servi – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 161 Ergebnisse  www.hc-sc.gc.ca
  Facts and figures - Res...  
One in four Canadians report that they or someone in their household have experienced health problems linked to indoor air quality;
un Canadien sur quatre a signalé que lui même ou un membre de sa famille a été touché par des problèmes de santé liés à la qualité de l'air intérieur;
  Page 80 - Written plead...  
More than three in four adult Canadians (78%) believe that a list of chemicals, together with one of the warning statements, would be at least somewhat effective in providing information about the chemicals and toxins in cigarettes.
More than three in four adult Canadians (78%) believe that a list of chemicals, together with one of the warning statements, would be at least somewhat effective in providing information about the chemicals and toxins in cigarettes. A majority also feel that this would be at least somewhat effective in discouraging young people not currently smoking from starting (73%), discouraging themselves personnaly from smoking (57%), and discouraging smoking among young people who currently smoke (53%). Fewer than half (48%) think this will be effective at discouraging adults who currently smoke. Women, people concerned with their health, occasional smokers and non-smokers are more likely to think such labelling will be effective in all respects.
  Work-Life Conflict in C...  
One in four respondents reports high levels of caregiver strain
Linda Duxbury, Ph. D., Sprott School of Business, Université Carleton, Ottawa (Ontario), Canada
  Defining "Healthy" and ...  
The second most common policy application was for managing food regulations, specifically for disease risk reduction claims. Governments have also developed definitions of "healthier" and "less healthy" for the purpose of point-of-purchase labelling schemes in four countries.
L'alimentation en milieu scolaire est l'application la plus répandue des définitions élaborées par les gouvernements. En tenant compte à la fois des définitions finales et provisoires, dix-sept (17) gouvernements avaient élaboré des définitions des aliments « sains » et « malsains » dans le contexte scolaire. La mise en application des règlements en matière d'alimentation, surtout ceux entourant les allégations relatives à la réduction du risque de maladie, se situait au deuxième rang. Par ailleurs, les gouvernements de quatre (4) pays avaient élaboré des définitions des aliments « plus sains » et « moins sains » dans le cadre de stratégies utilisées aux points de vente; trois (3) de ces pays utilisaient les même stratégies (Danemark, Norvège et Suède).
  Work-Life Conflict in C...  
One in four respondents reports high levels of work interferes with family
Un répondant sur quatre signale des niveaux élevés d'interférence du travail dans la famille
  Own-Use Import Task For...  
The lack of provincial regulatory authority in four provinces to enforce container management for unregistered OUI products has highlighted the need to ensure that regulatory and policy gaps at all levels are closed in order that all pest control products be properly managed throughout their life cycle in Canada.
En vertu du programme actuel, un produit importé est considéré comme équivalent sur le plan chimique au produit canadien correspondant même si leurs compositions chimiques n'ont pas besoin d'être identiques, car une certaine variation est permise. Un produit « équivalent sur le plan chimique » est un produit dont les spécifications et les propriétés physico-chimiques sont suffisamment semblables à celles d'un précédent produit.
  Work-Life Conflict in C...  
Just over one in four (28%) of the employees in the 2001 sample say that they cope with stress by reducing the quality of the things that they do. Further examination of the data indicates that employees increase their use of this strategy in response to higher levels of role overload.
Un peu moins de la moitié (43 %) des répondants composent avec le stress en redoublant simplement d'efforts. Malheureusement, les résultats de la présente étude confirment la futilité d'une telle approche, car le niveau de surcharge de rôles augmente au rythme de l'utilisation de cette stratégie. Les résultats peuvent exprimer le fait que les gens surchargés tentent de s'adapter en redoublant d'efforts pour tout faire. Il se pourrait, en revanche, que les personnes qui tentent de composer avec la surcharge de rôles en redoublant d'efforts voient leur productivité diminuer lorsqu'elles travaillent plus (elles font plus d'erreurs et travaillent de façon moins efficace et efficiente) et doivent donc augmenter leurs efforts. Dans les deux cas, cette stratégie est associée à des niveaux plus élevés, et non moindres, de surcharge, ce qui semble indiquer qu'elle ne l'atténue pas.
  Developing Collaboratio...  
The discussion groups identified a number of desired outcomes from collaboration. These were combined into focused areas and then priorities were established, resulting in four objectives of the collaboration.
