impattante – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      47 Results   38 Domains
  4 Hits www.motogp.com  
La camera 'OnBoard' viene montata direttamente sulle moto e permette una visione decisamente impattante su quello che succede in pista.
An ‘OnBoard’ is a television camera carried by a MotoGP™ bike which gives an impression of what it is like to be involved in the action on track.
Les caméras OnBoard sont les caméras embarquées du MotoGP™. Installées sur diverses parties d'une moto, elles offrent les perspectives les plus spectaculaires sur la course.
'OnBoard' ist eine Fernsehkamera, die am MotoGP™-Bike angebracht ist und den Eindruck vermittelt, ein Teil der Action auf der Strecke zu sein.
La ‘OnBoard’ es la cámara de televisión subjetiva, montada en las motos y que aporta la visión de toda la acción que sucede en la pista...desde dentro de la pista.
Uma câmara 'OnBoard' é colocada numa máquina de MotoGP™ e dá ao espectador a sensação de fazer parte da acção na pista.
  2 Hits hutchisonports.com  
Scopri l'impattante Parco Nazionale del Teide durante la tua crociera
Excursion au Teide à partir de Santa Cruz
Ausflug auf den Teide von Santa Cruz de Tenerife aus
  www.xlifesc.com  
La nostra Cliente doveva scegliere le sedie con cui completare un tavolo particolarmente impattante, con modernissimo basamento in metallo e con piano ovale in marmo, dal sapore decisamente più tradizionale.
Our customer had to choose a chair with which to complete a table particularly interesting, with modern metal base and with oval top in marble, that tastes much more traditional.
  www.restaurant-zal.com  
L’elemento principe di questa nuova collezione 2017/18 è il Grès Porcellanato, ancora più resistente grazie all’aumento dello spessore, ancora più impattante grazie alle nuove 4 finiture di grande appeal.
The main element of this new 2017/18 collection are STONEWARE GRES TOPS, even more durable thanks to its thickening, and even more impressive thanks to the 4 new marble-effect finishes.
  www.ztm.waw.pl  
Una fase, quindi, di espressione artistica molto importante abbinata ad uno sviluppo industriale altrettanto impattante nella storia del paese.
With his contemporary approach, Paolo Polloniato is the last descendant of a dynasty of master craftsmen who have dedicated their lives to the traditional ceramics of Nove since the early 19th century.
  numismatics.org  
Per aumentare il volume di una discarica, e quindi il ritorno economico, è necessario costruire argini di sopraelevazione aventi una sezione ridotta, idealmente realizzati con i rifiuti stessi; il sistema di terre rinforzate Tenax RIVEL garantisce la stabilità degli argini, consente il rinverdimento e quindi non risulta impattante a livello paesaggistico
To increase a landfill capacity, and thus the return on investment, it is necessary to build superimposed embankments with a limited section. The Tenax RIVEL reinforced soil system ensures embankment stability, enables revegetation and therefore does not impact on the landscape.
  www.santoro-giuseppe.com  
e ritirare le proprie calzature “trasformate e migliorate in base alle sue esigenze specifiche” in meno di 24 ore. Macchinari di nuova generazione, colle ad acqua e filtri a carboni attivi permetteranno al servizio di essere il meno impattante possibile in termini ambientali.
service and collect the shoes "transformed and improved according to their specific needs" in less than 24 hours. New generation machinery, water based glues and activated carbon filters allow the service to be of the less impact possible in environmental terms.
在从超过200款的鞋底之中做好选择之后,在卡车上的专业鞋匠会将鞋底装上,他们在一个大型的开放空间实验室当中工作。接着顾客可以继续跟着“升级”服务的流程,在24小时之内取回“针对顾客的个别需求改良的”鞋子。新一代的机器,水溶性黏胶,与活性炭过滤器减少了这个服务对环境的冲击。
  www.equityworld-futures.com  
Interessante ed istruttiva la visita alle isole de los Uros.Impattante il sito di Machu Picchu e unica la vista dalla cima di huayna Picchu. Cittadine impregnate di cultura Inca e architettura coloniale che si contrappongono alla semplicità  di piccoli abitati dove è evidente la basicità  del vivere.
Los contrastes de colores y situaciones son casi una constante: panoramas del altiplano, agreste, con campos cultivados a la margen de las azules aguas del lago Titicaca. Verdes terrazas de cultivo, trabajadas en el Sagrado Valle de los Incas. Mercados ultra traficados con todo tipo de mercancías, pequeñas aldeas indígenas, pueblos y ciudades enriquecidos con las monumentales y antiguas construcciones.
  2 Hits cabopol.com  
Il nuovo portale FLY nasce dalla collaudata e ultra cinquantenaria esperienza AUTOEQUIP, è dotato di una tecnologia avanzata performante ed un design essenziale ma impattante grazie agli esclusivi allestimenti dedicati.
