imt – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 41 Results  www.ofcom.admin.ch
  OFCOM - Third-generatio...  
IMT 2000/UMTS meets the mobile user’s requirement for location-independent, customised access to the different current and future multimedia services (Internet/Intranet, videotelephony, online shopping, e-commerce, video-on-demand, etc.).
Le système IMT-2000/UMTS répond à la demande des consommateurs mobiles, qui désirent avoir accès aux multiples services multimédia actuels et futurs (internet/intranet, "Video-Telephony", "On-line Shopping", "E-Commerce", "Video-on-Demand" etc.).
  OFCOM - IMT-2000/UMTS m...  
IMT-2000/UMTS mobile radiocommunications licences: decisions on acceptance of applicants and auction rules
Mise aux enchères des concessions de téléphonie mobile IMT-2000/UMTS: candidats admis et règlement
Concessioni di telefonia mobile IMT-2000/UMTS: ammissioni e regolamento dell'asta
  OFCOM - Third-generatio...  
IMT 2000/UMTS eliminates this limitation: IMT 2000/UMTS will allow provision of personal, mobile, broadband services at rates up to 2 Mbit/s. In addition to existing voice telephony and data transmission services, the range of IMT 2000/UMTS services will also include new broadband multimedia applications, including video.
Le système IMT-2000/UMTS permettra de surmonter cette limitation majeure en rendant possible la fourniture de services multimédia mobiles personnalisés à large bande avec des débits allant jusqu’à 2 MBit/s. La gamme de services IMT-2000/UMTS englobera les services de téléphonie vocale et de transmission de données existants et en plus ouvrira la voie aux applications multimédia à large bande, dont la vidéo.
  OFCOM - Third-generatio...  
What is IMT-2000/UMTS? (pdf, 14kb)
Qu'est-ce que IMT-2000/UMTS ? (pdf, 15kb)
Was ist IMT 2000/UMTS? (pdf, 15kb)
Cos'è l'IMT 2000/ UMTS (pdf, 15kb)
  OFCOM - ComCom decides ...  
ComCom instructed OFCOM to proceed with the IMT-2000/ UMTS auction on the basis of the invitation to tender of March 2000 and the auction rules of August 2000, in particular the minimum bid of 50 million Swiss Francs per licence.
Au vu de ce qui précède, elle a décidé de charger l’OFCOM de procéder aux enchères selon les règles et conditions définies en mars et août 2000, en particulier avec l’offre minimum de CHF 50'000'000 par concession.
La ComCom incarica dunque l'Ufficio federale delle comunicazioni (UFCOM) di effettuare l'asta IMT-2000/UMTS in base alla pubblica gara e alle regole definite rispettivamente nel marzo e nell'agosto 2000, mantenendo in particolare l'offerta minima di 50 milioni per concessione.
  OFCOM - Frequency plann...  
A primary frequency allocation in the uppermost UHF spectrum (790-862 MHz) was adopted worldwide for future mobile telephone communication systems (IMT, International Mobile Telecommunications). This gave an important signal to the industry concerning worldwide spectrum harmonisation for IMT.
Für die künftigen Mobilfunk-Kommunikationssysteme (IMT, International Mobile Telecommunications) wurde weltweit eine primäre Frequenzzuweisung im obersten UHF-Spektrum vorgenommen (790-862 MHz). Damit wurde ein wichtiges Zeichen für die Industrie hinsichtlich einer weltweiten Spektrums-Harmonisierung für IMT gesetzt.
Ai sistemi di telecomunicazione mobile del futuro (IMT International Mobile Telecommunications) è stata assegnata su scala mondiale una frequenza primaria nella parte superiore dello spettro UHF (790-862 MHz). L'industria ha così ricevuto un segnale chiaro riguardante l'armonizzazione su scala planetaria dello spettro nel campo della telecomunicazione mobile IMT.
  OFCOM - Third-generatio...  
Applicants for 4 IMT-2000 / UMTS licenses:
Candidats pour 4 concessions IMT-2000 / UMTS:
Bewerber für 4 IMT-2000 / UMTS Konzessionen:
Candidati per 4 concessioni IMT-2000 / UMTS:
  OFCOM - ComCom decides ...  
ComCom decides to proceed with the IMT-2000/UMTS auction
La ComCom décide de procéder aux enchères des concessions IMT-2000/UMTS
Die ComCom entscheidet sich für die Durchführung der IMT-2000/UMTS-Auktion
La ComCom decide: via libera all'asta IMT- 2000/UMTS
  OFCOM - Third-generatio...  
Berne, 09.03.2000 - The Federal Communications Commission (ComCom) has instructed the Federal Office of Communications (OFCOM) to launch the invitation to tender for the third generation of mobile radio, the Universal Mobile Telecommunications System (UMTS) / International Mobile Telecommunications 2000 (IMT-2000).
