in the museum – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      6'733 Results   1'983 Domains
  9 Hits atoll.pt  
In the Museum of the forest, striking thematic route, are exposed occupations such as chestnut harvesters and charcoal burners.
Dans le musée de la forêt, frappant route thématique, sont exposés des professions telles que les moissonneuses-batteuses et de charbon de bois de châtaignier brûleurs.
Im Museum des Waldes, markante thematische Route, sind Berufe wie Kastanien Erntemaschinen und Köhler.
  pibay.org  
There are also a planetarium, an IMAX-theater and a Hans Erni (Lucerne artist) museum. In the museum there are different exhibitions: 1. TV - Here you can visit the principle of a green box and also try it by yourself.
Großes, interaktives Museum über den Transport in der Schweiz und weltweit. Es gibt auch ein Planetarium , ein IMAX-Kino und ein Hans Erni (Luzerner Künstler) Museum. Im Museum gibt es verschiedene Ausstellungen : 1 . Fernseher - Hier kannst du das Prinzip der grünen Box erkunden und es...
  5 Hits www.barcelona.com  
From rural craftsmanship to industrial technology: this is the common thread linking the exhibits in the Museum of Olive Oil. The exhibition houses an imposing lever press, a hydraulic powered press in full working order and other most original examples of presses and special equipment.
Vom Handwerk zur industriellen Olivenölproduktion: Wie ein roter Faden zieht sich diese Entwicklung durch das Museum. Bei Ihrem Rundgang durch das Olivenöl-Museum treffen Sie auf eine beeindruckende Hebelpresse, eine perfekt funktionierende, hydraulisch angetriebene Ölpresse sowie andere Original-Pressen und spezielles Zubehör. Video-Projektionen illustrieren die Geschichte des Olivenbaumes und des Olivenöls, die Elemente, die die Geschichte der Bevölkerung im Mittelmeerraum geprägt haben. An das Museum angeschlossen ist ein Shop, in dem Sie die verschiedenen Öle sowie in Olivenöl eingelegte Spezialitäten probieren können.
Dall’artigianato rurale alla tecnologia industriale: questo è il filo conduttore del Museo dell’Olio di Oliva. Nel percorso museale si ammira un’imponente pressa a leva, un frantoio azionato a forza idrica perfettamente funzionante e altri originalissimi esemplari di presse ed attrezzature specifiche. Nel corso della visita vengono proiettati video che illustrano la storia dell’olivo e dell’olio, elementi che hanno caratterizzato la storia e la civiltà delle genti mediterranee. Annesso al museo si trova lo shop aziendale con degustazione oli e specialità in olio di oliva.
  2 Hits www.gencat.cat  
Activities in the Museum's garden, in its own private "Water Wood". The whole family can take part in fascinating experiments and simple games to learn about different aspects of the properties of water and its importance for life and the planet.
Una actividad para hacer en el jardín del Museo, dentro de su particular Bosque de las Aguas. Experimentos sorprendentes y sencillos juegos para descubrir en familia diferentes aspectos de las propiedades del agua y su relación con la vida y el planeta. Pequeños y grandes podéis disfrutar juntos, a vuestro ritmo, según vuestros intereses y necesidades, y durante el tiempo que queráis.
Una activitat per fer al jardí del Museu, dins del seu particular Bosc de les Aigües. Experiments sorprenents i senzills jocs per descobrir en família diferents aspectes de les propietats de l'aigua i la seva relació amb la vida i el planeta. Petits i grans podeu gaudir-ne plegats, al vostre ritme, segons els vostres interessos i necessitats, i durant l'estona que vulgueu. Només cal que torneu a deixar-ho tot al seu lloc, a punt per començar de nou.
