insoportables – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      96 Results   71 Domains
  zumbaporno.mobi  
Odio las matemáticas! Son tediosas e insoportables para mi.
Les Mathématiques sont plutôt difficiles quelquefois. Ce n'est pas mon domaine favori.
  lit.polylog.org  
Al contrario de las filosofías de la historia, que plantean un desarrollo histórico linear progresista, Echeverría considera la simultaneidad de pluralidades horizontales de diversos tipos de modernidad que hacen que las dimensiones insoportables del capitalismo se hagan llevaderas.
Das Unbehagen an einem zu allgemein gefassten Praxisbegriff bildet denn auch den Ausgangspunkt des Denkens von Bolívar Echeverría, einem Schüler von Sánchez Vázquez. Echeverría erweitert den marxistischen Praxisbegriff in zwei Richtungen, die für eine interkulturelle Philosophie besonders interessant sind. Erstens arbeitet er durch eine Verknüpfung von Saussurescher Semiotik und Marxschem Denken die kulturelle Dimension der "Gebrauchswerts" der Dinge heraus, deren Produktion zwar vom kapitalistischen Wertgesetz bestimmt, jedoch nicht vollständig determiniert sind. Echeverría sieht daher Kultur nicht, wie im Marxismus weithin üblich, als ein Sekundärphänomen ökonomischer Prozesse, sondern im Zentrum der Produktion von Gebrauchswerten verankert. Zweitens unterscheidet Echeverría innerhalb des Kapitalismus verschiedene "Ethen", womit nicht traditionelle Lebensformen, sondern spezifisch moderne Einstellungen zur kapitalistischen Produktionsweise gemeint sind. Gegenüber linear-progessistischen Geschichtsphilosophien besteht Echeverría auf einer gleichsam horizontalen Pluralität verschiedener Typen der Moderne, in denen die unerträglichen Dimensionen des Kapitalismus erträglich gemacht werden.
  2 Hits alma.arte.tv  
Miquel : Sí, la asociación del largo plano fijo de la confesión de Alma, las imágenes de su barrio y de las pandillas, que desfilan por la pantalla a lo largo de su monólogo y que provienen de mi prolongado trabajo de campo, y los dibujos de Hugues Micol, que cuentan las escenas insoportables de su vida, son como una partitura para tres instrumentos que permite entender mejor la realidad de Alma.
Miquel : There are three parts to our composition: first, the camera on Alma telling her story, and secondly, stills of her neighborhood and its gangs, visible on the screen throughout her confession. They come from my long-term work in Guatemala. The third element is the drawings by Hugues Micol, illustrating unbearable scenes from Alma’s life. This combination of media communicates Alma’s reality in the most effective way. The web documentary was designed to inform young people about the dangers of gang life. That was my ultimate goal, and one I shared with the agency Vu when they introduced us to the team at Upian.
Miquel : Oui l’association du long plan fixe de la confession d’Alma, les images de son quartier, des gangs qui défilent sur l’écran tout au long de son monologue et sont puisées dans mon travail de longue haleine sur le terrain, les dessins d’Hugues Micol qui racontent les scènes insoutenables de sa vie, jouent une partition à trois qui permet de mieux appréhender la réalité d’Alma. Ce webdoc a été conçu comme un outil d’information et de prévention auprès des jeunes. C’était mon souhait le plus important et celui aussi de l’agence VU’ quand elle nous a présenté à l’équipe d’Upian.
Miquel : Ja. Das Zusammenspiel der langen Festeinstellung von Almas Geständnis, der Bilder ihres Viertels, der Gangs, die während ihres Monologs auf dem Bildschirm vorbeiziehen und das Ergebnis meiner langatmigen Arbeit vor Ort sind, Hugues Micols Zeichnungen, die unerträgliche Szenen ihres Lebens zeigen... Diese drei Elemente tragen zum besseren Verständnis von Almas Realität bei. Die Web-Doku wurde wie ein Informations- und Präventionstool für junge Leute entwickelt. Das war mein größtes Bestreben und auch das der Agence Vu’, als sie uns dem Team von Upian vorstellte.
  www.publicspace.org  
Con el tiempo, el incremento del tráfico, evaluado diariamente en unos 80.000 vehículos, llevó hasta límites insoportables las molestias causadas por la contaminación acústica, que iba acompañada de la consiguiente contaminación ambiental y las vibraciones producidas por la velocidad.
