in the swamp – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      87 Results   63 Domains
  2 Hits www.museevirtuel-virtualmuseum.ca  
- The crows who live in the swamp consider themselves superior because they were not affected by the epidemic.
- Les corneilles du marécage se disent meilleures, car elles ne sont pas affectées par cette épidémie.
  hemispheres.iksiopan.pl  
“The other one” or “the others” should also embark on that journey; however it is of no use to condition our own change to them because, in addition to getting us stuck in the swamp we want to escape from, we would be subordinating ourselves to the initiative and timing of others.
O ideal seria que “os outros” seguissem o mesmo caminho, mas não é bom que condicionemos nosso processo de revisão a isso, porque além de continuarmos no pântano do qual procuramos sair, nos sujeitariamos à iniciativa e aos tempos dos outros. Trata-se de adotar uma conduta reta e pragmática, tomando todas as precauções do caso. Se, após um esforço genuíno, não conseguirmos mudar a dinâmica da relação, ainda saberemos como proteger nossos espaços.
  doxologia.org  
Kupalovsky Theatre repertoire includes contemporary plays, Russian and foreign classics, but the special role is played by the national drama, that is the basis of best plays of the theater. Among them «Pavlinka» by Kupala, «Musician Symon» by Kolas, «Pinsk Gentry» by V. Dunin-Marcinkevich, «People in the swamp» by I. Melezh, «Not mine» by A. Adamovich, «Ham» by E. Ozheshko.
Репертуар Купаловского включает в себя современные пьесы, зарубежную и русскую классику, но особую роль играет национальная драматургия, на основе которой созданы лучшие спектакли театра. Это, безусловно, спектакли «Павлинка» Я. Купалы, «Сымон-музыка» Я. Коласа, «Пинская шляхта» В. Дунина-Мартинкевича, «Люди на болоте» И. Мележа, «Не мой» А. Адамовича, «Хам» Э. Ожешко.
  www.euinside.eu  
But the state is powerless to do so with many other people, be it Gypsies, Bulgarians or Turks. The state prefers to pay social security benefits or pretend that it doesn’t see the wire thieves, instead of casting a stone in the swamp and be splashed.
Всичко това отново ни връща към тезата, че проблемът с интеграцията на ромите във всичките му аспекти - образователен, социален, икономически и политически, е част от големия проблем за отсъстващата държава. Държавата е безсилна да накара или да стимулира циганчетата да учат, родителите им да работят и да спазват законите. Но държавата е безсилна да направи това и с много други хора, независимо дали са цигани, българи или турци. Държавата предпочита да плаща социални помощи или да се преструва, че не вижда крадците на кабели, вместо да хвърли камък в блатото и да се изпръска.
  6 Hits www.pc.gc.ca  
Procter formed his regulars in two lines across the road and among the trees, with the Thames River on his left and a large swamp on his right. Tecumseh's warriors positioned themselves in the swamp. Harrison, contravening the rules of frontier warfare, pulled back his left flank from meeting the Indians in the swamp, but sent his Kentucky mounted riflemen in a charge on the British lines.
Procter plaça ses troupes sur deux lignes en travers de la route et au milieu des arbres, la Thames se trouvant sur la gauche et un vaste marais sur la droite. Les guerriers de Tecumseh prirent position dans le marais. Harrison, contrevenant aux règles de la guerre frontalière, empêcha son flanc gauche de rencontrer les Indiens dans le marais, mais lança ses fusiliers montés du Kentucky à l'attaque des lignes britanniques. Les troupes régulières, découragées par la retraite, transies par le froid et l'estomac vide, tirèrent quelques coups avant que les troupes du Kentucky ne s'abattent sur elles. Pendant que les Tuniques Rouges se rendaient, les Américains se concentrèrent sur les guerriers qui occupaient le marais. Au cours de la bataille qui s'ensuivit, Tecumseh et de nombreux autres Amérindiens furent tués.
  www.larosadeivini.com  
The River Weser at Horstedt in Lower Saxony, with porcelain tableware floating on it, gliding on its way to the North Sea. My granduncle’s house lies in the swamp behind the dyke on the other side of the river.