  summer.co  
In the idea of creating other environments for the exchange of experiences and mutual knowledge, We have prepared a cultural activity of Flamenco dance in the Museum Alborania Class from the sea. The Museum is a center that collaborates with the University of Malaga, offering practical environments to
Dans l'idée de créer d'autres environnements pour l'échange d'expériences et de connaissance mutuelle, Nous avons préparé une activité culturelle de la danse de Flamenco dans la Musée Alborania Classe de la mer. Le Musée est un centre qui collabore avec l'Université de Malaga, offrant des environnements pratiques à
In die Idee der Schaffung anderer Umgebungen für den Austausch von Erfahrungen und gegenseitige Kenntnis, Wir haben vorbereitet, eine kulturelle Aktivität des Flamenco-Tanz in der Museum Alborania Klasse aus dem Meer. Das Museum ist eine Anstalt, die mit der Universität Málaga zusammenarbeitet, bietet praktische Umgebungen zu
Nell'idea di creare altri ambienti per lo scambio di esperienze e conoscenza reciproca, Abbiamo preparato un'attività culturale di danza Flamenco nella Museo Alborania Classe dal mare. Il Museo è un centro che collabora con l'Università di Malaga, offre ambienti pratici per
  4 Hits www.belvue.be  
Mimi & Momo need you! Help Mimi to find the objects hidden in the museum. As for Momo, he only recognises black, yellow and red. Can you show him all of the colours? An adventure through Belgium and its history with plenty of things to see and touch!
Mimi et Momo ont besoin de toi ! Aide Mimi à retrouver les objets cachés dans le musée. Quant à Momo, il ne connait que le noir, le jaune et le rouge. Peux-tu lui montrer toutes les couleurs ? Une aventure à travers la Belgique et son histoire avec plein de choses à voir et à toucher !
Mimi und Momo brauchen Dich! Helfe Mimi bei der Suche nach den im Museum versteckten Gegenständen. Momo kennt bis jetzt nur die Farben Schwarz, Gelb und Rot. Kannst Du ihm alle Farben zeigen? Ein Abenteuer durch Belgien und seine Geschichte, mit vielen Dingen zum Angucken und Anfassen!
Mimi en Momo hebben je nodig! Help Mimi de voorwerpen terug te vinden die in het museum verstopt zitten. Momo kent dan weer alleen zwart, geel en rood. Kun jij hem alle kleuren tonen? Een avontuur door België en zijn geschiedenis met heel veel dingen om te voelen en te zien!
  webdesign.itvkostce.cz  
Here the largest Roman baths in Bavaria were discovered, as well as a precious Roman treasure which is now to be seen in the local Roman museum. In the museum also the Bavarian Limes Information Centre (Zentrales Bayerisches Limesinformationszentrum) can be visited.
Qui, alle spalle del Limes, si trovava il castrum Biriciana (di cui è stata ricostruita la porta nord), dove era di stanza un'unità di cavalleria proveniente dalla Spagna, forte di 500 uomini. Gli scavi archeologici hanno riportato alla luce sia le terme più grandi della Baviera, sia un eccezionale tesoro romano ora esposto nel museo civico "Römermuseum", che ospita anche il Centro informazioni del Limes (Zentrales Bayerisches Limesinformationszentrum) per la Baviera.
Zde, v zázemí limitů, byla zrekonstruována severní brána tvrze Biriciana, kde byla kdysi umístěna jízdní jednotka ze Španělska o síle 500 mužů. Vykopávky navíc pomohly k odhalení největších termálních lázní v Bavorsku a nalezení obrovského římského pokladu, který je vystaven v Římském muzeu města. Zde je také umístěna Centrála bavorského informačního centra limitů.
  4 Hits www.tinguely.ch  
Works and work groups belonging to all phases of Jean Tinguely’s career are to be found in the museum's collection. Along with selected temporary loans, they afford the visitor an extensive view of the artist’s career.
La collection comprend des travaux et groupes de travaux représentant toutes les phases artistiques dans la carrière de Jean Tinguely. Avec des prêts temporaires en provenance d'autres collections, cela permet aux visiteurs du musée d'avoir un large aperçu de l'œuvre de l'artiste. La collection compte non seulement des sculptures, mais aussi un grand nombre de dessins et de lettres-dessins, de documents, d'affiches d’expositions, de catalogues et de photos. Dans la mesure du possible, tout l’œuvre est accessible au musée dans l'espace des collections permanentes, quoique certaines sculptures peuvent être prêtées temporairement à des expositions à travers le monde.