Berne, 09.03.2000 - La Commission fédérale de la communication a chargé l’Office fédéral de la communication de débuter la mise au concours des concessions pour le système de téléphonie mobile de troisième génération IMT-2000/UMTS. Au total, quatre concessions seront mises au concours en vue de leur adjudication en automne de cette année. Parallèlement aura lieu l’appel d’offres pour les fréquences GSM libérées suite à la mise hors service du réseau Natel C de Swisscom SA. Quant aux pylônes d’antennes, leur nombre devrait être réduit au maximum grâce à de sévères prescriptions en matière de coordination et d’utilisation commune des emplacements.
  OFCOM - Third-generatio...  
Since IMT-2000/UMTS is a further development of the existing mobile networks and services, and not a replacement for them, the change from GSM to IMT-2000/UMTS can be seen as an evolution of the mobile radio market rather than a revolution.
Le système IMT-2000/UMTS constitue un développement des réseaux et des services mobiles actuels et non pas une substitution. Le passage du système GSM vers le système IMT-2000/UMTS peut donc être décrit comme une évolution du marché mobile plutôt que comme une révolution. Pour les opérateurs GSM existants, le système IMT-2000/UMTS représente une opportunité commerciale considérable pour élargir leurs palettes de services existantes. En outre, le fort potentiel d’innovation des applications multimédia devrait encourager l’entrée sur le marché de nouveaux acteurs, que ce soient des opérateurs, des fournisseurs de services (Service Provider) ou des fournisseurs de contenu (Content Provider) provenant non seulement du secteur des télécommunications mais également d’autres domaines touchés par le système IMT-2000/UMTS, tels que les technologies de l’information et les médias.
  OFCOM - Third-generatio...  
Since IMT-2000/UMTS is a further development of the existing mobile networks and services, and not a replacement for them, the change from GSM to IMT-2000/UMTS can be seen as an evolution of the mobile radio market rather than a revolution.
Le système IMT-2000/UMTS constitue un développement des réseaux et des services mobiles actuels et non pas une substitution. Le passage du système GSM vers le système IMT-2000/UMTS peut donc être décrit comme une évolution du marché mobile plutôt que comme une révolution. Pour les opérateurs GSM existants, le système IMT-2000/UMTS représente une opportunité commerciale considérable pour élargir leurs palettes de services existantes. En outre, le fort potentiel d’innovation des applications multimédia devrait encourager l’entrée sur le marché de nouveaux acteurs, que ce soient des opérateurs, des fournisseurs de services (Service Provider) ou des fournisseurs de contenu (Content Provider) provenant non seulement du secteur des télécommunications mais également d’autres domaines touchés par le système IMT-2000/UMTS, tels que les technologies de l’information et les médias.
  OFCOM - Third-generatio...  
Since IMT-2000/UMTS is a further development of the existing mobile networks and services, and not a replacement for them, the change from GSM to IMT-2000/UMTS can be seen as an evolution of the mobile radio market rather than a revolution.
Le système IMT-2000/UMTS constitue un développement des réseaux et des services mobiles actuels et non pas une substitution. Le passage du système GSM vers le système IMT-2000/UMTS peut donc être décrit comme une évolution du marché mobile plutôt que comme une révolution. Pour les opérateurs GSM existants, le système IMT-2000/UMTS représente une opportunité commerciale considérable pour élargir leurs palettes de services existantes. En outre, le fort potentiel d’innovation des applications multimédia devrait encourager l’entrée sur le marché de nouveaux acteurs, que ce soient des opérateurs, des fournisseurs de services (Service Provider) ou des fournisseurs de contenu (Content Provider) provenant non seulement du secteur des télécommunications mais également d’autres domaines touchés par le système IMT-2000/UMTS, tels que les technologies de l’information et les médias.
  OFCOM - IMT-2000/UMTS m...  
> IMT-2000/UMTS mobil...
> Mise aux enchères d...
> Concessioni di tele...
  OFCOM - Third-generatio...  
IMT 2000/UMTS eliminates this limitation: IMT 2000/UMTS will allow provision of personal, mobile, broadband services at rates up to 2 Mbit/s. In addition to existing voice telephony and data transmission services, the range of IMT 2000/UMTS services will also include new broadband multimedia applications, including video.
Le système IMT-2000/UMTS permettra de surmonter cette limitation majeure en rendant possible la fourniture de services multimédia mobiles personnalisés à large bande avec des débits allant jusqu’à 2 MBit/s. La gamme de services IMT-2000/UMTS englobera les services de téléphonie vocale et de transmission de données existants et en plus ouvrira la voie aux applications multimédia à large bande, dont la vidéo.
