inverno – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 53 Résultats  millennium-express.daad.de
  Hallingdal Feriepark - ...  
Inverno: 386 km di piste da fondo. Sci alpino nel centro sci di Ål e Skarslia. Pattinaggio su ghiaccio e slittino per i più piccoli direttamente nel campeggio.
Hiver : 386 km de traces. Ski alpin au centre de ski Ål et Skarslia. Patin à glace et luge pour les enfants, directement sur place.
Winter: 386 km Loipen. Ski alpin in Ål- und Skarslia Skicenter. Eislaufen und Rodeln für Kinder direkt am Platz.
Invierno: pista de esquí de fondo de 386 km. Esquí alpino en el centro de esquí de Ål y Skarslia. Patinaje sobre hielo y trineo para niños directamente junto al camping.
Winter: 386 km langlauftrajecten. Alpineskiën in Ål- en Skarslia skicenter. Schaatsen en rodelen voor kinderen direct aan de camping.
Vinter: 386 km løjper. Ski alpin i Ål- og Skarslia Skicenter. Skøjtning og slæde til børn direkte på pladsen.
  Leading Campings of Eur...  
D’inverno sono aperti inoltre:
Sont en outre ouverts en hiver :
Im Winter geöffnet sind zudem:
Además en invierno tienen abierto:
Hallingdal Feriepark / Noorwegen
Om vinteren er desuden åben:
  Leading Campings of Eur...  
2000 punti: 2 paia di racchette da neve con tour guidato in inverno o 2 bity bike per una giornata
1 bus trip to Florence or Pisa for 1 person for free (only for guests who already own the Leading Card on their arrival at the camping)
1500 points: 1 hat with the Camping Adriatic by Valamar logo
  Camping Spagna – Scopri...  
La Spagna è un paese di campeggi di lunga tradizione. Anche gli spagnoli amano trascorrere le vacanze estive in campeggio. Ma anche molti pensionati europei trascorrono l’inverno nei camping spagnoli.
Spain is a camping destination with a long-standing tradition. Spaniards love summer camping. However, there are also a lot of European pensioners who spend the winter on Spanish campsites.
L’Espagne est un pays de camping de longue tradition. Le camping d’été est aussi très apprécié chez les Espagnols. De nombreux retraités européens passent l’hiver dans les campings espagnols.
Spanien ist ein Campingland mit langer Tradition. Sommercamping steht auch bei Spaniern hoch im Kurs. Viele europäische Rentner überwintern allerdings auch auf spanischen Campingplätzen.
España es un país con larga tradición de camping. El camping veraniego goza asimismo de gran prestigio entre los españoles. Asimismo, muchos pensionistas europeos pasan el invierno en campings españoles.
Spanje is een kampeerland met een lange traditie. Ook de Spanjaarden kamperen graag in de zomer. Vele Europese gepensioneerden overwinteren evenwel ook op Spaanse campings.
Spanien er et campingmål med lang tradition. Sommercamping er også i høj kurs i Spanien. Mange europæiske pensionister bliver dog også vinteren over på spanske campingpladser.
  Benvenuti nel Campeggio...  
Situato direttamente nella stazione a valle della ferrovia dello Zugspitze, sentieri escursionistici, percorsi per arrampicate, trail per mountain bike, in inverno 209 km di piste, 88 lift, 110 km piste da fondo
Directly at the Zugspitze railway valley station, hiking trails, climbing routes, mountain bike trails, 209 km of slopes in the winter, 88 lifts, 110 km of cross-country ski trails
Directement à la gare de départ du téléphérique du Zugspitze, chemins de randonnée, excursions d’escalade, trails en VTT, en hiver, 209 km de pistes, 88 remontées mécaniques, 110 km de traces de ski de fond
Junto a la estación funicular del tren del Zugspitze, senderos de montaña, rutas de escalada, senderos de bici de montaña, en invierno 209 km de pistas, 88 telesillas, 110 km de pista de esquí de fondo
Direct aan dalstation van de kabelbaan Zugspitzbahn, wandelroutes, klimtochten, mountainbiketrails, in de winter 209 km pistes, 88 liften, 110 km loipes
  Sportcamp Woferlgut – C...  
Tutte le piazzole sono comfort con 100m ² e collegamenti per acqua, gas, elettricità, televisione via cavo e scarico. Anche in inverno l'approvvigionamento idrico è assicurato da una fontana in piazzola
Alle pladser er af komfort-kategori på 100 m2 og tilslutning til vand, gas, el, kabel TV og opsamlingsvand. Selv om vinteren er der garanteret vandforsyning fra centralhane på pladsen.
  Luxoase Freizeitpark - ...  
Ristorante con giardino d'inverno e terrazza, negozio.
Restaurante con jardín de invierno y terraza, y varias tiendas.
  Campeggi in Portogallo ...  
Il Portogallo è una destinazione ideale per gli amanti del campeggio. Nei mesi estivi, i campeggi sono meta di portoghesi e di ospiti di tutta Europa. Pensionati dalla Gran Bretagna e da altri paesi europei trascorrono volentieri l’inverno nei campeggi portoghesi.
Portugal is an ideal camping destination. Portuguese people and guests from all over Europe come here to enjoy summer camping. Pensioners from Great Britain and other European countries frequently like to stay on Portuguese campsites during the winter months.
Le Portugal est un pays idéal pour le camping. En été, les campings sont visités par des Portugais et des hôtes venus de toute l’Europe. Des retraités de Grande Bretagne et d’autres pays européens passent volontiers l’hiver sur des campings portugais.
Portugal ist ein ideales Campingland. Zum Sommercamping kommen Portugiesen und Gäste aus ganz Europa. Rentner aus Großbritannien und anderen europäischen Ländern überwintern besonders gern auf portugiesischen Campingplätzen.
Portugal es un país ideal para el camping, al que acuden portugueses y huéspedes de toda Europa. A los pensionistas de Gran Bretaña y otros países europeos les gusta especialmente pasar el invierno en los campings portugueses.
Portugal is een ideaal kampeerland. In de zomer komen Portugezen en gasten uit heel Europa hier kamperen. Gepensioneerden uit Groot-Brittannië en andere Europese landen overwinteren bijzonder graag op Portugese campings.
Portugaler et ideelt sted til camping. Gæsterne kommer fra Portugal og resten af Europatil sommercamping. Pensionister fra England og andre europæiske lande holder særlig meget af at campere på portugisiske campingpladserom vinteren.
  Camping Hopfensee - Cam...  
La regione di Allgäu orientale è un vero paradiso sia per gli alpinisti che per gli appassionati dell’arte. Anche in inverno, questa zona meravigliosa è una meta ricercata. Il Camping Hopfensee adagiato in una zona idillica con vista sul castello di Neuschwanstein, il castello di Ludwig, offre relax per il corpo e l’anima.
De beroemde kastelen van Ludwig II zijn in een ronduit sprookjesachtig landschap gelegen. De oostelijke Allgäu is een paradijs voor bergwandelaars en liefhebbers van cultuur. Ook ’s winters is dit prachtige gebied een geliefd reisdoel, want de talrijke wintersportmogelijkheden laten niets te wensen over. De idyllisch gelegen Camping Hopfensee met uit-zicht op het kasteel Neuschwanstein biedt ontspanning voor lichaam en geest. Wellness en gezondheid komen hier op de eerste plaats. In onze praktijk voor fysiotherapie kunt u een waterkuur ondergaan. ’s Zomers zwemt u in één van de warmste Alpen-meren – ’s winters lokken het ijs, de loipen en de pistes. Onze 5-sterren camping die ook in 2014 de onderscheiding ANWB-BestCamping kreeg, biedt het hele jaar door activiteiten voor jong en oud. Speelhuis, kleuterklas, poppentheater, schilderen en knutselen voor kinderen. Cursussen creativiteit, voordrachten, lezingen en dansavonden voor volwassenen.
Ludwig II berømte slotte ligger i den næsten eventyrlige natur. Det østlige Allgäu er et paradis for bjergbestigere og kulturelskere. Også om vinteren er denne attraktive region et foretrukket rejsemål, da de talrige vintersportsmuligheder opfylder alle ønsker. Den idyllisk beliggende campingplads Hopfensee med udsigt til slottet ”Neuschwanstein”, byder på rekreation for krop, ånd og sjæl. Wellness og sundhed kommer her i første række. I vores fysioterapi praksis kan du få ambulante badekurre – også lægeforordnede kurre. Om sommeren kan du bade i en af de varmeste søer – om vinteren lokker-sne, løjper og pister. Vores 5-stjernede plads, der også i 2014 fik udmærkelsen ADAC-BestCamping, tilbyder mange aktiviteter hele året til både store og små. Legeland, børnehave, børneteater, male og hobbyaktiviteter for børn. Kreative kurser, foredrag, urter-vandringer, forelæsninger og dans for voksne.
  Camping Hopfensee - Cam...  
La regione di Allgäu orientale è un vero paradiso sia per gli alpinisti che per gli appassionati dell’arte. Anche in inverno, questa zona meravigliosa è una meta ricercata. Il Camping Hopfensee adagiato in una zona idillica con vista sul castello di Neuschwanstein, il castello di Ludwig, offre relax per il corpo e l’anima.
De beroemde kastelen van Ludwig II zijn in een ronduit sprookjesachtig landschap gelegen. De oostelijke Allgäu is een paradijs voor bergwandelaars en liefhebbers van cultuur. Ook ’s winters is dit prachtige gebied een geliefd reisdoel, want de talrijke wintersportmogelijkheden laten niets te wensen over. De idyllisch gelegen Camping Hopfensee met uit-zicht op het kasteel Neuschwanstein biedt ontspanning voor lichaam en geest. Wellness en gezondheid komen hier op de eerste plaats. In onze praktijk voor fysiotherapie kunt u een waterkuur ondergaan. ’s Zomers zwemt u in één van de warmste Alpen-meren – ’s winters lokken het ijs, de loipen en de pistes. Onze 5-sterren camping die ook in 2014 de onderscheiding ANWB-BestCamping kreeg, biedt het hele jaar door activiteiten voor jong en oud. Speelhuis, kleuterklas, poppentheater, schilderen en knutselen voor kinderen. Cursussen creativiteit, voordrachten, lezingen en dansavonden voor volwassenen.
