inece – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      58 Results   42 Domains
  www.dandreapartners.com  
Bu noktada özel olarak ele alınması gereken başka temel haklar da mevcuttur. Ben bunlardan yalnızca birine değineceğim. İngiltere örneğinde bu hak 1215’e dek uzanmaktadır ve ardından 1679 Habeas Corpus Yasası’nda güvence altına alınmıştır: devletin ileri sürdüğü alıkoyma sebeplerinin sorgulanması amacıyla bir yargıç önüne çıkartılmadan alıkonulmama hakkı.
As I mentioned earlier, the 1780 Massachusetts Declaration of Rights asserted:  “It is the right of every citizen to be tried by judges as free, impartial and independent as the lot of humanity will admit.”  Note that “an impartial interpretation of the laws, and administration of justice” is formulated as an individual right of every citizen.  They are not put forward as principles of governance or efficiency, but as a right on whose implementation “life, liberty, property and character” of every individual depend.  The purpose of the judiciary is not primarily to serve the commonwealth and its administration in the abstract, but to vindicate the rights of its citizens and their “character.”
  2 Hits bilety.polin.pl  
Aşağıda haritada yaptığımız bazı değişikliklere değineceğiz ve bu değişikliklerin arkasında yatan düşüncelerimizi ifade ederek size bir harita oluşturma ve devamlılığı hakkında biraz fikir vereceğiz.
Below, we’ll discuss some changes we’ve made to the map, explain our thinking behind them, and give you some insight into what goes into creating and maintaining a map.
A seguir, vamos mostrar algumas alterações que fizemos ao mapa, explicar o nosso raciocínio por trás delas e revelar alguns pormenores no que toca a criar e fazer a gestão um mapa.
По-долу ще обсъдим някои от промените, които сме направили по картата. Ще обясним и предоставим поглед над мисловния си процес относно това, което се влага при създаването и поддръжката на дадена карта.
Níže popíšeme některé změny, které jsme učinili, vysvětlíme, proč jsme je učinili, a zasvětíme Vás do tvorby a následné úpravy mapy.
Alább beszélünk néhány, a pályán végzett változtatásról, elmagyarázzuk a mögöttük álló gondolatainkat, és adunk némi betekintést abba, mi mindennek van beleszólása egy pálya megalkotásába és karbantartásába.
Ниже мы обсудим некоторые изменения, объясним, как мы к ним пришли, и поделимся своим опытом создания и улучшения карты.
Нижче ми обговоримо деякі зміни, пояснимо, як ми до них прийшли, і поділимося своїм досвідом створення та поліпшення мапи.
  book.cakephp.org  
ile de ulaşabiliriz, ancak bu konuya daha sonra değineceğiz.
podemos ver que os argumentos posicionais são providos para nossa função
  www.escuela-montalban.com  
Eğer Granada'daki konaklama yerinize varmak için, organize edilmiş bir transferi tercih ediyorsanız, bizlere mümkün ise erkenden, ineceğiniz havaalanını, varacağınız günü ve zamanı, uçak şirketini ve uçuş numaranızı hemen bildiriniz.
If you need a transfer from Granada or Malaga airport to your accommodation in Granada, please provide us information on the airport of your destination, your arrival date/time, airline and flight number as soon as possible.
Si vous avez besoin d'un transfert de l'aéroport de Malaga ou de celui de Grenade jusqu'à votre logement, veuillez nous communiquer le plus tôt possible le numéro, le jour et l'heure d'arrivée de votre vol, ainsi que l'aéroport de destination.
Se doveste aver bisogno di un transfer organizzato dall'aeroporto di Granada o Malaga fino al vostro alloggio a Granada, inviateci quanto prima il numero del volo, il giorno, l'orario d'arrivo, la compagnia aerea e l'aeroporto della vostra destinazione.
Als je opgehaald wilt worden van het vliegveld vanaf één van deze vliegvelden naar je verblijfplaats in Granada, geef ons dan zo spoedig mogelijk al je vluchtgegevens door (vliegveld van aankomst, vluchtnummer, vliegmaatschappij, aankomsttijd).
  www.biogasworld.com  
Trenden ne zaman ineceğimi nasıl bileceğim?
Do I have to check in for international journeys?
Kann ich im Zug Erfrischungen kaufen?
¿Qué tan temprano debo llegar a la estación del tren?
Come so quando scendere dal treno?
Waar vind ik het perronnummer van mijn trein?
Kako ću znati kada izaći iz vlaka?
Honnan fogom tudni, hogy mikor kell leszállnom a vonatról?
Ko darīt, ja es esmu palaidis garām vilcienu?
  clashroyale.com  
Oyun ekibi üyeleri Cip (çizer) ve Bangs (programcı) tarafından sunulan Radio Royale, geliştirme süreci hakkında bilgi veren güncel ve eğlenceli programlar içeriyor. Gelecek bölümlerde çok sayıda konuya değineceğiz!
Dans Radio Royale, deux membres de l’équipe du jeu, Cip (artiste) et Bangs (programmeur), vous présentent une discussion sur notre processus de développement. Nous pourrons ainsi vous donner des informations exclusives à ce sujet !
Radio Royale ist eine Serie von offenen Gesprächen über den Entwicklungsprozess des Spiels und wird von den Teammitgliedern Cip (Designer) und Bangs (Programmierer) präsentiert. In den kommenden Episoden werden eine Menge verschiedener Themen besprochen!
Radio Royale es un programa presentado por Cip y Bangs, artista y programador de Clash Royale respectivamente, en el que charlan sobre el proceso de desarrollo del juego. ¡En los siguiente episodios tratarán temas de todo tipo!
Radio Royale è una schietta e sincera conversazione sul processo di sviluppo del gioco, condotta da due membri del team: Cips (artista) e Bangs (programmatore). Ci occuperemo di argomenti di ogni tipo negli episodi futuri!
A Radio Royale traz um bate-papo informal sobre os processos de desenvolvimento do jogo e é conduzida por dois membros da nossa equipe: Cip (artista gráfico) e Bangs (programador). Cobriremos diversos assuntos nos episódios que estão por vir!
In Radio Royale praten twee leden van het gameteam, Cip (artiest) en Bangs (programmeur), over het ontwikkelingsproces van Clash Royale. We behandelen een scala aan onderwerpen in de komende afleveringen.
Radio Royale presenteres av Cip (kunstner) og Bangs (programmerer) fra spillteamet, og podcasten består av ærlige samtaler om utviklingen av spillet. I fremtidige episoder vil vi dekke et bredt spekter av emner!
  5 Hits www.nato.int  
Reformlar sayesinde daha fazla tasarruf edilmesi, öte yandan da GSYİH’nin artması beklenmektedir. Savunma harcamalarının kısa bir süre içinde GSYİH’nin % 2 si gibi tipik bir Avrupa düzeyine ineceğini, hatta belki daha bile aşağı ineceğini umuyorum.
The proportion of GDP devoted to defence has been significantly reduced in recent years. At 3.2 per cent of GDP, defence expenditures are still higher than they should be. Due to reforms, further savings are expected, as well as growth of the GDP at the other side. I expect that in a very short period of time it will come down to a typical European level of two per cent of GDP or maybe a little bit less.
Der Anteil der Verteidigungsausgaben am Bruttoinlandsprodukt (BIP) ist in den letzten Jahren deutlich verringert worden. Mit 3,2 % des BIP sind die Verteidigungsausgaben aber immer noch höher, als sie sein sollten. Aufgrund von Reformen erwartet man weitere Einsparungen einerseits und ein Wachstum des BIP andererseits. Ich gehe davon aus, dass die Verteidigungsausgaben in sehr kurzer Zeit auf das in Europa übliche Niveau von 2 Prozent des BIP sinken oder noch etwas darunter liegen werden.
El porcentaje de PIB dedicado a defensa ha sufrido una reducción significativa en los últimos años, pero el 3,3 por ciento actual sigue siendo mayor de lo previsto. Esperamos reducirlo gracias al proceso de reformas, además de por el aumento del PIB. Espero que dentro de muy poco habrá disminuido hasta un nivel equiparable al gasto medio europeo en defensa de un dos por ciento del PIB o quizás incluso un poco menos.
La percentuale di PIL dedicata alla difesa è stata significativamente ridotta negli ultimi anni. Con le spese per la difesa al 3,2 % del PIL, queste sono ancora maggiori di quanto dovrebbero essere. Con le riforme, ci aspettiamo ulteriori risparmi, come pure la crescita del PIL. Prevedo che in breve tempo si arriverà ad un normale livello europeo del 2% del PIL o poco meno.
A proporção do PIB consagrada à defesa foi significativamente reduzida nos últimos anos. Em 3,2% do PIB, as despesas da defesa ainda são mais altas do que deviam ser. Devido às reformas, esperam-se mais economias, bem como um aumento do PIB. Espero que dentro de pouco tempo as despesas da defesa desçam para um nível europeu típico de 2% ou talvez um pouco menos.
Το ποσοστό του ΑΕΠ που πηγαίνει στην άμυνα μειώθηκε σημαντικά τα τελευταία χρόνια. Στο 3,2% του ΑΕΠ, οι αμυντικές δαπάνες είναι ακόμη υψηλότερες από ότι θα έπρεπε να είναι. Λόγω των μεταρρυθμίσεων, αναμένονται και άλλες περικοπές, όπως επίσης από την άλλη πλευρά αναμένεται και αύξηση του ΑΕΠ. Αναμένω ότι σε πολύ σύντομο χρονικό διάστημα θα κατέβει στο τυπικό ευρωπαϊκό επίπεδο του 2% του ΑΕΠ ή μπορεί να είναι και λίγο λιγότερο.
Het percentage van het BNP dat aan defensie wordt besteed, is de laatste jaren sterk gereduceerd. Het bedraagt nu 3.2 procent, maar daarmee zijn de defensie-uitgaven nog steeds te hoog. In de toekomst zullen we dankzij de hervormingen vermoedelijk nog meer kunnen besparen en zal het BNP aan de andere kant gaan stijgen. Ik verwacht dat het percentage binnen niet al te lange tijd op een typisch Europees gemiddelde zal uitkomen van twee procent van het BNP, of misschien zelfs nog iets minder.
Процентът от БВП, който отива за отбраната, значително бе намален през последните години. При 3,2 % от БВП разходите за отбраната все още са твърде високи спрямо това, което трябва да бъдат. Благодарение на реформата се очакват бъдещи икономии, а от друга страна и ръст на БВП. Надяваме се, че много скоро ще достигнем нормалното европейско равнище от 2 % от БВП или дори малко под него.
V uplynulých letech byl podstatně snížen podíl HDP na národní obraně. Podíl 3,2 % však představuje stále vyšší náklady, než by měly ve skutečnosti být. Předpokládá se, že současné reformy povedou k úsporám, a tedy ke zvýšení HDP. Dá se očekávat, že ve velmi krátké době klesnou na běžnou evropskou úroveň 2 % HDP, možná i málo méně.
Den del af BNP, der går til forsvar, er blevet væsentligt mindsket i de forgangne år. Men 3,2% af BNP på forsvar er fortsat mere, end det skulle være. På grund af reformer vil der ske yderligere besparelser, og BNP vil vokse. Jeg regner med, at det i løbet af kort tid vil ligge på et typisk europæisk niveau på 2% af BNP eller lidt mindre.
Kaitsekulutuste osa sisemajanduse kogutoodangust on viimastel aastatel märkimisväärselt vähendatud. See on 3,2% SKTst, mis on ikkagi liiga kõrge. Reformide tulemusel ootame ühelt poolt kaitsekulutuste edasist vähenemist ja teiselt poolt ka SKT kasvu. Ma loodan, et väga lühikese aja jooksul vähenevad kaitsekulutused Euroopas tüüpilise 2 protsendini SKTst või veidi alla selle.
Az elmúlt években a védelemre fordított GDP hányad jelentősen csökkent. A GDP 3,2 százalékának megfelelő szinten a védelmi kiadások még mindig magasabbak a kelleténél. A reformoknak köszönhetően további megtakarításokra lehet számítani, másrészt pedig a GDP növekedésére. Arra számítok, hogy nagyon rövid időn belül ez a jellemző európai szintre, a GDP 2 százalékára vagy annál valamivel kevesebbre fog csökkenni.
Sá hluti af vergri landsframleiðslu sem helgaður er varnarmálum hefur verið minnkaður verulega á undanförnum árum. Útgjöld til varnarmála eru nú 3,2 prósent af vergri landsframleiðslu og eru því enn sem komið er hærri en þau ættu að vera. Vegna umbótanna sem orðið hafa er búist bæði við meiri sparnaði og vaxandi vergri landsframleiðslu. Ég held ekki að þess sé langs að bíða að þetta hlutfall komist niður í það sem tíðkast í Evrópu, þ.e. tvö prósent af vergri landsframleiðslu eða ef til vill örlitlu minna.
Gynybai skiriama BVP dalis pastaraisiais metais buvo stipriai sumažinta, tačiau ir skiriant 3,2 procento BVP, gynybos išlaidos vis dar yra didesnės nei reikėtų. Tikimasi, kad reformų dėka bus daugiau sutaupyta, taip pat savo ruožtu išaugs ir BVP. Manau, kad netrukus pasieksime įprastą Europos BVP 2 procentų lygį, o gal net truputį mažesnį.
Andelen av BNP som blir brukt på forsvar har blitt betydelig redusert i de senere år. Med 3.2 % av BNP er forsvarsutgiftene fortsatt høyere enn de burde. På grunn av reformer forventer vi ytterligere innsparinger, så vel som vekst i BNP på den andre siden. Jeg forventer at i løpet av svært kort tid vil det komme ned på et typisk europeisk nivå på 2 % av BNP, eller kanskje enda litt mindre.
Część PKB przeznaczana na obronę została znacząco zredukowana w ostatnich latach. Przy poziomie 3,2 procent PKB, wydatki na obronę są nadal wyższe niż powinny. W wyniku reform oczekiwane są dalsze oszczędności, a z drugiej strony także wzrost PKB. Spodziewam się, że w bardzo krótkim czasie zejdziemy do typowego europejskiego poziomu dwu procent PKB lub może nieco mniej.
Procentul din PIB pentru apărare a scăzut semnificativ în ultimii ani, dar valoarea sa de 3,2% este încă prea mare. Totodată, datorită reformelor, este de aşteptat să fie realizate alte economii şi să crească PIB-ul şi cred că, într-un timp foarte scurt, procentul alocat apărării va scădea la nivelul european obişnuit de 2% din PIB sau chiar la mai puţin.
В последние годы часть ВВП, выделяемая на цели обороны, значительно уменьшилась. Расходы на оборону составляют 3,2% ВВП, что пока выше, чем должно быть. Благодаря реформам ожидаются дополнительная экономия и, с другой стороны, рост ВВП. Я надеюсь, что за очень короткий промежуток времени эта доля снизится до обычного европейского уровня, равного двум процентам ВВП или, возможно, даже ниже этого.
Percento HDP na obranu sa v posledných rokoch značne znížilo, a aj pri 3,2 % obranných výdavkov je ešte stále vyššie, než je potrebné. Vďaka reformám očakávame v budúcnosti jednak úspory, jednak rast HDP. Predpokladám, že onedlho sa dostaneme na typickú európsku úroveň, teda dve percentá, prípadne ešte o niečo nižšie.
Delež BDP, namenjen obrambi, se je v zadnjih letih bistveno zmanjšal. S 3,2 odstotka so obrambni izdatki še vedno višji, kot bi morali biti. Zaradi reform pričakujemo še nadaljnje prihranke, po drugi strani pa tudi rast BDP. Sam pričakujem, da se bo odstotek v zelo kratkem času znižal na tipično evropsko raven dveh odstotkov BDP ali morda nekoliko manj.
IKP īpatsvars, kas tiek tērēts aizsardzībai, ir būtiski samazināts pēdējos gados. Tomēr 3,2 procenti no IKP aizsardzības izdevumiem joprojām ir vairāk nekā vajadzētu. Pateicoties reformām, mēs ceram uz tālāku izdevumu samazinājumu, kā arī uz IKP pieaugumu, no otras puses. Es ceru, ka ļoti drīz šis īpatsvars nokritīs līdz tipiskam Eiropas līmenim, kas ir 2 procenti no IKP vai arī nedaudz mazāk.
Протягом останніх років частка ВВП, яка виділяється на оборону, значно скоротилась. Оборонні видатки становлять 3,2 відсотка від ВВП, що усе ще більше, ніж необхідно. Очікується, що реформи забезпечать додаткові заощадження, а з іншого боку, прогнозується зростання ВВП. На мою думку, дуже скоро ці видатки скоротяться до типового європейського рівня у 2 відсотка ВВП, або ще менше.