ino – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 29 Results  www.eu2008.si
  EU2008.si - Veterinarsk...  
Slovensko predsedstvo bo usklajevalo tudi priprave na redno letno Generalno skupščino Mednarodnega urada za zdravje živali (OIE – Office internationale des Epizooties).
The Slovenian Presidency will also coordinate preparations for the regular annual General Assembly of the World Organisation for Animal Health (OIE – Office International des Épizooties).
  EU2008.si - Video arhiv  
Novinarska konferenca ministrice za delo, družino in socialne zadeve Marjete Cotman, evropskega komisarja Vladimir Špidla in francoskega ministra za delo, socialne zadeve in solidarnost Xavier Bertrand
Presidency Press Conference - Minister of Labour, Family and Social Affairs Marjeta Cotman, Commissioner for Employment, Social Affairs and Equal Opportunities Vladimir Špidla and French Minister Xavier Bertrand
Conférence de presse de la Présidence - Ministre du Travail, de la Famille et des Affaires socials Marjeta Cotman, Commissaire Vladimir Špidla, et le minister français du Travail, des Relations sociales et de la Solidarité Xavier Bertrand
  EU2008.si - Socialna po...  
Med odgovori na sodobne socialne izzive ima osrednjo vlogo boj proti revščini, zlasti revščini otrok in mladih, ter proti socialni izključenosti, čemur bo slovensko predsedstvo namenjalo osrednjo pozornost. Še naprej si je treba prizadevati za uresničitev cilja, da Evropska unija do leta 2010 odločno zmanjša revščino in socialno izključenost.
The Slovenian Presidency will focus on the issues of the fight against poverty, namely the poverty of children and youth, and the fight against social exclusion which are among key responses to current social challenges. Further steps towards achieving the EU objective to reduce poverty and social exclusion by 2010 are required.
Occupant un rôle central entre les défis sociaux actuels, la lutte contre la pauvreté, surtout celle des enfants et des jeunes, et la lutte contre l'exclusion sociale, fera l'objet d'une attention particulière pendant la présidence slovène. Dans ce contexte, il y a lieu de faire de nouveaux pas vers l'atteinte de l'objectif selon lequel l'UE devrait réduire la pauvreté et l'exclusion sociale d'une manière considérable jusqu'en 2010.
  EU2008.si - O Evropski ...  
Država, ki zaprosi za članstvo v Evropski uniji, mora prošnjo nasloviti na Svet EU. Ta o vstopu nove države odloča soglasno po posvetovanju z Evropsko komisijo in po prejemu privolitve Evropskega parlamenta, ki odloča z absolutno večino svojih članov.
A country seeking to join the European Union must address a request to the Council of the European Union, which decides on the accession of the new country by a unanimous decision after having consulted the European Commission and having received the consent of the European Parliament, which decides with an absolute majority of its members.
Tout pays désirant se joindre à l'Union européenne doit en faire la demande auprès du Conseil de l'Union européenne, qui décidera à l'unanimité, après consultation de la Commission européenne et après avoir reçu l'approbation du Parlement européen, dont la décision sera prise à la majorité absolue de ses membres.
  EU2008.si - Postopek pr...  
Postopek privolitve, ki ga je uvedel Enotni evropski akt, daje Parlamentu možnost, da potrdi ali zavrne določene instrumente Sveta. Za nekatera področja Svet ne more sprejemati zakonodaje, če Parlament ne da soglasja z absolutno večino.
Introduite par l'Acte unique européen, la procédure de l'avis conforme donne au Parlement la possibilité d'exprimer son accord ou son désaccord sur l'approbation de certains actes du Conseil. Le Conseil ne peut légiférer dans certaines matières si le Parlement, à la majorité absolue de ses membres, ne donne pas son accord. La procédure de l'avis conforme, qui représente pour ainsi dire un droit de veto du Parlement est à présent appliquée dans les domaines suivants:
  EU2008.si - Mladina  
podpora mladim pri usklajevanju dela, družine in zasebnega življenja, da se jim omogoči, da si ustvarijo družino, se izobražujejo ali usposabljajo in delajo,
providing support for young people through better reconciliation of work, family and private life so as to enable them to create a family, participate fully in education or training and enter into working life at the same time;
  EU2008.si - Odločanje v...  
V Svetu veljajo tudi različna pravila glasovanja glede na naravo obravnavane zadeve. Svet sprejme odločitev bodisi s kvalificirano večino bodisi soglasno. Število področij, kjer se odločitve sprejemajo soglasno, se je v preteklih desetletjih zmanjšalo in jih je trenutno 40.
However, it is not only the decision-making procedure that is determined by the area to which a certain proposal belongs. In the Council there are also different rules for voting, depending on the nature of the matter to be decided. The Council's decision is taken either by a qualified majority or by unanimity. The number of areas in which decisions are taken by unanimity has decreased in recent decades and currently comprises around forty, particularly those regarding fiscal policy, social security, immigration, intellectual property and trade policy on services.
Le domaine politique auquel appartient un projet ne détermine pas seulement la procédure décisionnelle utilisée. En effet, les règles de vote au Conseil des ministres diffèrent également selon la nature des questions faisant l'objet de décision. La décision du Conseil peut être prise aussi bien à la majorité qualifiée qu'à l'unanimité, selon le domaine en question. Toutefois, le nombre de matières où les décisions sont prises à l'unanimité ont diminué au cours des dernières décennies. Actuellement, elle ne sont qu'environ quarante, comme les matières relatives à la fiscalité, à la sécurité sociale, à l'immigration, à la propriété intellectuelle et à la politique commerciale des services.
  EU2008.si - Avdio arhiv  
Novinarska konferenca ministrice za delo, družino in socialne zadeve Marjete Cotman, komisarja za zaposlovanje, socialne zadeve in enake možnosti Vladimirja Špidle ter francoskega ministra za delo, socialne zadeve in solidarnost Xavierja Bertranda
Presidency Press Conference - Minister of Labour, Family and Social Affairs Marjeta Cotman, Commissioner for Employment, Social Affairs and Equal Opportunities Vladimir Špidla and French Minister of Labour, Social Affairs and Solidarity Xavier Bertrand
Conférence de presse de la Présidence - Ministre du Travail, de la Famille et des Affaires socials Marjeta Cotman, Commissaire Vladimir Špidla, et le minister français du Travail, des Relations sociales et de la Solidarité Xavier Bertrand
  EU2008.si - Video arhiv  
Novinarska konferenca predsedstva - ministrica za delo, družino in socialne zadeve Marjeta Cotman, komisar za zaposlovanje, socialne zadeve in enake možnosti Vladimir Špidla in direktorica Urada za enake možnosti Tanja Salecl
Presidency Press Conference - Minister of Labour, Family and Social Affairs Marjeta Cotman, EU Commissioner for Employment, Social Affairs and Equal Opportunities Vladimir Špidla and director of the Office for Equal Opportunities Tanja Salecl
Conférence de presse de la Présidence - Ministre du Travail, de la Famille et des Affaires socials Marjeta Cotman, Commissaire Vladimir Špidla et la directrice du Bureau du Gouvernement de l'égalité des chances Tanja Salecl
  EU2008.si - Posvetovaln...  
Svet s kvalificirano večino sprejme seznam članov in nadomestnih članov, sestavljen v skladu s predlogi držav članic. Ko se izteče mandat, na podlagi katerega so bili predlagani, mandat članov samodejno preneha, potem pa so za preostanek omenjenega mandata nadomeščeni po istem postopku.
The list of members and alternate members established on application by the member states is adopted by the Council acting by a qualified majority. At the end of the mandate on the basis of which they were appointed, the members' term in office on the Committee ceases automatically; a replacement is appointed following the same procedures for the remainder of the term.
La liste des membres et de leurs suppléants, élaborée conformément aux propositions des États membres, est votée à la majorité qualifiée par le Conseil. En fin du mandat sur la base duquel les membres ont été nommés, leur mandat de membres du Comité des régions cesse automatiquement ; leurs remplaçants sont nommés selon la même procédure pour la durée restante du mandat.
  EU2008.si - Avdio arhiv  
Novinarska konferenca ministrice za delo, družino in socialne zadeve Marjete Cotman, komisarja za zaposlovanje, socialne zadeve in enake možnosti Vladimirja Špidle in direktorice Urada za enake možnosti Tanje Salecl
Presidency Press Conference - Minister of Labour, Family and Social Affairs Marjeta Cotman, EU Commissioner for Employment, Social Affairs and Equal Opportunities Vladimir Špidla and Director of the Office for Equal Opportunities Tanja Salecl
Conférence de presse de la Présidence - Ministre du Travail, de la Famille et des Affaires socials Marjeta Cotman, Commissaire Vladimir Špidla et la directrice du Bureau du Gouvernement de l'égalité des chances Tanja Salecl
  EU2008.si - Nastopi min...  
ministrica Marjeta Cotman, ministrica za delo, družino in socialne zadeve (ob 15.00)
Minister Marjeta Cotman, Minister of Labour, Family and Social Affairs (at 15.00)
Ministre Marjeta Cotman, Ministre du Travail, de la Famille et des Affaires sociales (à 15.00)
  EU2008.si - Lokalna sam...  
Organi občine so župan, občinski svet in nadzorni odbor. Občinski svet je najvišji organ odločanja. Občino predstavljajo župani, izvoljeni neposredno, ki predsedujejo občinskim oz. mestnim svetom. Nadzorni odbor nadzira gospodarjenje občine s premoženjem in smotrnost porabe proračunskih sredstev.
The authorities of a municipality comprise a mayor, a municipal council and a supervisory committee, with the municipal council being the highest decision-making body. The mayor, who is a directly elected official, represents and acts on behalf of the municipality, and presides over the municipal or city council. The supervisory committee supervises the disposal of municipal property and public expenditure.
Les autorités municipales se composent du Maire, d'un Conseil municipal et d'un Comité de surveillance où le Conseil municipal constitue l'organe le plus haut de la prise des décisions. Le Maire, élu au suffrage direct, représente sa municipalité et agit en son nom; en outre, il préside le Conseil municipal et urbain. Le Comité de surveillence surveille la gestion des biens municipaux et la dépense publique.
  EU2008.si - Odločanje v...  
Skupno število glasov je 345. Za kvalificirano večino jih je potrebnih 255. Poleg tega lahko katera koli država članica zahteva potrditev, da članice, ki sestavljajo večino glasov za, predstavljajo vsaj 62 odstotkov celotnega prebivalstva Unije, sicer se odločitve ne sprejme.
The total number of votes is 345, and in order to reach a qualified majority, 255 votes must be in favour of a decision. Additionally, any Member State can ask for verification that the Member States which make up a fixed majority represent at least 62% of the population of the Union; if not, the decision is not approved.
Afin d'obtenir une majorité qualifiée, 255 votes, sur la totalité des votes (345 votes), doivent s'exprimer en faveur de la décision envisagée. De plus, n'importe quel État membre peut demander la vérification que la population des États membres constituant une majorité qualifiée représente au moins 62% de la population de l'Union, sans quoi la décision n'est pas approuvée.
  EU2008.si - Služba za e...  
Ministrstvo za delo, družino in socialne zadeve
Ministry of Labour, Family and Social Affairs
Ministère du Travail, de la Famille et des Affaires sociales
  EU2008.si - Zemljepisni...  
Jezera: Največje je Cerkniško jezero (presihajoče jezero) s površino 24 km2, medtem ko je najgloblje jezero Bohinjsko jezero z globino 45 m.
Lakes: The largest is the intermittent Cerkniško jezero (24km2); the deepest lake is Bohinjsko jezero (45m).
Les lacs : le plus grand est le lac de Cerknica (intermittent) couvrant une superficie de 24 km2, le lac le plus profond de la Slovénie est celui de Bohinj atteignant 45m.
  EU2008.si - Odločanje v...  
postopek sodelovanja: Parlament lahko naloži Svetu, da sprejme spremembe k predlogom Komisije, ki jih je sprejel z absolutno večino in jih je Komisija prevzela;
the cooperation procedure, in which the Parliament can make the Council accept amendments to Commission proposals that it has adopted by an absolute majority and that the Commission has taken over;
la procédure de coopération signifie que le Parlement peut imposer au Conseil l'acceptation d'amendements aux propositions de la Commission adoptés à la majorité absolue et repris par la Commission.
  EU2008.si - Nastopi min...  
državna sekretarka Romana Tomc, ministrstvo za delo, družino in socialne zadeve (15.00 - trojka DE, PT, SI)
State Secretary Romana Tomc, Ministry of Labour, Family and Social Affairs (15.00 - Troika DE, PT, SI)
Secrétaire d'État Romana Tomc, Ministère du Travail, de la Famille et des Affaires sociales (à 15.00 - Troїka DE, PT, SI)
  EU2008.si - Nastopi min...  
ministrica Marjeta Cotman, ministrica za delo, družino in socialne zadeve (15.00)
Minister Marjeta Cotman, Minister of Labour, Family and Social Affairs (15.00)
Ministre Marjeta Cotman, Ministre du Travail, de la Famille et des Affaires sociales (à 15.00)
  EU2008.si - Vlada Repub...  
Ministrica za delo, družino in socialne zadeve
Minister of Labour, Family and Social Affairs
Ministre du Travail, de la Famille et des Affaires sociales
  EU2008.si - Odločanje v...  
Skupno število glasov je 345. Za kvalificirano večino jih je potrebnih 255. Poleg tega lahko katera koli država članica zahteva potrditev, da članice, ki sestavljajo večino glasov za, predstavljajo vsaj 62 odstotkov celotnega prebivalstva Unije, sicer se odločitve ne sprejme.
The total number of votes is 345, and in order to reach a qualified majority, 255 votes must be in favour of a decision. Additionally, any Member State can ask for verification that the Member States which make up a fixed majority represent at least 62% of the population of the Union; if not, the decision is not approved.
Afin d'obtenir une majorité qualifiée, 255 votes, sur la totalité des votes (345 votes), doivent s'exprimer en faveur de la décision envisagée. De plus, n'importe quel État membre peut demander la vérification que la population des États membres constituant une majorité qualifiée représente au moins 62% de la population de l'Union, sans quoi la décision n'est pas approuvée.
  EU2008.si - Avdio arhiv  
Novinarska konferenca ministrice za delo, družino in socialne zadeve Marjeta Cotman, evropskega komisarja za zaposlovanje, socialne zadeve in enake možnosti Vladimir Špidla, predsednika Socialne platforme Fintana Farella ter predstavnikov socialnih partnerjev Johna Monksa (ETUC) in Jørgena Rønnesta (Businesseurope)
Presidency Press Conference – Minister of Labour, Family and Social Affairs Marjeta Cotman, European Commissioner for Employment, Social Affairs and Equal Opportunities Vladimir Špidla, President of the Social platform Fintan Farell and Representatives of social partners: John Monks (ETUC) and Jørgen Rønnest (Businesseurope)
Conférence de presse de la Présidence - Ministre Marjeta Cotman, Commissaire Vladimir Špidla, Président de la Plate-forme sociale Fintan Farell et des partenaires sociaux John Monks (ETUC) et Jørgen Rønnest (Businesseurope)
  EU2008.si - Ustava  
Spremembe ustave kot vrhovnega pravnega predpisa lahko predlaga dvajset poslancev Državnega zbora, vlada ali skupina vsaj 30.000 volivcev. Državni zbor odloča o predlogih in sprejema amandmaje k ustavi z dvotretjinsko večino.
According to the constitution, “Slovenia is a state of all its citizens and is founded on the permanent and inalienable right of the Slovenian nation to self-determination“. It lays the foundations for the legal system, which is based on respect for human rights and fundamental freedoms, on the principle of a legal and socially just state, on a parliamentary form of state authority, and on the separation of legislative, executive and judicial powers.  The Constitution also contains special rights for the Hungarian, Italian and Roma ethnic communities. The Constitution, as the state’s supreme law, can be amended following a proposal made by twenty National Assembly deputies, by the Government, or by at least 30,000 voters. Such proposals are decided by the National Assembly with a two-thirds majority vote of deputies, and a two-thirds majority vote is needed for the passage of amendments to the Constitution. The National Assembly is required to submit a proposed constitutional amendment to a referendum, if so required by at least 30 deputies.
Selon la Constitution "la Slovénie est l'État de toutes ses citoyennes et de tous ses citoyens ; elle est fondée sur le droit perpétuel et inaliénable de la nation slovène à l'autodétermination". La Constitution établit la base du système judiciaire en République de Slovénie, un système fondé sur le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales, sur les principes de l'État de droit et de l'État social, sur un régime de type parlementaire ainsi que sur la séparation du pouvoir entre le législatif, l'exécutif et le judiciaire. La Constitution contient des droits spéciaux à l'intention des communautés éthniques hongroise, italienne et les Roms. La Constitution, en tant qu'acte de loi suprême, peut être modifiée sur proposition des vingt députés de l'Assemblée nationale, du gouvernement ou au moins trente mille électeurs. Cette proposition est acceptée ou rejetée par l'Assemblée nationale avec une majorité des deux tiers des députés présents, et un vote à la majorité des deux tiers est requis pour que la modification concernée puisse devenir partie intégrale de la Constitution. L'Assemblée nationale est tenue de soumettre la proposition de modification de la Constitution à un référendum pour y être entérinée encore par les électeurs, si au moins trente députés le demandent.
  EU2008.si - Skupna zuna...  
februarja 2003. Najpomembnejša novost je povečanje števila območij, kjer je mogoče glasovanje s kvalificirano večino. Ustanovljen je bil tudi Politični in varnostni odbor (PSC), ki po navadi zaseda dvakrat na teden in obravnava vprašanja SZVP ter nadzoruje potek operacij v okviru evropske varnostne in obrambne politike (EVOP).
The provisions of the CFSP were recently amended by the Treaty of Nice, which came into force on 1 February 2003. The most important change is an increase in the number of policy areas in which majority voting is possible. The Political and Security Committee (PSC) was also set up. It usually meets twice a week to make decisions on CFSP issues and monitor the conduct of operations under the European Security and Defence Policy (ESDP).
Les dispositions relatives à la PESC ont été récemment modifiées par le traité de Nice entré en vigueur le 1er février 2003. Son apport principal est d'avoir élargi le nombre de domaines relevant du vote à la majorité qualifiée. Le Comité politique et de sécurité (COPS) a également, été mis en place à cette occasion. Il se réunit en général deux fois par semaine pour prendre des décisions en matière de PESC et pour veiller à la mise en œuvre des interventions dans le cadre de la politique européenne de sécurité et de défense (PESD).
  EU2008.si - Promet  
(4) Prevoz po morju predstavlja glede na količino prevoženega tovora eno najbolj varnih oblik transporta. Slovenija se bo trudila razvijati visoko stopnjo varnosti v pomorskem prometu. Slovenija bo aktivno nadaljevala z obravnavo tretjega paketa pomorske varnosti.
(4) Maritime transport is one of the safest modes of transport with regard to the volume of goods carried. Slovenia will strive to develop a high level of maritime safety. It will actively continue to address the issues related to the Third Maritime Safety Package. Slovenia's activities will be concentrated on the earliest possible achievement of progress in the discussions of legislative acts from the Third Maritime Safety Package where the Council has already reached an agreement. With regard to the current state of negotiations it is envisaged that during Slovenia's Presidency the last two legislative proposals of the Third Maritime Safety Package will be discussed: the proposal for a directive on the conformity requirements of flag states and the proposal for a directive on civil liability and financial guarantees of ship owners.
(4) Le transport maritime, eu égard aux quantités transportées des marchandises, est une des formes les plus sûres de transport. La Slovénie s'efforcera de développer et de maintenir un haut degré de sécurité du transport maritime. La Slovénie continuera à travailler activement sur le Troisième paquet de sécurité maritime. Elle dirigera ses activités vers un progrès rapide dans le traitement des actes législatifs appartenant au Troisième paquet dans les points où le Conseil a déjà obtenu le consensus. Vu le déroulement actuel des négociations, il incombera à la Slovénie d'aborder les deux dernières propositions législatives appartenant au Troisième paquet de sécurité maritime, à savoir: Proposition de la directive concernant les obligations des états du pavillon et Proposition de la directive sur la responsabilité civile et garanties financières des propriétaires des navires.
  EU2008.si - Kultura in ...  
Za prvo izmenjavo mnenj na Svetu bo pripravila predlog dokumenta o medkulturnem dialogu s posebnim poudarkom na ustvarjanju priložnosti za razvoj medkulturnih kompetenc državljanov Evropske unije. Dosegali naj bi jih predvsem z odpiranjem možnosti za umetniško ustvarjalnost in izmenjavo, skrbjo za skupno kulturno dediščino Evrope in spodbujanjem večjezičnosti.
In the European Year of Intercultural Dialogue, Slovenia will devote special attention to the implementation of its content. For the first exchange of opinions in the Council, Slovenia will prepare a draft document on intercultural dialogue with particular emphasis on the creation of opportunities for the development of intercultural competences of citizens of the European Union. These competences should mainly be achieved by opening possibilities for artistic creation and exchange, concern for European cultural heritage and by encouraging multilingualism.
La Slovénie portera une attention toute particulière à la mise en oeuvre du programme dans le cadre de l'Année européenne du dialogue interculturel. Lors d'un premier échange d'opinions, elle proposera au Conseil un document sur le dialogue interculturel caractérisé notamment par de nouvelles initiatives visant à développer  les compétences interculturelles des citoyens de l'Union européenne qui pourraient être atteintes grâce à l'ouverture des possibilités en matière de création et d'échange artistiques, mais aussi par la sauvegarde du patrimoine culturel d'importance européenne et la promotion du multilinguisme.
  EU2008.si - Vlada Repub...  
Mandatar nato sestavi predlog vlade, vsak kandidat za ministra se mora pred izvolitvijo predstaviti matičnemu odboru DZ, ki nato glasuje o njegovi primernosti. Državni zbor z navadno večino potrdi listo ministrov.
The Prime Minister-elect is proposed to the National Assembly by the President of the Republic after discussions with representatives of the parliamentary deputy groups. If his proposal is not elected in the first ballot, the President can nominate the same candidate again or a new one, while the Prime Minister-elect can also be proposed by deputy groups or at least ten deputies. The Prime Minister-elect then puts forward nominations to the Government, and ministerial candidates are required to present themselves to the relevant Committees in the National Assembly, which then vote on their suitability. The National Assembly then approves the ministers with a simple majority.
Sur la proposition du Président de la République et suivant les discussions avec les groupes parlementaires, le Premier ministre élu est soumis à l'approbation de l'Assemblée nationale. Si la proposition n'obtient pas assez de voix dès le premier scrutin, le Président peut répéter sa proposition avec le même candidat ou choisir un nouveau nom ; en outre, le candidat au poste de Premier ministre peut aussi être proposé par les groupes parlementaires ou par dix députés au moins. Ensuite, le Premier ministre élu soumet sa proposition des candidats ministériaux au Gouvernement ; ceux-ci doivent se présenter devant les comités parlementaires de l'Assemblée nationale où un vote a lieu concernant leur éligibilité. Finalement, les ministres sont approuvés par l'Assemblée nationale au moyen d'un vote à majorité simple.
  EU2008.si - Volilni sis...  
Država je razdeljena na 8 teritorialno zaokroženih volilnih enot, iz vsake je izvoljenih 11 poslancev. Za izvolitev poslanca italijanske ali madžarske narodne skupnosti sta izoblikovani posebni volilni enoti, po ena za vsako manjšino.
The deputies of the National Assembly, with the exception of the two representatives of minorities, are elected by means of proportional representation, with a four per cent electoral threshold required at the national level. The country is divided into eight territorial constituencies, each represented by eleven elected deputies. For the elections of the representatives of the Italian and Hungarian ethnic communities, two special constituencies are formed, one for each minority. The deputies representing the minorities are elected on the basis of the majority principle. A special right to vote in these constituencies is accorded solely to members of the indigenous minorities.
Les députés de l’Assemblée nationale, à l’exception des deux représentants des minorités nationales, sont élus selon le système proportionnel avec un seuil électoral de quatre pour cent requis à l’échelle nationale. Le pays est divisé en huit circonscriptions territoriales dont chacune est représentée par onze députés. Concernant les élections des représentants des communautés italienne et hongroise, deux circonscriptions électorales spéciales sont formées à cet effet. Les députés représentant les deux minorités mentionnées sont élus selon le principe de la majorité obtenue. Le droit spécial de vote dans ces deux circonscriptions n’est accordé qu’aux membres des minorités autochtones.
  EU2008.si - Slovenska k...  
Takšno sestavo programa je narekovalo dejstvo, da se naša država (potencialni) publiki EU predstavlja prvič, zato je pomembno, da jo »opozori« tako na avtohtono sestavino slovenske umetnosti in kulture, kot tudi na okoliščino, da smo že od nekdaj sestavni del evropske kulturne tradicije in umetnosti.
Most of the cultural events focus on contemporary practice and its diversity, and local nuances. They will be performed and presented by the best Slovenian artists. More complex projects will also shed light on the history of Slovenian culture. The programme was drafted in light of the fact that our country is presenting itself to the EU audience for the fist time; therefore it is important that it draws attention to its indigenous art and culture, and the fact that we have been always a part of the European cultural traditions and art.
Les événements culturels sont orientés surtout vers la modernité vivante qui se caractérise à la fois par la diversité des genres et des thèmes et par des particularités qui ne peuvent voir le jour que dans un milieu spécifique. Ils seront réalisés par les représentants les plus éminents de la créativité slovène. Les projets les plus exigeants devraient apporter un éclairage historique sur la culture slovène. Un tel programme se justifie par le fait que la Slovénie se présente pour la première fois au (potentiel) public européen. Il est, par conséquent, important d'attirer l'attention aussi bien sur les éléments autochtones de l'art et de la culture slovènes que sur l'intégration séculaire de la Slovénie à la tradition culturelle et artistique européenne.