In der Sammlung des Museum Tinguely sind Arbeiten aller Phasen und Werkgruppen von Jean Tinguely vertreten. Zusammen mit temporären Leihgaben ermöglichen sie dem Museumsbesucher einen umfangreichen Überblick über das Schaffen des Künstlers. Neben den Skulpturen befindet sich eine Vielzahl von Zeichnungen und Briefzeichnungen, Dokumenten, Ausstellungsplakaten, Katalogen und Dokumentationen sowie Fotografien in der Sammlung des Museums. Alle Bestände sind – soweit möglich – öffentlich zugänglich und werden regelmässig sowohl in der permanenten Ausstellung im Museum Tinguely wie auch als Leihgaben in Ausstellungen auf der ganzen Welt gezeigt.
  2 Hits aec-ltd.com  
The property is in the museum district of Brussels, while Manneken Pis is 1.6 km away. The apartment boasts location in Sint-Gillis / Saint-Gilles district.
L'appartement Parvis De Saint-Gilles est un bon hébergement pour séjourner à Bruxelles. Situé dans le district de Saint-Gilles, l'appartement est à seulement 1.6 km de Manneken-Pis.
Das Apartment Parvis De Saint-Gilles befindet sich im Museums-Viertel von Brüssel. Es ist 20 Fußminuten von Manneken Pis und 1350 Meter von Horta-Museum entfernt.
El apartamento Parvis De Saint-Gilles se encuentra en el barrio de Sint-Gillis / Saint-Gilles en Bruselas.
L'appartamento Parvis De Saint-Gilles offre un alloggio a Bruxelles. Museo Horta si trova a circa 1350 metri.
Parvis De Saint-Gilles توفر اقامة في مدينة بروكسل. على بعد 20 دقائق سيراً من Manneken Pis و 1350 متر من متحف هورتا.
Το διαμέρισμα Parvis De Saint-Gilles βρίσκεται στην περιοχή Σεν Ζιλ των Βρυξελλών. Θα θέλει κανέις 20 λεπτά με τα πόδια μέχρι Manneken Pis, ενώ σε 1350 μέτρα θα φτάσει…
Gasten kunnen in Parvis De Saint-Gilles appartement logeren bij hun bezoek van Brussel. Het appartement is ongeveer 20 minuten te voet van Manneken Pis van Brussel.
Parvis De Saint-Gilles apartmán se nachází vedle Manneken Pis, Horta Museum a Palác Egmont. Apartmán poskytuje přístup k Bethleem zastávce tramvaje, která je 150 metrů daleko.
Parvis De Saint-Gilles leilighed er placeret i det museums--distrikt i Bruxelles. Ejendommen er mindre end 1,6 km fra Manneken Pis, mens Horta-museet er ca.
Parvis De Saint-Gilles 아파트는 오줌싸개 동상에서 1.6km내에 위치한 아파트입니다. 오르타 박물관까지 1350미터 거리입니다. 이 숙소에는 150미터 이내에 Bethleem...
Apartamenty Parvis De Saint-Gilles zlokalizowane są w muzealnej dzielnicy Brukseli. Do Manneken pis można dojść spokojnym krokiem w ciągu 20 minut.
Апартаменты Parvis De Saint-Gilles расположены в музейном районе Брюсселя. В 20 минутах ходьбы от района Синт-Гиллис / Сен-Жиль в Брюссель, где находятся апартаменты, есть Писающий мальчик.
Parvis De Saint-Gilles lägenhet ligger i Bryssels distrikt Sint-Gillis / Saint-Gilles. Boendet är beläget 1,6 km från Manneken Pis, medan Hortamuseet är ca 1350 meter bort.
Parvis De Saint-Gilles dairesi Brüksel şehrinin Sint-Gillis / Saint-Gilles semtinde bulunmaktadır. Bu daire Horta Müzesi'den 1350 metre uzaklıktadır.
Апартаменти Parvis De Saint-Gilles розташовані в районі Сен-Жіль Брюсселі. Можна відвідати Manneken Pis, що в 1.6 км від помешкання.
