in machen fällen – -Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
12
Results
12
Domains
www.adzgi.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Ebenso ist es allgemein anerkannt, dass ein derartiges Eigentum freiwillig oder
in machen Fällen
von Gesetzes wegen auf einen oder mehrere Rechtsnachfolger übertragbar ist. Diese Rechtsnachfolger müssen nicht wiederum natürliche Personen sein.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
sonn.at
as primary domain
What is also agreed generally, is that such property can be transferred voluntarily or in certain cases by law to one or more successor(s) in title. Such successors need not also be natural persons. In fact, usually these are legal persons. Problems often start with such successions especially when they are regulated by Law.
www.3dtv.at
Show text
Show cached source
Open source URL
Wird eine nicht unterstützte Bildwiederholrate ausgewählt, dann wird entweder die nächstgelegene gültige Bildwiederholrate oder die Standard-Bildwiederholrate verwendet.
In machen Fällen
kann es allerdings auch passieren, dass die Capture-Geräte gar keine Bilder liefern.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
3dtv.at
as primary domain
In the third step, you can select a custom frame rate, flip the images or rotate them by 180° (= flipping horizontally and vertically). Flipping is performed in software and works with all kind of capture devices. The chosen frame rate, however, must be supported by the capture device. If you select and unsupported frame rate, the devices either use the closest supported frame rate, the default frame rate or do not work at all. The frame rate options are unavailable if the capture devices support a fixed frame rate only, e.g. DV devices.
www.uni-heidelberg.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Im Gegensatz zu typischen, verschulten Laborpraktika an der Universität verbringen die Studierenden den Großteil ihrer Studienzeit als Mitglieder einer Forschungsgruppe, was
in machen Fällen
sogar zu einer wissenschaftlichen Publikation führt.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
uni-heidelberg.de
as primary domain
Lectures and seminars of the broad offering by the University of Heidelberg can be attended. The main focus of this program, however, is on practical experience, which the students gain during several internships, dealing with ongoing scientific projects in research groups all over the world. In contrast to typical university organized lab courses, students thus spend most of their study time as part of a research lab, sometimes even leading to scientific publications. This rich experience is not only valuable during the six months work on the Master thesis as a first step to independent investigations but also a major advantage for the student's future career.
www.gnu.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Wichtige Firmware oder Treiber sind generell ebenfalls proprietär. Diese umfasst das Telefonfunknetz, WLAN, Bluetooth, GPS, 3D-Grafiken, die Kamera, den Lautsprecher und
in machen Fällen
auch das Mikrofon.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
gnu.org
as primary domain
Les micrologiciels importants et les pilotes sont généralement privateurs1 également. Ils gèrent l'accès au réseau téléphonique hertzien, le wifi, le bluetooth, le GPS, l'accélération 3D, l'appareil photo, les hauts-parleurs, et dans certains cas aussi le microphone. Sur certains modèles, quelques-uns de ces pilotes sont libres et d'autres ne sont pas indispensables, mais on ne peut pas se passer du microphone et de l'accès au réseau.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
gnu.org
as primary domain
Nawet pliki wykonywalne, które są oficjalnie częścią Androida, mogą nie odpowiadać wydawanemu przez Google kodowi źródłowemu. Producenci mogą zmieniać ten kod, i często nie publikują kodu źródłowego dla swoich wersji. GNU GPL wymaga od nich dystrybucji kodu ich wersji Linuksa, jeśli to uszanują. Reszta kodu, na luźnej licencji Apache, nie zobowiązuje ich do publikowania kodu źródłowego, który jest faktycznie używany.
www.massip-maroquinerie.fr
Show text
Show cached source
Open source URL
In machen Fällen
ist auch eine Rückwärtskorrektur der Zeitreihen notwendig, wenn neue Daten verfügbar sind. Die hier präsentierten Daten sollen diese Änderungen berücksichtigen. Daher gibt es Unterschiede zu (älteren) Daten, die ursprünglich bei „Alpinfo“ veröffentlicht wurden.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
zurich-process.org
as primary domain
In some cases, also backwards correction of the time series is necessary, if new information is available. The data presented here is aiming to take these changes into account. Thus, there are differences to (older) data originally published at “Alpinfo”.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
zurich-process.org
as primary domain
Dans certains cas, une correction des séries temporelles est nécessaire, si de nouvelles informations sont disponibles. Les données présentées ici visent à prendre ces changements en compte. Ainsi, on constate des différences avec les données publiées initialement par « Alpinfo ».