Les groupes de discussion ont précisé un certain nombre de résultats attendus de la collaboration. Ceux-ci ont été regroupés dans des domaines ciblés et des priorités ont par la suite été établies, et consolidées en quatre objectifs de collaboration. Il conviendra de collaborer dans ces directions :
  Diabetes - First Nation...  
Currently, there are mobile diabetes screening initiatives in place in four regions (British Columbia, Alberta, Manitoba and Quebec). In other regions, screening is carried out through local healthcare providers.
Actuellement, il y a des initiatives de dépistage du diabète dans des laboratoires mobiles en place dans quatre régions (en Colombie-Britannique, en Alberta, au Manitoba et au Québec). Dans d'autres régions, le dépistage est effectué par des fournisseurs de soins de santé locaux. Certaines communautés ont même conclu des partenariats avec des services de santé provinciaux voisins afin d'accroître les possibilités de dépistage.
  Terbufos [Technical doc...  
There were no dose-related tumorigenic effects in an 18-month mouse study12 or in the two-year rat study.11 Terbufos was not mutagenic in the Ames test in four strains of bacteria or in a similar test on
On n'a pas établi de relation entre la dose et les effets oncogènes dans une étude12 de 18 mois sur les souris, non plus que dans une étude de deux ans sur les rats.11 Le terbufos s'est avéré non mutagène dans le test d'Ames portant sur quatre souches de bactéries et dans un test analogue sur
  Page 10 - Canadian Envi...  
The source-receptor model IAM (see Section 2.3.1.1.3) has been used to estimate annual wet sulphate deposition in four regions of eastern Canada. IAM was calibrated to account for oxidation, transport and sulphate deposition based on SO2 emission sources throughout Canada and the United States for the period 1990-1993.
Le modèle source-récepteur MEI (voir section 2.3.1.1.3) a été utilisé pour estimer les retombées humides annuelles de sulfates dans quatre régions de l'est du Canada. Le MEI a été calibré pour tenir compte de l'oxydation, du transport et des retombées de sulfates à partir des sources de rejets à travers le Canada et les États-Unis, pour la période de 1990 à 1993. Les quatre régions réceptrices sont Algoma, Ontario; Muskoka, Ontario; Montmorency, Québec et Kejimkujik, Nouvelle-Écosse. Le Tableau 37 présente les estimations des retombées humides annuelles et totales de sulfates sur les quatre régions pour la période 1990 à 1993.
  Page 6 - Canadian Envir...  
, 1993), such excesses have not been confirmed in well-conducted and well-reported recent investigations in four relatively large cohorts of workers (Benn and Osborne, 1998; Blair
1993), ces excès n'ont pas été confirmés dans des enquêtes bien menées et ayant fait l'objet de rapports soignés, auprès de quatre cohortes relativement nombreuses de travailleurs (Benn et Osborne, 1998; Blair
  Page 6 - Guidelines for...  
NTP (National Toxicology Program) (1988) Toxicology and carcinogenesis studies of trichloroethylene (CAS No. 79-01-6) in four strains of rats (ACI, August, Marshall, Osborne-Mendel) (gavage studies). National Institutes of Health, Public Health Service, U.S. Department of Health and Human Services, Research Triangle Park, NC (NTP Technical Report Series No. 273; NIH Publication No. 88-2525).
NTP (National Toxicology Program) (1986) Trichloroethylene: reproduction and fertility assessment in F344 rats when administered in the feed. National Institutes of Health, Public Health Service, U.S. Department of Health, Education and Welfare, Research Triangle Park, NC (NIH Publication No. 86-085).
  Work-Life Conflict in C...  
The typical full-time respondent to the 2001 survey spent 42.2 hours in work per week. One in four spent 50 or more hours in work per week. One in three worked an additional one and a half days of paid overtime in the month prior to the survey being conducted, while half performed 2.5 days of unpaid overtime in the same time period.
De façon générale, l'employé à temps plein qui a répondu au sondage de 2001 consacre 42,2 heures par semaine à son emploi. Un répondant sur quatre passe 50 heures ou plus au travail par semaine. Au cours du mois précédant le sondage, un répondant sur trois a reçu l'équivalent d'un jour et demi de salaire pour les heures supplémentaires qu'il a faites. D'autres ont fait l'équivalent de 2,5 jours d'heures supplémentaires au cours de la même période sans être rémunérés. Environ 50 % ont « donné » à leur employeur 3,5 jours de travail supplémentaire non rémunéré par mois en apportant du travail additionnel à domicile (TAD). L'équivalent d'une journée supplémentaire par mois est consacré à faire la navette entre le travail et la résidence. Consacrer de longues heures au travail semble se généraliser, étant donné qu'un pourcentage important de tous les répondants, peu importe le type d'emploi, ont fait des heures supplémentaires payées et non payées.
