Interaktion zwischen Mafiafamilien vergleichbar. Manchmal arbeiten sie zusammen, manchmal bekämpfen sie einander, wie bei dem jüngsten Machtkampf in Süd-Wasiristan nach der Ermordung von Mehsud.
La forma de interactuar de los diversos grupos es similar a la usada por las familias de la mafia. Unas veces colaboran y otras se pelean entre sí, como ocurrió con la reciente lucha por el poder en Waziristan del Sur tras el asesinato de Mr Mehsud.
Il modo in cui i vari gruppi interagiscono è simile a quello esistente tra le famiglie criminali della Mafia. Qualche volta collaborano, e qualche volta si scontrano, com’è avvenuto nella recente lotta per il potere nel Waziristan meridionale, che ha fatto seguito all’uccisione di Mehsud.
A forma como os vários grupos interagem é similar à forma como as famílias mafiosas se relacionam umas com as outras. Umas vezes colaboram, outras vezes lutam entre si, como, por exemplo, durante a recente luta pelo poder no Waziristão do Sul, a seguir à morte de Mehsud.
وتسود بين فصائل التمرّد علاقات مماثلة لعلاقات عائلات المافيا. فهي تتعاون أحياناً وتتحارب أحياناً أخرى؛ وهو ما حدث في جنوب وزيريستان، مثلاً، بفعل الصراع على النفوذ الذي احتدم إثر مقتل السّيد محسود.
De manier waarop de verschillende groepen met elkaar omgaan, lijkt veel op de manier waarop de Maffia families dat doen. Soms werken ze samen, en soms vechten ze met elkaar, inclusief de recente machtsstrijd in zuid Waziristan, die uitbrak nadat Mehsud was gedood.
Начинът, по който различните групи си взаимодействат, напомня връзките между мафиотските фамилии. Понякога си сътрудничат, понякога се бият, като например последната борба за надмощие в южен Вазиристан след убийството на Масуд.
Interaktivní struktura jednotlivých povstaleckých skupin je podobná struktuře mafiánských rodin: v určité době vzájemně spolupracují, v určité době se vzájemně vraždí. Příkladem je boj o moc v jižním Waziristánu, který se stal osudným pro zmíněného Baitullaha Mehsuda.
Rühmitused toimivad samamoodi nagu kriminaalsed maffiaperekonnad. Vahel teevad nad koostööd, vahel sõdivad omavahel, nagu näitas hiljutine Mehsudi tapmisele järgnenud võimuvõitlus Lõuna-Waziristanis.
Az egyes csoportok közötti interakció hasonlít ahhoz, ahogy a maffiózó bűncsaládok kapcsolódtak egymáshoz . Néha együttműködnek, néha harcolnak egymás ellen, például a közelmúltban Dél-Wazirisztánban tört ki hatalomharc Mehszud megölését követően.
Samskiptum hinna ýmsu hópa svipar til þeirra samskipta sem eru í millum mafíufjölskyldna. Stundum starfa þeir saman og stundum berjast þeir innbyrðis, samanber valdabaráttuna nýverið í Suður-Waziristan í kjölfar drápsins á Hr. Mehsud.
Įvairių grupių bendravimas tarpusavyje primena nusikalstamų mafijos šeimų tarpusavio santykius. Kartais jie bendradarbiauja, kartais kovoja vieni su kitais, kaip ir buvo per pastarąjį susirėmimą dėl valdžios Pietų Vaziristane, kilusį po B. Mehsudo nužudymo.
Den måten de forskjellige gruppene påvirker hverandre er den samme som den måten kriminelle mafiafamilier forholder seg til hverandre. Noen ganger samarbeider de, og noen ganger slåss de mot hverandre, inkludert maktkampen i Sør-Waziristan nylig, som fulgte etter at Mehsud ble drept.
Współistnienie różnych ugrupowań odbywa się na podobnej zasadzie, jak wzajemne kontakty rodzin mafijnych. Czasem ze sobą współpracują, a czasami się zwalczają, czego przykładem były ostatnie walki o władzę w południowym Waziristanie po zabiciu Mehsuda.