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
zurich-process.org
as primary domain
In alcuni casi, è necessario apportare anche correzioni della serie temporale se è disponibile la nuova informazione. I dati presentati in questa sede mirano a tener conto di tali cambiamenti. Per cui vi sono differenze rispetto ai dati (più vecchi) pubblicati in “Alpinfo”.
rocanivaria.hoteligy.com
Show text
Show cached source
Open source URL
In machen Fällen
ist auch eine Rückwärtskorrektur der Zeitreihen notwendig, wenn neue Daten verfügbar sind. Die hier präsentierten Daten sollen diese Änderungen berücksichtigen. Daher gibt es Unterschiede zu (älteren) Daten, die ursprünglich bei „Alpinfo“ veröffentlicht wurden.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
zuerich-prozess.org
as primary domain
In some cases, also backwards correction of the time series is necessary, if new information is available. The data presented here is aiming to take these changes into account. Thus, there are differences to (older) data originally published at “Alpinfo”.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
zuerich-prozess.org
as primary domain
Dans certains cas, une correction des séries temporelles est nécessaire, si de nouvelles informations sont disponibles. Les données présentées ici visent à prendre ces changements en compte. Ainsi, on constate des différences avec les données publiées initialement par « Alpinfo ».
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
zuerich-prozess.org
as primary domain
In alcuni casi, è necessario apportare anche correzioni della serie temporale se è disponibile la nuova informazione. I dati presentati in questa sede mirano a tener conto di tali cambiamenti. Per cui vi sono differenze rispetto ai dati (più vecchi) pubblicati in “Alpinfo”.
arfotur.it
Show text
Show cached source
Open source URL
In machen Fällen
ist auch eine Rückwärtskorrektur der Zeitreihen notwendig, wenn neue Daten verfügbar sind. Die hier präsentierten Daten sollen diese Änderungen berücksichtigen. Daher gibt es Unterschiede zu (älteren) Daten, die ursprünglich bei „Alpinfo“ veröffentlicht wurden.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
processus-de-zurich.org
as primary domain
In some cases, also backwards correction of the time series is necessary, if new information is available. The data presented here is aiming to take these changes into account. Thus, there are differences to (older) data originally published at “Alpinfo”.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
processus-de-zurich.org
as primary domain
Dans certains cas, une correction des séries temporelles est nécessaire, si de nouvelles informations sont disponibles. Les données présentées ici visent à prendre ces changements en compte. Ainsi, on constate des différences avec les données publiées initialement par « Alpinfo ».
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
processus-de-zurich.org
as primary domain
In alcuni casi, è necessario apportare anche correzioni della serie temporale se è disponibile la nuova informazione. I dati presentati in questa sede mirano a tener conto di tali cambiamenti. Per cui vi sono differenze rispetto ai dati (più vecchi) pubblicati in “Alpinfo”.
www.egyptair.com
Show text
Show cached source
Open source URL
In vielen Ländern ist ein Visum erforderlich um in ein Land einzureisen.
In machen Fällen
kann das Visum am Flughafen nach der Ankunft ausgestellt werden, meist ist jedoch notwendig, das Visum vor Reiseantritt zu beschaffen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
egyptair.com
as primary domain
Many countries require travelers to hold an entry visa to enter or transit the country. In some cases visas can be obtained upon arrival but in most cases a visa must be obtained prior to the journey. Information on visa requirements can be obtained from your travel agent or from the embassy/consulate of the country to which you intend to travel. Obtaining a visa is the responsibility of the passenger; airlines have no legal obligation to inform passengers of any visa requirement in connection with the sale of flight tickets.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
egyptair.com
as primary domain
De nombreux pays exigent que les voyageurs soient munis d'un visa d'entrée pour pénétrer ou transiter sur le territoire. Dans certains cas, les visas peuvent être obtenus à l'arrivée, mais dans la plupart des cas, un visa doit être obtenu avant le séjour. Pour toute information concernant les demandes de visa, renseignez-vous auprès de votre agence de voyage ou de l'ambassade/du consulat du pays dans lequel vous souhaitez vous rendre. Rappelons qu'il incombe au passager d'obtenir un visa, et les compagnies aériennes n'ont aucune obligation légale d'informer les passagers concernant les exigences relatives aux visas dans le cadre de la vente d'un billet d'avion.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
egyptair.com
as primary domain
Muchos países exigen que los viajeros tengan un visado de entrada para entrar o estar en tránsito en el país. En algunos casos, el visado puede obtenerse a la llegada, pero en la mayoría de los casos el visado debe obtenerse antes del viaje. Puede obtener información acerca de los requisitos de visado de su agente de viajes o en la embajada o consulado del país al cual planea viajar. Obtener un visado es responsabilidad del pasajero; las aerolíneas no tienen obligación legal de informar a los pasajeros sobre ningún requisito de visado en relación con la venta de billetes para volar.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
egyptair.com
as primary domain
Molti Paesi richiedono ai viaggiatori un visto d’entrata per accedere o transitare nel Paese. In alcuni casi, è possibile ottenere i visti all'arrivo ma nella maggior parte dei casi, il passeggero deve essere in possesso del visto prima del viaggio. La propria agenzia di viaggio o il consolato o l’ambasciata del Paese in cui si intende viaggiare, possono fornire informazioni sui requisiti dei visti. È responsabilità del passeggero ottenere un visto. Le compagnie aeree non hanno l'obbligo legale di informare i passeggeri su qualsiasi requisito di visto in relazione alla vendita dei biglietti di volo.