Le nouveau portique Fly d'AUTOEQUIP est né de l'expérience consolidée sur plus de cinquante ans : il est équipé d'une technologie avancée et performante et sa ligne est essentielle mais ne peut laisser indifférent grâce aux équipements spéciaux exclusifs. «
Die neue Waschstraße FLY entsteht aus der bewährten fünfzigjährigen Erfahrung von AUTOEQUIP heraus, ist mit fortschrittlicher, leistungsstarker Technologie ausgestattet und besitzt durch ihre exklusive Ausstattung auch ein essentielles, aber dennoch effektvolles Design. «
  pmt-aviation.com  
Dalla logistica alla creazione dei format, lo scopo è stato quello di promuovere il brand al consumatore finale e rafforzare la sua presenza sul territorio italiano in modo impattante. Il risultato finale è stato un piano di comunicazione d’impresa ricco di contenuti e capace di guidare l’azienda verso traguardi sempre più alti.
From logistic to the format creation, the aim was to promote the brand to the final consumer, strengthening its presence on the Italian territory in an impacting way. The result was a commercial communication plan full of contents that will lead the company to higher goals.
  visit.olsztyn.eu  
Tra i rischi potenziali le aziende temono particolarmente l’indisponibilità del sistema informativo (46%). Considerando tutti i settori di mercato analizzati, si tratta in effetti del rischio valutato come maggiormente impattante.
Some 65% of respondents to the survey stated that Supply Chain Managers were on the front line when it came to logistics risk management within their organisation. This was the case for all companies operating in the distribution and consumer goods sectors.
  www.ssl-z.city.hiroshima.jp  
“L'industria dell'abbigliamento è pazzo. fast fashion è un elemento impattante che in realtà non mi effetto, ma per quanto riguarda l'industria nel suo complesso è interessato, Penso che dobbiamo educare i nostri figli e le generazioni future che la qualità è meglio della quantità! Anche, di vendita al dettaglio è su un veloce declino per le vendite su internet. Non è mai stato nei miei piani per raggiungere il punto di enormi conti all'ingrosso, Vorrei rimanere di nicchia abbastanza che il mio sito web è la maggioranza delle mie vendite.”
« L'industrie du vêtement est fou. Fast Fashion est un élément impactant qui ne me affecte pas vraiment, mais pour autant que l'industrie dans son ensemble est concerné, Je pense que nous devons éduquer nos enfants et les générations futures que la qualité est meilleure que la quantité! Aussi, commerce de détail est sur une baisse rapide des ventes sur Internet. Il n'a jamais été dans mes plans pour atteindre le point des comptes de gros massifs, Je voudrais rester assez niche que mon site est la majorité de mes ventes « .
„Die Bekleidungsindustrie ist verrückt. Fast Fashion ist ein aufprallendes Element, das nicht wirklich mich bewirken, aber so weit wie die Industrie als Ganzes betroffen ist, Ich denke, wir müssen unsere Kinder und zukünftige Generationen erziehen, dass die Qualität besser als Quantität! Auch, Einzelhandel ist auf einem schnellen Rückgang auf Internet-Verkäufe. Es war noch nie in meinen Plänen war der Punkt der massiven Großhandel Konten zu erreichen, Ich möchte Nische bleiben genug, dass meine Website die Mehrheit meiner Verkäufe ist.“
  www.martin-membrane.de  
Ogni vetrina (ce ne sono sette) è protetta da un vetro di sicurezza e ci mostra con orgoglio il processo di una pianta dalla fioritura alla maturità. Oltre che visivamente impattante, le vetrine hanno un piccolo buco grazie al quale è possibile sentire gli odori di ogni varietà, come nel caso di questa Mango Sapphire di Humboldt Seed Organization:
At Hemp Embassy Vienna, the “Hemp Museum” exhibits living cannabis plants throughout all stages of the flowering. In each of the seven display cases made out of safety glass, a different variety is displayed from the beginning of the flowering through to maturity. In addition to being visually stunning, small openings in the glass cases allow visitors to sample the aromas of each strain, for example Humboldt Seed Organization’s Mango Sapphire:
À la Hemp Embassy Vienna, le « Musée du chanvre » présente des plantes de cannabis lors de toutes leurs étapes de floraison. Dans chacune des vitrines, faites de plexiglass sécurisé, une variété différente est montrée, en allant du début de la floraison jusqu’à la maturation. De plus, afin d’être visuellement plus belles, de petits trous dans la vitre permet aux visiteurs de sentir les arômes de chaque variété, comme par exemple la Mango Sapphire de Humboldt Seed Organization.
  helpcenter.stepstone.com  
La street art come filosofia di vita, ma anche come rivendicazione alla conquista di una via di comunicazione capace di trasmettere il messaggio nel modo piú impattante possibile. Ognuno di questi artisti ha spiegato la propia particolare visione della street art e della propria produzione.
L’art urbain comme style de vie, mais aussi comme une revendication, comme un canal de communication pouvant diffuser des messages d’une manière des plus puissantes qui soient. Chacun de ces artistes a montré sa vision personnelle de l’art urbain et de son travail. Bien plus complexe qu’un graffiti dans la rue, il est certain que l’art urbain a pris une place importante dans le monde de l’art. « Les artistes parlent désormais de « pâtes » quand les banques parlent d' »art », blaguait Vinz au Forum Social.
  www.simcity.com  
Per i set di città europee, inclusi nella versione Digital Deluxe di SimCity, volevamo creare un momento impattante e mozzafiato: quando i giocatori piazzeranno un monumento globale nelle loro città, vedranno i loro RCI trasformarsi per sposarsi perfettamente con l'atmosfera e l'aspetto del monumento specifico di quella nazione.
Per il set di città britanniche, abbiamo scelto il Big Ben come monumento rappresentativo dell'Inghilterra. Cercavamo uno stile architettonico che fosse britannico al 100% e popolare nel periodo in cui il Big Ben fu creato, quindi gli RCI tutti intorno forniranno un contesto adeguato. Abbiamo optato per lo stile architettonico georgiano, famoso in Inghilterra e nelle sue colonie (incluse quelle americane) nel diciottesimo e diciannovesimo secolo. Uno stile funzionale, fondato su un'idea precisa e che impiegasse materiali semplici come i mattoni o le pietre. Gli edifici di questo tipo hanno forme regolari, sono costruiti su più piani secondo proporzioni classiche basate su coordinate matematiche. Sono caratterizzati da finestre con molteplici vetrate, tetti Gambrel con mansarda a frontone, simili ai tetti fienile, e una distesa di comignoli. Riuscirete immediatamente ad associare questi edifici al Big Ben, grazie alle facciate di mattoni rossi e marroni, alle bianche rifiniture e al magnifico grigio dei tetti.
  www.medaqua.com  
«Non c’è dubbio – ha spiegato ancora Sozio – che un prodotto catturato con reti a strascico dalle grandi “navi fattoria”, in mare praticamente senza sosta e con produzioni enormi, sia più impattante sulla Natura rispetto al pescato frutto del lavoro di piccole marinerie che lavorano su territori che conoscono e che hanno tutto l’interesse a mantenere sani gli stock. Un consumatore attento sceglie prodotti locali e provenienti dai pescatori più vicini a casa».
Fishing techniques should also guide our choices. “There is no doubt that a fish caught with trawlers by industrial ships will be more harmful to nature compared to fish caught by small-scale fishermen who know the territory and want to maintain healthy stocks. An attentive consumer chooses local products that come from their local fishermen.”
  upk.ua  
A partire da una semplice lista di prodotti, la Umbrochure divenne presto un catalogo a colori molto impattante e capace di rappresentare bene il mondo di Umbro. Essa fu una delle principali novità introdotte dal brand nei primi anni, tra le quali c'erano anche le spedizioni velici in ,emo di 48 ore e prodotti inovativi come i pantaloncini 'Fricshunfree' e la maglia Tangeru.
Tras comenzar como un sencillo listado de productos, el "Umbrochure" (juego de palabras entre ‘Umbro’ y ‘folleto’ en inglés) crecerá hasta convertirse en un boletín a todo color en el que se rinde homenaje al universo Umbro. El "Umbrochure" fue una de las muchas innovaciones introducidas por la marca en sus inicios, junto con la entrega en 48 horas o la creación de productos tan revolucionarios como los famosos pantalones cortos Fricshunfree o las camisetas Tangeru.
Будучи вначале лишь простым списком продукции, «Умброшюра» становится затем полноцветным каталогом, представляющим все разнообразие мира Umbro. Это было одним из многих нововведений в первые годы развития бренда, среди которых были такие как доставка товара в течение 48 часов или выпуск знаменитых шорт Fricshunfree и футболок Tangeru.
  bigalpineguide.com  
per quanto impattante soprattutto verso le colture umane (campi coltivati, prati a sfalcio) il Cinghiale può essere ritenuto utile all'uomo in quanto tiene controllato il numero delle Vipere (Vipera aspis) di cui può nutrirsi essendo protetto dal loro morso grazie allo spesso strato di grasso sottocutaneo.
Despite the damage wild boars wreak on agricultural land (cultivated fields, hayfields and pastures), they can be considered beneficial to humans due to their contribution to the regulation of the population of poisonous vipers (Vipera aspis). Wild boars do not fear the bite of this snake because of their thick layer of subcutaneous fat.