La construcció provocà un fort efecte de barrera en uns barris històrics de la ciutat que visqueren des d’aleshores un important creixement urbanístic, concentrat en bona part a les vores del Cinturó. Des del començament, el pas de vehicles per aquesta zona provocà un alt índex de soroll, ja que el "caixó" format per la via deprimida produïa una ressonància important. Amb el temps, l’increment del trànsit, avaluat diàriament en uns 80.000 vehicles, portà a límits insuportables les molèsties provocades per la contaminació acústica, la qual anava acompanyada de la consegüent contaminació ambiental i de les vibracions produïdes per la velocitat. Aquesta situació insostenible propicià les queixes continuades dels veïns, que s’organitzaren al voltant de la Coordinadora Pro-cobriment del Cinturó, que canalitzà el moviment reivindicatiu dels veïns al començament de la dècada dels noranta.
  publicspace.org  
Con el tiempo, el incremento del tráfico, evaluado diariamente en unos 80.000 vehículos, llevó hasta límites insoportables las molestias causadas por la contaminación acústica, que iba acompañada de la consiguiente contaminación ambiental y las vibraciones producidas por la velocidad.
La construcció provocà un fort efecte de barrera en uns barris històrics de la ciutat que visqueren des d’aleshores un important creixement urbanístic, concentrat en bona part a les vores del Cinturó. Des del començament, el pas de vehicles per aquesta zona provocà un alt índex de soroll, ja que el "caixó" format per la via deprimida produïa una ressonància important. Amb el temps, l’increment del trànsit, avaluat diàriament en uns 80.000 vehicles, portà a límits insuportables les molèsties provocades per la contaminació acústica, la qual anava acompanyada de la consegüent contaminació ambiental i de les vibracions produïdes per la velocitat. Aquesta situació insostenible propicià les queixes continuades dels veïns, que s’organitzaren al voltant de la Coordinadora Pro-cobriment del Cinturó, que canalitzà el moviment reivindicatiu dels veïns al començament de la dècada dels noranta.
  3 Hits www.pep-muenchen.de  
El doctor sólo llegó para una breve visita de dos minutos, aunque vio a nuestro hijo vomitando y tosiendo sangre y su cuerpo dando tirones. Sean tenía una grave infección y dolores de cabeza insoportables, y la sangre estaba filtrándose por de su yeso.
Die Sanitäter schoben den Knochen wieder zurück hinein, aber nachdem Sean ins Krankenhaus gekommen war, ging es nur bergab. Der Arzt kam nur für kurze, zweiminütige Visiten herein, obwohl er unseren Sohn Blut erbrechen und aushusten und seinen Körper zucken sah. Sean hatte eine schlimme Infektion und unerträgliche Kopfschmerzen, und Blut sickerte durch den Gipsverband.
Die paramediese personeel het die been teruggedruk, maar van die oomblik wat hy in die hospitaal gekom het, het sy toestand verswak. Die dokter het net vir kort twee minuut besoek ingekom. Alhoewel my seun opgegooi en bloed gehoes het en sy liggaam geruk het. Sean het ‘n ernstige infeksie en geweldige hoofpyne gehad en bloed het deur die gips gesyfer.
"Legene på fotballbanen fikk benet på plass igjen, men etter at Sean kom på sykehuset, gikk alt nedover bakke. Legen kom bare inn for et kort, to minutters besøk, selv om han så at vår sønn kastet opp og hostet blod og hele kroppen hans ristet i kramper. Sean hadde en alvorlig infeksjon og ulidelige hodesmerter, og blod piplet ut gjennom gipsen hans.
Sanitariusze poskładali kość, ale odkąd Sean znalazł się w szpitalu jego stan zaczął się gwałtownie pogarszać. Lekarz dyżurny przychodził tylko na dwuminutowe wizyty, pomimo że widział, iż nasz syn wymiotował, kaszlał krwią i cały drżał. Sean dostał zakażenia i strasznych bólów głowy, a przez gips sączyła się krew.
  www.foerstergroup.de  
La fascinante e inteligente Maggie Tulliver vive en una manera pasional, fantasiosa e impulsiva. Pero las tácitas reglas sociales de la Inglaterra rural y victoriana, absolutamente compartidas por el hermano Tom, práctico, concreto y trabajador, le imponen límites insoportables.
The fascinating character of Maggie Tulliver and her relationship with her brother Tom is at the centre of this moving story of rural Victorian England. As she grows up, the intelligent and imaginative Maggie is oppressed by the limited role offered to women and is eventually ostracised by her family and local society.
La fascinante et intelligente Maggie Tulliver vit de manière passionnée, imaginative et impulsive. Mais les règles tacites et sociales de l’Angleterre rurale et victorienne, absolument partagées par son frère Tom, pratique, concret et travailleur, lui imposent des limites insupportables.
Die reizende und intelligente Maggie Tulliver lebt auf eine leidenschaftliche, fantasievolle und impulsive Art. Aber die stillschweigenden gesellschaftlichen Regeln des ländlichen Englands zur Zeit Königin Viktorias, die uneingeschränkt von ihrem Bruder Tom – praktisch, konkret und arbeitsam – geteilt werden, setzen ihr unerträgliche Grenzen.
Il personaggio affascinante di Maggie Tuliver e il suo rapporto con il fratello Tom sono al centro di questa storia commovente dell’Inghilterra rurale e vittoriana. Con il passare degli anni Maggie, intelligente e fantasiosa avverte sempre più il peso dei limiti imposti alla donna del suo tempo e alla fine viene bandita dalla famiglia e dalla comunità locale.
  www.hilscher.com  
La peor sauna que he visitado, sucia no, lo próximo, parece un estercolero, olores insoportables, llena de porqueria, parece que hace años que no limpian, además no va nadie, la apoca gente que hay son chaperos, violentos y feos.
el sitio es un garaje cutre,suzio,agua fria,iacuzi fria suzia y llena de pelo y mierda total,personal maleducados,nerviosos,arogante,entre' y me quede' helado,el masajista no tiene nada de profecional,nunca mas en mi vida.......ni se me pagan.
  5 Hits www.oxfamintermon.org  
A pesar de que se vivieron circunstancias insoportables, el objetivo más importante es transmitir la capacidad que tienen las mujeres para levantarse, sobrevivir a las nefastas condiciones del país en guerra, recuperar su tejido social y sus familias.
Amb l’ajuda d’aquesta comissió, Alejandra rebutja l’hàbit encara present de victimitzar a la dona. Malgrat que varen viure situacions insuportables, l’objectiu més important és transmetre la capacitat que tenen les dones per aixecar-se, sobreviure a les pèssimes condicions del país en guerra, recuperar el teixit social i a les seves famílies. La memòria històrica col·lecciona milers de testimonis que demostren la valentia i la força de les dones per a protegir a les seves famílies, la capacitat d’organitzar-se i solidaritzar-se amb altres dones i inclús la recuperació de les seves vides després d’experimentar vivències terribles.
  www.pdftoexcelonline.com  
Las bombas de vacío de paletas rotativas requerían un mayor mantenimiento debido al desgaste de las paletas. Además, la generación de vacío expulsaba el calor residual directamente a la sala de producción y producía niveles de ruido que eran insoportables para los empleados.
W każdym z dwóch duńskich zakładów do wytwarzania próżni wymaganej w procesach mocowania zastosowano scentralizowany system z trzema kłowymi pompami próżniowymi Mink. Oba zespoły centralnego systemu próżniowego działają od lipca 2015 roku, kiedy to zastąpiły wcześniej używane suchobieżne rotacyjne pompy łopatkowe oraz pompy z pierścieniem cieczowym. Rotacyjne łopatkowe pompy próżniowe wymagały wielu czynności konserwacyjnych ze względu na zużywanie się łopatek. Dodatkowo system ten odprowadzał ciepło odpadkowe bezpośrednio do strefy produkcyjnej, a wysoki poziom hałasu był szczególnie uciążliwy dla pracowników. Poziom wody w pompach z pierścieniem cieczowym musiał być nieustannie monitorowany, a woda uzupełniana lub wymieniana w razie jej zanieczyszczenia pyłem drzewnym.
  www.kas.de  
El Dr. Juan Antonio Morales elaboró un estudio sobre La Crisis Global: Lecturas Económica. Fernando Molina elaboró la investigación titulada: “En este mundo hay cosas insoportables”. Los efectos políticos de la crisis económica mundial.
Die Autoren, die zu dem Buch beigetragen haben, waren: Julio Cesar Velazco mit der Studie: „Entwicklung der Krise im Jahr 2011. Und die Art des Wandels?“, José Luis Carvajal und Sergio G. Villarroal Böhrt analysierten: „Bolivien und seine Beziehung zu der internationalen Finanzkrise: Vom Aufschwung zur Spekulationsblase.“ Dr. Juan Antonio Morales entwickelte einen Beitrag: „Die globale Krise: wirtschaftliche Beiträge“, Fernando Molina die Investigation „In dieser Welt gibt es unerträglich Dinge. Die politischen Folgen de globalen Wirtschaftskrise“. Fernando Candia analysierte die „BRICS Staaten und Südamerika im Kontext der globalen Krise“ und Rolando Jordán „Die globale Krise und die Beziehung BRICS mit Lateinamerika und der Karibik“. Fernando Campero untersuchte „Die Auswirkungen der globalen Krise auf Bolivien. Henry Oporto trug mit einer Untersuchung zur „wirtschaftlichen Unsicherheit im Rahmen sozialer Instabilität und unsicherer Regierbarkeit. Abschließend erarbeitete Rolando Morales einen Beitrag zur „Globalen Krise und die Veränderungen in der Welt“.
  blogs.cccb.org  
Lo que todas ellas tienen en común es su visión del bien y su disposición a sufrir penurias o daños para obtenerlo. En algunos casos, esta visión es personal y las lleva a desafiar circunstancias familiares que les resultan insoportables.
Gràcies a la seva experiència com advocada de drets humans, Jacqueline Bhabha ha conegut sovint persones amb un coratge extraordinari per rebel·lar-se, per actuar, per expressar pensaments subversius, per liderar. Allò que totes elles tenen en comú és la seva visió del bé i una disposició a patir penúries o danys per obtenir-lo. En alguns casos, aquesta visió és personal i les porta a desafiar circumstàncies familiars que els resulten insuportables. En altres, el coratge es dirigeix cap a la defensa del bé públic i constitueix un desafiament davant la tirania, l’explotació, la brutalitat o formes de discriminació profundament arrelades.
  www.designatives.com  
Cuando el cartílago ha alcanzado una importante abrasión, el tejido articular se ve afectado y este traumatismo en el tejido inicia una inflamación local. La consecuencia es una flexibilidad más reducida de las articulaciones y dolor, que si se deja sin tratar, puede llegar a niveles insoportables.
Our joints are subject to wear and tear and with increasing age the lining of joints - the "cushioning cartilage" - gradually degenerates. When cartilage has reached a significant abrasion, the articular tissue will be affected and this tissue trauma initiates a local inflammation. The consequence is a reduced flexibility of joints and pain which, left untreated, may reach excruciating levels.
Nos articulations subissent une usure naturelle avec l’âge. Ainsi, les coussinets cartilagineux des surfaces articulaires se dégradent avec le temps. Lorsque l’érosion des cartilages atteint un certain stade, leurs lésions déclenchent un processus d’inflammation. Il en résulte une diminution de la souplesse des articulations et des douleurs qui peuvent souvent devenir insupportables en l’absence de traitement.
Unsere Gelenke unterliegen dem Verschleiß und mit zunehmendem Alter degeneriert die Auskleidung der Gelenke - der dämpfende Knorpel - allmählich. Wenn die Abnutzung des Knorpels weit fortgeschritten ist, wird das Gelenkgewebe beschädigt und dieses Gewebetrauma führt zu einer lokalen Entzündung. Die Folge ist eine verminderte Flexibilität der Gelenke und Schmerzen, die, wenn sie nicht behandelt werden, unerträglich werden können.
Diversi studi dimostrano che Pycnogenol® è in grado di favorire la mobilità e la flessibilità delle articolazioni e di attenuare il dolore in modo naturale. Inoltre è dimostrato che l’integrazione dell’alimentazione con Pycnogenol® aumenta la flessibilità delle articolazioni, consentendo di ridurre i farmaci . Inoltre Pycnogenol® ha dimostrato di abbassare i marker dell’infiammazione alle articolazioni.
  www.modes4u.com  
Y diga su opinión claramente. Frases corteses como ¨¡Te llamo! ¨ o ¨¡Hasta pronto! ¨ a menudo son malentendidas, dan falsas esperanzas a la otra persona y le traerán como consecuencia admiradores/as insoportables.
