informatioune – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      15 Results   6 Domains
  www.wfmetal.cz  
Cookies hëllefen eis dobäi, d'Benotzererliewnis ze verbesseren. Weider Informatioune fand dir an eiser Dateschutzvereinbarung.
Cookies helfen uns dabei, das Benutzererlebnis zu verbessern. Weitere Informationen finden sich in unserer Datenschutz-Vereinbarung.
  7 Hits www.elaurapatagonia.com  
Ëm Rot froen, Rotschléi ginn, Informatioune ginn a froen
nach Empfehlungen zu fragen und Ratschläge, Anweisungen zu erteilen
  2 Hits www.anelo.lu  
...op de Klischee typesche Fraen- oder typesche Männerberuff. E Mol am Joer hues du d’Méiglechkeet beim Girls’Day-Boys’Day matzemaachen a fir dech atypesch Beräicher kennenzeléiren. All weider a wichteg Informatioune fënns du hei:
...auf das Klischee „typischer Frauen- oder typischer Männerberuf“. Einmal jährlich hast du die Möglichkeit am Girls’Day-Boys’Day teilzunehmen und einen für dich atypischen Beruf näher kennen zu lernen:
  2 Hits www.rohr-idreco.com  
1) Mir brauchen Aneneegräifend Informatioune vum gewarnt sou datt mir déi richteg Präis Offer Kann. Vun Fax oder Mail, bidd Deng gewarnt detailléiert Informatiounen, wéi: leeschtungsplang Héichwäertege, Tolerances, Quantitéit, Special Ufuerderungen an esou weider.
እኛም ትክክለኛውን ዋጋ ማቅረብ ይችላሉ ይህ በመሆኑም 1) እኛም አጣሪ ጀምሮ አጠቃላይ መረጃ ያስፈልገናል. ስለዚህ ላይ የአፈጻጸም ኛ ክፍል, Tolerances, ብዛት, ልዩ መስፈርቶች እንዲሁም: ፋክስ ወይም በደብዳቤ, የእርስዎ አጣሪ እንደ ዝርዝር መረጃ ያቀርባል. 2) የምናበረክተው የስሌት በማድረግ የተሰራ, ነገር ግን አልጀመረም ነው. ምርቶችን ስለ ሁሉም መረጃ እኛን ማሳወቅ ጊዜ, እኛ የእኛ ትውስታ እንዲሁም አጠራር ልዩነቶች ትክክለኛ Quotation.3 የሚያመጣ ምክንያቱም) የእኛ ሰራተኞች, የእነሱ መቀመጫዎች ውስጥ በሙሉ ጊዜ ሊሆን ይችላል; እርሱ (እርሷ ከሆነ) ትክክለኛ መረጃ እንዲያገኙ እርግጠኞች አይደሉም ውስጥ የምሠራውን የእርስዎ ስልክ መልስ, ይህ ሃይማኖቷን መቀመጫ ያለው ተይዟል የሥራ በኋላ የእርስዎ አጣሪ እርሳ ይሆን ሊሆን ይችላል. የ ፋክስ እንዲሁም ኢ-ሜይል ዘወትር ተቀብሏል: ወዲያውም ትዕምርተ ስፔሻሊስት ይላካሉ ቢሆንም. አንተ ፈጣን ትዕምርተ ያግኙ ከፈለጉ ስለዚህ ይህ ፋክስ ወይም ኢ-ሜይል በ ከሁሉ የተሻለ መንገድ ነው. 4) ፋክስ እንዲሁም ኢ-ሜይል ያከማቹ እና መጠይቅ ወደ አንድ ሪከርድ ሆኖ ሊያገለግል ይችላል. ሁሉም በኋላ, የ Palest ኢንክ እኛ ጥርጣሬ ውስጥ አሁንም ጊዜ .. ይህም በሰነድ ሊሆን ይችላል ያለው ምርጥ ትውስታ የተሻለ ነው.
1) Kailangan namin Comprehensive Impormasyon Mula Inquiry Kaya Iyon Maaari naming Mag-alok ng Ang Tamang Presyo. Sa pamamagitan ng Fax O Mail, Iyong Katanungan Nagbibigay ng detalyadong impormasyon, tulad ng: Pagganap Grade, Tolerances, Dami, Espesyal na Pangangailangan at iba pa. 2) Ang alok ay ginawa sa pamamagitan ng Pagkalkula, Ngunit Hindi maibulalas. Kapag Ipaalam mo sa Amin Sa Lahat ng Impormasyon Tungkol sa Produkto, kami ay hindi sigurado na tinatanggap natin ang Tamang impormasyon, Dahil Ang aming Memory At Pagbigkas Pagkakaiba Makakaapekto Epekto Tumpak Quotation.3) Ang aming staff Maaaring Iba Sa Ang kanilang mga upuan Lahat ng Panahon, Kung Siya (siya) Mga Sagot sa iyong Telepono Sa Workshop Ang, Talagang Posible Na Siya Malilimutan iyong Katanungan After The Busy Work In Her upuan. Habang Ang Fax At E-Mail Sigurado Natanggap Patuloy, At Kaagad Ipinadala Upang Ang Siping-banggit Specialist. Kaya Ito ay ang Best Way Sa pamamagitan ng Fax O E-Mail Kung Gusto mo Upang Kumuha ng Mas mabilis Siping-banggit. 4) I-fax At E-Mail Maaari Serve Bilang Isang Record Upang Iimbak At Query. Pagkatapos ng Lahat, ang palest Tinta Ay Better Than The Best Memory .. Ito Puwede Maging dokumentado Kapag Sigurado namin Still Sa Pag-aalinlangan.
  www.sumario.de  
Si gi méi schlecht behandelt wéi aner Persounen wéinst hirer Behënnerung. Dat ass net richteg. Dir kënnt am CET Hëllef kréien. Dir kënnt am CET Informatioune kréien. Zum Beispill: Dir gitt méi schlecht behandelt wéi eng aner Persoun. Dir kënnt et dem CET soen.
The Centre for Equal Treatment exists since 28 November 2006. The Centre for Equal Treatment is called CET. The CET monitors that all persons are treated the same way. For example: Some persons have a handicap. They cannot find a job because of their handicap. They are treated less well than other persons because of their handicap. This is not right. You can get help from the CET. You can get information from the CET. For example: You are treated less well than another person. You can contact the CET. You see that a person is treated less well than another. You can contact the CET.
Le Centre pour l’égalité de traitement existe depuis le 28 novembre 2006. Le Centre pour l’égalité de traitement s’appelle CET. Le CET surveille que toutes les personnes sont traitées de la même façon. Un exemple : Certaines personnes ont un handicap. Elles ne trouvent pas de travail à cause de leur handicap. Elles sont traitées moins bien qu’une autre personne à cause de leur handicap. Ceci est injuste. Vous pouvez avoir de l’aide au CET. Vous pouvez avoir des informations au CET. Par exemple : Vous êtes traité moins bien qu’une autre personne. Vous pouvez le dire au CET. Vous voyez qu’une personne est traitée moins bien qu’une autre. Vous pouvez le dire au CET.
Das Zentrum für Gleichbehandlung gibt es seit dem 28. November 2006. Das Zentrum für Gleichbehandlung nennen wir CET. Das CET passt auf, dass alle Personen gleich behandelt werden. Ein Beispiel: Manche Menschen haben eine Behinderung. Deshalb bekommen sie keine Arbeit. Sie werden wegen ihrer Behinderung schlechter behandelt. Das ist ungerecht. Sie können im CET Hilfe bekommen. Sie können im CET Informationen bekommen. Zum Beispiel: Sie werden schlechter behandelt als ein anderer Mensch. Sie können es dem CET sagen. Sie sehen, dass ein anderer Mensch schlechter behandelt wird als jemand anders. Sie können das dem CET sagen.
O Centro para a Igualdade de Tratamento existe desde o dia 28 de Novembro de 2006. O Centro para a Igualdade de Tratamento chama-se CET. O CET ajuda a que todas as pessoas sejam tratadas da mesma maneira. Por exemplo: Algumas pessoas têm uma deficiência. Essas pessoas não encontram trabalho por causa de terem uma deficiência. Essas pessoas são tratadas menos bem que as outras pessoas por causa dessa deficiência. Isto é injusto. Podes ser ajudado pelo CET. Podes receber informações no CET. Por exemplo: Quando te tratarem menos bem que outra pessoa. Podes dizê-lo ao CET. Quando vires alguém a ser tratado menos bem que outra pessoa Podes dizê-lo ao CET.
  2 Hits www.donizetti.it  
Divergenzen vun der tatsächlecher Wiederlag sinn onvermeidlech. MeteoGroup Schweiz AG stellt d’Informatiounen, déi op dëser Homepage disponibel sinn, gratis zur Verfügung. Duerch d’Benotze gëtt kee Kontrakt mat MeteoGroup Schweiz AG gemaach.
MeteoGroup Schweiz AG provides its services according to the recognised principles of meteorological science and technology. However, because of the large number of factors which influence the weather, the actual meteorological situation cannot be reliably predicted. Rather, the services of MeteoGroup Schweiz AG represent predictions which are based on experience, with certain degrees of probability. Variations from the actual meteorological situation cannot be avoided. MeteoGroup Schweiz AG makes the information on this website available free of charge – including the storm service by e-mail. Its use does not create a contract with MeteoGroup Schweiz AG. You use any of the information at your own risk. Under no circumstances is any guarantee provided or liability accepted for the information, with regard to its correctness, precision, currency, availability, completeness, or to any other quality. MeteoGroup Schweiz AG accepts no liability for damages whether material or intangible, direct or indirect, which arise as a result of the use of this website and of the retrievable information on it. The details on this website are non-binding and are made available exclusively for the purposes of information. They may be modified at any time without advance notice. MeteoGroup Schweiz AG accepts obligations and liabilities for products or services exclusively on the basis of the applicable contractual agreement, including the General Terms and Conditions in their currently valid version.
La société „MeteoGroup Schweiz AG“ assure ses prestations conformément aux règles en vigueur appliquées à la science et à la météorologie. Etant donné les multiples facteurs influençant le temps, les prévisions météorologiques sont par nature incertaines. Les prestations de „MeteoGroup Schweiz AG“ concernent davantage des prévisions s’appuyant sur l’expérience de probabilités certaines ; des prévisions différentes de la météorologie réelle sont inévitables. La société „MeteoGroup Schweiz AG“ offre gratuitement des informations consultables sur la présente page d’accueil. L’utilisation de ces informations n’entraîne aucune conclusion de contrat avec „MeteoGroup Schweiz AG“, les risques propres incombant à l’utilisateur. Nous n’assumons aucune responsabilité vis-à-vis de l’exactitude, de la précision, de l’actualité, de la disponibilité, de l’exhaustivité des informations et autres facteurs. La société „MeteoGroup Schweiz AG“ n’est pas tenue responsable des dommages matériels ou immatériels directs ou indirects résultant de l’utilisation de cette page Internet et des informations consultables sur le site. Les données mentionnées sur cette page Internet sont fournies sous toute réserve et uniquement à des fins d’information. Elles peuvent être modifiées à tout moment sans préavis. La société „MeteoGroup Schweiz AG“ assume les obligations et responsabilités vis-à -vis des produits ou services exclusivement sur la base d’un accord incluant les conditions générales de vente dans leur version en vigueur.
MeteoGroup Schweiz AG erbringt ihre Leistungen nach den anerkannten Regeln der meteorologischen Wissenschaft und Technik. Aufgrund der Vielzahl der das Wetter beeinflussenden Faktoren kann die tatsächliche Wetterlage aber nicht verlässlich vorhergesagt werden. Vielmehr stellen die Leistungen von MeteoGroup Schweiz AG Prognosen da, die sich auf die Erfahrung mit gewissen Wahrscheinlichkeiten stützen. Abweichungen von der tatsächlichen Wetterlage sind nicht zu vermeiden. MeteoGroup Schweiz AG stellt die auf dieser Homepage abrufbaren Informationen unentgeltlich zur Verfügung. Durch die Nutzung wird mit MeteoGroup Schweiz AG kein Vertrag geschlossen. Die Nutzung der sämtlichen Informationen erfolgt auf eigenes Risiko. Hinsichtlich der Richtigkeit, Genauigkeit, Aktualität, Verfügbarkeit, Vollständigkeit und hinsichtlich etwaiger anderer Faktoren der Informationen wird keinerlei Gewährleistung oder Haftung übernommen. MeteoGroup Schweiz AG übernimmt weder materielle oder immaterielle noch direkte oder indirekte Schäden, welche aufgrund der Verwendung dieser Webseite und der darauf abrufbaren Informationen entstehen. Die Angaben auf dieser Webseite sind unverbindlich und werden ausschließlich zu Informationszwecken zur Verfügung gestellt. Sie können jederzeit ohne Vorankündigung geändert werden. MeteoGroup Schweiz AG übernimmt Verpflichtungen und Haftungen für Produkte oder Dienstleistungen ausschließlich auf Basis der jeweiligen vertraglichen Vereinbarung unter Einbeziehung der Allgemeinen Geschäftsbedingungen in ihrer jeweils gültigen Fassung.