Ludwig II berømte slotte ligger i den næsten eventyrlige natur. Det østlige Allgäu er et paradis for bjergbestigere og kulturelskere. Også om vinteren er denne attraktive region et foretrukket rejsemål, da de talrige vintersportsmuligheder opfylder alle ønsker. Den idyllisk beliggende campingplads Hopfensee med udsigt til slottet ”Neuschwanstein”, byder på rekreation for krop, ånd og sjæl. Wellness og sundhed kommer her i første række. I vores fysioterapi praksis kan du få ambulante badekurre – også lægeforordnede kurre. Om sommeren kan du bade i en af de varmeste søer – om vinteren lokker-sne, løjper og pister. Vores 5-stjernede plads, der også i 2014 fik udmærkelsen ADAC-BestCamping, tilbyder mange aktiviteter hele året til både store og små. Legeland, børnehave, børneteater, male og hobbyaktiviteter for børn. Kreative kurser, foredrag, urter-vandringer, forelæsninger og dans for voksne.
  Camping Hopfensee - Cam...  
La regione di Allgäu orientale è un vero paradiso sia per gli alpinisti che per gli appassionati dell’arte. Anche in inverno, questa zona meravigliosa è una meta ricercata. Il Camping Hopfensee adagiato in una zona idillica con vista sul castello di Neuschwanstein, il castello di Ludwig, offre relax per il corpo e l’anima.
De beroemde kastelen van Ludwig II zijn in een ronduit sprookjesachtig landschap gelegen. De oostelijke Allgäu is een paradijs voor bergwandelaars en liefhebbers van cultuur. Ook ’s winters is dit prachtige gebied een geliefd reisdoel, want de talrijke wintersportmogelijkheden laten niets te wensen over. De idyllisch gelegen Camping Hopfensee met uit-zicht op het kasteel Neuschwanstein biedt ontspanning voor lichaam en geest. Wellness en gezondheid komen hier op de eerste plaats. In onze praktijk voor fysiotherapie kunt u een waterkuur ondergaan. ’s Zomers zwemt u in één van de warmste Alpen-meren – ’s winters lokken het ijs, de loipen en de pistes. Onze 5-sterren camping die ook in 2014 de onderscheiding ANWB-BestCamping kreeg, biedt het hele jaar door activiteiten voor jong en oud. Speelhuis, kleuterklas, poppentheater, schilderen en knutselen voor kinderen. Cursussen creativiteit, voordrachten, lezingen en dansavonden voor volwassenen.
Ludwig II berømte slotte ligger i den næsten eventyrlige natur. Det østlige Allgäu er et paradis for bjergbestigere og kulturelskere. Også om vinteren er denne attraktive region et foretrukket rejsemål, da de talrige vintersportsmuligheder opfylder alle ønsker. Den idyllisk beliggende campingplads Hopfensee med udsigt til slottet ”Neuschwanstein”, byder på rekreation for krop, ånd og sjæl. Wellness og sundhed kommer her i første række. I vores fysioterapi praksis kan du få ambulante badekurre – også lægeforordnede kurre. Om sommeren kan du bade i en af de varmeste søer – om vinteren lokker-sne, løjper og pister. Vores 5-stjernede plads, der også i 2014 fik udmærkelsen ADAC-BestCamping, tilbyder mange aktiviteter hele året til både store og små. Legeland, børnehave, børneteater, male og hobbyaktiviteter for børn. Kreative kurser, foredrag, urter-vandringer, forelæsninger og dans for voksne.
  Camping Hopfensee - Cam...  
La regione di Allgäu orientale è un vero paradiso sia per gli alpinisti che per gli appassionati dell’arte. Anche in inverno, questa zona meravigliosa è una meta ricercata. Il Camping Hopfensee adagiato in una zona idillica con vista sul castello di Neuschwanstein, il castello di Ludwig, offre relax per il corpo e l’anima.
De beroemde kastelen van Ludwig II zijn in een ronduit sprookjesachtig landschap gelegen. De oostelijke Allgäu is een paradijs voor bergwandelaars en liefhebbers van cultuur. Ook ’s winters is dit prachtige gebied een geliefd reisdoel, want de talrijke wintersportmogelijkheden laten niets te wensen over. De idyllisch gelegen Camping Hopfensee met uit-zicht op het kasteel Neuschwanstein biedt ontspanning voor lichaam en geest. Wellness en gezondheid komen hier op de eerste plaats. In onze praktijk voor fysiotherapie kunt u een waterkuur ondergaan. ’s Zomers zwemt u in één van de warmste Alpen-meren – ’s winters lokken het ijs, de loipen en de pistes. Onze 5-sterren camping die ook in 2014 de onderscheiding ANWB-BestCamping kreeg, biedt het hele jaar door activiteiten voor jong en oud. Speelhuis, kleuterklas, poppentheater, schilderen en knutselen voor kinderen. Cursussen creativiteit, voordrachten, lezingen en dansavonden voor volwassenen.
Ludwig II berømte slotte ligger i den næsten eventyrlige natur. Det østlige Allgäu er et paradis for bjergbestigere og kulturelskere. Også om vinteren er denne attraktive region et foretrukket rejsemål, da de talrige vintersportsmuligheder opfylder alle ønsker. Den idyllisk beliggende campingplads Hopfensee med udsigt til slottet ”Neuschwanstein”, byder på rekreation for krop, ånd og sjæl. Wellness og sundhed kommer her i første række. I vores fysioterapi praksis kan du få ambulante badekurre – også lægeforordnede kurre. Om sommeren kan du bade i en af de varmeste søer – om vinteren lokker-sne, løjper og pister. Vores 5-stjernede plads, der også i 2014 fik udmærkelsen ADAC-BestCamping, tilbyder mange aktiviteter hele året til både store og små. Legeland, børnehave, børneteater, male og hobbyaktiviteter for børn. Kreative kurser, foredrag, urter-vandringer, forelæsninger og dans for voksne.
  L`Océan Breton - Campeg...  
Su una superficie di 12 ettari, la struttura offre 100 piazzole e 200 alloggi in affitto. Per poter prendersi ancor più cura degli esigentissimi clienti Leading, in inverno il ristorante sarà ristrutturato e migliorato.
Camping L’Océan Breton empfängt seine Gäste in den Ländereien des alten Herrenhauses Manoir de Kerlut. Neben den immer noch seltenen fünf französischen Sternen ist er mit dem Label Camping Qualité geadelt und Mitglied bei Bretagne Plus Campings. ADAC und ANWB haben ihm das Label BestCamping 2013 verliehen. Auf 12 Hektar verteilen sich 100 Stellplätze und 200 Mietunterkünfte. Um verwöhnten Leading-Gästen noch besseren Service bieten zu können, wurde über den Winter das Restaurant umgebaut und verbessert. Ein beheiztes Hallenbad sowie ein Lagunenfreibad erlauben wetterunabhängigen Badespaß. Zu den Besonderheiten gehören der Zirkus als Teil der Kinderanimation ebenso wie die Kleinkinderbetreuung in einer Jurte, der Waldseilparcours, der Bio-Gemüsegarten oder das umfassende Sport- und Freizeitangebot. Die Lage von Camping L’Océan Breton ist außergewöhnlich: Leicht von der Küste zurückversetzt an einem gezeitenabhängigen Meeresarm schmiegt er sich in die Gärten des alten Herrenhauses. Alle Top-Ziele der Bretagne sind bequem erreichbar.
  Benvenuti nel Campeggio...  
Meta di escursioni tra le più amate, la vetta panoramica che sfiora i 3000 m di altitudine entusiasma con numerose attrazioni. Gli sportivi in inverno amano andare a sciare sullo Zugspitzplatt o fare emozionanti tour di arrampicata sul ghiaccio.
Tyrol shares the highest mountain of the Wetterstein mountain range, the Zugspitze, with the neighbouring Bavaria. As one of the most popular destinations, the close to 3000 m high panoramic mountain thrills visitors with many attractions. In the winter, athletes enjoy skiing on the Zugspitz plateau or attractive ice-climbing tours; in the summer, visitors can hike the Zugspitze or take on climbing routes. The restaurant on the summit with its unbeatable panoramic view ensures enjoyment and comfort. A fantastic mountain pasture lies at the foot of the Zugspitze. In the summer, numerous hiking trails, pristine blue swimming lakes and sunny patios with Hüttenschmankerln (cottage delicacies) will please your mind and soul. In the winter, the region is transformed into a paradise for winter sportsmen.
Avec la Bavière limitrophe, le Tyrol se partage la plus haute montagne du Wettersteingebirg, le Zugspitze. Étant l’une des destinations préférées, la montagne de près de 3000 mètres de haut est appréciée pour ses nombreuses attractions. Les sportifs profitent en hiver du ski sur les pentes du Zugspitze ou de l’escalade sur la glace et, en été, le Zugspitze devient un site de randonnées ou d’escalade. Le restaurant d’altitude vous offre délice et calme avec une vue panoramique imbattable. Le Zugspitze près de Füßen est un merveilleux site d’alpages. En été, de nombreux chemins de randonnées, des lacs de baignade d’un bleu éclatant et des terrasses ensoleillées avec de délicieux plats régionaux vous réjouissent et, en hiver, la région se transforme en un paradis pour les sports d’hiver.
Mit dem angrenzenden Bayern teilt sich Tirol den höchsten Berg des Wettersteingebirges, die Zugspitze. Als eines der beliebtesten Ausflugsziele begeistert der knapp 3.000 Meter hohe Aussichtsberg mit vielen Attraktionen. Sportler genießen im Winter das Skifahren auf dem Zugspitzplatt oder reizvolle Eisklettertouren, im Sommer wird die Zugspitze erwandert oder werden Kletterrouten in Angriff genommen. Für Genuss und Gemütlichkeit sorgt das Gipfelrestaurant mit unschlagbarem Panoramablick. Der Zugspitze zu Füßen liegt ein herrliches Almengebiet. Im Sommer erfreuen unzählige Wanderwege, blitzblaue Badeseen und sonnige Terrassen mit Hüttenschmankerln das Gemüt, im Winter verwandelt sich die Region in ein Paradies für Wintersportler.
Tirol se reparte junto con la vecina Baviera la montaña más alta de los montes de Mieming y del Wetterstein, el Zugspitze. Uno de los destinos favoritos, la montaña, de apenas 3.000 metros de altura, cuenta con numerosos atractivos. En invierno, los deportistas disfrutan del esquí o la escalada en hielo; en verano, se realiza senderismo o escalada. El restaurante de la cumbre ofrece una vista panorámica increíble para el disfrute de los comensales. A los pies del Zugspitze se encuentra un maravilloso valle. En verano es posible disfrutar de incontables senderos, lagos de aguas cristalinas y soleadas terrazas; en invierno, la región se transforma en un paraíso para los deportistas.
Met het aangrenzende Beieren deelt Tirol de hoogste berg van het Wettersteingebergte, de Zugspitze. Als een van de populairste excursiebestemmingen biedt de bijna 3.000 meter hoge uitzichtberg vele attracties. Sporters genieten in de winter van het skiën op de Zugspitzplatt of van leuke ijsklimtochten, in de zomer wordt de Zugspitze verkend of worden er klimtochten ondernomen. Voor genot en gezelligheid zorgt het Gipfelrestaurant met zijn onovertrefbaar panoramisch uitzicht. Aan de voet van de Zugspitze ligt een fantastisch almengebied. In de zomer kunt u genieten van ontelbare wandelroutes, helblauwe zwemmeren en zonnige terrassen met traditionele lekkernijen, in de winter verandert de regio in een paradijs voor wintersportbeoefenaars.
Bjerget Zugpitze ligger i bjergkæden Wettersteingebirge i Alperne på grænsen mellem Bayern i Tyskland og Tyrol i Østrig. Det næsten 3.000 meter høje bjerg er et populært udflugtsmål ikke mindst pga. af den smukke udsigt. Om vinteren inviterer området til skisport og isklatring og om sommeren forvandler området sig til et førsteklasses vandre- og klatreområde. Fra restauranten på toppen af bjerget kan man nyde en fantastik panoramaudsigt. Ved foden af Zugspitze ligger et smukt alpeområde. Med de mange vandrestier, badesøer og solrige terrasser kombineret med lidt god mad som ‚Hüttenschmankerln‘ indbyder området til gode oplevelser, og om vinteren til et paradis for sportsudøvere.
  Erlebniscamping Aufenfe...  
Nel parco per il tempo libero vi aspettano oltre alla pista per skater coperta, il Western Fort comprensivo di campo per il lavaggio dell’oro e il trampolino gigante per momenti di puro divertimento. Godetevi l’inverno in una delle migliori destinazioni sciistiche d’Europa!
La vallée de Ziller serpente dans les paysages montagneux majestueux du Tyrol en offrant de nombreuses possibilités de loisirs en toute saison. Des randonnées en montagne, du Montainbike, du ski, des promenades dans les villes d’Innsbruck et de Rattenberg, ici, tout est à découvrir. C’est dans ce joyau de la nature que se trouve le camping de vacances, de loisirs et d’aventure d’Aufenfeld. Que vous cherchiez un emplacement pour votre tente ou un studio familial confortable, sur le Camping Aufenfeld, vous trouverez exactement ce qu’il vous faut. L’équipement de détente avec piscine couverte, pataugeoires pour enfants et sauna dans un paysage de Western, est unique en son genre. Avec la nouvelle maison de jeux Indoor pour enfant équipée d’un cinéma, pas le temps de s’ennuyer. Dans le parc de loisirs du camping, vous trouverez une installation de skate bien étudiée, un fort de Western avec campement de chercheurs d’or et l’immense trampoline ainsi que plein d’autres possibilités. Profitez de l’hiver dans une des meilleures destinations de ski d’Europe ! Les bus gratuits pour skieurs vous emmènent au pied des pistes et avec 1 seul ticket, vous pouvez utiliser tous les remonte-pentes de Zillertal ! Et les vacances deviennent une merveilleuse aventure!
Zillertal with its numerous leisure offers at any time of the year is set among the majestic Tyrolean mountains. Mountain tours, mountain biking, skiing, trips to the towns of Innsbruck or Rattenberg – there is a lot to discover. At the heart of this spectacular landscape you can find the holiday and leisure campsite, ErlebnisCamping Aufenfeld. Whether you want to select a pitch for camping or spend your holiday in a comfortable family apartment, you will find the right formula at Camping Aufenfeld. The wellness facilities including an indoor pool, a children’s paddle pond and a western-style sauna area are undoubtedly unique. The new indoor children’s playground with its cinema will alleviate boredom. The campsite’s own leisure park, where you will find a covered skating area, a western fort with a gold-panning area and a giant trampoline, offers you even more amazing possibilities. Enjoy winter in one of Europe’s best skiing destinations! The free ski busses will take you directly to the ski slope, and with only 1 ticket you can use all the Zillertal ski lifts! We turn your holidays into a unique experience!
Enclavado en las majestuosas montañas de Tirol se encuentra Zillertal, con sus numerosas ofertas de tiempo libre para todas las estaciones del año. Excursiones por la montaña, ciclismo de montaña, esquí, vuelos a las ciudades de Innsbruck o Rattenberg; hay mucho por descubrir. En esta joya paisajística se encuentran las instalaciones de vacaciones y ocio del cámping de Aufenfeld. Tanto si busca una plaza de acampada o si pasa sus vacaciones en un acogedor apartamento familiar, en el cámping de Aufenfeld encontrará exactamente lo que busca. Únicas son seguramente también las instalaciones con piscina cubierta, piscina infantil y sauna occidental. La nueva casa de juegos infantil interior, con cine infantil, no deja manifestarse el aburrimiento. En el parque de ocio le esperan otras fantásticas posibilidades, entre las que se encuentran un recinto techado de skate, un fuerte del oeste con baño dorado y el trampolín gigante. ¡Disfrute del invierno en uno de los mejores destinos de esquí de Europa! ¡Traiga los esquíes gratis directamente a la pista y con un único tícket podrán usarse todos los teleféricos en Zillertal! ¡Hacemos de sus vacaciones una experiencia!
  Glamping in Germania - ...  
Si spazia dalle strutture insolite alle piazzole di campeggio di grandi dimensioni, con un equipaggiamento di lusso o servizi speciali. La Germania è una meta turistica sempre più amata in tutte le stagioni: primavera, estate, autunno e inverno.
Germany has beautiful glamping destinations. This can be fancy rental objects or on especially large camping sites with luxury equipment or special service. As a holiday country for all seasons – spring, summer, autumn and winter – Germany is becoming increasingly popular. Try glamping with Leading-Campings on the Baltic coast on Fehmarn, in the Lüneburg Heath, the Osnabrück Land with the Wiehen Hills, the Mecklenburg Lake District, in Saxony in Dresden and the Elbe Sandstone Mountains, the Bavarian bath triangle at the golf hot spot Bad Griesbach, the Lake Constance region, the Allgäu and, of course, Upper Bavaria with its lakes and high mountains. Experience Germany at the pros from Leading-Campings. Enjoy your holiday as a couple, with the family or with friends.
L’Allemagne dispose de fabuleuses destinations de glamping. Il peut s’agir de locations extravagantes ou d’emplacements de camping d’une dimension particulière, d’équipements de luxe ou de services spéciaux. L’Allemagne est de plus en plus appréciée comme pays de villégiature durant toutes les saisons – au printemps, en été, en automne et en hiver. Essayez le glamping sur les Leading-Campings de la côte de la Mer Baltique sur l’île de Fehmarn, dans la lande de Lunebourg, dans le pays d’Osnabruck avec le Wiehengebirge, au bord du lac de Mecklembourg, en Saxe, à Dresde et dans l’Elbsandsteingebirge, dans le triangle bavarois des villes thermales, sur le spot de golf de Bad Griesbach, dans la région du lac de Constance, dans l’Allgäu et, naturellement, en Haute Bavière avec ses lacs et hautes montagnes. Découvrez l’Allemagne chez les professionnels de Leading Campings. Profitez de vos vacances à deux, en famille ou avec des amis.
Deutschland verfügt über wunderschöne Glamping Ziele. Dabei kann es sich um ausgefallene Mietobjekte handeln oder um Camping-Standplätze mit besonderer Größe, Luxusausstattungen oder speziellem Service. Deutschland wird als Ferienland für alle Jahreszeiten – Frühling, Sommer, Herbst und Winter – immer beliebter. Probieren Sie Glamping auf Leading-Campings an der Ostseeküste auf Fehmarn, in der Lüneburger Heide, im Osnabrücker Land mit dem Wiehengebirge, an der Mecklenburger Seenplatte, in Sachsen gleich bei Dresden und dem Elbsandsteingebirge, im bayerischen Bäderdreieck am Golf-Hot-Spot Bad Griesbach, in der Bodenseeregion, im Allgäu und natürlich in Oberbayern mit Seen und Hochgebirge. Erleben Sie Deutschland bei den Profis von Leading Campings. Genießen Sie Ihren Urlaub zu zweit, mit der Familie oder mit Freunden.
Alemania cuenta con muchas áreas Glamping de una gran belleza. En ellas podrá encontrar excelentes lugares de alquiler o puntos de acampada con una gran superficie, instalaciones lujosas o servicios especiales. Alemania es un destino, cada vez más demandado, para las vacaciones en todas las épocas del año - primavera, verano, otoño e invierno. Pruebe a hacer Glamping en los Leading-Campings en las costas del mar Báltico, en Fehmarn, en las Landas de Luneburgo, en el territorio de Osnabrück con el macizo de Wiehen, en la región de los Lagos de Mecklenburgo, en Sajonia bien sea en Dresde o en las montañas de arenisca del Elba, en el triángulo de los balnearios de Baviera alrededor del excelente campo de golf de Bad Griesbach, en la región del Lago de Constanza, en el Allgäu, por supuesto, en la Alta Baviera con sus lagos y la alta montaña. Viva la experiencia de Alemania de la mano de los profesionales de Leading Campings. Disfrute de unas vacaciones inolvidables en pareja, con toda la familia o con sus amigos.
Duitsland beschikt over prachtige glamping-bestemmingen. Daarbij kan het gaan om aparte huurobjecten of om campingstandplaatsen met bijzondere afmetingen, luxe-faciliteiten of een speciale service. Duitsland wordt als vakantieland voor alle seizoenen – lente, zomer, herfst en winter – steeds populairder. Probeer glamping op Leading-campings aan de Oostzeekust op Fehmarn, in de Lüneburger Heide, in het Osnabrücker Land met het Wiehengebergte, aan het merenplateau van Mecklenburg, in Saksen vlakbij Dresden en het Elbezandsteengebergte, in de “Bäderdreieck” in Beieren aan de golf-hotspot Bad Griesbach, in de regio van het Bodenmeer, in de Allgäu en natuurlijk in Opper-Beieren met zijn meren en hooggebergte. Beleef Duitsland bij de professionals van Leading Campings. Geniet van uw vakantie met zijn tweeën, met het gezin of met vrienden.
Tyskland har smukke glampingmål. Disse kan være usædvanlige udlejningsejendomme eller campingpladser med speciel størrelse, luksusudstyr eller speciel service. Tyskland bliver stadig mere populært som feriemål for alle årstider - forår, sommer, efterår og vinter. Prøv glamping på Leading-campingpladser ved østersøkysten med Fehmarn, Lüneburger Heide, Osnabrückerlandet med Wiehengebirge, Mecklenburg sø-distriktet, Sachsen med Dresden og Elbesandstenbjergene, den bayerske spa-trianglen omkring den store golf-hot spot Bad Griesbach, Bodensøen, Allgäu og selvfølgelig Oberbayern med søer og højfjeld. Oplev Tyskland med specialisterne af LeadingCampings. Nyd din ferie til to, med familien eller med venner.
  Benvenuti nel Campeggio...  
Meta di escursioni tra le più amate, la vetta panoramica che sfiora i 3000 m di altitudine entusiasma con numerose attrazioni. Gli sportivi in inverno amano andare a sciare sullo Zugspitzplatt o fare emozionanti tour di arrampicata sul ghiaccio.
Tyrol shares the highest mountain of the Wetterstein mountain range, the Zugspitze, with the neighbouring Bavaria. As one of the most popular destinations, the close to 3000 m high panoramic mountain thrills visitors with many attractions. In the winter, athletes enjoy skiing on the Zugspitz plateau or attractive ice-climbing tours; in the summer, visitors can hike the Zugspitze or take on climbing routes. The restaurant on the summit with its unbeatable panoramic view ensures enjoyment and comfort. A fantastic mountain pasture lies at the foot of the Zugspitze. In the summer, numerous hiking trails, pristine blue swimming lakes and sunny patios with Hüttenschmankerln (cottage delicacies) will please your mind and soul. In the winter, the region is transformed into a paradise for winter sportsmen.
Avec la Bavière limitrophe, le Tyrol se partage la plus haute montagne du Wettersteingebirg, le Zugspitze. Étant l’une des destinations préférées, la montagne de près de 3000 mètres de haut est appréciée pour ses nombreuses attractions. Les sportifs profitent en hiver du ski sur les pentes du Zugspitze ou de l’escalade sur la glace et, en été, le Zugspitze devient un site de randonnées ou d’escalade. Le restaurant d’altitude vous offre délice et calme avec une vue panoramique imbattable. Le Zugspitze près de Füßen est un merveilleux site d’alpages. En été, de nombreux chemins de randonnées, des lacs de baignade d’un bleu éclatant et des terrasses ensoleillées avec de délicieux plats régionaux vous réjouissent et, en hiver, la région se transforme en un paradis pour les sports d’hiver.
Mit dem angrenzenden Bayern teilt sich Tirol den höchsten Berg des Wettersteingebirges, die Zugspitze. Als eines der beliebtesten Ausflugsziele begeistert der knapp 3.000 Meter hohe Aussichtsberg mit vielen Attraktionen. Sportler genießen im Winter das Skifahren auf dem Zugspitzplatt oder reizvolle Eisklettertouren, im Sommer wird die Zugspitze erwandert oder werden Kletterrouten in Angriff genommen. Für Genuss und Gemütlichkeit sorgt das Gipfelrestaurant mit unschlagbarem Panoramablick. Der Zugspitze zu Füßen liegt ein herrliches Almengebiet. Im Sommer erfreuen unzählige Wanderwege, blitzblaue Badeseen und sonnige Terrassen mit Hüttenschmankerln das Gemüt, im Winter verwandelt sich die Region in ein Paradies für Wintersportler.
Tirol se reparte junto con la vecina Baviera la montaña más alta de los montes de Mieming y del Wetterstein, el Zugspitze. Uno de los destinos favoritos, la montaña, de apenas 3.000 metros de altura, cuenta con numerosos atractivos. En invierno, los deportistas disfrutan del esquí o la escalada en hielo; en verano, se realiza senderismo o escalada. El restaurante de la cumbre ofrece una vista panorámica increíble para el disfrute de los comensales. A los pies del Zugspitze se encuentra un maravilloso valle. En verano es posible disfrutar de incontables senderos, lagos de aguas cristalinas y soleadas terrazas; en invierno, la región se transforma en un paraíso para los deportistas.
Met het aangrenzende Beieren deelt Tirol de hoogste berg van het Wettersteingebergte, de Zugspitze. Als een van de populairste excursiebestemmingen biedt de bijna 3.000 meter hoge uitzichtberg vele attracties. Sporters genieten in de winter van het skiën op de Zugspitzplatt of van leuke ijsklimtochten, in de zomer wordt de Zugspitze verkend of worden er klimtochten ondernomen. Voor genot en gezelligheid zorgt het Gipfelrestaurant met zijn onovertrefbaar panoramisch uitzicht. Aan de voet van de Zugspitze ligt een fantastisch almengebied. In de zomer kunt u genieten van ontelbare wandelroutes, helblauwe zwemmeren en zonnige terrassen met traditionele lekkernijen, in de winter verandert de regio in een paradijs voor wintersportbeoefenaars.
Bjerget Zugpitze ligger i bjergkæden Wettersteingebirge i Alperne på grænsen mellem Bayern i Tyskland og Tyrol i Østrig. Det næsten 3.000 meter høje bjerg er et populært udflugtsmål ikke mindst pga. af den smukke udsigt. Om vinteren inviterer området til skisport og isklatring og om sommeren forvandler området sig til et førsteklasses vandre- og klatreområde. Fra restauranten på toppen af bjerget kan man nyde en fantastik panoramaudsigt. Ved foden af Zugspitze ligger et smukt alpeområde. Med de mange vandrestier, badesøer og solrige terrasser kombineret med lidt god mad som ‚Hüttenschmankerln‘ indbyder området til gode oplevelser, og om vinteren til et paradis for sportsudøvere.
  Glamping in Italia - Sc...  
Gli ospiti apprezzano la varietà della cucina regionale italiana, la sua ricca storia, le città e i paesaggi. Anche le spiagge godono di un’ottima reputazione tra i turisti. Il nostro consiglio per l’inverno: soprattutto in Alto Adige il glamping è una favola invernale immersa nella neve.
Italy is one of the most popular holiday countries in Europe. Glamping is offered in fancy rental objects or on especially large with luxury equipment or special service. It is especially popular in South Tyrol below the majestic summits of the Dolomites. However, there are also high-quality addresses at Lake Garda. Holidaymakers are also drawn to the Adriatic coast near Venice and to Tuscany. There, the pros from Leading-Campings offer exclusive glamping holidays everywhere. The guests appreciate the many different regional cuisines of Italy, its rich history, the cities and landscapes. The beaches also have a good reputation with the holidaymakers. Winter tip: Especially in South Tyrol, glamping is a cotton-white winter fairy tale.
L’Italie est un des pays de villégiature préférés d’Europe. Le glamping y est proposé dans des locations extravagantes ou sur des emplacements de camping d’une dimension particulière, avec des équipements de luxe ou des services spéciaux. Il est particulièrement populaire dans le Haut Adige, sous les majestueux sommets des Dolomites. Les adresses de haut niveau se trouvent cependant au bord du lac de Garde. De plus, il attire des vacanciers sur la côte Adriatique, à Venise et en Toscane. Partout, les professionnels de Leading Campings proposent des vacances en glamping exclusif. Les hôtes apprécient la grande variété des cuisines régionales d’Italie, la richesse de son histoire, les villes et les paysages. Et les plages sont également très appréciées des vacanciers. Conseil pour l’hiver : particulièrement dans le Haut Adige, le glamping est comme un conte d’hiver blanc comme la ouate.
Italien ist eines der beliebtesten Urlaubsländer Europas. Glamping wird dort in ausgefallenen Mietobjekten angeboten oder auf Camping-Standplätze mit besonderer Größe, Luxusausstattungen oder speziellem Service. Besonders populär ist es in Südtirol unter den majestätischen Dolomitengipfeln. Hochwertige Adressen finden sich jedoch genauso am Gardasee. Außerdem zieht es Urlaubsfreunde an die adriatische Küste bei Venedig und in die Toskana. Überall dort bieten die Profis von Leading Campings exklusive Glamping Urlaube. Die Gäste schätzen die vielen unterschiedlichen regionalen Küchen Italiens, seine reiche Geschichte, die Städte und Landschaften. Auch die Strände genießen einen guten Ruf bei den Urlaubern. Wintertipp: Besonders in Südtirol ist Glamping auch ein watteweißes Wintermärchen.
Italië is een van de populairste vakantielanden van Europa. Glamping wordt daar in aparte huurobjecten aangeboden of op campingstandplaatsen met bijzondere afmetingen, luxe-faciliteiten of een speciale service. Het is bijzonder populair in Zuid-Tirol onder de majestueuze toppen van de Dolomieten. Maar ook aan het Gardameer zijn er topadressen te vinden. Bovendien worden vakantieliefhebbers ook naar de Adriatische kust bij Venetië en naar Toscane gelokt. Daar overal bieden de professionals van Leading Campings exclusieve glamping-vakanties. De gasten waarderen de vele verschillende regionale keukens van Italië, de rijke geschiedenis, de steden en de landschappen. Ook de stranden genieten een goede reputatie bij de vakantiegangers. Wintertip: In het bijzonder in Zuid-Tirol is glamping ook een sneeuwwit wintersprookje.
Italien er et af de mest populære glamping-lande i Europa. Glamping tilbydes der i usædvanlige udlejningsejendomme eller campingpladser med speciel størrelse, luksusudstyr eller speciel service. Det er særligt populært i Sydtyrol under de majestætiske Dolomittopperne. Dog kan høj kvalitet adresser findes lige ved Gardasøen. Det trækker glamping-venner også til Adriaterhavet ved Venedig og til Toscana. Overalt der tilbyder de specialisterne af Leading Camping eksklusive glampingferie. Gæsterne sætter pris på Italiens mange forskellige regionale køkkener, dens rige historie, dens byer og landskaber. Strandene har også et godt ry blandt turister. Vintertip: Især i Sydtyrol er glamping også et bomulds-hvidt vintereventyr.
  Campeggi in Belgio – Sc...  
Consigliate sono soprattutto le Ardenne, la cui bellezza paesaggistica rivaleggia con specialità regionali come prosciutto, formaggio o birre trappiste. Grotte e fortezze, antichi paesi e pittoresche valli fluviali fanno delle Ardenne una meta apprezzata di escursionisti e ciclisti, in inverno anche di appassionati di sci da fondo.
Although Belgians enjoy camping themselves, the country – Europe’s seat of government – falls a little behind many of its European neighbours when it comes to camping offers. Even though there are campsites located on the heavily developed North Sea coast, access to the sea is not always as easy as it is in the Netherlands. Furthermore, the cities of Brussels, Gent, Bruges and Antwerp are cultural hotspots, but they aren’t typical camping destinations. However, thanks to the country’s small size, they can be visited on a day trip from campsites all over the country. The Ardennes, where you will enjoy a beautiful countryside as well as regional specialties such as ham, cheese or Trappist beers, are particularly popular. Caves and castles, ancient villages and picturesque river valleys make the Ardennes a great destination for hikers and cyclists, and also for cross-country skiers in winter. Camping Parc La Clusure in the Ardennes is very special and stands out from the rest , as it is the country’s only LeadingCamping. Thanks to its premium facilities and excellent restaurant, it is a highly recommended destination for campers in Belgium.
