in on her – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      68 Ergebnisse   33 Domänen
  www.consumedland.com  
She laughs, delighted. “Is it because you need some irritant for you liver to begin secreting gall? ” Her eyes sparkle as he zeros in on her love of medicine.
Elle rit, ravie. "C'est parce que vous aviez besoin d'irriter votre foie pour commencer à secréter de la bile ?" Ses yeux étincèlent alors qu'il excite son amour de la médecine.
  barcelonareview.com  
a.) walks in on her son standing naked in the living room
5. ¿A cuál de estos autores no tradujo Cortázar?
  2 Treffer www.casabeethoven.com  
Everything seems to be closing in on her
It feels just like she is being hunted
  www.barcelonareview.com  
a.) walks in on her son standing naked in the living room
5. ¿A cuál de estos autores no tradujo Cortázar?
  2 Treffer www.worldbank.org  
OM DIRAISA VILLAGE, NORTH KORDOFAN STATE, March 18, 2013 – Izdihar Mohammed, 12, can still remember the day the roof of her elementary school caved in on her.
قرية أم دريسة، بولاية شمال كردفان، في 18 مارس 2013 – لم تزل ازدهار محمد، ابنة الاثني عشر ربيعا، تذكر ذلك اليوم الذي سقط فيه سقف المدرسة الابتدائية عليها.
  ifv-vogelwarte.de  
JCW: Zooming in on her
JCW : Inzoomen op haar
  www.herome.com  
Following a tragic car accident that leaves her widowed and house bound, a young investigative reporter stumbles upon evidence of a murder while listening in on her neighbors’ phone calls with her late husband's police scanner.
Shelby se remet d’un accident de voiture qui a coûté la vie à son mari. Pour se changer les idées, elle écoute la vieille radio à balayage des fréquences ayant appartenu à son mari policier. Constatant que l’appareil capte également les conversations téléphoniques du voisinage, elle se retrouve rapidement au centre d’un complot meurtrier.
  googstudio.com  
Even when you feel as confident on skis as James Bond in On Her Majesty’s Secret Service and have a mental image of you carving down the slopes behind your Ray Bans with hair waving in the breeze, you should be clear about one thing – safety is always the top priority.
Auch wenn man sich selbst auf Skiern so toll und stark fühlt wie Bud Spencer in „Vier Fäuste gegen Rio“ und sich im Kopfkino bereits mit wehendem Haar und Ray Ban Sonnenbrille den Südhang runterwedeln sieht – man muss sich im Klaren sein: Sicherheit geht immer vor.
  www.talizmanpanzio.hu  
“The international space station is just fancy camping – we need to go to Mars! No doubt about it, especially not after the 25 minutes in which Rin Räuber lets us in on her fascination with Mars. She covers past missions and how Nasa currently envisions such a voyage. 53 years ago, Kennedy promised that man would soon walk on the moon – today, Rin Räuber encourages us to spread the word about a trip to the red planet. Done.”
"Die Internationale Raumstation ist nur besseres Camping, wir müssen zum Mars! Keine Frage, jedenfalls nicht nach diesen 25 Minuten, in denen  Rin Räuber uns an ihrer  Mars-Begeisterung teilhaben lässt. Sie erzählt von bisherigen Missionen  und wie sich die Nasa so eine Reise derzeit vorstellt. Kennedy hat vor  53 Jahren versprochen, dass bald Menschen auf dem Mond spazieren würden.  Nun bittet uns Rin Räuber, allen von der Möglichkeit einer Marsreise zu  erzählen – hiermit erledigt."
  3 Treffer www.cfpc.ca  
I knocked gently on the door and entered, introducing myself as the resident who had come to check in on her. She did not acknowledge me, and had I not walked directly through her line of vision, I doubt that she had been aware of my presence at all.
J’ai frappé doucement à la porte, puis je suis entrée en me présentant comme résidente qui devait venir voir comment elle se portait. Elle n’a pas réagi, et si je n’étais pas passée directement dans son champ de vision, je ne crois pas qu’elle aurait eu connaissance de ma présence. Je me suis approchée de son lit, et je me suis alors pincée les lèvres, car je fus frappée de pitié. Jamais auparavant je n’avais vu une personne si maigre et si légère sembler si lourde. On aurait dit qu’un poids invisible la tirait vers le bas, rendant impossible pour elle la simple idée de faire l’effort incroyable de lever un seul doigt. C’était plutôt angoissant de voir quelqu’un étendu, trop faible pour bouger, mais les yeux grands ouverts et étrangement alertes.
  www.futurpreneur.ca  
Taking the leap into entrepreneurship wasn’t all rainbows and butterflies, but Katelyn had a game plan—she was going to hone in on her top strengths and collaborate with other people to help with the rest, and before long she had built a network of professionals who became clients, friends, teachers and collaborators.
Faire le saut vers l’entrepreneuriat n’a pas été de tout repos, mais Katelyn avait un plan de match; elle s’est concentrée sur ses forces principales et collaborer avec d’autres personnes pour pallier le reste.  En très peu de temps, elle a bâti un réseau de professionnels qui sont devenus ses clients, amis, enseignants et collaborateurs. « J’ai même économisé de l’argent en échangeant mes compétences contre des services dont j’avais besoin afin de développer l’entreprise, comme le design, la finance et l’encadrement d’affaires essentiel, » nous confie Katelyn.
  www.tierpark-goerlitz.de  
“The international space station is just fancy camping – we need to go to Mars! No doubt about it, especially not after the 25 minutes in which Rin Räuber lets us in on her fascination with Mars. She covers past missions and how Nasa currently envisions such a voyage. 53 years ago, Kennedy promised that man would soon walk on the moon – today, Rin Räuber encourages us to spread the word about a trip to the red planet. Done.”