Modul în care inter-acţionează diferite grupuri este similar celui în care se inter-relaţionează familiile mafiei din domeniul criminalităţii. Acestea colaborează uneori, dar alteori se luptă între ele, inclusiv ca în cazul recentului episod al luptei pentru putere din Waziristan-ul de Sud, care a urmat după uciderea d-lui Meshud.
Схема, по которой различные группы взаимодействуют друг с другом, похожа на взаимоотношения преступных мафиозных кланов. Иногда они сотрудничают, иногда борются друг с другом: пример тому – недавняя борьба за власть в Южном Вазиристане вслед за убийством г-на Мехсуда.
Interaktívna štruktúra jednotlivých povstaleckých skupín je podobná štruktúre mafiánskych rodín: v určitej dobe vzájomne spolupracujú, v určitej dobe sa vzájomne vraždia. Príkladom je boj o moc v južnom Waziristane, ktorý sa stal osudným pre zmieneného Baitullaha Mehsuda.
Način komuniciranja med različnimi skupinami je podoben načinu, ki ga uporabljajo mafijske kriminalne družine. Včasih sodelujejo, spet drugič se bojujejo, kakor se je zgodilo med nedavnim bojem za premoč v južnem Vaziristanu, ki je sledil uboju Mehsuda.
Tas, kā dažādās grupas savā starpā mijiedarbojas, atgādina to, kā sadzīvo mafijas ģimenes. Dažkārt tās sadarbojas, dažkārt cīnās viena pret otru, ieskaitot neseno cīņu par varu Dienvidu Vaziristānā, kas sekoja pēc Mehsuda nogalināšanas.
  Asya, NATO ve ortakları...  
NATO’nun Avrupa-Atlantik bölgesi dışındaki ülkelerle ilişkileri son yıllarda hızla gelişmiştir. Bu gelişmeyi başlatan Afganistan’daki işbirliğidir. Avustralya, Yeni Zelanda ve Singapur gibi ülkeler artık Afganistan’daki ISAF’a (Uluslararası Güvenlik Yardım Gücü) asker göndermektedir.
NATO’s relationships with the countries outside the Euro-Atlantic region have developed rapidly in the last few years. Cooperation in Afghanistan has driven the development. Countries like Australia, New Zealand and Singapore are now troop contributors to the ISAF (International Security Assistance Force) in Afghanistan. Others, like Japan and South Korea, are making direct and indirect contribution to the Alliance’s effort there. These countries are now called “other partners across the globe.”
Les relations de l’OTAN avec les pays extérieurs à la région euro-atlantique se sont développées rapidement ces dernières années. La coopération en Afghanistan en a été le moteur. Des pays comme l’Australie, la Nouvelle-Zélande et Singapour fournissent maintenant des troupes à la FIAS (Force internationale d’assistance à la sécurité), en Afghanistan. D’autres, comme le Japon et la Corée du Sud, apportent une contribution directe et indirecte à la mission de l’Alliance dans ce pays. Ces États sont dorénavant désignés sous l’appellation « autres partenaires dans le monde ».
Die Beziehungen der NATO mit den Ländern außerhalb der europäisch-atlantischen Region haben sich in den vergangenen Jahren rasch weiterentwickelt. Die Zusammenarbeit in Afghanistan hat diese Entwicklung vorangetrieben. Länder wie Australien, Neuseeland und Singapur sind nun mit Truppen an der ISAF (International Security Assistance Force) in Afghanistan beteiligt. Andere Länder wie Japan und Südkorea leisten direkte und indirekte Beiträge zu den Anstrengungen des Bündnisses in Afghanistan. Diese Länder werden nun als „andere Partner in aller Welt“ bezeichnet.
Las relaciones entre la OTAN y los países de fuera del área euroatlántica han evolucionado con rapidez en los últimos años, y se han visto impulsadas por la cooperación en Afganistán. Países como Australia, Nueva Zelanda y Singapur aportan tropas a la ISAF (Fuerza Internacional de Apoyo a la Seguridad), y otros, como Japón y Corea del Sur, contribuyen directa e indirectamente a los esfuerzos de la Alianza en ese país. A todas estas naciones se les denomina ahora “otros socios de todo el mundo”.
I rapporti della NATO con i paesi al di fuori della regione euro-atlantica si sono sviluppati rapidamente negli ultimi anni. La cooperazione in Afghanistan ha guidato tale evoluzione. Paesi come Australia, Nuova Zelanda e Singapore partecipano ora con proprie truppe ad ISAF (Forza internazionale di assistenza alla sicurezza) in Afghanistan. Altri, come Giappone e Corea del Sud, contribuiscono direttamente ed indirettamente a tale sforzo dell'Alleanza. Questi paesi sono ora definiti "altri partner nel mondo".
As relações da NATO com países de fora da região euro-atlântica desenvolveram-se rapidamente nos últimos anos. A cooperação no Afeganistão tem obrigado a este desenvolvimento. Países como a Austrália, a Nova Zelândia e Singapura contribuem actualmente com tropas para a ISAF (Força Internacional de Ajuda à Segurança) no Afeganistão. Outros, como o Japão e a Coreia do Sul, estão a contribuir de forma directa e indirecta para os esforços da Aliança naquele país. Estes países são agora denominados “outros parceiros em todo o mundo”.
خلال السنوات القليلة الماضية، تطوّرت علاقات حلف الناتو مع الدول التي تقع خارج المنطقة الأورو ـ أطلسية بسرعة كبيرة. ومثّل التعاون في الشأن الأفغاني المحرّك الرئيسي لهذا التطور. فاليوم، تساهم دول مثل أستراليا ونيوزلندا وسنغافورة في القوّة الأيساف، التي تعمل في أفغانستان. وتساهم دول أخرى، مثل اليابان وكوريا الجنوبية، بصورة مباشرة وغير مباشرة في الجهود التي يبذلها حلف الناتو هناك. ويُطلق على هذه الدول حالياً اسم "شركاء آخرون".
De relaties van de NAVO met landen buiten de Euro-Atlantische regio hebben zich de afgelopen paar jaar snel ontwikkeld. De samenwerking in Afghanistan heeft daartoe geleid. Landen als Australië, Nieuw-Zeeland en Singapore dragen tegenwoordig troepen bij aan ISAF (de Internationale Vredesmacht) in Afghanistan. Andere, zoals Japan en Zuid-Korea, leveren een directe en indirecte bijdrage aan het werk van het Bondgenootschap daar. Deze landen worden tegen-woordig “andere wereldwijde partners” genoemd.
Отношенията на НАТО с държавите извън евроатлантическата зона бързо се развиха през последните години. В основата на това развитие е сътрудничеството в Афганистан. Страни като Австралия, Нова Зеландия и Сингапур участват с контингенти в АЙСАФ (Международните сили за сигурност) в Афганистан. Други, като Япония или Южна Корея, допринасят пряко или косвено към усилията на Алианса в страната. Днес тези държави са "другите партньори на НАТО по света".
Vztahy NATO se státy mimo euroatlantický prostor se v posledních letech vyvíjely velice rychle. Spolupráce v Afghánistánu byla hnacím motorem tohoto procesu. Státy jako Austrálie, Nový Zéland nebo Singapúr vysílají v současné době do Afghánistánu své kontingenty v rámci mise Mezinárodních pomocných bezpečnostních sil (ISAF). Jiné státy, jako například Japonsko a Jižní Korea, se podílejí, přímo či nepřímo, rovněž na operacích Aliance v Afghánistánu. Tyto státy dnes nazýváme „partneři na druhé straně zeměkoule”.
Viimaste aastate jooksul on kiiresti arenenud NATO suhted väljaspool Euro-Atlandi piirkonda asuvate riikidega. Seda on soodustanud omavaheline koostöö Afganistanis. Näiteks Austraalia, Uus-Meremaa ja Singapur on väepanustajad rahvusvaheliste julgeoleku-abijõudude (ISAF) koosseisu Afganistanis. Teised, nagu Jaapan ja Lõuna-Korea, toetavad alliansi sealseid jõupingutusi nii otseste kui ka kaudsete vahenditega. Selliste partnerite kohta öeldakse nüüd „muud partnerid kogu maailmast“.
A NATO kapcsolatai az euro-atlanti régión kívüli országokkal gyors fejlődésen mentek keresztül az elmúlt néhány évben. Az Afganisztánban folytatott együttműködés is segítette ezt az együttműködést. Az olyan országok, mint Ausztrália, Új-Zéland és Szingapúr mára katonák küldésével járulnak hozzá az ISAF (Nemzetközi Biztonsági Segítségnyújtó Erők) munkájához Afganisztánban. Mások, mint Japán és Dél-Korea ,közvetlen és közvetett módokon járulnak hozzá a Szövetség ottani erőfeszítéseihez. Ezeket az országokat hívják ma globális partnereknek”.
Tengsl NATO við lönd utan Evró-Atlantshafssvæðisins hafa verið í örri þróun undanfarin ár. Samstarfið í Afganistan hefur verið drifkrafturinn að baki því. Lönd á borð við Ástralíu, Nýja-Sjáland og Singapore hafa sent herlið til ISAF-sveitanna (International Security Assistance Force) í Afganistan. Önnur lönd t.d. Japan og Suður-Kórea hafa stutt aðgerðir Atlantshafsbandalagsins á svæðinu með beinum eða óbeinum hætti. Þessi lönd eru nú kölluð „aðrir samstarfsaðilar um allan heim.“
Pastaruosius kelerius metus smarkiai vystosi NATO santykiai su šalimis, esančiomis už euroatlantinės erdvės. Šią tendenciją paspartino bendradarbiavimas Afganistane. Į ISAF (Tarptautines paramos saugumui pajėgas) Afganistane savo karius dabar siunčia ir tokios šalys kaip Australija, Naujoji Zelandija, Singapūras. Tiesiogiai ir netiesiogiai prisideda prie Aljanso operacijos ir kitos šalys, kaip antai Japonija ir Šiaurės Korėja. Šios šalys dabar vadinamos „kitomis partnerėmis pasaulyje“.
NATOs forbindelser med landene utenfor den euro-atlantiske regionen har utviklet seg hurtig de siste årene. Samarbeid i Afghanistan har drevet utviklingen fremover. Land som Australia, New Zealand og Singapore er nå troppebidragsytere til ISAF (Den internasjonale sikkerhetsstyrken) i Afghanistan. Andre, som Japan og Sør-Korea, gir direkte og indirekte bidrag til Alliansens innsats der. Disse kalles nå ”andre partnere på den andre siden av jorden”.
Stosunki NATO z państwami spoza obszaru euroatlantyckiego bardzo się rozwinęły w ciągu ostatnich kilku lat. Współpraca w Afganistanie stała się impulsem dla tego rozwoju. Państwa takie, jak Australia, Nowa Zelandia i Singapur wysyłają obecnie swoich żołnierzy do ISAF (Międzynarodowych Sił Wsparcia Bezpieczeństwa) w Afganistanie. Inne, jak Japonia i Korea Południowa, wnoszą bezpośredni i pośredni wkład w podejmowane tam wysiłki Sojuszu. Te państwa są obecnie określane, jako „pozostali partnerzy na całym świecie”.
Relaţiile NATO cu ţările din afara spaţiului auro-atlantic s-au dezvoltat rapid, în ultimii câţiva ani. Cooperarea cu Afganistanul a fost şi este forţa motrice care a determinat această evoluţie. Ţări precum Australia, Noua Zeelandă şi Singapore contribuie acum cu trupe la ISAF (Forţa Internaţională de Asistenţă de Securitate) în Afganistan. Altele, precum Japonia şi Coreea de Sud, aduc, în mod direct şi indirect, contribuţii la eforturile Alianţei din Afganistan. Aceste ţări sunt denumite acum „alţi parteneri de pe întregul glob”.
В последние годы отношения НАТО со странами за пределами евроатлантического региона развивались интенсивно, что было обусловлено сотрудничеством в Афганистане. Такие страны, как Австралия, Новая Зеландия и Сингапур выделили воинские контингенты в состав ИСАФ (Международных сил содействия безопасности) в Афганистане. Другие страны, как, например, Япония и Южная Корея вносят прямой и косвенный вклад в усилия Североатлантического союза в Афганистане. Эти страны называются теперь «другие партнеры в мире».
Vzťahy NATO so štátmi mimo euroatlantického priestoru sa v posledných rokoch vyvíjali veľmi rýchlo. Spolupráca v Afganistane bola hnacím motorom tohto procesu. Štáty ako Austrália, Nový Zéland alebo Singapur vysielajú v súčasnej dobe do Afganistanu svoje kontingenty v rámci misie Medzinárodných pomocných bezpečnostných síl (ISAF). Iné štáty, ako napríklad Japonsko a Južná Kórea, sa podieľajú, priamo či nepriamo, zároveň na operáciách Aliancie v Afganistane. Tieto štáty dnes nazývame „partneri na druhej strane zemegule”.
Natovi odnosi z državami izven evroatlantske regije so se v zadnjih nekaj letih hitro razvijali. Gonilo tega razvoja je bilo sodelovanje v Afganistanu. Države, kot so Avstralija, Nova Zelandija in Singapur zdaj prispevajo svoje pripadnike v Isaf (Mednarodne sile za varnostno pomoč) v Afganistanu. Druge, kot sta Japonska in Južna Koreja, dajejo neposreden in posreden prispevek k tamkajšnjim prizadevanjem zavezništva. Te države se zdaj imenujejo »druge partnerice po vsem svetu«.
NATO attiecības ar valstīm ārpus Eiroatlantiskās zonas ir strauji attīstījušās pēdējo gadu laikā. Šo attīstību ir virzījusi sadarbība ar Afganistānu. Tādas valstis kā Austrālija, Jaunzēlande un Singapūra tagad sūta savu militāro personālu uz ISAF (Starptautiskie drošības atbalsta spēki) Afganistānā. Citas valsts, kā Japāna un Dienvidkoreja, sniedz tiešu un netiešu ieguldījumu alianses misijā šajā valstī. Šīs valstis tagad tiek sauktas par “citiem partneriem visā pasaulē”.
  Bosna polis reformu: ta...  
Bunun Bosna ve Hersek ile AB arasındaki ilişkileri derinleştireceğine inanıyorum.
PERIODISTA: A primera vista, parece que la policía está haciendo un buen trabajo en Bosnia-Herzegovina.
GIORNALISTA: Di primo acchito, la polizia sembra fare un buon lavoro in Bosnia Erzegovina.
JORNALISTA: À primeira vista, a polícia parece estar a fazer um bom trabalho na Bósnia e Herzegovina.
الصحفي: ويبدو أن الشرطة تقوم بواجبها على ما يرام في البوسنة والهرسك
JOURNALIST: Op het eerste oog, lijkt de politie zijn werk goed te doen in Bosnië en Herzegovina.
ДИКТОР: На пръв поглед изглежда, че полицията в Босна и Херцеговина добре си върши работата.
REDAKTOR:Na první pohled se jeví, že policie Bosny a Hercegoviny plní dobře své povinnosti.
AJAKIRJANIK: Esmapilgul näib, et Bosnia ja Hertsegoviina politsei saab oma tööga hästi hakkama.
ÚJSÁGÍRÓ: Első látásra a rendőrség jó munkát végez Bosznia-Hercegovinában.
FRÉTTAMAÐUR: Við fyrstu sýn virðist lögreglan vera að sinna starfi sínu með prýði í Bosníu-Hersegóvínu.
ŽURNALISTAS: Iš pirmo žvilgsnio atrodo, kad policija Bosnijoje ir Herzegovinoje puikiai tvarkosi.
JOURNALIST: Ved første blikk synes det som om politiet gjør en god jobb i Bosnia og Hercegovina.
DZIENNIKARZ: Na pierwszy rzut oka policja wykonuje dobrą pracę w Bośni i Hercegowinie.
JURNALISTUL: La prima vedere, poliţia pare că îşi îndeplineşte bine atribuţiile în Bosnia şi Herţegovina.
REDAKTOR:Na prvý pohľad sa javí, že polícia Bosny a Hercegoviny plní dobre svoje povinnosti.
ŽURNĀLISTS: No pirmā skata šķiet, ka policija Bosnijā un Hercegovinā darbojas labi.
  Çok yakında—ama bir o k...  
Eskiden cesetleri uçurumlardan aşağı veya pek derin olmayan mezarlara atarlardı. Artık cesetleri üzerlerine birer uyarı notu iliştirilmiş olarak sokak köşelerine bırakıyorlar—genellikle kafaları kesilmiş olarak.
In part due to the government’s new attitude, traffickers have grown public and savage with their murder. It used to be that they’d dump bodies in ravines or shallow graves. Now bodies are found on street corners with warnings attached. They’re often decapitated.
En raison, entre autres, de cette nouvelle attitude du gouvernement, les trafiquants donnent maintenant de la publicité à leurs meurtres, commis avec sauvagerie. Auparavant, les cadavres étaient jetés dans des ravins ou des fosses. À présent, ils sont abandonnés au coin des rues, souvent décapités, avec des messages d’avertissement.
Teils aufgrund der neuen Haltung der Regierung sind die Drogenhändler dazu übergegangen, ihre Morde äußerst brutal und öffentlich durchzuführen. Zuvor warfen sie Leichen in Schluchten oder verscharrten sie in flache Gräber; nun werden Leichen an Straßenecken gefunden, versehen mit Warnungen. Häufig werden die Leichen enthauptet.
Debido, en parte, a esa nueva actitud gubernamental, los traficantes han ido aumentando la publicidad y salvajismo de sus asesinatos. Antes enterraban los cadáveres en zanjas o tumbas escondidas, ahora los abandonan en las esquinas con carteles de advertencia, y a menudo decapitados.
In parte a causa del nuovo atteggiamento del governo, è aumentata sia la notorietà dei trafficanti che l’efferatezza dei loro crimini. Erano soliti gettare i corpi in burroni o in tombe poco profonde. Ora invece i corpi, spesso decapitati, vengono trovati agli angoli delle strade con attaccato un monito.
Em parte devido à nova atitude do governo, os traficantes tornaram os seus assassinatos mais públicos e selvagens. Antigamente, despejavam os corpos em ravinas ou sepulturas pouco profundas. Agora os corpos são encontrados nas esquinas das ruas, com avisos afixados. Frequentemente, decapitados.
لكنّ موقف الحكومة المكسيكية الجديد، عزّز انتشار مهربي المخدّرات وزادهم وحشيةً. ففي الماضي، كانوا يتخلصون من جُثث الضحايا عبر إلقائها في الوديان السحيقة أو من خلال دفنها في قبور قليلة العمق. أما الآن، فإنّ الجُثث باتت تُرفق بالتحذيرات وتوضع عند تقاطع الطرقات بلا رؤوس، في الغالب.
Gedeeltelijk als gevolg van de nieuwe houding van de regering plegen de drugshandelaars hun moorden steeds openlijker en wreder. Vroeger dumpten ze lijken in ravijnen of ondiepe graven. Nu liggen ze op de hoek van de straat met een briefje met een waarschuwing erop. Vaak zijn ze onthoofd.
Отчасти поради новото отношение на правителството трафикантите озлобяха и увеличиха убийствата. Преди обикновено хвърляха труповете в дерета и плитки гробове, сега ги оставят да лежат по улиците със закачени на тях предупреждения. И често ги обезглавяват.
Částečně vlivem nové vládní protidrogové politiky, částečně brutálními způsoby vražd, vstoupili překupníci narkotik do podvědomí veřejnosti. Dříve se zbavovali mrtvých těl vhozením do někdejší šachty nebo zahrabáním do země. V současnosti jsou mrtvá těla pohozena přímo na ulicích, často bezhlavá a je na nich připevněno výhružné varování.
Osaliselt valitsuse uue hoiaku tõttu on kaubitsejad hakanud mõrvu sooritama avalikult ja metsikult. Varem tavatsesid nad heita surnukehi kraavidesse või matta madalatesse haudadesse. Nüüd leitakse laipu tänavanurkadelt, hoiatuskirjad kaasas. Sageli on neil pea maha raiutud.
Részben a kormány új hozzáállásának köszönhetően a kábítószer-kereskedők ismertté, módszereik pedig egyre brutálisabbá váltak. Korábban a holttesteket sekély sírokba vagy vízmosásokba rejtették. Manapság az utcasarkokon helyezik el őket, s figyelmeztetéseket helyeznek rájuk. Sok holttestet lefejeznek.
Það er að hluta til vegna þessarar nýju afstöðu stjórnvalda sem eiturlyfjasmyglarar hafa komið fram í dagsljósið og framið fjölda villimannlegra morða. Áður fyrr losuðu þeir sig við lík í giljum eða grunnum gröfum. Núna finnast lík á götuhornum með viðvaranir hengdar á sig. Iðulega er búið að afhöfða líkin.
Iš dalies ir dėl to, kad vyriausybėje atsirado naujas požiūris, narkotikų platintojai nebesislėpdami ėmėsi dar žiauresnių žmogžudysčių. Anksčiau jie išmesdavo lavonus į tarpeklius arba palaidodavo negiliuose kapuose, dabar kūnai randami gatvėse su prisegtais perspėjimais. Dažniausiai jiems nukirstos galvos.
Delvis på grunn av regjeringens nye holdning har narkotikahandlere blitt offentlige og dreper vilt. Det var tidligere slik at de ville dumpe likene i fjellskar og grunne graver. Nå finner man lik på gatehjørner med advarsler festet på kroppen. De er ofte halshogd.
Po części ze względu na nowe podejście rządu, przestępcy przestali się kryć ze swoimi morderstwami i zwiększyli ich brutalność. Dawniej porzucali ciała w wąwozach lub płytkich grobach. Teraz zwłoki znajdowane są na rogach ulic, z doczepionymi ostrzeżeniami. Często pozbawione głów.
În parte, datorită noii atitudini a guvernului, traficanţii au devenit figuri publice şi au început să ucidă cu sălbăticie. Mai înainte ei obişnuiau să arunce cadavrele în râpe sau în gropi săpate în pripă. Acum, cadavrele sunt găsite la colţ de stradă şi poartă avertismente scrise. Acestea sunt, deseori, decapitate.
Отчасти из-за новой позиции правительства наркодельцы стали совершать более громкие и жестокие убийства. Раньше они сбрасывали трупы в овраги или неглубокие могилы, а теперь тела убитых с прикрепленными к ним посланиями с угрозами можно обнаружить на улицах. Часто трупы обезглавлены.
Čiastočne vplyvom novej vládnej protidrogovej politiky, čiastočne brutálnymi spôsobmi vrážd, vstúpili priekupníci narkotik do podvedomia verejnosti. V minulosti sa zbavovali mŕtvych tiel vhodením do niekdajšej šachty alebo zahrabaním do zeme. V súčasnosti sú mŕtve telá pohodené priamo na uliciach, často bezhlavé a je na nich pripevnené výhražné varovanie.
Delno tudi zaradi novega pristopa vlade so umori preprodajalcev postali javni in okrutni. Včasih so trupla odvrgli v globeli ali plitke grobove. Sedaj pa trupla najdemo na vogalih ulic, na njih pa so pritrjena opozorila. Trupla so pogosto obglavljena.
Daļēji jaunās valdības attieksmes dēļ tirgotāji ir kļuvuši publiski pazīstami un īpaši nežēlīgi, slepkavojot cilvēkus. Agrāk viņi nogalinātos izmeta aizās vai ieraka seklos kapos. Tagad līķi tiek atrasti uz ielu stūriem ar piestiprinātām brīdinājuma vēstulēm. Bieži vien tiem ir nocirstas galvas.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow