|
|
"Tās nebūs vispārējas ES institucionālās sistēmas pārmaiņas; ar šiem grozījumiem vajadzētu stiprināt ekonomikas konverģenci," preses konferencē informēja Hermanis Van Rompejs.
|
|
|
"It will not be a general overhaul of the institutional architecture of the EU; the changes should strengthen the economic convergence," said Herman Van Rompuy at the press conference.
|
|
|
"Il ne s'agit pas de bouleverser l'architecture institutionnelle de l'UE; les modifications devraient renforcer la convergence économique", a déclaré Herman Van Rompuy lors de la conférence de presse.
|
|
|
"Es geht nicht um einen vollständigen Umbau des institutionellen Gefüges der EU; die Vertragsänderungen sollen der wirtschaftlichen Konvergenz dienen", erklärte der Präsident des Europäischen Rates Herman Van Rompuy vor der Presse.
|
|
|
"No se va a proceder a un examen detenido de toda la arquitectura institucional de la UE; las modificaciones deben servir para reforzar la convergencia económica", comentó Herman Van Rompuy en la conferencia de prensa.
|
|
|
"Non si tratterà di una revisione generale dell'architettura istituzionale dell'UE; le modifiche dovrebbero rafforzare la convergenza economica" ha dichiarato Herman Van Rompuy durante la conferenza stampa.
|
|
|
"Não se tratará de uma revisão geral da arquitectura institucional da UE; as alterações deverão reforçar a convergência económica", referiu Herman Van Rompuy na conferência de imprensa.
|
|
|
«Δεν πρόκειται για γενική επανεξέταση της θεσμικής αρχιτεκτονικής της ΕΕ. Οι αλλαγές θα πρέπει να ενισχύσουν την οικονομική σύγκλιση», δήλωσε ο Herman Van Rompuy στη συνέντευξη τύπου.
|
|
|
"Het is niet de bedoeling dat de institutionele architectuur van de EU op de schop gaat; de wijzigingen moeten de economische convergentie versterken", zo zei Herman Van Rompuy tijdens de persconferentie.
|
|
|
"Това няма да бъде цялостно преразглеждане на институционалната структура на ЕС; промените следва да укрепят икономическото сближаване", заяви Херман ван Ромпьой по време на пресконференцията.
|
|
|
"Nepůjde o obecné přepracování institucionální struktury EU; tyto změny by měly posílit hospodářskou konvergenci," uvedl Herman Van Rompuy na tiskové konferenci.
|
|
|
"Der bliver ikke tale om en generel revision af EU's institutionelle arkitektur. Ændringerne bør styrke den økonomiske konvergens", udtalte Herman Van Rompuy på pressekonferencen.
|
|
|
"See ei tähenda Euroopa Liidu institutsioonilise ülesehituse üldist ümberkorraldamist; muudatused peaksid tugevdama majanduse juhtimist," teatas Herman Van Rompuy pressikonverentsil.
|
|
|
"Kyse ei ole EU:n institutionaalisen rakenteen täysremontista, vaan uudistusten tarkoituksena on vahvistaa taloudellista lähentymistä", Herman Van Rompuy sanoi lehdistötilaisuudessa.
|
|
|
"Nincs szó az EU intézményi szerkezetének teljes átalakításáról; a változtatások a gazdasági konvergencia megerősítését célozzák," mondta el Herman Van Rompuy a sajtótájékoztatón.
|
|
|
"Tai nebus bendra ES institucinės struktūros peržiūra, šiais pakeitimais turėtų būti stiprinama ekonominė konvergencija", - spaudos konferencijoje pasakė Herman Van Rompuy.
|
|
|
"To nie będzie generalna przebudowa struktury instytucjonalnej UE; zmiany powinny prowadzić do zwiększenia konwergencji gospodarczej" - powiedział Herman Van Rompuy na konferencji prasowej.
|
|
|
"Nu va fi vorba despre o restructurare generală a arhitecturii instituționale a UE; modificările ar trebui să consolideze convergența economică", a afirmat Herman Van Rompuy cu ocazia conferinței de presă.
|
|
|
"Nepôjde o celkové prebudovanie inštitucionálnej štruktúry EÚ; zmeny by mali posilniť hospodárske zbližovanie," povedal Herman Van Rompuy na tlačovej konferencii.
|
|
|
"Spremembe ne bodo pomenile splošne preobrazbe institucionalne strukture EU, ampak le krepitev ekonomske konvergence," je na tiskovni konferenci izjavil Herman Van Rompuy.
|
|
|
"Det kommer inte att bli en allmän översyn av EU:s institutionella struktur: förändringarna ska förstärka den ekonomiska konvergensen," sade Herman Van Rompuy vid presskonferensen.
|
|
|
"Mhix ser tkun reviżjoni ġenerali tal-arkitettura istituzzjonali tal-UE; it-tibdil għandu jsaħħaħ il-konverġenza ekonomika," qal Herman Van Rompuy waqt il-konferenza stampa.
|