"Woher kommst du, wohin gehst du? Die Weser bei Horstedt in Niedersachsen, auf der ein Porzellanservice auf dem Weg zur Nordsee dahingleitet. Im Sumpf hinter dem Deich auf der anderen Seite des Flusses das Haus meines Großonkels. Vorn ein Anlegeplatz mit Glocke zum Rufen des Fährmannes, der dann herübergerudert kam und uns abholte. Während der Überfahrt mußten wir eindringendes Wasser aus dem undichten Bootsrumpf schöpfen. Keiner konnte schwimmen. Ich höre noch unsere „Hallos“ in mir, wie die aus
  2 Hits qv2ray.net  
The husband of the victim confessed the crime last Friday, hours after the body of a woman was located in the swamp of El Arenoso, in the province of Córdoba. Apparently, the man would have killed his partner on October 12.
El marido de la víctima confesó el crimen el pasado viernes, horas después de que se localizara el cadáver de una mujer en el pantano de El Arenoso, en la provincia de Córdoba. Al parecer, el hombre habría matado a su compañera el 12 de octubre. Tras acabar con su vida, el ahora detenido condujo durante horas y se deshizo del cadáver a más de 350 kilómetros del domicilio familiar.
  encan.esse.ca  
In Unity state, MSF was forced to evacuate its hospital in the town of Leer on 9 May 2015 as the frontline approached, leaving approximately 200,000 people in the area with no medical care. MSF was able to make contact early this week with a South Sudanese employee who reported he was hiding with many others on a island in the swamp to avoid gunfire.
Dans l’Etat du Jonglei, la ville de Phom El-Zeraf (New Fangak) était sur la ligne de front ces derniers mois. Mardi, au cours d’une visite dans la zone, une équipe MSF a découvert que la ville avait été détruite, les arbres et les maisons brulés, les écoles démolies. L’hôpital de la ville, qui était l’une des structures de santé principales dans le nord de l’Etat du Jonglei, a été complètement détruit. Cette destruction impacte grandement la population de la zone qui n’a que peu d’alternative pour bénéficier de soins de santé.
  ccinews.net  
« If I had fled to Mira, when I reached Oriaco, I would have saved myself. I ran to hide me in the swamp, and there, among the marsh plants, I got entangled, I fell down and there I saw my blood forming a lake. »
« Si j'avais fui à Mira, quand j'aurais atteint Oriaco, je me serais sauvé. J'ai couru me cacher dans le marais et là, parmi les plantes du marais, je me suis empêtré, je suis tombé et j'ai vu mon sang former un lac. »
  swami-center.org  
“Now you understand what evil is, it only leads to misfortune for those who choose it! Look, you wanted to do wrong to someone, but you yourselves ended up in the swamp and nearly perished!
»El mal en sus vidas es como ese pantano, que les absorbe. ¡A veces no puedes salir del abismo! ¡El mal que ustedes hacen a los demás, almacena gran desgracia para ustedes mismos en el futuro! ¡La peor desgracia posible!
  parl.gc.ca  
The other thing you mentioned was alligators in the swamp. I think we have lots of alligators in our own swamp. They may not be as big as the American or European ones, but....
Vous avez aussi fait allusion aux alligators dans le marécage. Je pense que nous avons beaucoup d'alligators dans notre propre marécage. Ils ne sont peut-être pas aussi gros que ceux des Américains ou des Européens, mais...
  uygulamalibilimler.yeditepe.edu.tr  
You can explore this lake in pirogue and admire its papyrus and reeds marshes. They form the habitat of more than 70 species of birds and 13 species of mammals including an endemic species of lemurs, living permanently in the swamp: the Bandro.