  3 Hits www.postauto.ch  
«Silvesterchläuse», masked creatures with stunning headgear roaming the town, the “Bloch” (huge log) parade, and cattle drives are old Appenzell customs. Find out more about these unique traditions and other cultural aspects in the Museum of Appenzell Customs.
Les «Silvesterchläuse», la coutume carnavalesque du «Bloch» et la montée des vachers dans les alpages sont des traditions ancestrales dans l’Appenzell. Vous pourrez vous pencher plus en détail sur ces coutumes uniques et d’autres aspects culturels au musée «Appenzeller Museum für Brauchtum».
Die Silvesterchläuse, der fastnächtliche Bloch und die Alpfahrten der Sennen sind urtümliche Appenzeller Traditionen. Diesen einzigartigen Bräuchen und anderen kulturellen Aspekten können Sie im Appenzeller Museum für Brauchtum auf den Grund gehen.
I Silvesterchläuse, il Bloch di Carnevale e le discese del bestiame sono antiche tradizioni dell’Appenzello. Queste straordinarie usanze e altri aspetti culturali possono essere approfonditi nel Museo delle usanze appenzellesi.
  www.artica.nl  
A few steps from the Rodin Museum, the Hotel Vic Eiffel invites you to discover the famous and magnificent sculptures of Auguste Rodin. In addition to your visit, you can also enjoy its magnificent garden that has been in the museum for a century.
Pasos del Museo Rodin, el Vic Eiffel Hotel le invita a descubrir los famosos y sublimes esculturas de Auguste Rodin. Además de su visita, también se puede disfrutar del hermoso jardín que está en el museo desde hace un siglo. También se organizan exposiciones temporales. Tal vez se puede descubrir!
Perto do Museu Rodin, o Hotel Vic Eiffel convida você a descobrir as famosas e sublimes esculturas de Auguste Rodin. Além de sua visita, você também pode desfrutar do belo jardim que está no museu durante um século agora. Exposições temporárias também são organizadas. Talvez você pode descobrir!
  3 Hits belvue.be  
Mimi & Momo need you! Help Mimi to find the objects hidden in the museum. As for Momo, he only recognises black, yellow and red. Can you show him all of the colours? An adventure through Belgium and its history with plenty of things to see and touch!
Mimi et Momo ont besoin de toi ! Aide Mimi à retrouver les objets cachés dans le musée. Quant à Momo, il ne connait que le noir, le jaune et le rouge. Peux-tu lui montrer toutes les couleurs ? Une aventure à travers la Belgique et son histoire avec plein de choses à voir et à toucher !
Mimi und Momo brauchen Dich! Helfe Mimi bei der Suche nach den im Museum versteckten Gegenständen. Momo kennt bis jetzt nur die Farben Schwarz, Gelb und Rot. Kannst Du ihm alle Farben zeigen? Ein Abenteuer durch Belgien und seine Geschichte, mit vielen Dingen zum Angucken und Anfassen!
Mimi en Momo hebben je nodig! Help Mimi de voorwerpen terug te vinden die in het museum verstopt zitten. Momo kent dan weer alleen zwart, geel en rood. Kun jij hem alle kleuren tonen? Een avontuur door België en zijn geschiedenis met heel veel dingen om te voelen en te zien!
  en.tcs-asia.org  
Photography without flash and filming is permitted for private purposes in the museum. For conservation reasons, however, the tapestry may not be photographed. Prior permission from the ticket office is necessary if images are to be used for commercial purposes.
Das Fotografieren ohne Blitz und Filmen im Museum ist zu privaten Zwecken erlaubt. Eine Ausnahme bildet der Wandteppich, dieser darf aus konservatorischen Gründen nicht fotografiert werden. Für eine kommerzielle Nutzung ist vorab eine Genehmigung an der Museumskassa erforderlich.
Al museo è consentito fotografare senza flash e filmare per uso privato. Fa eccezione l'arazzo che, per motivi di conservazione, non può essere fotografato. Per un uso commerciale del materiale fotografico e filmico è necessario chiedere preventivamente un permesso alla cassa del museo.
  2 Hits www.mycitybike.be  
If you are looking for an exclusive venue to really impress your guests, you can't get more unique than our selection, available for evening receptions, dinners, competitions and promotions. With three different areas available in separate spaces in the Museum we offer a wide range of options for a variety of events.
