|
Numera inser vi bättre än tidigare att utvecklingen, den sociala rättvisan och miljöns toleransförmåga och trygghet allt tydligare hänger ihop i dagens globaliserade värld. Vi har också vaknat upp till insikt om att världen blivit en stor by, där vårt eget välstånd är beroende av andra människors välstånd.
|
|
Nowadays people understand better than before that in a globalizing world development, social justice, the carrying capacity of the environment and security are more closely intertwined than before. We also realize that the world has become a village where our own welfare is tied to others' welfare. Today's situation, in which the majority of the world's population live in poverty while a minority live in abundance, is not only wrong; in the long run it is unsustainable.
|
|
Nykyään ymmärretään aikaisempaa paremmin, että tässä globalisoituvassa maailmassa kehitys, sosiaalinen oikeudenmukaisuus ja ympäristön kestokyky ja turvallisuus ovat entistä selvemmin sidoksissa toisiinsa. Olemme heränneet myös huomaamaan, että maailmasta on tullut suuri kylä, jossa oma hyvinvointimme on sidoksissa muiden ihmisten hyvinvointiin. Tämän päivän tilanne, jossa maailman ihmisten enemmistö elää köyhyydessä ja vähemmistö yltäkylläisyydessä ei ole vain väärin, vaan se ei voi olla pitkällä aikavälillä kestävä.
|