La Región de Alaotra-Mangoro está situada en el centro de Madagascar y toma su nombre del grande Lago Alaotra y del Río Mangoro. La región tiene grandes llanuras agrícolas, pastos y vastas zonas de bosques y aguas. En particular, el Lago Alaotra, el lago más grande de Madagascar, es también un importante productor de arroz y la principal fuente de peces de agua dulce. Usted puede explorar este lago en piragua y admirar sus pantanos y marismas de cañas, que son el hábitat de más de 70 especies de aves y 13 especies de mamíferos, incluyendo una especie endémica de lémures, que viven permanentemente en el pantano: el Bandro.
  www.domaine-rotonde.com  
After several attempts to escape of his obvious condition, a tablet of Alka-Seltzer ends up in the swamp of his own marginality.
Après avoir essayé plusieurs fois d'éluder sa nature manifeste, un comprimé d'Alka-Seltzer finit dans le marais de sa marginalité propre.
Tras intentar varias veces eludir su naturaleza manifiesta, un comprimido de Alka-Seltzer acaba en la marisma de su propia marginalidad.
Dopo svariati tentativi di eludere la sua condizione palese, una compressa d'Alka-Seltzer finisce nella palude della sua marginalità.
Després de diverses temptatives per eludir la seva condició manifesta, un comprimit d'Alka-Seltzer acaba en els aiguamolls de la seva marginalitat.
  www.sage.tubitak.gov.tr  
The large riverine aquaria and their native species are the center of attention. In the swamp aquarium, visitors can observe mountain and pond salamanders and newts as they swim about.
Blickfang sind die großen Flussaquarien mit einheimischen Arten. Im Tümpelaquarium kann man Berg- und Teichmolche auf ihren Tauchgängen verfolgen.
Lo sguardo è catturato dai grandi acquari d’acqua dolce con le tante specie autoctone. Non meno interessante, lo stagno, con i continui tuffi dei tritoni.
  www.kvitki.by  
People in the swamp (14+)
Людзі на балоце (14+)
Людзі на балоце (14+)
  csc.lexum.org  
A. I threw it in the swamp.
R. Je l’ai jetée dans le marécage.
  scc.lexum.org  
A. I threw it in the swamp.
R. Je l’ai jetée dans le marécage.
  2 Hits www.christopherreeve.org  
Put on this zombie mask and ravage the town-square under the adoring eyes of your fellow townsfolk. Freddy drowned in the swamp 16 years ago while...
Mettez sur ce masque de zombie et ravager la ville-carré sous les yeux adorateurs de votre cité jusqu'à. Freddy noyé dans le marais il ya 16 ans...
Man setze diese Zombie Maske auf und suche mit ihr den lokalen Marktplatz unter den verehrenden Augen der lieben Mitbürger heim. Freddy ertrank vor...
Ponte la máscara de zombies y hacer estragos en la ciudad-plaza de debajo de los ojos adoradores de su conciudadanos. Freddy se ahogó en el pantano...
Indossare questa maschera zombie e devastare la città-piazza sotto gli occhi adoranti del vostro concittadini. Freddy annegato nella palude 16 anni...
  pontem.com.ua  
The large riverine aquaria and their native species are the center of attention. In the swamp aquarium, visitors can observe mountain and pond salamanders and newts as they swim about.
Blickfang sind die großen Flussaquarien mit einheimischen Arten. Im Tümpelaquarium kann man Berg- und Teichmolche auf ihren Tauchgängen verfolgen.
  aion.support.gameforge.com  
in the swamp, having fun with frogs, toads and bugs
In den Sümpfen, wo sie mit Fröschen, Kröten und Käfern viel Spaß hat.
  2 Hits www.tedi.com  
It Lives In The Swamp by Aenigma Fonts
It Lives In The Swamp von Aenigma Fonts
  www.jaraplus.com  
Galapagos Giant Tortoise (Chelonoidis nigra porteri) in the swamp area of the highlands, Santa Cruz, Galapagos, Ecuador, South America
Santa-Cruz-Riesenschildkröte (Chelonoidis nigra porteri) im Sumpfgebiet des Hochlandes, Santa Cruz, Galapagos, Ecuador, Südamerika
  ben-anna.com  
The Famous Five camp in the swamp. A legend speaks of a creature, Mogowki, that roams the area...
Le club des cinq va camper dans les marais. Mais une légende raconte qu'une créature, le Mogowki, y rôderait...
  www.ticketsflorence.com  
Do you want to enjoy a day with your own in the Swamp of Riduecanyes doing kayak? Come on in and come and have fun doing water sports!