  Page 4 - Canadian Envir...  
Bis(2-chloroethyl) ether was also reported in five of 12 monthly samples of an in-plant effluent stream from an iron and steel manufacturing facility in southern Ontario, as part of the MISA program. Concentrations of BCEE in four of the samples were reported to be 18 µg/L while the fifth contained 9 µg/L (detection limit 4.4 µg/L) (MOE, 1991b).
On a également décelé de l'oxyde de bis(2-chloroéthyle) dans cinq des 12 échantillons mensuels d'effluents internes d'une aciérie du sud de 1'Ontario, dans le cadre de la SMID. Dans quatre de ces échantillons, la concentration de ce composé était de 18 mg/L, et le cinquième échantillon en contenait 9 mg/L (limite de détection de 4,4 mg/L) (MEO, 1991b).
  Work-Life Conflict in C...  
While just over one in four of the respondents (28%) report high interference from work to family (i.e. perceive that the demands they face at work make it very difficult to satisfy their non-work responsibilities), 35% are currently experiencing little work interferes with family.
Bon nombre de travailleurs canadiens de notre échantillon de 2001 (38 %) rapportent des niveaux modérés d'interférence du travail dans la famille. Tandis qu'un répondant sur quatre (28 %) mentionne une interférence élevée du travail dans la famille (c.-à-d. qu'il estime que ses exigences professionnelles rendent très difficile l'exercice de ses responsabilités familiales), 35 % indiquent subir une faible interférence du travail dans la famille. La proportion d'employés canadiens dont l'interférence du travail dans la famille est élevée est demeurée stable au fil du temps. Même s'il s'agit à certains égards d'une conclusion positive (cette forme d'interférence n'a pas augmenté), le fait que très peu a été accompli pour régler ce problème demeure une source de préoccupation.
  Smoking and the Bottom ...  
This report is presented in four chapters. After the Introduction, Chapter 2 contains the study methodology, along with the sources of data. Chapter 3 contains the results for each cost factor quantified in the study.
Divers facteurs contribuent à l'accroissement des coûts liés à l'emploi d'un fumeur plutôt que d'un non-fumeur ayant des caractéristiques semblables. Les estimations auxquelles nous arrivons dans la présente étude portent sur les quatre facteurs suivants :
  Smokin' Movies  
Smoke Free Movies also contends that of America's 25 top-grossing movies in 2000, nine in ten dramatize use of tobacco... more than one in four show a particular brand... actors now display or smoke these featured brands ten times more than before the 1989 payola ban.
Smoke Free Movies prétend également que, pour les 25 succès de salle les plus rentables réalisés l'an dernier en Amérique, neuf films sur dix affichent l'usage du tabac à l'écran. plus de un film sur quatre montrent une marque particulière... les acteurs affichent ou fument ces marques publicisées dix fois plus qu'avant l'interdiction des pots-de-vin de 1989.
  Bibliography - Economic...  
Brown, Lawrence D.  2003.  Comparing health systems in four countries: lessons for the United States. American Journal of Public Health.  Vol. 93, No. 1: 52-56.
Bell, Chaim M., Matthew Crystal, Allan S. Detsky, and Donald A. Redelmeier. 1998. « Shopping around for hospital services: a comparison of the United States and Canada », Journal of the American Medical Association. Vol. 279, No. 13 : 1015-1017.
  Page 10 - A Study of Re...  
It's really hard to make plans. You can't plan on what you're going to be doing in a year. Like we just bought a house...but in four or five months, we may not be living in [it]. We might have to pick up and go.
C'est vraiment difficile de faire des projets. On ne peut pas planifier ce qu'on va faire dans un an. Par exemple, on vient d'acheter une maison... mais dans quatre ou cinq mois, il est possible qu'on n'y habite plus. On pourrait être obligé de ramasser nos affaires et de partir.
  Page 5 - Development of...  
But this information does not appear to be closely followed by most in any of these communities, as no more than one in four residents say they look for AQI information during summer months on a regular basis.