  OFCOM - Third-generatio...  
The tender documents can be obtained from this date from the Federal Office of Communications (OFCOM). The candidates for an IMT-2000/UMTS licence then have until 31 May 2000 to submit their candidature documents to OFCOM.
L’appel d’offres pour les quatre concessions débutera officiellement le 14 mars 2000, date à partir de laquelle le dossier d’appel d’offres pourra être retiré auprès de l’Office fédéral de la communication (OFCOM). Les candidats auront jusqu’au 31 mai 2000 y compris pour déposer leur dossier à l’OFCOM. Celui-ci examinera ensuite pour le compte de la ComCom les candidats qui répondent aux exigences d’octroi d’une concession; les candidats qui remplissent les conditions requises seront admis à participer à la mise aux enchères à la fin de l’automne prochain.
Eine im Frühling 1999 durchgeführte öffentliche Konsultation hat gezeigt, dass ein reges Interesse an den neuen Konzessionen vorhanden ist. Die vier zur Ausschreibung kommenden Konzessionen sind jeweils mit einem identischen Umfang an Frequenzen ausgestattet und berechtigen die Betreiber zum Aufbau und zum Betrieb eines landesweiten Mobilfunknetzes auf der Basis des IMT 2000/UMTS Standards. Bestehende Betreiber von Mobilfunknetzen der zweiten Generation (GSM) werden dazu verpflichtet, ihre GSM Netze neuen Betreibern, die über kein eigenes GSM Netz in der Schweiz verfügen, mittels National Roaming zur Verfügung zu stellen, sofern sie eine IMT 2000/UMTS Konzession ersteigern.
  OFCOM - Third-generatio...  
Since IMT-2000/UMTS is a further development of the existing mobile networks and services, and not a replacement for them, the change from GSM to IMT-2000/UMTS can be seen as an evolution of the mobile radio market rather than a revolution.
Le système IMT-2000/UMTS constitue un développement des réseaux et des services mobiles actuels et non pas une substitution. Le passage du système GSM vers le système IMT-2000/UMTS peut donc être décrit comme une évolution du marché mobile plutôt que comme une révolution. Pour les opérateurs GSM existants, le système IMT-2000/UMTS représente une opportunité commerciale considérable pour élargir leurs palettes de services existantes. En outre, le fort potentiel d’innovation des applications multimédia devrait encourager l’entrée sur le marché de nouveaux acteurs, que ce soient des opérateurs, des fournisseurs de services (Service Provider) ou des fournisseurs de contenu (Content Provider) provenant non seulement du secteur des télécommunications mais également d’autres domaines touchés par le système IMT-2000/UMTS, tels que les technologies de l’information et les médias.
  OFCOM - Frequency plann...  
A primary frequency allocation in the uppermost UHF spectrum (790-862 MHz) was adopted worldwide for future mobile telephone communication systems (IMT, International Mobile Telecommunications). This gave an important signal to the industry concerning worldwide spectrum harmonisation for IMT.
Für die künftigen Mobilfunk-Kommunikationssysteme (IMT, International Mobile Telecommunications) wurde weltweit eine primäre Frequenzzuweisung im obersten UHF-Spektrum vorgenommen (790-862 MHz). Damit wurde ein wichtiges Zeichen für die Industrie hinsichtlich einer weltweiten Spektrums-Harmonisierung für IMT gesetzt.
Ai sistemi di telecomunicazione mobile del futuro (IMT International Mobile Telecommunications) è stata assegnata su scala mondiale una frequenza primaria nella parte superiore dello spettro UHF (790-862 MHz). L'industria ha così ricevuto un segnale chiaro riguardante l'armonizzazione su scala planetaria dello spettro nel campo della telecomunicazione mobile IMT.
  OFCOM - Frequency plann...  
In 2005, the committee adopted around a dozen Decisions setting out measures for harmonising the radio frequency spectrum. Of particular note is the Decision to designate the 2.5 to 2.69 GHz frequency band in Europe as the IMT-2000 extension band from 1.1.2008 onwards.
L’OFCOM a participé activement aux travaux de planification des fréquences au niveau de l’Union internationale des télécommunications (UIT) et de la Conférence européenne des postes et télécommunications (CEPT) dans le cadre du Comité des communications électroniques (CCE). Ce dernier a adopté en 2005 une dizaine de décisions définissant des mesures d’harmonisation du spectre radioélectrique. La décision désignant au niveau européen la bande de fréquences 2,5 à 2,69 GHz comme bande d’extension pour l’IMT-2000 à partir du 1.1.2008 en est un exemple.
Das BAKOM hat an der Planungstätigkeit der Internationalen Fernmeldeunion (ITU) und der Europäischen Konferenz der Verwaltungen für Post und Fernmeldewesen (CEPT) teilgenommen. Der Ausschuss für elektronische Kommunikation (ECC) der CEPT verabschiedete 2005 rund ein Dutzend Entscheidungen, die Massnahmen zur Harmonisierung des Funkfrequenzspektrums definieren. Ein Beispiel dafür ist die Entscheidung, die das Frequenzband von 2,5 bis 2,69 GHz ab dem 1.1.2008 europaweit als Erweiterungsband für IMT-2000 vorsieht.
L’UFCOM ha partecipato attivamente ai lavori di pianificazione delle frequenze in seno all’Unione internazionale delle telecomunicazioni (UIT) e partecipato alle riunioni del Comitato per le comunicazioni elettroniche (CCE) della Conferenza Europea delle Poste e delle Telecomunicazioni (CEPT). In questo comitato, nel 2005 sono state adottate una decina di misure per l’armonizzazione dello spettro radioelettrico. Possiamo in particolare citare la Decisione che designa a livello europeo la banda di frequenze 2,5 - 2,69 GHz come banda d’estensione per l’IMT-2000 a partire dal 1.1.2008.
  OFCOM - The auction of ...  
Biel-Bienne, 13.11.2000 - Following consultation with the Federal Communications Commission (ComCom), the Federal Office of Communications (OFCOM) has decided to postpone the auction of four IMT-2000/UMTS licences.
Biel-Bienne, 13.11.2000 - D'intesa con la Commissione federale delle comunicazioni (ComCom), l'Ufficio federale delle comunicazioni (UFCOM) ha deciso di rinviare la messa a concorso di quattro concessioni IMT-2000/UMTS. Infatti, dopo il ritiro di diversi candidati e l'annuncio di fusione delle società Sunrise Communications SA e diAx AG, di cui l'UFCOM è stato informato domenica sera, rimangono in lizza solo quattro candidati per l'aggiudicazione di quattro concessioni. Una volta esaminata la situazione attuale, l'UFCOM deciderà in merito al proseguimento della procedura e sottoporrà le sue proposte alla ComCom.
  OFCOM - Third-generatio...  
On behalf of ComCom, OFCOM is currently preparing the design and rules for the IMT-2000 / UMTS auction in collaboration with Charles River Associates, an American company which has already run and acted as consultants for a large number of auctions in the USA and Canada.
Sur mandat de la ComCom, l'OFCOM prépare actuellement les modalités et les règles de la mise aux enchères IMT-2000 / UMTS en collaboration avec la société américaine Charles River Associates, qui a déjà offert son assistance lors de nombreuses ventes de ce type aux Etats-Unis et au Canada. La mise aux enchères des trois concessions GSM se déroulera de la même façon que la vente des concessions pour la boucle locale radio (Wireless Local Loop - WLL), qui vient de se terminer.
Das BAKOM erarbeitet zur Zeit im Auftrag der ComCom das Design und die Regeln für die IMT-2000 / UMTS Auktion in Zusammenarbeit mit der amerikanischen Firma Charles River Associates. Diese hat in den USA und in Kanada bereits zahlreiche Auktionen durchgeführt bzw. beraten. Die Auktion der drei GSM Konzessionen wird analog der kürzlich abgeschlossenen Auktion für den drahtlosen Teilnehmeranschluss (Wireless Local Loop - WLL) durchgeführt.
Su incarico della ComCom, l'UFCOM sta attualmente elaborando il design e le regole per l'asta IMT-2000 / UMTS in collaborazione con la società americana Charles River Associates. Quest'ultima ha già organizzato numerose aste o fornito consulenza sia negli Stati Uniti che in Canada. L'asta per le tre concessioni GSM si svolgerà in modo analogo a quella recentemente conclusasi per la rete locale senza filo (Wireless Local Loop - WLL).
  OFCOM - Third-generatio...  
Simultaneously with the invitation to tender for the IMT-2000/UMTS licences, licences for three blocks of frequencies in the GSM 900 band will also be put out to tender. These are on the one hand the frequencies which Swisscom AG has been using for its Natel C network and which the company is no longer allowed to use on the basis of the transitional provisions of the Law on Telecommunications (the former Natel C frequencies).
Parallèlement aux concessions IMT-2000/UMTS, des concessions pour trois blocs de fréquences dans la bande des 900 MHz seront mises au concours. D’une part, il s’agit des fréquences sur lesquelles Swisscom SA exploitait son réseau Natel C et qu’elle n’a plus le droit d’utiliser au vu des dispositions transitoires relatives à la loi sur les télécommunications. D’autre part, deux concessions seront attribuées pour l’utilisation de fréquences actuellement disponibles dans la gamme élargie GSM. Si la demande s’avère supérieure à l’offre, les concessions seront adjugées au plus offrant. Au cas où seuls des exploitants actuels de la bande des 900 MHz (diAx SA et Swisscom SA) poseraient leur candidature pour les anciennes fréquences du Natel C, il reviendrait à la ComCom de décider, après un examen des dossiers, s’il convient d’adjuger les concessions par mise aux enchères ou s’il faut plutôt procéder à une assignation des fréquences. La mise aux enchères aurait lieu au début de cet automne, avant celle des concessions IMT-2000/UMTS. Les conditions relatives à la coordination des réseaux sont aussi valables pour ces fréquences additionnelles.
Damit die Umweltanliegen beim Aufbau der neuen Netz gebührend berücksichtigt werden, verpflichten die Konzessionen die Betreiber, Antennenstandorte nach Möglichkeit gemeinsam zu nutzen. Zudem müssen beim Bau von neuen Standorten sämtliche gesetzlichen Vorgaben bezüglich der Raumplanung, des Natur- und Heimatschutzes sowie der Vorschriften der Verordnung über den Schutz vor nichtionisierender Strahlung eingehalten werden. Die Betreiber werden zudem verpflichtet, den Kantonen ihre Ausbaupläne frühzeitig bekanntzugeben und bei der Entwicklung der notwendigen Prozesse für eine Koordination der verschiedenen Standorte mitzuarbeiten. Das BAKOM wird die entsprechenden Prozesse zusammen mit den Kantonen vor dem Baubeginn entwickeln. Eine Versorgungspflicht für die IMT 2000/UMTS Betreiber von nur 50% der Bevölkerung bis Ende 2004 hat zudem zur Folge, dass die Betreiber nicht dazu verpflichtet sind, ihre Netze flächendeckend auszubauen. Damit haben sie die Möglichkeit, die Versorgung von ländlichen Gebieten mittels National Roaming sicherzustellen.
  OFCOM - ComCom decides ...  
Berne, 30.11.2000 - The Federal Communications Commission (ComCom) instructed the Federal Office of Communications (OFCOM) to proceed with the IMT-2000/UMTS auction. This will begin on Wednesday 6 December 2000 at 09:00 hrs.
Berne, 30.11.2000 - La Commission fédérale de la communication (ComCom) a chargé l’Office fédéral de la communication (OFCOM) de procéder aux enchères des concessions IMT-2000/ UMTS. Les enchères commenceront le mercredi 6 décembre 2000, à 9:00 h.
Bern, 30.11.2000 - Die Eidgenössische Kommunikationskommission (ComCom) beauftragt das Bundesamt für Kommunikation (BAKOM), die IMT-2000/UMTS-Auktion durchzuführen. Die Auktion beginnt am Mittwoch, 6. Dezember 2000, um 09:00 Uhr.
Berna, 30.11.2000 - La Commissione federale delle comunicazioni (ComCom) ha incaricato l'Ufficio federale delle comunicazioni (UFCOM) di mettere a concorso le concessioni IMT - 2000/UMTS. L'asta inizierà mercoledì 6 dicembre 2000 alle 09.00.
  OFCOM - Third-generatio...  
On 14 March 2000, OFCOM published the invitation to tender for four national licences for third-generation mobile telecommunications systems (IMT-2000 / UMTS). At the same time, licences for three remaining frequency blocks in the GSM 900 MHz band were also put out to tender.
Le 14 mars 2000, l'OFCOM lançait la mise au concours de quatre concessions nationales de téléphonie mobile de la troisième génération (IMT-2000 / UMTS). Parallèlement, des concessions étaient mises au concours pour les trois blocs de fréquences restants dans la bande GSM des 900 MHz. A l'échéance du délai de candidature, le 31 mai 2000 (date du cachet postal), l'OFCOM a reçu 10 candidatures pour les concessions IMT-2000 / UMTS, et 5 candidatures pour les concessions GSM. La liste des candidats se trouve ci-dessous.
Am 14. März 2000 hat das BAKOM die Ausschreibung von vier landesweiten Mobilfunk-konzessionen der dritten Generation (IMT-2000 / UMTS) eröffnet. Gleichzeitig wurden Kon-zessionen für drei Rest-Frequenzblöcke im GSM 900 MHz Band ausgeschrieben. Nach dem Ablauf der Eingabefrist am 31. Mai 2000 (Poststempel) sind 10 Bewerbungen für die IMT-2000 / UMTS Konzessionen und 5 Bewerbungen für die GSM Konzessionen beim BAKOM eingegangen. Die Liste der Bewerber finden sie untenstehend.