Vous avez envie profitez d'une journée avec votre famille dans le marais de Riduecanyes en faisant du kayac ? Animez-vous et venez vous amuser en faisant du sport sur l'eau!
¿Quieres disfrutar de un día con los tuyos en el Pantano de Riduecanyes haciendo cayac? ¡Anímate y ven a pasártelo bien haciendo deporte en el agua!
Vols gaudir d'un dia espectacular al Pantà de Riudecanyes fent caiac? Anima't i vine a passar-ho bé fent esport dins de l'aigua!
  mariscalstore.com  
Exceptions are La Encantada and Los Cedros de Villa housing developments, which do have water services and their own septic tanks. Laboratory tests have indicated the presence of fecal matter in the swamp waters.
Uno de los mayores impactos sobre la calidad del agua de los pantanos es la contaminación ocasionada por las aguas servidas o desagües domésticos de las poblaciones de escasos recursos económicos que lo circundan. Gran parte de esta contaminación se da por filtración, lo cual se facilita por los suelos arenosos y poco consistentes sobre los que están ubicados. La mayor parte de los asentamientos humanos carece del servicio de agua y desagüe. Su suministro de agua es a través de camiones cisternas. No hay sistema de desagüe y se utilizan pozos y letrinas, las cuales se filtran y llegan al pantano. Distinto es el caso de la urbanización La Encantada y Los Cedros de Villa que sí cuentan con suministro de agua y tienen pozos sépticos propios. Muestras de agua llevadas a cabo en los pantanos han mostrado presencia de coliformes fecales.(39)
  www.citg.tudelft.nl  
The plant remains, which accumulated in the swamp, hundreds of millions of years ago, gradually sank away, and were covered with sediment. In this way they were cut off from air. After a long time, as a result of increasing pressure and temperature, coal seams separated by layers of shale and sandstone were formed.
Het uiteindelijk resultaat van de bewegingen in de aardkorst en van de erosie is, dat er in het zuid-oosten van het voormalige Limburgs mijngebied minder koollagen zijn overgebleven dan in het noord-westen en dat het dekterrein in het zuidoosten ook veel minder dik is dan in het noord-westen.
  www.detectiveconanworld.com  
Palud was a fresh water swamp that the Austro-Hungarian army connected to the sea in 1906 by digging a channel with the hope that the increased salinity of water would stop the development of mosquito larvae and thus prevent malaria. They didn't manage to suppress malaria but as a result of the mixing of fresh and salt water in the swamp, mullets and eels, fish that prefer brackish water, found their habitat.
Palud ist ein Sumpfgebiet, das das Heer des k.u.k. Monarchie 1906 durch das Ausgraben eines Kanals mit dem Meer verbunden hat, damit das Sumpfgebiet einen höheren Salzwassergehalt erhält und sich so die Larven von Stechmücken  nicht entwickeln können und Malaria bekämpft wird. Malaria konnte auf diese Weise trotzdem nicht bekämpft werden. Als Folge des Vermischens von Süß- und Salzwasser wurde das Sumpfgebiet von der Meeräsche und dem Aal besiedelt, beides Fische, die Brackwasser bevorzugen.
Palù era una palude di acqua dolce che l'esercito austro-ungarico collegò al mare scavando un canale nel 1906 con la speranza che l'aumento della salinità dell'acqua avrebbe fermato lo sviluppo delle larve di zanzara e prevenire così la malaria. Essi non sono riusciti a sopprimere la malaria, ma a seguito della miscelazione di acqua dolce e salata nella palude, cefali e anguille, pesci che preferiscono l'acqua salmastra, hanno trovato il loro habitat.
Palud je močvara koju je 1906. godine austrougarska vojska kopanjem kanala spojila s morem kako bi se povećanim salinitetom vode onemogućilo razvijanje ličinki komaraca i suzbila malarija. Malariju na taj način ipak nisu uspjeli suzbiti, a kao posljedica miješanja slatke i slane vode u močvari su svoje stanište našli cipli i jegulje, ribe koje vole boćate vode.
  www.istria-culture.com  
By connecting the sea and the swamp, Palud attracted new inhabitants such as the grey mullet and eels, species which prefer brackish water. The older inhabitants of the Rovinj area speak of the time when other fish, searching for food, could be found in the swamp.
La baie de Palud, située à huit kilomètres au sud ouest de Rovinj, est le seul parc ornithologique d'Istrie. En raison de la dépression naturelle qui se situe près de la mer, de l'afflux de l'eau des collines et des vallées environnantes, mais aussi de la source du nord, le site s'est transformé en un marécage. Du temps de la base militaire austro-hongroise à Barbariga, un canal d'environ 200 mètres de long a été creusé, du marais jusqu'à la mer, afin d'éviter le développement des larves de moustiques, qui étaient les principaux responsables du paludisme. En fusionnant l'eau douce du marais et l'eau de la mer, la baie de Palud a vu ses caractéristiques changées et a obtenu de nouveaux habitants, tels que le mulet cabot (Mugil Céphale) et l'anguille d'Europe ou l'anguille commune (Anguilla anguilla) qui préfèrent l'eau saumâtre. Les personnes âgées de Rovinj mentionnent le temps où l'on pouvait trouver d'autres poissons dans le marais, qui venaient chercher la nourriture. L'abondance et le nombre des espèces d'oiseaux qui habitent de façon permanent ou temporaire est la caractéristique la plus importante de ce marécage. Les ornithologues ont enregistré à Palud plus de 200 espèces d'oiseaux et les nombreuses migrations, au printemps et en automne, sont des occasions idéales pour leur observation. Puisque les chasseurs n'y viennent pas, il y a beaucoup de faisans, de perdrix et de cailles. Dans les forêts denses et autochtones de chênes et de chênes verts, diverses espèces de canards sauvages, de poules d'eau, de grèbes huppés, de bécasses des marais, de fauvettes, de loriots et beaucoup d'autres y vivent en permanence et s'y reproduisent. La partie nord de Palud cache une vraie foret vierge avec des saules et dans les îles les mouettes y font leurs nids. Le long du chemin, il y a un poin de vue qui permet d'observer le comportement des oiseaux dans leur milieu naturel pendant leur alimentation, leur nidification, leur repos et socialisation.
Die Bucht Palud, die sich acht Kilometer südwestlich von Rovinj befindet, ist der einizige ornithologische Park in Istrien. Die natürliche Talsohle, die sich in unmittelbarer Nähe des Meeres befindet, hat sich durch den Wasserzufluß von den umliegenden Bergen und Hochebenen, aber auch aus Quellen an der Nordseite zum Morast verwandelt. Als in Barbariga die österreichisch-ungarische Militärbasis tätig war, wurde ein 200 m langer Kanal vom Moor bis zum Meer durchgegraben, um die Entwicklung der Stechmücken zu unterbinden, die Träger der Malaria waren. Durch die Kombination von Süßwasser im Moor und dem Meereswasser änderte Palud seine Charakteristiken, und bekam neue Einwohner, vor allem Meeräschen und Aale, die Brackwasser lieben. Die älteren Einwohner von Rovinj erinnern sich daran, dass man im Moor auch andere Fische finden konnte, die auf Futtersuche waren. Der Reichtum und die Anzahl der Vogelarten, die hier ständig oder zeitweilig leben ist das Hauptmerkmal dieses Moores. Die Ornithologen haben auf Palud mehr als 200 verschiedene Vogelgattungen gezählt, und die Migrationen im Frühling und Herbst sind eine ausgezeichnete Gelegenheiten, sie zu beobachten. Die Jäger kommen nicht in den Park, und daher finden viele Fasane, Wachteln und Rebhühner hier ihren Lebensraum. In den autochthonen, dichten Flaumeichen- und Steineichenwäldern leben und bauen ihre Nester viele Arten von Wildenten, Blässhühnern, Lappentaucher und Wasserrallen, Grasmücken, Pirole, Spechte und viele andere. Im nördlichen Teil von Palud gibt es einen richtigen Urwald mit Raben und Krähen, und auf den Inselchen leben Möwen. Am Wanderweg befindet sich eine Beobachtungsstation, wo man ungestört die Vögel in ihrer natürlichen Umgebung beobachten kann, wie sie sich beim Füttern, Bauen von Nestern, Ruhezeit oder Sozialisierung verhalten.