"Die Internationale Raumstation ist nur besseres Camping, wir müssen zum Mars! Keine Frage, jedenfalls nicht nach diesen 25 Minuten, in denen  Rin Räuber uns an ihrer  Mars-Begeisterung teilhaben lässt. Sie erzählt von bisherigen Missionen  und wie sich die Nasa so eine Reise derzeit vorstellt. Kennedy hat vor  53 Jahren versprochen, dass bald Menschen auf dem Mond spazieren würden.  Nun bittet uns Rin Räuber, allen von der Möglichkeit einer Marsreise zu  erzählen – hiermit erledigt."
  www.adremcom.com  
“The international space station is just fancy camping – we need to go to Mars! No doubt about it, especially not after the 25 minutes in which Rin Räuber lets us in on her fascination with Mars. She covers past missions and how Nasa currently envisions such a voyage. 53 years ago, Kennedy promised that man would soon walk on the moon – today, Rin Räuber encourages us to spread the word about a trip to the red planet. Done.”
"Die Internationale Raumstation ist nur besseres Camping, wir müssen zum Mars! Keine Frage, jedenfalls nicht nach diesen 25 Minuten, in denen  Rin Räuber uns an ihrer  Mars-Begeisterung teilhaben lässt. Sie erzählt von bisherigen Missionen  und wie sich die Nasa so eine Reise derzeit vorstellt. Kennedy hat vor  53 Jahren versprochen, dass bald Menschen auf dem Mond spazieren würden.  Nun bittet uns Rin Räuber, allen von der Möglichkeit einer Marsreise zu  erzählen – hiermit erledigt."
  4 Treffer bannarescue.org  
Dani needs help studying for her exam, and when the topic turns out to be sex literature, Ramon is quick to tutor her up close and personal. When Jessie shows up late to her babysitting gig, Johnny walks in on her in the shower and quickly finds a way that she can make it up to him.
La maison dans laquelle Keisha fait du babysitting n'a plus d'électricité et la jeune femme a peur du noir. Heureusement, Manuel va rapidement la réconforter. Dani a besoin d'aide pour réviser ses partiels de Littérature Sexuelle. Ramon lui propose de mettre en pratique toute cette théorie inutile. Jessie arrive en retard pour garder les enfants de Johnny. Elle va devoir trouver un moyen de se faire pardonner. Le copain d'Alana l'appelle en plein babysitting pour une séance de sexe au téléphone. Tout va basculer lorsque le jeune homme frappe à la porte.
  www.tuev-nord.de  
One board was missing. Instead of going to the hardware store, she dropped in on her former foreman Martin Janicki, with whom she had developed a good relationship during her apprenticeship. He didn’t just give her a board: one day he made her a job offer.
Heute, über zwanzig Jahre später, kommt Diana Willeke immer noch jeden Tag in die Lehrräume des Bildungszentrums. Doch inzwischen ist viel passiert: Die 41-Jährige ist viele Stufen auf der Karriereleiter bis zur Meisterin und Ausbilderin ganz nach oben geklettert, auch wenn es kurzzeitig gar nicht danach aussah. „Direkt nach meiner Ausbildung war ich sogar erstmal arbeitslos“, erzählt sie. Die freie Zeit vertrieb sie mit Heimwerken, bastelte an einer selbstgemachten Garderobe. Ein Brett fehlte. Statt in den Baumarkt zu fahren, schaute sie lieber bei ihrem ehemaligen Meister Martin Janicki vorbei, mit dem sie sich schon während der Lehre gut verstanden hatte. Von ihm bekam sie nicht nur ein Brett, sondern eines Tages auch ein Jobangebot. „Ob ich nicht Ausbilderin werden möchte, fragte er“, erzählt Diana Willeke. Sie wollte. Ausbildungsschule und Meisterprüfung folgten, heute sitzt sie zusammen mit ihrem einstigen Ausbilder und einer weiteren Kollegin in einem gemeinsamen Büro. Gemeinsam bildet das Trio insgesamt vier Umschulungsgruppen aus, denn nicht nur Diana Willeke hat sich verändert, sondern auch das Bildungszentrum.
  www.xxlhoreca.com  
After Moses’ death in 1786, the widowed Fromet finally obtains the right of residence for herself and her children which the king has so long withheld. She buys their house, but soon feels the memories crowding in on her.
Fromet trägt Moses, den Charismatiker, durch viele Krisen. Sie interessiert sich für seine Themen und wird zur Freundin der aufgeklärten Geschwister Reimarus in Hamburg und des Ehepaars Lessing. Vier Kinder verliert sie früh, sechs zieht sie groß; den Verlust der ältesten Tochter Brendel, die ihren jüdischen Mann und das Judentum aufgibt, verwindet sie nicht. Dass trotz der eigenen Liebesheirat zwei ihrer Töchter in arrangierte Ehen geschickt werden, hat Fromet zumindest nicht verhindert. Nach dem Tod des Moses (1786) erhält seine Witwe für sich und ihre Kinder vom König das lange verweigerte Bleiberecht. Sie erwirbt ihr Wohnhaus, wo ihr bald vor lauter Erinnerung die Decke auf den Kopf fällt, sie verkauft es wieder und zieht mit Stiefmutter Vogel zur Lieblingstochter Recha ins Provinznest Neustrelitz: wo die Mendelssohns in der Sommerfrische bei der Hofagenten-Familie Meyer so oft herrliche Ferien verbracht hatten. Mit der geschiedenen Recha und deren Ex-Schwiegervater, dem Familienfreund Nathan Meyer, kehrt sie am Anfang des neuen Jahrhunderts in ihre Heimatstadt Altona zurück.