Ako ste u potrazi za ekskluzivnim mestom da stvarno impresionirate svoje goste, ne možete naći ništa originalnije od naše ponude, dostupne za večernje prijeme, večere, takmičenja i promocije. Sa tri različite oblasti dostupan u odvojenim prostorima u Muzeju nudimo širok asortiman mogućnosti za različite događaje.
Ако сте у потрази за ексклузивним местом да стварно импресионирате своје госте, не можете наћи ништа оригиналније од наше понуде, доступне за вечерње пријеме, вечере, такмичења и промоције. Са три различите области доступан на одвојеним локацијама у Музеју нудимо широк асортиман могућности за различите догађаје.
  2 Hits finaejerique.es  
As well as the works on show in the Museum, you will also find postcards of, for example, Chagall’s stained glass, or of significant stained glass in the region (Brian Clarke’s stained glass in the Fille Dieu convent, Mehoffer’s windows in Fribourg Cathedral …) or in the country as a whole (Königsfelden, Lausanne Cathedral etc.).
Le Vitromusée vous propose un vaste choix de cartes postales de vitraux, peintures sous verres et œuvres en verre contemporaines. Vous trouvez des cartes d’œuvres de notre collection permanente et de nos expositions temporaires mais aussi un riche choix de cartes de vitraux de Chagall, d’oeuvres importantes de la région (vitraux de Brian Clarke à la Fille-Dieu, Mehoffer à la cathédrale de Fribourg) et de la Suisse (Königsfelden, cathédrale de Lausanne...).
In der Boutique finden Sie eine grosse Auswahl an Postkarten mit Themen aus der Glasmalerei, Hinterglasmalerei und der zeitgenössichen Glaskunst. Die Auswahl schliesst Fotos von Werken der Sammlung des Museums und der Wechselausstellungen sowie von Glasmalereien von Chagall und wichtigen Werken aus der Region und der Schweiz ein: Glasmalereien von Brian Clarke (Kapelle Fille-Dieu), Mehoffer (Kathedrale Freiburg) und die Glasmalereizyklen von Königsfelden, Kathedrale Lausanne, etc..
  www.masterandmargarita.eu  
The Bulgakov house, which contributes to the party spirit, is not entirely pleased with the success. In the museum are presented some primus stoves. But two of them are already taken bij too great fans of Behemoth.
La maison de Boulgakov, qui apporte sa pierre à l'édifice, n'est pas entièrement contente du succès. Dans le musée sont présentés des réchauds à pétrôle. Mais deux d'entre eux sont déjà pris par de trop grands admirateurs de Béhémoth.
Het Boelgakovhuis, dat zijn steentje bijdraagt tot de feestvreugde, is niet steeds onverdeeld gelukkig met het succes. In het museum wordt ook een primusvuurtje tentoongesteld. Maar daar zijn er al twee van meegenomen door al te vurige aanhangers van Behemoth.
  2 Hits robeparfaite.com  
The property is in the museum district of Acapulco, while Galeria Las Brisas is 3.5 km away. This 2-bedroom accommodation sleeps up to 7 guests. A free carpark, a…
L'appartement Condominio Laguna propose un hébergement à Acapulco. L'appartement dispose d'un jacuzzi et d'un ascenseur.
Im Stadtteil Acapulco Diamante von Acapulco gelegen, ist das Apartment Condominio Laguna 5 km vom Flughafen Acapulco, Alvarez. Diese Unterkunft stellt einen Jacuzzi und einen Aufzug zur Verfügung.
La Condominio Laguna está al alcance de Forum De Mundo Imperial, Centro de convenciones y Capilla de la Paz. Es establecimiento dispone de estilo imperial.
Condominio Laguna è una villa con un centro wellness, un parcheggio gratuito e una Jacuzzi a Acapulco, vicino a Forum De Mundo Imperial, Centro Internacional de Acapulco e Chapel of…
A Condominio Laguna é uma propriedade a apenas 2.2 km de Forum De Mundo Imperial, Centro de Convenções e Chapel of Peace, possuindo centro de bem-estar, estacionamento gratuito e…
Condominio Laguna تقع على بعد 2.2 كم فقط من Forum De Mundo Imperial و تتميز بمركز صحي، موقف سيارات مجاني والجاكوزي. هذه المكان يتميز بطراز الامبراطوري.