  www.marionnette.ch  
" That Kievites back here with the spoils of war, and then became livelier themselves away for others. Hence it took them a profit for themselves expensive travelers - land "guests"-the merchants. How it managed to do in the swamp? The fact that the terrain was tricky. The marsh-swamp, but it was and took a firm stand, on which arose at the foot of the mountain Starokievsky eastern gate of Kiev - Lyadski. And from them a couple of hundred meters marshes led to a nearby hill, a narrow road-decking of logs. So everything else and the area was a natural defense point. With all the above observations were due and the name of the city gates. "Lyadski" not only because the gates were only a "lyadu" - Descending "door-hatch.
КОЗЬЕ (Козинье) БОЛОТО (Козинка, Торг, Крещатая площадь) располагается в районе нынешнего Майдана Незалежности. Местность эта раньше была заболоченной, сюда сходились с окрестных холмов ручьи и образовывали топь, покрытую чащей. Увереннее всего тут себя чувствовали дикие козы, за которыми хищники и человек здесь редко могли угнаться. Однако, «козиной» называли еще сумку для денег. В местность стекались не только ручьи, но и богатства. И через нее же богатства могли «вытекать» из Киева. В частности, хотя бы потому, что сюда, несмотря на непросыхающую грязь, сходились дороги, в том числе и из «краев печенежских». То киевляне возвращались сюда с военной добычей, а то сами отсюда становились поживой для других. Отсюда же принимали они не без выгоды для себя дорогих путников — сухопутных «гостей»-купцов. Как это удавалось делать в болоте? Дело в том, что рельеф местности был хитрым. Болото-болотом, но в нем находился и твердый выступ, на котором и возникли у подножия Старокиевской горы восточные ворота Киева — Лядские. А от них через пару сотен метров топи вела к соседнему холму неширокая дорога-настил из бревен. Так что ко всему прочему местность была и естественным оборонительным сооружением. Со всеми вышеизложенными замечаниями было связано и наименование ворот города. «Лядские» не только потому, что ворота представляли из себя «ляду» — опускающиеся «двери-люк». И далеко не потому, что невдалеке от ворот могло находиться поселение поляков — «ляхов». Конечно, эти нюансы тоже надо учитывать. Но все куда проще. «Ляда» — это попросту болото, заросшее лесом, своеобразная, «невольно бесполезная пустошь». Отсюда же и значение слова «ляд», которым обозначали все негодное, недоброе, дрянное, хилое и распутное. Впрочем, это же самое слово с дополнительными буквами известно и ныне, да только в куда более скудном одном бранном значении. И немудрено. Ворота эти в Киеве были наименее почетными, «клоакой для нечистот». В живом организме древнего города из него этим путем удалялась грязь. В этой же местности болото переходило в озеро. Из него же вытекал ручей Крещатик и впадал в реку Лыбедь как правый приток. При всем при этом, Лядские ворота вместе с опоясывающими город оборонительными валами представляли собой мощное фортификационное сооружение. Но их пророческое название в конце-концов себя оправдало — однажды ворота «опаскудили» и «предали» город. Правда, хан Батый для их преодоления в декабре 1240 года воспользовался и морозами, облегчившими доступ к стенам, и огромны
  2 Hits tbinternet.ohchr.org  
On 9 and 10 December in the Berezinsky biosphere reserve, a festival of mythology "Myths in the swamp". The festival was attended by the employees of the reserve, local residents and guests from other cities and districts.
• Бурых мядзведзяў у Беларусі налічваецца каля 100-130 асобін, жывуць яны дзвюма лакальнымі папуляцыямі, адна з якіх знаходзіцца ў Бярэзінскім запаведніку, дзе жыве каля 35 мядзведзяў.
1 2 Arrow