Malgré ses effets sur les cultures agricoles (champs cultivés, prés et prairies de fauche), le sanglier peut être considéré comme utile à l’homme en ce qu’il contribue à réguler la population de vipères (Vipera aspis), dont il peut se nourrir sans en craindre la morsure, grâce à sa couche épaisse de gras sous-cutané.
Trotz der Schäden, die das Wildschwein auf landwirtschaftlich genutzten Flächen anrichtet (bebauten Feldern, Heuwiesen und Weiden), kann es als nützlich für den Menschen gelten wegen des Beitrags, den es bei der Regulierung der Population an giftigen Vipern (Vipera aspis) leistet, deren Biss die Tiere dank ihrer dicken subkutanen Fettschicht nicht zu fürchten brauchen.
несмотря на ущерб, который кабаны наносят, особенно на землях сельскохозяйственного назначения (возделанные поля, сенокосы и пастбища), они могут считаться полезными для людей из-за их вклада в регулирование населения ядовитых гадюк (Vipera aspis), которыми кабаны могут питаться, не боясь их укуса благодаря толстому слою подкожного жира.
  www.neoexperience.es  
Lo sport è una delle grandi scommesse di Madrid. Il colossale stadio Santiago Bernabeu, campo del Real Madrid, il miglior team di calcio del XX secolo, ne è la prova più impattante. Pure importante è il campo dell’Atletico Madrid, una squadra che negli ultimi anni ha trionfato piuttosto spesso in competizioni europee.
What gives Madrid a well-known reputation is this sporting activity. Football fans will gain first-hand knowledge of the Real Madrid and the Atletico de Madrid with the Bernabeu Stadium Tour and the Vicente Calderon Stadium Tour, walking around its facilities, step on the pitch, see the trophy room and the changing rooms in which the stars like Cristiano Ronaldo, Karim Benzema, Iker Castillas, Diego Costa or David Villa get ready.
Auch die Fußball-Fans kommen bei einer Madridreise nicht zu kurz.Madrid ist bekannt für seine zwei erfolgreichen Teams: Atletico Madrid und Real Madrid.Sie haben die Möglichkeit bei einer Tour sich das Santiago Bernabeu-Stadion und das Vicente Calderon mal ganz genau anzuschauen. Machen Sie einen Rundgang über das Spielfeld,entdecken Sie die Presidentenloge und besuchen Sie die Umkleideräume, in denen Stars wie Cristiano Ronaldo, Karim Benzema, Iker Kastilien, Diego Costa und David Villa sich vorbereiten.
  www.tampere-talo.fi  
Un complesso bilanciato che si protegge dall’asse viario più impattante a nord, per aprirsi alla città ad est con un ingresso fortemente caratterizzato e riconoscibile, e a sud, in maniera più delicata con silenziosi volumi in vetro, verso la natura, l’acqua, il verde, il silenzio e la splendida materialità del costruito storico di Padova.
The building is facing with the main entrance, visually permeable, on via Gozzi and closes along the street via Trieste, creating a curtain with the two existing buildings, reassembling the existing long stick, now devoted to different facilities, to technical access and to spaces of technical movement. An outdoor theater performances, linked to the internal Auditorium and visual axis with the Scrovegni Chapel, close the project to the west and dialogue to the bastion wall on the opposite side of the canal Piovego, creating a west pole alternative to the main entrance on the east. The main hall of 1,400 seats is developed to the east – west, creating a longitudinal axis, the small hall, with 400 seats, is located on the north, balancing the composition. A balanced complex that protects the most impacting road axis to the north, to open the city to the east with an entrance strongly characterized and recognizable, and on the south, in a quiet more delicate glass volumes, towards the nature, water, green, quiet and the beautiful historical materiality of the buildings in Padua.
  www.flv-associes.com  
Sì, il rivestimento sotto vuoto è un processo freddo, secco e privo di prodotti chimici, liquidi e quant’altro: utilizza la nanotecnologia. Il mondo industriale del passato utilizzava infatti processi con forte impatto ambientale, processi che richiedevano per la maggiore la chimica più impattante, acqua, acidi, solventi, ect.
Aktualnie nasze urządzenia mają oprogramowanie oparte na systemie Windows, które jest "user friendly" czyli przyjazne dla użytkownika. Dzięki połaczeniu internetowmu 24 h i 7 dni w tygodniu zapewniamy pomoc techniczną oraz gwarancję jakości poprzez możliwość przeprowadzenia zdalnie kontroli systemu. Dlatego też, każdy pracownik może być użytkownikiem urządzenia do powlekania próżniowego na podstawie kilku prostych instrukcji. Program komputerowy posiada w pamięci cykle wraz z parametrami do powlekania każdego produktu. Instalację maszyny wykonuje się w jeden dzień co definiujemy "plug and play".