If you don't like the person, just go home. And give your honest opinion. Polite phrases like "I'll call you!" or "See you next time!" will often be misunderstood, creates false hopes and you may end up with an irritating admirer.
Si la personne ne vous plait pas, rentrez tout simplement chez vous. Et dites le lui de façon claire et nette. Les formules toutes faites du genre "Je t´appelle !" ou "À une prochaine fois !" sont souvent mal comprises, éveillent chez l´autre de faux espoirs et ne vous apportent que des admirateurs ou admiratrices importun(e)s.
Gehen Sie bei Nichtgefallen einfach wieder nach Hause. Und sagen Sie klipp und klar Ihre Meinung. Höflichkeitsfloskeln wie "Ich ruf' Dich an!" oder "Bis demnächst!" werden oft falsch verstanden, wecken beim Gegenüber falsche Hoffnungen und bescheren Ihnen in der Konsequenz lästige Verehrerinnen und Verehrer.
Se la persona non ti piacce, torna semplicemente a casa. Ed esprime lo in modo chiaro. Le frase come "Ti chiamo !" o "Alla prossima volta !" sono spesso imcomprese, e creano dall'altro false speranze e ci portano solo ammiratori o ammiratrici importuni(e).
  goaaal.arch.be  
No les pedimos que hagan la guerra por nosotros, sino simplemente que pongan término a las pretensiones injustas de sus aliados, quienes nos quieren imponer leyes anticuadas, insoportables para un hombre del siglo XXI, que quiere ser libre de escoger su cultura, su modo de vida y su fe.
El més dur per als cristians presents actualment a Alep, és viure nit i dia aquesta situació d’inseguretat desestabilitzant i d’incertesa pertorbadora. Tenen por del demà, el futur dels seus fills els preocupa enormement. Imaginar que un dia, un estat d’obediència musulmana fonamentalista els serà impost és, per a ells, un malson insuportable. Aquesta és la raó per la qual ens dirigim cap als nostres germans a França ia tot Europa i els supliquem que ens ajudin a que això no passi. No els demanem que facin la guerra per nosaltres, sinó simplement que posin terme a les pretensions injustes dels seus aliats, els que ens volen imposar lleis antiquades, insuportables per a un home del segle XXI, que vol ser lliure d’escollir la seva cultura, la seva manera de vida i la seva fe.
  www.bancomundial.org  
En el informe Turn Down the Heat se advierte que si no se adoptan medidas de política los resultados podrían ser calamitosos: inundaciones de ciudades, aumento de la malnutrición, desaparición de arrecifes y olas de calor insoportables
New scientific report, 'Turn Down the Heat' says the world is barreling down a path to heat up by 4 degrees at the end of the century if the global community fails to act on climate change, triggering a cascade of cataclysmic changes that include extreme heat-waves, declining global food stocks and a sea-level rise affecting hundreds of millions of people.
وذكر التقرير الذي صدر بتكليف من البنك أنه لن تنجو أي منطقة من المعاناة - وإن كان البعض سيعاني أكثر من الآخر، بيد أن الفقراء سيكونون الأكثر معاناة.
  www.horitsu-sodan.jp  
La próxima Cumbre Iberoamericana debería ofrecer el contexto adecuado para una expresión sincera y eficaz frente a lo que está ocurriendo en Venezuela, sin generar falsas expectativas en torno a un diálogo que en vez de presionar a la oposición democrática e indefensa, debe exigir al régimen chavista el cumplimiento de condiciones ineludibles: libertad de presos políticos, referéndum revocatorio y un plan de choque para aliviar las insoportables carencias alimentarias y sanitarias que sufren los venezolanos.
The next Iberoamerican summit should offer the appropriate setting for a sincere and effective expression with regard to what is happening in Venezuela, without raising false expectations around a dialogue that instead of pushing the democratic and defenceless opposition, must require the fulfillment of essential conditions from the Chavist regime: Freedom for the political prisoners, recall referendum and a shock plan to relieve the excruciating nutritional and sanitary deficiencies that Venezuelan people are suffering.
  www.japancentre.com  
Los acontecimientos de la última semana continúan demonstrando que la apertura de las fronteras europeas es la única alternativa para detener las numerosas e insoportables muertes en el mar.
Das Alarm Phone fordert den umgehenden Transport der auf der griechischen Insel Farmakonisi gestrandeten Flüchtenden. Die Reisenden, die auf der Insel festsitzen, sind unmenschlichen Bedingungen ausgesetzt.
  www.cidob.org  
Cierto que esta vez los militares no dieron el golpe para instalarse directamente en el poder. Saben que los costes de asumir el Gobierno del país son hoy insoportables a medio plazo para las fuerzas armadas.
Admittedly, this time the military forces did not carry out the coup with the aim of setting themselves up in power. They know that the cost of taking over the country's government would nowadays be unbearable for the armed forces over the medium term. Instead, it represents what Alfred Stepan has referred to as a “Brumairian moment”, in memory of the kind of links of instrumentalisation between the French bourgeoisie and the armed forces, as described by Karl Marx in his work The Eighteenth Brumaire of Louis Bonaparte.
  www.contunor.com  
Filipina nos mira directamente a los ojos, invitándonos a responder a las llamadas de Dios en nuestro mundo turbulento, pero rico de la gracia de Dios. Con su ejemplo, nos recuerda que un camino marcado por la fe, nunca es recto. Algunos días pueden ser verdes y otros grises, nublados, tiznados e insoportables.
Her courage in crossing ever-new frontiers remains overwhelming! Philippine looks straight into our eyes, inviting us to respond to God’s callings in our world today, troubled yet rich in God’s graces. By her example, she reminds us that a journey marked by faith is never straight. Some days may be green and others grey, cloudy, sooty and unbearable.
  2 Hits www.tlaxcala.es  
Este estallido perjudica hoy a los habitantes de los países desarrollados, pero anteriormente había provocado alzas insoportables en los alimentos, condenando a la muerte por inanición o por enfermedades derivadas de la desnutrición a millones de habitantes de los países más pobres del mundo, generando además guerras en todo el planeta para apropiarse de esos recursos.
On pourra dire, évidemment, que les comportements de ces capitaines de la finance mondiale ne sont sanctionnés par aucune norme pénale, qu’il pourrait tout au plus s’agir de non respect des règles bancaires ou, dans d’autre cas, de non respect des devoirs des fonctionnaires publics.
  2 Hits www.hopital-pette.ch  
Cuando las presiones en la vida se vuelven insoportables, ¿nos derrumbamos sintiéndonos desesperados, o decidimos confiar en la sabiduría de Dios y ponemos todo lo que tenemos y lo que somos en Sus manos?
When pressures in life become unbearable, do we collapse into despair, or do we choose to trust God's wisdom, and put all that we have and are into His hands?
  www.omct.org  
Yo ya había estado horrorizada de escuchar, durante mi estancia en esa ciudad en 2008, las historias de desapariciones y de muertes insoportables de centenares de mujeres, muchachas y niñas ocurridas desde 1993.
J’avais été si horrifiée d’entendre, lors de mon séjour dans cette ville en 2008, les récits des disparitions et morts insupportables de ces centaines de femmes, jeunes femmes et fillettes depuis 1993. Actes criminels indescriptibles qui restent non élucidés et impunis à ce jour. Pourquoi ?
  3 Hits sensiseeds.com  
el uso medicinal del cannabis sirve para soportar dolores, a veces insoportables
the medical use of Cannabis helps in dealing with pain, which sometimes can be unbearable”,
La PNL est présentée au Congrès par Ciudadanos et l’OECM
die medizinische Nutzung von Cannabis der Behandlung von Schmerzen, die manchmal bis ins Unerträgliche gehen“
medicinale cannabis vaak onverdraaglijke pijn bestrijdt
  czechtantra.com  
Los radicales hidroxilo degradan los compuestos orgánicos que se emiten a la troposfera; sin ellos, los niveles de contaminación serian insoportables. El trabajo, que ha contado con la participación del CSIC, acaba de publicarse en la revista PNAS.
Els radicals hidroxil degraden els compostos orgànics que s'emeten a la troposfera; sense ells, els nivells de contaminació serien insuportables. El treball, que ha comptat amb la participació del CSIC, acaba de publicar a la revista PNAS.
  3 Hits elitameble.pl  
José y sus familiares fueron asesinados por una de las bandas de criminales que permanecen en la zona al servicio de terratenientes, madereros y mineros, a quienes se les contrata para hacer “limpiezas” de personas que resultan insoportables e indeseables para los intereses de los poderosos de Locomapa.
José and his relatives were killed by one of the gangs of criminals who remain in the area at the service of landowners, loggers and miners, and who are hired to “clean” people who are undesirable and do not match the interests of the powerful people in Locomapa.
José and his relatives were killed by one of the gangs of criminals who remain in the area at the service of landowners, loggers and miners, and who are hired to “clean” people who are undesirable and do not match the interests of the powerful people in Locomapa.
  www.qcri.or.jp  
El caso, por supuesto, es que nadie nos vemos objetivamente. Como resultado, podríamos ser nosotros los difíciles y nuestros colegas podrían vernos como unos insoportables. Este es el motivo por el que es tan importante una evaluación del rendimiento de modo que puedas recibir comentarios sin filtrar de aquellos que te ven como realmente eres.
La vérité, bien sûr, c’est qu’aucun d’entre nous n’est vraiment objectif. En conséquence, nous pourrions être difficiles à gérer et vos collègues pourraient avoir une mauvaise opinion de vous. C’est pourquoi l’évaluation de votre performance est importante afin de mieux évaluer la façon dont les autres vous voient.
Das Problem ist hierbei allerdings, dass sich niemand selbst objektiv sieht. Das kann bedeuten, dass im Grunde wir die schwierige Person sind, das wir für die Kollegen die Nervensäge sind. Deswegen sollte man Mitarbeitergespräche führen, um ein ungefiltertes Feedback von denen zu bekommen, die einen so sehen, wie man wirklich ist.
Het probleem is echter dat we niet echt een objectief beeld van onszelf hebben. Dat betekent dat wij de lastige persoon kunnen zijn en dat onze collega’s ons als een probleem kunnen zien. Om die reden is een beoordelingsgesprek van groot belang, omdat je dan objectieve feedback krijgt van degenen die je zien zoals je bent.
ここに潜んでいる落とし穴は、私たち一人一人は、本当には誰も客観的に自分を見れないということです。つまり、私たちは誰でも難しい同僚となる可能性があり、仕事仲間は私のことを頭痛の種と思っているかもしれません。ここにパフォーマンスレビューがいかに重要なのかの理由があります。同僚からフィードバックをもらうことであなたの姿を知ることができます。
물론, 문제는 우리들 중 누구도 자기 자신을 진짜 객관적으로 볼 수 없다는 것입니다. 결과적으로, 우리가 바로 그 어려운 동료일 수 있고, 동료들이 우리를 목의 가시처럼 생각할 수 있는 것입니다. 이것이 직무 수행 평가가 중요한 이유입니다. 여러분을 실제 모습을 있는 그대로 보는 사람들의 걸러지지 않은 의견을 들을 수 있기 때문입니다.
Problem w tym, że sami nie postrzegamy siebie obiektywnie. A co, jeśli to my jesteśmy „trudni” i to innym się z nami ciężko pracuje? Dlatego właśnie tak ważne jest poddawanie naszej pracy ocenie przez współpracowników. Pozwala ona pozyskać opinię na temat naszych zachowań od osób, które widzą nas takimi, jakimi naprawdę jesteśmy.
Загвоздка в том, что никто не может оценить объективно самого себя. Поэтому время от времени стоит задуматься: а не являюсь ли я сам таким „сложным” коллегой? Ответить на этот вопрос поможет еженедельный обзор своих результатов - это объективный показатель, где ваша работа видна как на ладони.
  it.feedbooks.com  
Mientras Harry espera impaciente en casa de sus insoportables tíos el inicio del segundo curso del Colegio Hogwarts de Magia y Hechicería, un elfo aparece en su habitación y le advierte de que una amenaza...
"'There is a plot, Harry Potter. A plot to make most terrible things happen at Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry this year.'" Harry Potter's summer has included the worst birthday ever, doomy warnings...
S’il vous est jamais arrivé de vous demander quelle est l’origine du Vif d’or, comment les Cognards sont apparus ou pourquoi les Wigtown Wanderers portent l’image d’un couteau de boucher sur leurs...
Harry Potter è un ragazzo normale, o quantomeno è convinto di esserlo, anche se a volte provoca strani fenomeni, come farsi ricrescere i capelli inesorabilmente tagliati dai perfidi zii. Vive con loro al numero...
  www.fdqc.com  
Pero las cifras de paro siguen aumentando hasta límites insoportables para una sociedad moderna, desarmada de mecanismos automáticos para reducir los costes en la misma proporción que su cifra de negocios; la reforma laboral ha sido otra pantomima, bien articulada por el Gobierno y los sindicatos en cuya puesta en escena se han intercambiado golpes con guantes de seda, pero, al final, todo queda igual: unas indemnizaciones por rescisión de puestos de trabajo imposibles de asumir por el empresario que necesita reestructurarse.
Mais les chiffres du chômage augmentent toujours jusqu’à des limites insupportables pour une société moderne, manquant de mécanismes automatiques pour réduire les coûts dans la même proportion que son chiffre d’affaires, la réforme du travail a été une autre pantomime, bien articulée par le Gouvernement et les syndicats dans la mise en scène dans laquelle se sont échanges des coups en gants de velours, mais, enfin, tout reste pareil : des indemnités par élimination de postes de travail impossibles d’assumer pour les entrepreneurs qui ont besoin de se restructurer.
Die Arbeitslosenzahlen steigen jedoch weiterhin bis zu unterträglichen Grenzen für eine moderne Gesellschaft, die nicht über automatische Mechanismen zur Reduktion der Kosten proportional zum Geschäftsvolumen verfügt; die Reform des Arbeitsmarkts war eine weitere gut einstudierte Pantomime von Regierung und Gewerkschaften, bei welcher Schläge mit Samthandschuhen während der Inszenierung ausgetauscht wurden, aber am Ende ist alles beim Alten geblieben: Entschädigungzahlungen für die Abschaffung von Arbeitsplätzen, die unmöglich vom Arbeitgeber, der umstrukturieren muß, übernommen werden können.
Ciononostante, le cifre della disoccupazione aumenta sempre fino a limiti insopportabili per una società moderna, disarmata di meccanismi automatici per ridurre i costi nella stessa proporzione che la sua cifra di affari; la riforma del lavoro è stata un’altra pantomima, ben articolata dal Governo e dai sindacati nella cui messa in scena si sono scambiati colpi con guanti di seta, ma, finalmente, tutto è rimasto uguale: delle indennità per l’eliminazione di posti di lavoro impossibili da assumere dal datore di lavoro che bisogna ristrutturarsi.
Però les xifres d’atur segueixen augmentant fins a límits insuportables per a una societat moderna, desarmada de mecanismes automàtics per reduir els costos en la mateixa proporció que la seva xifra de negocis; la reforma laboral ha estat una altra pantomima, ben articulada pel Govern i els sindicats en la posada en escena dels quals s’han intercanviat cops amb guants de seda, però, a la fi, tot queda igual: unes indemnitzacions per rescissió de llocs de feina impossibles d’assumir per l’empresari que necessita reestructurar-se.
  www.opcw.org  
Las armas químicas son armas terroríficas y atroces. Causan daños insoportables y persistentes a escala masiva. Algunos Estados Miembros tienen capacidad para proteger a su población frente a estas armas, pero otros no la tienen.
Les armes chimiques sont effrayantes et redoutables. Elles infligent massivement des souffrances atroces et durables. Certains États membres ont les moyens de protéger leur population contre ces armes, d'autres non. Le devoir de protection et d'assistance entre États membres, en cas d'emploi ou de menace d'emploi d'armes chimiques contre l'un d'entre eux, est l'une des obligations que contractent tous les États membres.
Химическое оружие является страшным и губительным оружием. Оно причиняет мучительные и долгие страдания в массовом масштабе. Некоторые государства-члены располагают потенциалом защиты своего населения от химического оружия. Однако другие государства-члены такового не имеют. Все государства-члены обязались предоставлять помощь и защиту другим государствам-членам в случае угрозы применения или фактического применения химического оружия против них.
1 2 3 4 Arrow