Bien que les Belges soient des adeptes du camping, le pays où l’Europe gouverne est un peu en retard question offre en camping par rapport aux nombreux voisins européens. Certes la côte de la Mer du Nord fortement peuplée propose des campings, mais l’accès à la mer est souvent plus simple chez les voisins des Pays-Bas. Certes les villes de Bruxelles, Gant, Bruges ou Anvers sont des destinations culturelles de premier rang, mais il n’y existe aucune destination de camping typique. Cependant, le petit pays permet d’y accéder en un jour depuis tous les grands campings. Il faut particulièrement recommander les Ardennes dont la beauté des paysages est en concurrence avec les spécialités régionales comme le jambon, le fromage ou les bières trappistes. Les grottes et les châteaux forts, les anciens villages et les vallées fluviales idylliques font des Ardennes une destination pour les randonneurs et les cyclistes et, en hiver, pour les skieurs de fond. Le Camping Parc La Clusure dans les Ardennes, est le camping le plus particulier en Belgique car c’est le seul Leading-Camping du pays. Un équipement au top et un excellent restaurant font de lui la première destination des campeurs en Belgique.
Obwohl die Belgier selbst gern und zahlreich zum Camping gehen, steht das Land, in dem Europa regiert wird, vielen europäischen Nachbarländern in Sachen Campingangebot etwas nach. Zwar bietet die dicht bebaute Nordseeküste Campings, aber der Zugang zum Meer ist bei den niederländischen Nachbarn oft einfacher. Zwar sind die Städte Brüssel, Gent, Brügge oder Antwerpen Kulturziele ersten Ranges, jedoch keine typischen Campingziele. Allerdings ermöglicht das kleine Land, sie per Tagesausflug von allen möglichen Campingplätzen aus zu erreichen. Besonders zu empfehlen sind die Ardennen, deren landschaftliche Schönheit mit regionalen Spezialitäten wie Schinken, Käse oder Trappistenbieren konkurriert. Höhlen und Burgen, alte Dörfer und malerische Flusstäler machen die Ardennen zudem zu einem Ziel für Wanderer und Radfahrer, im Winter auch für Skilangläufer. Camping Parc La Clusure zeichnet sich in den Ardennen als besonderer Campingplatz in Belgien aus, denn es ist der einzige Leading-Camping des Landes. Top-Ausstattung und ein hervorragendes Restaurant machen ihn zum ersten Urlaubsziel für Camper in Belgien.
Si bien a los belgas les gusta mucho acampar, el país, desde el que se rige Europa, se queda un poco atrás en su oferta con respecto a muchos países vecinos europeos. Es cierto que la costa del mar del Norte, con una gran densidad de construcciones, ofrece campings, si bien el acceso al mar suele ser más sencillo desde sus vecinos holandeses. Es cierto que las ciudades de Bruselas, Gante, Brujas o Amberes son destinos culturales de primer orden, si bien no de camping. Sin embargo, se pueden realizar excursiones al pequeño país desde todos los campings. Especialmente recomendable es Ardenas, cuya belleza paisajística y sus especialidades regionales de jamón, quesos o cervezas trapistas, son destacables. Las cuevas y los castillos, los antiguos poblados y los pintorescos valles convierten asimismo a Ardenas en un destino para senderistas y ciclistas y, en invierno, para los esquiadores de fondo. El Camping Parc La Clusure, en Ardenas, destaca de forma especial, dado que es el único Leading-Camping del país. Sus instalaciones y un excelente restaurante lo convierten en el primer destino para los campistas en Bélgica.
Hoewel de Belgen zelf graag en talrijk gaan kamperen, staat het land waar Europa wordt geregeerd wat betreft het campingaanbod een beetje achter op vele Europese buurlanden. De dicht bebouwde Noordzeekust biedt wel campings, maar de toegang tot de zee is bij de Nederlandse buren vaak eenvoudiger. De steden Brussel, Gent, Brugge of Antwerpen zijn natuurlijk culturele trekpleisters van topniveau, maar zijn geen typische kampeerbestemmingen. Dankzij de kleine oppervlakte van het land is het wel mogelijk om ze met een dagexcursie te bereiken vanuit alle mogelijke campings. De Ardennen zijn in het bijzonder aan te bevelen. Hier concurreert de schoonheid van het landschap met regionale specialiteiten zoals ham, kaas of trappistenbieren. Grotten en kastelen, oude dorpen en schilderachtige valleien maken van de Ardennen bovendien een ideale bestemming voor wandelaars en fietsers en in de winter ook voor langlaufers. Camping Parc La Clusure in de Ardennen is een speciale camping in België, want het is de enige LeadingCamping van het land. Topfaciliteiten en een uitstekend restaurant maken van deze camping een uitmuntende bestemming in België.
Selv om belgierne holder meget af at campere, bliver landet, hvorfra Europa reageres, ofte overset som campingdestination. Langs vestkysten ligger dog en del campingpladser, men adgangen til havet er nemmere hos deres nederlandske nabo. De kulturhistoriske byer Bryssel, Gent, Brügge eller Antwerpen tiltrækker mange turister, men er ikke typiske campingdestinationer. Byerne er ikke længere væk, end man kan besøge dem som dagsudflugt fra campingpladserne. Det anbefales at besøge Ardennen, som byder på det smukkeste landskab og regionale delikatesser, fx skinke, ost eller trappistøl. Huler, borge, gamle landsbyer og maleriske floddale tiltrækker mange vandreentusiaster, cyklister og om vinteren endda også skiløbere til Ardennen. Camping Parc La Clusure er den eneste campingplads fra Leading-Camping, som ligger i Ardennen. Campingpladsen er det helt rigtige valg i Belgien med fantastiske faciliteter og fremragende restaurant.
  Erlebniscamping Aufenfe...  
Nel parco per il tempo libero vi aspettano oltre alla pista per skater coperta, il Western Fort comprensivo di campo per il lavaggio dell’oro e il trampolino gigante per momenti di puro divertimento. Godetevi l’inverno in una delle migliori destinazioni sciistiche d’Europa!
Eingebettet in die majestätische Bergwelt Tirols liegt das Zillertal mit seinen zahlreichen Freizeit-Angeboten für jede Jahreszeit. Bergtouren, Mountainbiking, Skifahren, Ausflüge in die Städte Innsbruck oder Rattenberg, hier gibt es viel zu entdecken. In diesem landschaftlichen Kleinod liegt die Ferien- und Freizeitanlage Erlebnis-Camping Aufenfeld. Einmalig ist sicherlich die Wellness-Anlage mit Hallenbad, Kinderplanschbecken und der Western-Saunalandschaft. Das Indoor- Kinderspielhaus mit Kinderkino lassen keine Langeweile aufkommen. Im eigenen Freizeitpark warten neben einer überdachten Skater-Anlage, Westernfort mit Goldwasch- Camp und dem Riesentrampolin weitere tolle Möglichkeiten. Ganz neu ist die Indoor-Kletterhalle mit großzügigem Boulderbereich, in der es 16 Meter hinauf geht. Genießen Sie den Winter in einer der besten Skidestinationen Europas! Die Gratisskibusse bringen Sie direkt zur Piste und mit nur 1 Ticket können alle Liftanlagen im Zillertal genutzt werden! Wir machen Ihren Urlaub zum Erlebnis!
Ingebed in het majestueuze berglandschap van Tirol ligt het Zillertal met zijn talrijke recreatiemogelijkheden voor ieder seizoen. Bergtochten, mountainbiking, skiën, uitstapjes naar de steden Innsbruck of Rattenberg, hier is er veelte ontdekken. In dit kleine landschapsjuweeltje ligt het vakantie- en recreatiedomein Camping Aufenfeld. Ongeacht of u nu kiest voor een standplaats of uw vakantie in een gezellig familieappartement doorbrengt, op de Camping Aufenfeld vindt u precies wat u zoekt. Uniek is zeker ook het wellnesscomplex met overdekt zwembad, kinderplonsbad en het western-saunalandschap. De nieuwe indoor kinderspeeltuin met kinderbioscoop geeft verveling geen schijn van kans. Het eigen recreatiepark biedt naast een overdekt skatepark, westernfort met goudwasserij en een reuzentrampoline nog vele andere leuke mogelijkheden. Geniet van de winter in één van de beste skibestemmingen van Europa! De gratis skibussen brengen u rechtstreeks naar de piste en met slechts 1ticket kunnen alle liften in het Zillertal worden gebruikt! Wij maken van uw vakantie een echte belevenis!
Omgivet af Tyrols majestætiske bjerge ligger Zillertal, som byder på mange fritidstilbud hele året rundt. Vandreture i bjergene, mountainbiking, ski, udflugter til byerne Innsbruck eller Rattenberg, hvor der er mange smukke oplevelser. I dette landskabeligt klenodie ligger ferieog fritidsanlægget Aufenfeld. Hvad enten du vælger en ferie i campingvogn eller en komfortabel familielejlighed, så finder du det helt rigtige på Camping Aufenfeld. Forkæl dig selv i wellness-området med svømmehal, børnebassin og sauna i westernstil. Det nye indendørs børneområde med børnebiograf byder på mange sjove aktiviteter. I fritidsparken venter dig et overdækket skater-anlæg, western fort med goldwash-camp, kæmpe trampolin og mange andre fantastiske aktiviteter. Nyd vinteren i en af Europas bedste skiområder! Der kører busser, som er helt gratis, direkte til pisterne og med kun én billet kan du frit benytte alle lifter i Zillertal. Vi sørger for at din ferie bliver en fantastisk oplevelse!
  Glamping in Spagna - Sc...  
Tuttavia in Spagna si può trascorrere bene anche l’inverno. Per esempio in strutture in affitto insolite o in piazzole di grandi dimensioni, con dotazioni di lusso o servizi speciali. Il glamping in Spagna è ancora agli inizi, quindi è importante affidarsi alla professionalità dei Leading Campings.
And Spain is also a good place to spend the winter. This can be done in fancy rental objects or on especially large camping sites with luxury equipment or special service. Glamping in Spain is still in its infancy; that's why it is important to go to the pros of Leading-Campings. The best facilities are found on the Mediterranean coast, especially on the Costa Dorada and the Costa Blanca. Glamping is barely known in the interior and on the Atlantic coast. The campgrounds in Catalonia are especially popular with guests also because of the short distance to central Europe. But winter sun and dream beaches are primarily found on the Costa Blanca further south. Because of the long journey, an increasing number of holidaymakers are booking the glamping offers together with an airport transfer.
Cependant, on peut très bien passer l’hiver en Espagne. On peut le faire dans des locations extravagantes ou sur des emplacements de camping d’une dimension particulière, avec des équipements de luxe ou des services spéciaux. En Espagne, le glamping n’en est encore qu’à ses débuts, pour cette raison, il est important d’aller chez les professionnelles de Leading Campings. Les meilleures installations se trouvent sur le littoral méditerranéen, particulièrement sur la Costa Dorada et la Costa Blanca. À l’intérieur des terres et sur la côte atlantique, le glamping est à peine connu. En raison des distances intéressantes par rapport à l’Europe Centrale, les campings de Catalogne sont particulièrement appréciés par les hôtes. Mais le soleil d’hiver et les plages de rêve se trouvent principalement sur la Costa Blanca, au sud. Du fait du long trajet, de plus en plus de vacanciers réservent les offres de glamping avec un transfert à l’aéroport.
Allerdings kann man auch gut in Spanien überwintern. Das gelingt in ausgefallenen Mietobjekten oder auf Camping-Standplätzen mit besonderer Größe, Luxusausstattungen oder speziellem Service. Glamping ist in Spanien ist noch in den Anfängen, deshalb ist es wichtig, zu den Profis von Leading Campings zu gehen. Die besten Anlagen findet man an der Mittelmeerküste, besonders an der Costa Dorada und der Costa Blanca. Im Binnenland und an der Atlantikküste ist Glamping noch kaum bekannt. Auch wegen der günstigen Entfernung nach Mitteleuropa sind die Campingplätze in Katalonien von den Gästen besonders beliebt. Wintersonne und Traumstrände finden sich aber vorwiegend an der südlicher gelegenen Costa Blanca. Wegen der langen Anreise bucht ein zunehmender Teil der Urlauber die Glamping Angebote mit Flughafentransfer.
Pero también el invierno se puede pasar bien en España. Para ello puede elegir entre excelentes lugares de alquiler o puntos de acampada con una gran superficie, instalaciones lujosas o servicios especiales. El Glamping en España todavía se encuentra en sus inicios y por ello es importante recurrir a los profesionales de Leading Campings. Las mejores instalaciones se encuentran en la costa del Mediterráneo, sobre todo en la Costa Dorada y en la Costa Blanca. En el interior y en la costa del Atlántico el Glamping es aún poco conocido. Los visitantes aprecian especialmente las áreas de acampada en Cataluña, por la comodidad que ofrece una menor distancia con Centroeuropa. Pero el sol del invierno y las playas de ensueño se encuentran sobre todo en la Costa Blanca, más al sur, y en Andalucía. Dada la longitud del viaje, cada vez son más numerosos los viajeros que aprovechan las ofertas de Glamping con traslados en avión.
Men kan evenwel ook goed in Spanje overwinteren. Dat lukt wonderwel in aparte huurobjecten of op campingstandplaatsen met bijzondere afmetingen, luxe-faciliteiten of een speciale service. Glamping staat in Spanje nog in de kinderschoenen, daarom is het belangrijk om naar de professionals van Leading Campings te gaan. De beste complexen vindt men aan de kust van de Middellandse Zee, in het bijzonder aan de Costa Dorada en de Costa Blanca. In het binnenland en aan de Atlantische kust is glamping nog nauwelijks bekend. Ook omwille van de gunstige afstand van Midden-Europa zijn de campings in Catalonië bijzonder geliefd bij de gasten. Een heerlijke winterzon en droomstranden bevinden zich echter overwegend aan de zuidelijker gelegen Costa Blanca. Als gevolg van de lange heenreis reserveert een steeds groter deel van de vakantiegangers de glamping-aanbiedingen met luchthaventransfer.
Men man kan godt tilbringe vinteren i Spanien. Dette lykkes i udsædvanlige udlejningsejendommer eller på campinpladser med speciel størrelse, luksusudstyr eller speciel service. er stadig i sin barndom, så det er vigtigt at gå til specialisterne af Leading Campings. De bedste faciliteter findes langs middelhavskysten, især på Costa Dorada og Costa Blanca. I indlandet og på atlanterhavskysten er glamping stadig lidt kendt. Også på grund af den bekvemme afstand til centraleuropa er campingpladser i Catalonien særligt populære hos gæsterne. Vintersol og drømmestrande kan findes hovedsagelig på den sydlige Costa Blanca. På grund af den lange rejse bruger et stigende antal turister glampingtilbuder med tilbyder lufthavnstransport.
  Yelloh! Village Turisca...  
I piccoli dettagli testimoniano l’amore dei proprietari: mattonelle azulejo nelle fontanelle, decorazioni floreali degli edifici che ospitano i sanitari e una varietà di piante che rende il campeggio un mare di colori anche in inverno.
The Algarve coast is unique: sculpture-like cliffs alternate with charming, fine sandy coves. Whether from the land or from the sea, this steep coast offers an amazing experience. The attractive city of Lagos is located along the most beautiful section, not far from Camping Turiscampo. If you wish to spend your holidays in a well-kept floral garden, this is the right place. The sloping grounds are laid out in terraces. Many details reveal the love of the owners: Azulejo tiles round the water taps, floral decorations inside the sanitary buildings and a variety of plants creating a blaze of colours even in winter. Camping Turiscampo is located along the road between Lagos and the westernmost point of mainland Europe, the Cabo di São Vicente and it is accessible even to large car / trailer combinations or motor homes. A wall, tall palm trees and buildings provide a very good shield from the road. It is hot in summer but at night the cool Atlantic breeze ensures a restful sleep. Turiscampo boasts spacious pitches, a number of different rental accommodations and provides all relevant high-quality services.
La Côte d’Algarve est unique : des rochers semblables à des sculptures alternent avec des baies splendides de sable fin. Par terre comme par mer, la côte en pente est époustouflante. Lagos se situe dans le plus bel endroit de cette côte, non loin de l’attrayant Camping Turiscampo. Celui qui souhaite passer ses vacances dans un jardin soigné en fleur, est à la bonne adresse. Le terrain en pente est en terrasses. Les détails sont la preuve de l’amour des propriétaires : les carreaux Azulejo sur les points d’eau, les décorations florales dans les installations sanitaires et une diversité de plantes qui transforment l’hiver en une mer de couleurs. Camping Turiscampo se situe sur la route qui mène à Lagos, au point le plus occidental d’Europe, le Cabo di São Vicente, il est accessible sans problème avec de grandes caravanes ou des camping-cars. Un mur, de hauts palmiers et des bâtiments protègent très bien le camping de la route. En été, il fait très chaud la journée, mais, la nuit, la brise fraîche de l’Atlantique permet de dormir en tout quiétude. Des parcelles spacieuses, un grand nombre d’hébergements à louer et tous les services importants de très grande qualité sont les caractéristiques de Turiscampo.
La costa del Algarve es única. Las rocas que se asemejan a esculturas se turnan con bahías encantadas de arena fina. Tanto desde el interior como desde el mar, este acantilado es toda una experiencia. En la zona más bonita se encuentra Lagos, cerca de la atractiva ciudad-camping Turiscampo. Si desea pasar sus vacaciones en un jardín en flor y cuidado, este lugar es un pleno acierto. El terreno en pendiente está segmentado en terrazas. Los detalles son fruto del amor de los propietarios: azulejos en las tomas de agua, adornos florales en los edificios de aseos y una diversidad de plantas que transforman el invierno en un mar de colores. Camping Turiscampo está situado en la carretera de Lagos, en el punto más occidental de Europa, el Cabo di São Vicente, y se puede acceder a éste sin problemas con grandes vehículos o auto-caravanas. El camping está muy protegido por un muro, altas palmeras y edificios. En verano hace calor de día, pero por la noche la refrescante brisa del Atlántico garantiza un sueño reparador. Amplias parcelas, diferentes alojamientos en alquiler y todos los servicios importantes, de la máxima calidad, identifican a Turiscampo.
De Algarvekust is uniek: rotsen die wel lijken op beeldhouwwerken en betoverende baaien met fijne zandstranden wisselen elkaar af. Zowel van op het land als vanuit het water is deze steile kust een belevenis. Aan het mooiste stukje ligt Lagos en niet ver van deze aantrekkelijke stad ligt Camping Turiscampo. Wie zijn vakantie wil doorbrengen in een bloeiende, schitterend onderhouden tuin, is hier op de juiste plek. Het stijgende terrein is aangelegd in terrassen. Details getuigen van de liefde van de eigenaars: Azulejo-tegels aan de waterafnamepunten, bloemenversiering in de sanitairgebouwen en een plantenvariëteit die ook in de winter zorgt voor een zee van kleuren. Camping Turiscampo ligt aan de straat van Lagos aan het westelijke punt van Europa, de Cabo di São Vicente en is ook met grote aanhangwagens of campers probleemloos te bereiken. Een muur, hoge palmen en een gebouw schermen de camping erg goed af van de straat. In de zomer wordt het overdag heet, maar ’s nachts garandeert de koele Atlantische bries een deugddoende slaap. Ruime percelen, een groot aantal verschillende huuraccommodaties en alle relevante diensten op hoog niveau kenmerken Turiscampo.
Algarvekysten er helt enestående med smukke sandstrande i små bugter omgivet af dramatiskeklipper. Den stejle klippekyst er en sand oplevelse både set fra havet og landet. I den smukkeste del ligger Lagos og ikke langt derfra den attraktive Village Camping Turiscampo. Hvis man ønsker at holde ferie i en blomstrende, velplejet have, er dette det helt rette sted. Campingpladsen med skrånende terræn har en kæmpe terrasse og har mange fine detaljer takket være indehavernes sans for at gør noget særligt for deres gæster. Der er ’azulejo’ klinker omkring vandhanerne, blomsterdekorationer ved sanitærbygningerne og mange planter, som gør campingpladsen til et farvehav selv om vinteren. Camping Turiscampo ligger direkte på vejen fra Lagos til det vestligste punkt i Europa Cabo di São Vicente og kan nemt nås også med større campingvogne og autocampere. En mur, høje palmer og bygningen skærmer campingpladsen fra vejen. Om sommeren er det meget varmt i dagtimerne, men om natten sørger den kølige brise fra Atlanterhavet for en god nattesøvn. Rummelige standpladser, mange forskelligartede indkvarteringer og samtlige relevante serviceydelser på højt niveau kendetegner Turiscampo.
  Campeggi in Austria – S...  
Campeggiare in Austria è possibile in ogni stagione dell’anno. Le montagne attraggono d’estate come meta escursionistica e in inverno come destinazione sciistica. I camping in Austria si sono adattati a questa tendenza e offrono camere adibite all’asciugatura degli sci e degli scarponi, strutture complete e servizi a 360°.
Camping in Austria is a year-round experience. The mountains are wonderful for hiking in summer and for skiing in winter. The campsites have adapted to their visitors’ wishes and offer ski and ski boot drying rooms, spacious facilities and all-round service. Camping in Austria is the ideal type of holiday for outdoor fans. Whether it’s families with small children hiking across alpine pastures and visiting cheese dairies, or ambitious athletes in search of extreme mountain-biking courses, Austria has something to offer everyone and this also applies to campsites. Tyrol and in particular Zillertal are most popular when it comes to sports or family holidays. Camping Aufenfeld is highly recommended in that region. On the other hand, Salzburger Land is particularly beautiful between Lake Zell and Großglockner, which is also where Sportcamp Woferlgut is located. Despite its sporty name, it is also perfect for relaxing. Vorarlberg is a real insiders’ tip – located between Lake Constance and Liechtenstein, it combines an idyllic natural landscape with the majestic mountain panorama. Alpencamping Nenzing is especially recommended for friends of nature and wellness enthusiasts.
Le camping en Autriche se pratique toute l’année. En été, les montagnes attirent pour des randonnées, en hiver, pour le ski. Les campings se sont adaptés à ce rythme et proposent des pièces sèches pour les skis et les chaussures, des équipements généreux et un service complet. En Autriche, le camping est une forme idéale de passer des vacances pour les passionnés de l’outdoor. Que ce soit des familles avec des enfants en bas âge qui font une randonnée dans les prairies ou pour regarder la fabrication du fromage ou bien que ce soit des sportifs avisés qui recherchent des tracés de VTT extrêmes – l’Autriche a de tout pour chacun et il existe des campings pour chaque type. Le Tyrol, et tout particulièrement la vallée de Zillertal, sont à la pointe lorsqu’il s’agit de vacances sportives ou familiales, là nous y recommandons le camping confort et découverte d’Aufenfeld. La région de Salzbourg, entre le lac de Zell et de Großglockner, est la plus belle, ici on y trouve le camp sportif de Woferlgut où on peut parfaitement se détendre, malgré son nom sportif. Le Vorarlberg est une destination encore secrète – entre le Lac de Constance et le Liechtenstein, on y trouve une nature idyllique et des montagnes majestueuses. Le camping des Alpes de Nenzing est à recommander pour les amateurs de nature et de bien-être.
Camping Österreich ist eine Ganzjahres-Veranstaltung. Im Sommer locken die Berge als Wanderziel, im Winter zum Skifahren. Die Campingplätze haben sich darauf eingestellt und bieten Ski- und Schuh-Trockenräume, großzügige Einrichtungen und Rundum-Service an. Camping ist in Österreich eine ideale Urlaubsform für Outdoor-Begeisterte. Egal , ob Familien mit kleinen Kindern zu einer Alm wandern und beim Käsemachen zuschauen oder ob arrivierte Sportler extreme Mountainbikestrecken suchen – Österreich hat für jeden etwas anzubieten. Tirol und ganz besonders das dortige Zillertal haben die Nase vorn, wenn es um Sport- oder Familienurlaub geht, dort empfiehlt sich Erlebnis-Comfort-Camping Aufenfeld. Das Salzburger Land ist zwischen Zeller See und Großglockner am schönsten, hier liegt das Sportcamp Woferlgut auf dem man trotz des sportlichen Namens auch ganz prima entspannen kann. Ein Geheimtipp ist Vorarlberg – zwischen Bodensee und Liechtenstein gelegen birgt es Naturidyll und majestätische Bergwelt. Alpencamping Nenzing empfiehlt sich Naturfreunden und Wellness-Verwöhnten.
El camping en Austria es un acontecimiento durante todo el año. En verano las montañas seducen como destino de senderismo; en invierno, el esquí. Los campings están preparados y ofrecen salas de esquí, amplias instalaciones y servicio global. El camping en Austria es una forma ideal de vacaciones para los entusiastas del aire libre. No importa si se trata de familias con niños pequeños que hacen senderismo y observan la fabricación del queso o de deportistas que buscan recorridos extremos para mountain bike, Austria tiene algo para todos. Destacan Tirol y especialmente Zillertal; cuando se trata de vacaciones deportivas o en familia, se recomienda el Erlebnis-Comfort-Camping Aufenfeld. El Salzburger Land, entre el lago Zell y Großglockner, es el más bonito; aquí se encuentra el Sportcamp Woferlgut, en el que, a pesar de su nombre deportivo, uno se puede asimismo relajarse. Un secreto: Vorarlberg, entre el lago Constanza y Liechtenstein, esconde una naturaleza idílica y majestuosas montañas. Alpencamping Nenzing es recomendable para los amantes de la naturaleza y el bienestar.
Kamperen in Oostenrijk kan het hele jaar door. In de zomer lokken de bergen als wandelbestemming, in de winter om te skiën. De campings hebben zich daarop ingesteld en bieden ruimten waar ski’s en schoenen kunnen drogen, ruime faciliteiten en een totaalservice aan. Kamperen is in Oostenrijk een ideale vakantievorm voor outdoorliefhebbers. Zowel voor gezinnen met kleine kinderen, die naar een alpenweide willen wandelen en een kijkje willen nemen bij een kaasmakerij, als voor geoefende sporters die op zoek zijn naar extreme mountainbiketrajecten: Oostenrijk heeft voor iedereen iets te bieden en voor ieder type zijn er campings in Oostenrijk. Tirol en heel in het bijzonder het daar gelegen Zillertal nemen het voortouw als het gaat om sport- of familievakanties. Daar is de Erlebnis-Comfort-Camping Aufenfeld aan te bevelen. Het Salzburger Land is het mooist tussen Zeller See en Großglockner en hier ligt het Sportcamp Woferlgut, waar men ondanks de sportieve naam ook heerlijk kan ontspannen. Een geheime tip is Vorarlberg. Gelegen tussen Bodensee en Liechtenstein biedt deze plek een idyllische natuur en een majestueus berglandschap. Alpencamping Nenzing is aan te bevelen voor natuurliefhebbers en voor wie van wellness houdt.
  Glamping in Austria - S...  
Si spazia dalle strutture insolite alle piazzole di campeggio di grandi dimensioni, con un equipaggiamento di lusso o servizi speciali. In estate le montagne diventano splendide mete escursionistiche, in inverno sono perfette per lo sci.
Glamping in Austria is an all-year event. This can involve fancy rental objects or especially large camping sizes with luxury equipment or special service. In the summer, the mountains beckon as a hiking destination, in the winter as a skiing destination. The glamping destinations have adapted to this and provide ski and shoe drying rooms, generous facilities and all-round service. Austria is ideal for outdoor enthusiasts. Tyrol with the south side of the Zugspitze where glamping is possible with a cable car connection and especially the Zillertal are ahead of the game when it is about sports or family holidays. The Salzburg Land is most beautiful between Zeller Lake and Großglockner. Another secret tip is Vorarlberg – located between Lake Constance and Liechtenstein, it boasts a natural idyll and majestic mountains. The pros from Leading-Campings offer top class glamping in all these Austrian states.
Le glamping en Autriche est une offre de toute l’année. Il peut s’agir de locations extravagantes ou d’emplacements de camping d’une dimension particulière, d’équipements de luxe ou de services spéciaux. En été, les montagnes sont des destinations de randonnées, en hiver, c’est pour le ski. Les destinations de glamping sont équipées en fonction et proposent des locaux secs pour les skis et les chaussures, des équipements spacieux et un service complet. L’Autriche est idéale pour les passionnés de l’Outdoor. Le Tyrol avec le côté sud de la Zugspitze, où le glamping est accessible par le téléphérique et tout particulièrement la vallée du Zillertal sont à la pointe lorsqu’il s’agit de vacances sportives ou familiales. La région de Salzbourg, entre le lac Zellsee et le Großglockner, est la plus belle. Le Voralberg est encore une destination confidentielle – entre le lac de Constance et le Liechtenstein, il renferme une idylle naturelle et une région montagneuse majestueuse. Les professionnels de Leading Campings proposent du glamping de première classe dans toutes ces régions autrichiennes.
Glamping in Österreich ist eine Ganzjahres-Veranstaltung. Dabei kann es sich um ausgefallene Mietobjekte handeln oder um Camping-Standplätze mit besonderer Größe, Luxusausstattungen oder speziellem Service. Im Sommer locken die Berge als Wanderziel, im Winter zum Skifahren. Die Glamping Destinationen haben sich darauf eingestellt und bieten Ski- und Schuh-Trockenräume, großzügige Einrichtungen und Rundum-Service an. Österreich ist ideal für Outdoor-Begeisterte. Tirol mit der Südseite der Zugspitze, wo Glamping mit Seilbahnanschluss möglich ist und ganz besonders das Zillertal haben die Nase vorn, wenn es um Sport- oder Familienurlaub geht. Das Salzburger Land ist zwischen Zeller See und Großglockner am schönsten. Noch ein Geheimtipp ist Vorarlberg – zwischen Bodensee und Liechtenstein gelegen birgt es Naturidyll und majestätische Bergwelt. Die Profis von Leading Campings bieten in all diesen österreichischen Ländern Glamping der Extraklasse.
Austria ofrece la posibilidad de hacer Glamping todo el año. Allí podrá encontrar excelentes lugares de alquiler o puntos de acampada con una gran superficie, instalaciones lujosas o servicios especiales. En verano la montaña atrae como objetivo de senderismo, y en invierno para la práctica del esquí. Las áreas de acampada están adaptadas a este entorno y ofrecen espacios para el secado de esquís y calzado, instalaciones generosas y atención las 24 horas. El Glamping en Austria es una forma de vacaciones ideal para los amantes de la naturaleza. El Tirol, con la cara sur de la Zugspitze y con la posibilidad de Glamping junto a la salida del teleférico, y sobre todo el valle de Ziller, es el favorito si se trata de vacaciones deportivas o familiares. La región de Salzburgo ofrece grandes escenarios entre el lago Zell y el Grossglockner. Un consejo de los entendidos es el Vorarlberg, situado entre el Lago de Constanza y Liechtenstein una zona que ofrece el idilio campestre y la majestuosidad de la montaña. Los profesionales de Leading Campings ofrecen en todas estas regiones de Austria Glamping de clase especial.
Glamping in Oostenrijk kan het hele jaar door. Daarbij kan het gaan om aparte huurobjecten of om campingstandplaatsen met bijzondere afmetingen, luxe-faciliteiten of een speciale service. In de zomer lokken de bergen als wandelbestemming en in de winter om te skiën. De glamping-bestemmingen hebben zich daarop afgestemd en bieden droge ruimten voor ski’s en schoenen, ruime voorzieningen en een totaalservice aan. Oostenrijk is ideaal voor outdoor-liefhebbers. Tirol met de zuidzijde van de Zugspitze waar glamping mogelijk is dankzij een kabelbaanaansluiting en heel in het bijzonder het Zillertal hebben een streepje voor als het gaat om een sport- of gezinsvakantie. Het Salzburger Land is tussen Zeller See en Großglockner het mooist. Nog een geheime tip is Vorarlberg – gelegen tussen Bodensee en Liechtenstein gaan hier een idyllische natuur en een majestueuze bergwereld schuil. De professionals van Leading Campings bieden in al deze streken van Oostenrijk glamping van topklasse aan.
Glamping i Østrig er en helårs begivenhed. Disse kan være usædvanlige udlejningsejendomme eller campingpladser med speciel størrelse, luksusudstyr eller speciel service. Om sommeren frister bjergene som mål for vandreture, om vinteren til skiløb. Campingpladser har tilpasset sig dette og tilbyder ski- og skotørrerum, generøse faciliteter og allround service. Østrig er en ideel ferieform for udendørs entusiaster. Tyrol med den sydlige side af Zugspitze, hvor glamping med svævebaneforbindelse er mulig, og især Zillertal er foran når det kommer til sport- eller familieferie. Salzburger Land er den smukkeste mellem Zellersø og Großglockner. En insidertip til er Vorarlberg - mellem Bodensøen og Liechtenstein, skjuler det naturlige idyl og majestætiske bjerge. Specialisterne af Leading Camping tilbyder glamping af ekstraklasse i alle disse østrigske lande.
  Hallingdal Feriepark - ...  
Lo splendido e ampio paesaggio offre il meglio per trascorrere le vacanze all’insegna del movimento: laghi di montagna e fiumi per gli appassionati di pesca, escursioni a cavallo, mountain-bike, arrampicate e una straordinaria gamma di sentieri escursionistici in estate. In inverno si possono praticare molti sport invernali, tra cui lo sci nordico e alpino.
Hallingdal is the heart of the Norwegian mountains. Hallingdal is situated midway between Bergen and Oslo, with short distance to Western Norways fjords, glaciers and waterfalls. It offers beautiful landscapes and vast mountains for an active holiday; mountain lakes and rivers with unique fishing possibilities, horseback riding, climbing, mountainbiking and a superb hiking terrain in the summer. In the wintertime you can enjoy the best of skiing, both alpine and cross country skiing. The winterland Hallingdal is a skier's paradise. Over 2000 kilometres of groomed cross-country tracks, from sheltered tracks and slopes through birch forests, as well as wide open landscapes with mountain peaks and fertile valleys. And also a wide rage of alpine pists with great variety, perfect for family friendly alpinskiing. Hallingdal is one of the most visited tourist regions in Norway, and is the meeting point between east and west. A true Norwegian mountain holiday with Norway's most accessible national parks and mountains just a few hours from Oslo and Bergen, ideal terrain for all sorts of adventures. Hallingdal is the place to go if you wish to combine your biking holiday with first class hiking or get a taste of authentic Norwegian culture. A car-free holiday is made easy thanks to the Bergen Railway.
Le Hallingdal est au cœur des montagnes norvégiennes. Il se trouve à mi-chemin entre Oslo et Bergen, de ce fait, les distances par rapport aux fjords de l’ouest de la Norvège, aux glaciers et aux cascades sont très courtes. La région offre de sublimes paysages spacieux pour des vacances actives : des lacs de montagne et des fleuves avec de formidables possibilités pour pêcher, faire de l’équitation, du VTT, escalader et un exceptionnel domaine de randonnées en été. En hiver, on peut profiter du meilleur du ski, aussi nordique qu’alpin. Le Hallingdal est une région merveilleuse en hiver avec plus de 2000 km de pistes de ski de fond Cross-Country préparées, parfois protégées dans la forêt de hêtres, parfois à découvert sur des chaînes de collines. Il existe également une grande diversité de pistes de ski pour les amateurs de ski alpin, un domaine skiable parfait pour la famille. Le Hallingdal est une des régions touristiques de Norvège les plus visitées, ici se rejoignent les paysages de la Norvège orientale et occidentale. À seulement quelques heures d’Oslo et de Bergen, elle offre des vacances à la montagne typique de la Norvège avec l’accès le plus simple au parc national et aux sommets, ce qui en fait un domaine idéal pour toutes sortes d’aventures. Le Hallingdal est le lieu où on peut allier des vacances à vélo et des découvertes en randonnée de première classe tout en appréciant la culture norvégienne authentique. Et ces vacances peuvent aussi s’organiser sans voiture, grâce au train de Bergen.
Das Hallingdal liegt eingebettet in die norwegische Bergwelt. Es findet sich auf halber Strecke zwischen Oslo und Bergen, weshalb die Entfernungen zu den Fjorden Westnorwegens, den Gletschern und Wasserfällen kurz sind. Es bietet herrliche, weite Landschaftsbilder für Aktivferien: Bergseen und Flüsse mit einzigartigen Angelmöglichkeiten, Reitausflüge, Mountainbiken, Klettern und ein außergewöhnliches Wandergebiet im Sommer. Im Winter kann man das Beste vom Skisport genießen, sowohl nordisch wie alpin. Hallingdal ist ein regelrechtes Winter-Wunderland mit über 2000 km präparierten Cross-Country-Loipen, mal geschützt im Buchenwald, mal offen über Hügelketten geführt. Ebenso gibt es eine große Vielfalt an Skipisten für Alpinskifahrer, ein perfektes Familienskigebiet. Das Hallingdal ist eine der meistbesuchten touristischen Regionen Norwegens, hier verschmelzen die Landschaftsbilder Ost- und Westnorwegens. Nur wenige Stunden von Oslo oder Bergen entfernt bietet es typische norwegische Bergferien mit dem einfachsten Zugang zu Nationalparks und Gipfeln und ist damit ideal für alle Arten von Abenteuern. Das Hallingdal ist der Ort, an dem sich ein Radurlaub perfekt mit Erster-Klasse-Wandererlebnissen verbinden lässt, während man auch noch einen guten Eindruck authentischer norwegischer Kultur bekommt. Sogar autofrei lässt sich der Urlaub gestalten, dank der Bergen-Bahn.
Hallingdal está enclavado en el paisaje montañoso noruego. Se encuentra a medio camino entre Oslo y Bergen, por lo que está cerca de los fiordos del oeste de Noruega, los glaciares y las cataratas. Ofrece maravillosos paisajes para unas vacaciones llenas de actividad: lagos de montaña y ríos para pescar, excursiones a caballo, bici de montaña, escalada y extraordinarios senderos en verano. En invierno se puede disfrutar del esquí, tanto nórdico como alpino. Hallingdal es el país de las maravillas para los amantes de los deportes de invierno, con más de 2000 km de pistas de esquí de fondo, a veces protegidas por los hayedos, a veces sobre cadenas montañosas. Igualmente, existe una gran cantidad de pistas de esquí alpino, donde se crea un ambiente familiar de esquí perfecto. Hallingdal es una de las regiones turísticas de Noruega más visitadas; aquí se fusionan los paisajes del este y oeste de Noruega. A tan sólo unas horas de Oslo o Bergen se puede disfrutar de unas típicas vacaciones en la montaña, cerca de varios parques nacionales y cumbres, por lo que es ideal para todo tipo de aventureros. Hallingdal es un lugar en el que se puede combinar perfectamente los paseos en bici y las rutas de senderismo, al mismo tiempo que se conoce la auténtica cultura noruega. Incluso puede pasar sus vacaciones sin coche, gracias al tren de montaña.
Het Hallingdal ligt ingebed in het Noorse berglandschap. Het bevindt zich halverwege tussen Oslo en Bergen, waardoor de afstanden van de fjorden in het westen van Noorwegen, de gletsjers en de watervallen kort zijn. Het biedt heerlijke, uitgestrekte landschappen die ideaal zijn voor actieve vakanties: bergmeren en rivieren met unieke hengelmogelijkheden, paardrijdexcursies, mountainbiken, klimmen en een buitengewoon wandelgebied in de zomer. In de winter kan men genieten van het beste van de skisport, zowel Noords skiën als alpineskiën. Het Hallingdal is een echt winterwonderland met meer dan 2000 km geprepareerde crosscountry-loipes, die nu eens beschut in het beukenbos en dan weer open over heugelruggen lopen. Er is ook een groot aanbod aan skipistes voor alpineskiërs, kortom een perfect familieskigebied. Het Hallingdal is een van de meest bezochte toeristische regio’s van Noorwegen, hier versmelten de landschappen van Oost- en West-Noorwegen met elkaar. Op slechts enkele uren verwijderd van Oslo of Bergen biedt het typische Noorse bergvakanties aan met een uitstekende toegang tot de nationale parken en bergtoppen en is daardoor perfect voor alle soorten van avontuur. Het Hallingdal is de plek waar een fietsvakantie prima kan worden gecombineerd met wandelbelevenissen van topklasse, terwijl men ook nog eens een goede indruk krijgt van de authentieke Noorse cultuur. Zelfs een autoloze vakantie is mogelijk dankzij de Bergenspoorweg.
Hallingdal er omgivet af bjerge i Norges smukke natur. Mellem Oslo og Bergen ligger campingpladsen tæt på fjorde, gletsjer og vandfald i Vestnorge. Dette smukke og store naturområde er perfekt til en aktiv ferie. Bergsøer og floder giver fremragende muligheder for fiskeri, ridning, mountain biking, klatring og om sommeren vandring. Om vinteren byder området på masser af skisport både nordisk og alpin. Hallingdal er selveste vinterparadiset med over 2000 km præparerede cross-country løjper med langrendsspor i varierede ruter fra højfjeldet til dale i forskelligt terræn. Med et væld af skipister til alpinskiløbere er området perfekt til skisport for hele familien. Hallingdal er et af Norges mest besøgte turistområder, hvor den smukke natur i øst og vest forenes. Kun få timer fra Oslo og Bergen kan man opleve norsk bjergferie, når det er bedst. Med nationalparker og bjerglandskaber giver området adgang til alle former for eventyroplevelser. Når det gælder cykelferie er Hallingdal også helt perfekt og i kombination med skønne vandreture kan det ikke blive bedre. Den norske kultur kan også nemt udforskes ved samme lejlighed. Ikke mindst kan bilen undværes på grund af de gode bjergbaner.