Il 14 marzo 2000, l'UFCOM ha aperto una pubblica gara per il rilascio di quattro concessioni nazionali di radiocomunicazione mobile della terza generazione (IMT-2000 / UMTS). Contemporaneamente è stata lanciata una gara d'appalto per il rilascio di concessioni per tre blocchi di frequenze rimanenti nella banda GSM di 900 MHz. Entro il termine d'inoltro, ossia il 31 maggio 2000 (timbro postale), sono giunte all'UFCOM 10 candidature per le concessioni IMT-2000 / UMTS e 5 candidature per le concessioni GSM. In allegato troverete la lista dei candidati.
  OFCOM - European Commis...  
Marc Furrer, CEPT President, said: "The signature of this MoU strengthens the complementarity between the Commission and CEPT in fields such as radiocommunications, telecommunications and digital television. It confirms the long lasting and fruitful cooperation between both partners, as illustrated when Europe obtained global frequencies for the standard for third generation wireless communications IMT-2000. It also recognises the central role of CEPT in the development of a favourable environment for industry in its 46 countries."
Marc Furrer, président CEPT, a affirmé que "la signature de cette déclaration renforce la complémentarité entre la Commission et la CEPT dans des domaines tels que les radiocommunications, les télécommunications et la télévision numérique. C'est une confirmation de la coopération fructueuse de longue date entre tous les partenaires. J'en veux pour preuve l'obtention par l'Europe de fréquences globales pour la norme universelle relative aux communications hertziennes de la troisième génération: l'IMT-2000. C'est aussi une reconnaissance du rôle central de la CEPT dans le développement d'un environnement favorable pour l'industrie de ses 46 pays membres."
Laut CEPT-Präsident Marc Furrer verstärkt die Unterzeichnung des MoU die Komplementarität zwischen der Kommission und der CEPT in Bereichen wie Funk, Telekommunikation und digitalem Fernsehen. Es bestätige die langjährige, fruchtbare Zusammenarbeit der beiden Partner – wie sie sich auch im Rahmen der Zuteilung globaler Frequenzen für den Mobilfunkstandard der dritten Generation IMT-2000 an Europa zeigte. Zudem anerkenne das MoU die zentrale Rolle der CEPT bei der Entwicklung eines wirtschaftsfreundlichen Umfelds in ihren 46 Mitgliedstaaten.
Marc Furrer, Presidente della CEPT ha affermato: "La firma di questo Memorandum rafforza la complementarità tra la Commissione e la CEPT nel settore delle radiocomunicazioni, delle telecomunicazioni e della televisione digitale. Conferma la lunga e fruttuosa collaborazione tra i due partner, come già sottolineato quando l'Europa ha ottenuto delle frequenze a livello mondiale per lo standard della terza generazione di comunicazione senza filo IMT-2000. Evidenzia inoltre il ruolo di spicco della CEPT nello sviluppo di un contesto favorevole all'industria nei suoi 46 Paesi membri."
  OFCOM - Third-generatio...  
With the invitation to tender for the next generation of mobile radio licences (IMT-2000/UMTS), ComCom is laying the foundations for the future development of mobile communications in Switzerland. The new systems, which will provisionally come into operation in 2002, will meet future demand for higher bandwidths and facilitate convergence of the two growth markets of the Internet and mobile telephony.
En mettant au concours les concessions de téléphonie mobile de la prochaine génération (IMT-2000/UMTS = "International Mobile Telecommunications 2000 / Universal Mobile Telecommunications System"), la Commission de la communication (ComCom) permet de poursuivre le développement de la communication mobile en Suisse. Les nouveaux systèmes, dont la mise en service est prévue pour 2002, permettront de satisfaire les besoins futurs en largeurs de bande supérieures et d’encourager l’interaction de deux marchés en pleine expansion: l’internet et la téléphonie mobile. L’utilisation mobile de l’internet va ainsi faire son entrée en Suisse également. En Finlande, des concessions de ce type ont été adjugées en 1999 déjà, alors qu’en Grande-Bretagne, en Allemagne et en Espagne, l’adjudication est en cours, après un appel d’offres réussi. Quant aux Pays-Bas, à l’Italie, à la Suède et à la Norvège, ils prévoient une adjudication automne de cette année au plus tard.
Bern, 09.03.2000 - Die Eidgenössische Kommunikationskommission (ComCom) hat das Bundesamt für Kommunikation (BAKOM) beauftragt, die Ausschreibung für die dritte Mobilfunkgeneration Universal Mobile Telecommunications System (UMTS) / International Mobile Telecommunications 2000 (IMT 2000) zu eröffnen. Insgesamt werden vier Konzessionen ausgeschrieben, welche im Herbst dieses Jahres zur Versteigerung kommen werden. Gleichzeitig erfolgt die Ausschreibung weiterer GSM Frequenzen, die in Folge der Ausserbetriebnahme des Natel C Netzes der Swisscom AG frei werden. Eine strenge Koordinations- und Mitbenutzungspflicht der Standorte soll die Zahl der Antennenmasten minimal halten.
  OFCOM - Third-generatio...  
The consequence of a coverage obligation for the IMT-2000/UMTS operators of only 50% of the population by the end of 2004 is that operators are not obliged to build networks with total national coverage.
Afin qu’il soit dûment tenu compte des exigences de l’environnement lors de la construction du nouveau réseau, les concessions obligent les exploitants à utiliser les emplacements d’antenne en commun, dans la mesure du possible. En outre, la mise en place de nouveaux sites doit respecter non seulement toutes les prescriptions juridiques en matière d’aménagement du territoire, de protection de la nature et du patrimoine, mais aussi les dispositions de l’ordonnance sur la protection contre le rayonnement non ionisant. De plus, les exploitants sont tenus de communiquer leurs plans de construction aux cantons en temps voulu et de participer aux démarches de coordination des divers emplacements que l’OFCOM et les cantons entreprendront avant le début des constructions. Par ailleurs, le fait que les exploitants IMT-2000/UMTS ne soient obligés de desservir que 50% de la population d’ici fin 2004 leur évite de devoir établir un réseau couvrant tout le pays. Ils ont en effet la possibilité d’assurer leur desserte en concluant de contrats d’itinérance nationale.
  OFCOM - IMT-2000/UMTS m...  
It is to be noted here that, even in the case of IMT-2000/UMTS licences awarded by means of an auction, extensive planning, environmental and consumer-protection obligations, as well as conditions relating to coverage obligations and national roaming, must be included.
Il faut préciser que les concessions IMT-2000/UMTS, même octroyées par le biais d'une mise aux enchères, contiendront des exigences relatives à l'aménagement du territoire, à la protection de l'environnement et des consommateurs ainsi qu'à l'obligation de desservir et à l'itinérance nationale. Des obligations particulièrement strictes seront également imposées en matière de coordination et d'utilisation commune des emplacements.
Anzumerken ist, dass auch in den über eine Auktion vergebenen IMT-2000/UMTS-Kon-zessionen weitgehende raumplanerische, umwelt- und konsumentenschützerische Verpflich-tungen sowie Auflagen bezüglich Versorgungspflicht und National Roaming ent-halten sein werden. Insbesondere werden strenge Standortkoordinations- und –mitbenutzungspflichten vorgeschrieben.
Occorre osservare che, anche nelle concessioni IMT-2000/UMTS attribuite mediante un'asta, saranno fisati obblighi riguardanti la pianificazione del territorio, la protezione dell'ambiente e dei consumatori come pure condizioni relative all'obbligo di copertura e al roaming nazionale. Esse prevedono in particolare, obblighi severi in materia di coordinamento e di coutenza delle ubicazioni.
  OFCOM - Third-generatio...  
Simultaneously with the invitation to tender for the IMT-2000/UMTS licences, licences for three blocks of frequencies in the GSM 900 band will also be put out to tender. These are on the one hand the frequencies which Swisscom AG has been using for its Natel C network and which the company is no longer allowed to use on the basis of the transitional provisions of the Law on Telecommunications (the former Natel C frequencies).
Parallèlement aux concessions IMT-2000/UMTS, des concessions pour trois blocs de fréquences dans la bande des 900 MHz seront mises au concours. D’une part, il s’agit des fréquences sur lesquelles Swisscom SA exploitait son réseau Natel C et qu’elle n’a plus le droit d’utiliser au vu des dispositions transitoires relatives à la loi sur les télécommunications. D’autre part, deux concessions seront attribuées pour l’utilisation de fréquences actuellement disponibles dans la gamme élargie GSM. Si la demande s’avère supérieure à l’offre, les concessions seront adjugées au plus offrant. Au cas où seuls des exploitants actuels de la bande des 900 MHz (diAx SA et Swisscom SA) poseraient leur candidature pour les anciennes fréquences du Natel C, il reviendrait à la ComCom de décider, après un examen des dossiers, s’il convient d’adjuger les concessions par mise aux enchères ou s’il faut plutôt procéder à une assignation des fréquences. La mise aux enchères aurait lieu au début de cet automne, avant celle des concessions IMT-2000/UMTS. Les conditions relatives à la coordination des réseaux sont aussi valables pour ces fréquences additionnelles.
Damit die Umweltanliegen beim Aufbau der neuen Netz gebührend berücksichtigt werden, verpflichten die Konzessionen die Betreiber, Antennenstandorte nach Möglichkeit gemeinsam zu nutzen. Zudem müssen beim Bau von neuen Standorten sämtliche gesetzlichen Vorgaben bezüglich der Raumplanung, des Natur- und Heimatschutzes sowie der Vorschriften der Verordnung über den Schutz vor nichtionisierender Strahlung eingehalten werden. Die Betreiber werden zudem verpflichtet, den Kantonen ihre Ausbaupläne frühzeitig bekanntzugeben und bei der Entwicklung der notwendigen Prozesse für eine Koordination der verschiedenen Standorte mitzuarbeiten. Das BAKOM wird die entsprechenden Prozesse zusammen mit den Kantonen vor dem Baubeginn entwickeln. Eine Versorgungspflicht für die IMT 2000/UMTS Betreiber von nur 50% der Bevölkerung bis Ende 2004 hat zudem zur Folge, dass die Betreiber nicht dazu verpflichtet sind, ihre Netze flächendeckend auszubauen. Damit haben sie die Möglichkeit, die Versorgung von ländlichen Gebieten mittels National Roaming sicherzustellen.
  OFCOM - Radio Technology  
At present, the International Telecommunication Union (ITU) is already defining the requirements for fourth-generation systems. These are encompassed by the term "IMT-Advanced" (International Mobile Telecommunications – Advanced).
Le LTE est encore un système de téléphonie mobile de la troisième génération. L'Union internationale des télécommunications (UIT) fixe actuellement les exigences relatives aux systèmes de la quatrième génération, sous la désignation "IMT-Advanced" (International Mobile Telecommunications – Advanced). L'IMT-Advanced ne sera pas fondamentalement différent du LTE, mais il permettra d'utiliser des largeurs de bande encore plus grandes (>20 MHz) et donc des débits beaucoup plus élevés.
LTE ist immer noch ein System der dritten Mobilfunkgeneration. Gegenwärtig werden bei der International Telecommunication Union (ITU) bereits die Anforderungen für Systeme der vierten Generation festgelegt. Diese laufen unter der Bezeichnung "IMT-Advanced" (International Mobile Telecommunications – Advanced). IMT-Advanced wird sich nicht grundsätzlich von LTE unterscheiden. Es sollen noch grössere Kanalbandbreiten (>20 MHz) unterstützt und damit noch deutlich höhere Datenraten als bei LTE realisiert werden.
La LTE è ancora un sistema di telefonia mobile di terza generazione. Attualmente, l'Unione Internazionale delle Telecomunicazioni (UIT) sta fissando i requisiti per i sistemi di quarta generazione, definiti "IMT-Advanced" (International Mobile Telecommunications – Advanced). L'IMT-Advanced non sarà fondamentalmente diverso dalla LTE ma consentirà di utilizzare larghezze di banda del canale ancora maggiori (>20 MHz), il che comporterà una velocità di dati ancor più elevata della LTE.
  OFCOM - IMT-2000/UMTS m...  
The Federal Communications Commission (ComCom) has decided to allow all applicants to take part in the auction of four mobile telecommunications licences for the provision of IMT-2000/UMTS telecommunications services.
La Commission fédérale de la communication (ComCom) a décidé d'admettre tous les candidats à la mise aux enchères des quatre concessions de téléphonie mobile destinées à offrir des services de télécommunication IMT-2000/UMTS. Il s'agit des dix sociétés suivantes : Cablecom Management AG, dSpeed AG (société sœur de diAx), Hutchison 3G Europe S.à.r.l., Orange Communications SA, Sunrise Communications AG, Swisscom AG, Team 3G (Telefonica, Sonera, One.Tel), Teldotcom AG, Telenor Mobile Communications AS, T-Mobile International AG.
Die Eidgenössische Kommunikationskommission (ComCom) hat entschieden, alle Bewerber zur Auktion von vier Mobilfunkkonzessionen für die Bereitstellung von IMT-2000/UMTS-Fernmeldediensten zuzulassen. Es handelt sich um die folgenden zehn Kandidaten: Cablecom Management AG, dSpeed AG (Schwestergesellschaft von diAx), Hutchison 3G Europe S.à.r.l., Orange Communications SA, Sunrise Communications AG, Swisscom AG, Team 3G (Telefonica, Sonera, One.Tel), Teldotcom AG, Telenor Mobile Communications AS, T-Mobile International AG.
La Commissione federale delle comunicazioni (ComCom) ha deciso di ammettere tutti i candidati all'asta per l'aggiudicazione di quattro concessioni di telefonia mobile che permetteranno la messa a disposizione di servizi di telecomunicazione IMT-2000/UMTS. I dieci candidati sono: Cablecom Management AG, dSpeed AG (filiale di diAx), Hutchison 3G Europe S.à.r.l., Orange Communications SA, Sunrise Communications AG, Swisscom AG, Team 3G (Telefonica, Sonera, One.Tel), Teldotcom AG, Telenor Mobile Communications AS, T-Mobile International AG.
1 2 3 Arrow