Une majorité des résidents de la vallée du Fraser et de la région du Grand Toronto sont quelque peu familiers avec l'IQA local, alors que cette sensibilisation est visiblement plus faible à Montréal. Toutefois, cette information ne semble pas être suivie de près par la plupart de gens dans une ou l'autre des collectivités, puisque moins d'un sur quatre des résidents affirment chercher régulièrement de l'information au sujet de l'IQA pendant les mois d'été. Parmi les formats présentés de l'IQA, les résidents ont le plus tendance à se fier à l'échelle de mots, peut-être parce qu'elle offre visiblement aux personnes la façon la plus intuitive de s'expliquer les différents niveaux de qualité de l'air. Des expressions telles que « bonne » ou « mauvaise » s'insèrent plus facilement dans la « représentation mentale » de la qualité de l'air que la couleur d'un « feu de circulation » ou qu'un chiffre.
  Page 2 - Building Compl...  
A review of the documents has resulted in four central themes, including the need and purpose for networking, forms of networking, and the role of Health Canada with respect to networking. Need and purpose evolve around leadership, coordination of communication, resource sharing, research capacity building, education and training, policy and standards development, and fundraising.
L'examen des documents a permis de dégager quatre thèmes centraux : la nécessité du réseautage et son objectif, les formes de réseautage et le rôle de Santé Canada dans l'établissement de réseaux. La nécessité et l'objectif concernent le leadership, la coordination des communications, le partage des ressources, l'établissement de la capacité de recherche, l'éducation et la formation, l'élaboration de politiques et de normes et le financement. Les formes de réseautage comprennent des réseaux centralisés officiels, des réseaux virtuels et l'établissement de réseaux. On a proposé que Santé Canada fournisse les fonds de lancement, collabore avec les chercheurs à l'élaboration d'un plan stratégique, finance les conférences, mette en place et renforce les infrastructures, crée des liens interministériels et intergouvernementaux officiels entre les ACPS et les PSN et établisse des liens entre les organisations.
  FAQs - Canadian House D...  
The study was conducted in four phases between 2007 and 2010. Dust samples were collected from 1,025 randomly-selected detached homes from the following 13 cities across Canada: Richmond, Vancouver, Calgary, Regina, Burlington, Hamilton, Cambridge, Barrie, Thunder Bay, Sudbury, Gatineau, Montreal and Halifax.
L'enquête s'est déroulée en quatre phases, de 2007 à 2010. Des échantillons de poussière ont été recueillis dans 1 025 résidences unifamiliales choisies au hasard dans 13 villes du Canada : Richmond, Vancouver, Calgary, Régina, Burlington, Hamilton, Cambridge, Barrie, Thunder Bay, Sudbury, Gatineau, Montréal et Halifax.
  Page 4 - Health Impact ...  
There were some suggestions in four workshops on the need to incorporate Mitigation Information and all suggestions related to mitigation are grouped together Section 6.9. Specific suggestions in this group include suggestions such as; incorporate Follow-up Procedures needed to minimize the negative effects of projects / programs on human health, provide more information on mitigation aspects in the handbook and furnish information in the handbook on how to make mitigation proposals
Les participants de quatre ateliers ont formulé quelques suggestions quant à la nécessité de fournir des renseignements sur les mesures d'atténuation dans le guide et toutes les suggestions relatives aux mesures d'atténuation sont regroupées à la section 6.9. Ce groupe comprend des suggestions précises, dont les suivantes : intégrer les procédures de suivi requises pour réduire au minimum les effets négatifs des projets et des programmes sur la santé humaine; fournir plus de renseignements sur la question des mesures d'atténuation dans le guide; et fournir des renseignements dans le guide sur la marche à suivre pour proposer des mesures d'atténuation.
  Health Canada Scientifi...  
People who have achieved a greater peak bone mass are less susceptible to osteoporosis. An estimated 1.4 million Canadians are believed to have osteoporosis, one in four women and one in eight men over 50 years of age.
L'ostéoporose est une maladie caractérisée par une faible masse osseuse et une détérioration de la micro-architecture du tissu osseux, ce qui entraîne une plus grande fragilité osseuse et, partant, une augmentation du risque de fracture. Le pic de croissance de la masse osseuse est le principal facteur qui détermine le risque de développer l'ostéoporose. Vers l'âge de 20 ans, le squelette humain a développé de 90 à 95 % de son capital osseux et il acquiert les 5 à 10 % supplémentaires au cours des 10 années suivantes. Les gens qui ont accumulé une masse osseuse maximale supérieure sont moins exposés à l'ostéoporose. On estime que 1,4 million de Canadiens souffrent de cette maladie, soit une femme sur quatre et un homme sur huit de plus de 50 ans. Selon une enquête canadienne, les coûts totaux des soins de santé (hospitalisation, soin des patients, médication) attribuables à l'ostéoporose se sont élevés à 465 millions $ en 1993, chiffre qui grimpait à 1,3 milliard $ si l'on tenait compte des coûts soins fournis par les centres de soins prolongés et les hôpitaux pour malades chroniques.
  Protecting Canadians fr...  
Pilot Heat Alert and Response Systems in four Canadian communities
des systèmes pilotes d'alerte et d'intervention à la chaleur dans quatre communautés canadiennes;
  Page 18 - Reducing The ...  
Zou, S. et al. (2000). Enhanced Surveillance of Acute Hepatitis B and Acute Hepatitis C in Four Health Regions in Canada, 1998-1999. Ottawa, ON: Health Canada.
Zou, S. et al. (2000). Enhanced Surveillance of Acute Hepatitis B and Acute Hepatitis C in Four Health Regions in Canada, 1998-1999, Ottawa, ON : Santé Canada.
  Canada Food Guide Consu...  
Results reveal that Cover #1 was clearly the preferred design (selected by 56 per cent of respondents). Only one in four (25 per cent) preferred Cover #3, and one in five (19 per cent) selected the Cover #2 design.
Les répondants devaient d'abord se prononcer sur la conception graphique de trois pages couvertures qui leur étaient proposées pour le guide alimentaire. Les résultats révèlent que la page couverture no 1 est celle qui plaît le plus par sa présentation graphique (ayant été choisie par 56 p. 100 des répondants). Le quart (25 p. 100) ont préféré la page couverture no 3, tandis qu'un répondant sur cinq (19 p. 100) a choisi pour sa conception graphique la page couverture no 2. Ces pages couvertures sont illustrées à la page suivante (Figure 1).
  Page 3 - Your Health an...  
The study assessed temperature and air pollution impacts on mortality over a 46-year period (1954-2000) in four Canadian cities (Toronto, Montreal, Ottawa and Windsor) and made projections on further impacts on mortality arising from global warming later this century (2050 and 2080).
La chaleur extrême constitue une cause de mortalité prématurée, tout comme la pollution atmosphérique, en particulier dans les grands centres urbains. Une étude menée par des scientifiques du Service de santé publique de la ville de Toronto et d'Environnement Canada, à laquelle a participé le DrMonica Campbell à titre d'experte principale, a permis de mieux comprendre des répercussions différentes et combinées des températures extrêmes (chaleur et froid) et de la pollution atmosphérique sur la mortalité humaine. Dans le cadre de l'étude, les scientifiques ont évalué les répercussions de la température et de la pollution atmosphérique sur la mortalité au cours d'une période de 46 années (de 1954 à 2000), dans quatre villes canadiennes (Toronto, Montréal, Ottawa et Windsor) et ont émis des prévisions sur les répercussions sur la mortalité future d'un réchauffement planétaire au cours du présent siècle (2050 et 2080). De plus, on a examiné de façon approfondie la structure des vagues de chaleur et de la mortalité à Toronto afin de faciliter la compréhension des moyens d'adaptation comme le système d'alerte à la chaleur de Toronto.
  Canadian Human Activity...  
In 1994-1995, Health Canada conducted its first CHAPS study and surveyed 2,381 Canadians in four locations. CHAPS 2 is being conducted in June-August 2010 and January-March 2011. It includes about 4,900 Canadians in seven locations, and participants may complete the survey in the official language of their choice.
En 1994-1995, Santé Canada a effectué sa première EPAHC auprès de 2 381 Canadiens de quatre localités. L'EPAHC 2 se déroule de juin à août 2010 et de janvier à mars 2011. L'étude porte sur environ 4 900 Canadiens de sept localités et les participants ont la possibilité de répondre à l'enquête dans la langue officielle de leur choix. Cette nouvelle enquête permettra de mettre à jour et d'améliorer les données recueillies précédemment et de tenir compte des changements de comportement des Canadiens (p. ex. changement de mode de vie en raison du plus grand accès aux ordinateurs personnels et aux avancées technologiques). L'EPAHC 2 comprend le rappel des activités de la journée précédente ainsi que des questions précises sur le domicile, le travail et les activités du participant.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Arrow