Вилла Condominio Laguna находится в 2.2 км от таких мест, как Forum De Mundo Imperial, Acapulco Convention Center и Chapel of Peace. Вилла является примером архитектуры в императорском стиле.
Sağlık merkezi, ücretsiz otopark, jakuzi gibi olanakları sunan Condominio Laguna Forum De Mundo Imperial'den 2.2 km uzaklıkta bulunmaktadır. Bu konaklama tesisi imparatorluk mimarisinin örneğidir.
  71 Hits www.yongpyong.co.kr  
Celebrate your birthday in the museum during the weekend.
Vraag een verjaardagsfeestje twee weken voor de gewenste datum aan via het formulier.
  www.metroresidences.com  
Space in the museum is limited. To see everything leisurely and at ease, the number of visitors is restricted to 25 people at one time.
De ruimtes in het museum zijn beperkt. Om alles goed te kunnen bekijken is er een limiet van 25 personen die tegelijkertijd het museum kunnen bezoeken.
  www.hoteldunord.qc.ca  
In the museum, you can find several goods and vessels that illustrate the daily life of the shepherds. The museum is situated in the centre of Castellar de n’Hug
Los enseres y vasijas de los pastores también tienen su lugar en este museo, situado en medio del municipio con más tradición turística de la comarca.
Els estris i atuells dels pastors també tenen el seu lloc en aquest museu, situat al mig del municipi amb més tradició turística de la comarca.
  www.schoeneseiten.landesmuseum.ch  
The catalogue can be purchased in the museum shop, from your local bookseller or online at buchbestellung@snm.admin.ch.
Disponible dans la boutique du Musée, en librairie, ou sur commande à l’adresse buchbestellung@snm.admin.ch.
Il catalogo può essere acquisitato nel bookshop del museo, nella vostra libreria di fi duca oppure online scrivendo a buchbestellung@snm.admin.ch.
  9 Hits www.fcyfxny.com  
Precious items in the Museum of minerals in the Ahrntal Valley
Wertvolles im Mineralienmuseum Ahrntal
Preziosità al Museo mineralogico della Valle Aurina
  lichterloh.com  
Caspian Energy Centre is a museum of BP Azerbaijan, which arrangs tour in the museum and informs about the energy production. We created the quiz for museum,which informs about about the sources of energy around us.
Caspian Energy Centre muzeyi BP Azerbaijan şirkətinin nəzdində fəaliyyət göstərir. Bu muzeyə turlar təşkil edilir və enerji istehsalatı haqqında məlumatlar verilir.
  www.undpaul.de  
Search by department in the museum
Keresés a gyűjteményi hely alapján
  7 Hits kepler.mech.tohoku.ac.jp  
Cisco devices in the museum
Cisco hálózati eszközök
  www.heritageceramics.pl  
TAKING PHOTOS IN THE MUSEUM
FOTOGRAFIEREN IM MUSEUM
  4 Hits www.augustaraurica.ch  
In the museum
Le musée
Im Museum
  4 Hits www.hotel-leschaumettes.eu  
Bottles in the Museum
Láhve v muzeu
бутылки в музеe
  2 Hits www.infoxgen.com  
When they are alone and nobody else is around, the museum guards explore the empty spaces. They ask the big question: what is actually going on in the museum? And they keep trying to find the answer.
Wenn niemand da ist und sie alleine herumstehen, loten Museumswärter den Hall der leeren Säle aus. Fragen endlich einmal, was hier eigentlich läuft. Und versuchen es immer wieder.
  4 Hits www.farrow-ball.com  
Guided tour in german language. After a tour in the museum, you can join a tasting of the Kalterersee wine.
Nach dem Rundgang im Museum wird zur Verkostung des Kalterersee Weines geladen.
Visita guidata in lingua tedesca. Dopo la visita si può degustare un buon bicchiere di vino.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow