is at – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 58 Results  docs.gimp.org  Page 2
  4.4. Emboss  
This is about lighting according to the points of the compass (0 - 360). If you suppose South is at the top of your image, then East (0°) is on the left. Increasing value goes counter-clockwise.
Concerne l'éclairage selon les points cardinaux (0 - 360). Si on considère que le sud est en haut de l'image, alors l'Est (0) est à gauche et l'accroissement de la valeur suit le sens anti-horaire.
Mit dieser Eigenschaft bestimmen Sie die Richtung, aus der das Licht auf das Bild scheint. Die Einstellung können Sie im Bereich von 0° bis 360° vornehmen. 0° entspricht der Himmelsrichtung Osten, 90° Norden, 180° Osten und 270° Süden.
Direzione della luce secondo un angolo di una bussola (0 - 360). Se si immagina di avere il sud in cima all'immagine allora l'est (0°) è a sinistra. Valori crescenti procedono in senso antiorario.
Denne kontrollen bestemmer kva himmelretning lyset skal kome frå. Utgangspunktet 0° tilsvarar aust (frå høgre), 90° tilsvarar nord (ovanfrå), 180° vest (frå venstre) og 270° sør (nedanfrå).
  Chapter 8. Combining Im...  
An alpha channel encodes information about how transparent a layer is at each pixel. It is visible in the Channel Dialog: white is complete opacity, black is complete transparency and grey levels are partial transparencies.
Ένα άλφα κανάλι κωδικοποιεί πληροφορίες για τη διαφάνεια της στρώσης σε κάθε εικονοστοιχείο. Είναι ορατό στο διάλογο καναλιών: λευκό είναι πλήρης αδιαφάνεια, μαύρο είναι πλήρης διαφάνεια και αποχρώσεις του γκρι είναι μερικώς διαφανής.
  8.38. Retinex  
While our eye can see colors correctly when light is low, cameras and video cams can't manage this well. The MSRCR (MultiScale Retinex with Color Restoration) algorithm, which is at the root of the Retinex filter, is inspired by the eye biological mechanisms to adapt itself to these conditions.
Retinex améliore le rendu visuel d'une image lorsque les conditions d'éclairage ne sont pas satisfaisantes. Alors que l'œil est capable de voir correctement les couleurs dans des conditions de faible éclairage ou d'ambiance colorée, les appareils photo et les caméras vidéo réussissent mal dans ces conditions. C'est en s'inspirant des mécanismes biologiques de l'œil pour s'adapter à ces conditions que l'algorithme MSRCR (MultiScale Retinex with Color Restoration), qui est à la base du greffon Normalisation Retinex, parvient à rétablir des couleurs satisfaisantes. Retinex est la contraction de Rétine+cortex.
Retinex mejora la representación visual de una imagen cuando las condiciones de iluminación no son buenas. Mientras que nuestros ojos pueden ver los colores correctamente con luz baja, las cámaras y las cámaras de vídeo no pueden. El algoritmo MSRCR (MultiScale Retinex with Color Restoration - Retinex multiescala con restauración de color), que es la base del filtro retinex, está inspirado en el mecanismo biológico del ojo para adaptarse a estas condiciones. Retinex es la contracción de retina y el córtex.
Το ματόμυαλο βελτιώνει την οπτική απόδοση μιας εικόνας όταν οι συνθήκες φωτισμού δεν είναι καλές. Ενώ το μάτι μας μπορεί να δει χρώματα σωστά όταν το φως είναι χαμηλό, οι κάμερες και οι βιντεοκάμερες δεν το αποδίδουν σωστά. Ο αλγόριθμος MSRCR (πολλαπλή κλιμάκωση ματόμυαλου με αποκατάσταση χρώματος), που είναι η βάση του φίλτρου ματόμυαλου, εμπνέεται από βιολογικούς μηχανισμούς του ματιού για να προσαρμόσει τον εαυτό του σε αυτές τις συνθήκες. Το ματόμυαλο στέκεται για μάτι + μυαλό.
  7.17. Layer to Top  
If the active layer is already at the top or if there is only one layer, this menu entry is insensitive and grayed out. If the active layer is at the bottom of the stack and it does not have an alpha channel, you cannot raise it until you add an alpha channel to it.
Calque tout en haut permet de monter le calque au sommet de la liste. Si le calque actif est en bas et qu'il n'y a pas de canal Alpha, il ne pourra pas être remonté jusqu'à ce que vous lui ajoutiez un canal Alpha.
Mit diesem Kommando können Sie die aktive Ebene des Bildes im Ebenenstapel ganz nach oben verschieben. Wenn die aktive Ebene bereits die oberste Ebene des Ebenenstapels ist, so ist das Kommando im Menü ausgegraut.
El comando Capa a la cima eleva la capa actual a la cima de la pila de capas. Si la capa activa ya está en la cima o si solo hay una capa, esta entrada de menú está desactivada y en gris claro. Si la capa activa está en el fondo de la pila y no tiene canal alfa, no se la puede elevar hasta que se le añada un canal alfa.
レイヤーを最前面へ コマンドは現在活性化しているレイヤーをレイヤー積み重ねの最上段に移動します。 ただし活性レイヤーが既に最前面に位置していたり、 もともと画像に1層しかレイヤーがなかった場合は、 このメニュー項目は灰色無効となって使用できません。 また、 活性レイヤーがレイヤー積み重ねの最背面に位置しておりアルファチャンネルを持たないレイヤーであった場合は、 このレイヤーはアルファチャンネルが追加されるまで上層に移動できません。
Kommandoen Laget til toppen flytter det aktive laget i til topps i lagstabelen. Dersom det aktive laget er øvst, vil denne kommandoen vere deaktivert. Dersom det aktive laget er nedst og utan alfakanal er det uråd å løfte dette laget før du legg til alfakanal.
  7.16. Raise Layer  
If the active layer is already at the top or if there is only one layer, this menu entry is insensitive and grayed out. If the active layer is at the bottom of the stack and it does not have an alpha channel, it cannot be raised until you add an alpha channel to it.
Remonter le calque permet de monter le calque d'un rang dans la liste. Si le calque actif est déjà en haut de la pile, cette entrée de menu est désactivée (en grisé). Si le calque actif est en bas et qu'il n'y a pas de canal Alpha, il ne pourra pas être remonté jusqu'à ce que vous lui ajoutiez un canal Alpha.
Mit diesem Befehl können Sie die aktive Ebene des Bildes im Ebenenstapel um eine Position nach oben verschieben. Wenn die aktive Ebene bereits die oberste Ebene des Ebenenstapels ist, so ist der Befehl im Menü ausgegraut.
Il comando alza il livello alza il livello attivo di una posizione nella pila dei livelli dell'immagine. Se il livello attivo è già in cima o se cè solo un livello, questa voce di menu viene resa con un colore pallido e disabilitata. Se il livello attivo è in fondo alla pila e non possiede un canale alfa, questo non può essere alzato finché non gli si aggiunge un canale alfa.
Kommandoen Løft laget flytter det aktive laget i lagstabelen eitt hakk oppover. Dersom det aktive laget er øvst, vil denne kommandoen vere deaktivert. Dersom det aktive laget er nedst og utan alfakanal er det utåd å løfte dette laget før du legg til alfakanal.
  3.5. Blend  
There are four shapes that are some variant on a square: Square, Shaped (angular), Shaped (spherical), and Shaped (dimpled). They all put the foreground color at the center of a square, whose center is at the start of the drawn line, and whose half-diagonal is the length of the drawn line.
Diese vier Formen sind Varianten auf einem Quadrat: Quadratisch, Formangepasst (winkelig), Formangepasst (sphärisch) und Formangepasst (dimpled). Bei allen befindet sich im Zentrum des Quadrates ein Bereich mit Vordergrundfarbe. Dies ist der Punkt, an dem die Linie zum Auftragen des Verlaufes startete.
Dette er fire former som alle er variantar av kvadratet. Det er Firkanta, Formfyll (vinkla), Formfyll (sfærisk), og Formfyll (krusa). Alle desse formene legg forgrunnsfargen i sentrum av ein firkant som har senteret der du starta teiknelinja. Lengda på teiknelinja blir halve diagonalen i kvadratet. Dei fire vala med dei noe merkelege namna er ulike måtar å rekna ut fargegraderinga på. Den beste måten å lære skilnadane mellom desse, er rett og slett å prøve alle formene etter tur.
  Chapter 4. Getting Unst...  
When the opacity is set 0 on the layer, you cannot see anything which you draw on it. Look the Opacity slider, and see which side the slider placed at. If it is at the leftmost side, that is your problem.
quando l'opacità è impostata a 0 sul livello, è impossibile vedere niente di ciò che si disegna sopra. Osservare il cursore opacità e controllare da che lato esso è stato posizionato. Se è tutto a sinistra, avete trovato la fonte del problema.
: Dersom dekkevna er sett til 0 for dette laget kan du ikkje sjå det som blir teikna på det. Ta ein kikk på glidebrytaren Dekkevne. Dersom denne er sett heilt til venstre (0), er det her problemet ligg.
  8.4.  Emboss  
Azimuth: This is about lighting according to the points of the compass (0 - 360). If you suppose South is at the top of your image, then East (0°) is on the left. Increasing value goes counter-clockwise.
Azimut: Concerne l'éclairage selon les points cardinaux (0 - 360). Si on considère que le sud est en haut de l'image, alors l'Est (0) est à gauche et l'accroissement de la valeur suit le sens anti-horaire.
Azimut: Se refiere a la iluminación según los puntos del compás (0 - 360). Se supone que el sur es la parte superior de la imagen, el este (0°) está a la izquierda. El incremento del valor va en sentido antihorario.
Direzione della luce secondo un angolo di una bussola (0 - 360). Se si immagina di avere il sud in cima all'immagine allora l'est (0°) è a sinistra. Valori crescenti procedono in senso antiorario.
Denne kontrollen bestemmer kva himmelretning lyset skal kome frå. Utgangspunktet 0° tilsvarar aust (frå høgre), 90° tilsvarar nord (ovanfrå), 180° vest (frå venstre) og 270° sør (nedanfrå).
Определяет направление освещения (0 - 360°). Если верх изображения - юг, то восток (0°) слева. Возрастающие значения идут против часовой стрелки.
  11.6.  GIMPressionist -...  
In the left windows (Vectors) you can manage your vectors. By default, a vector is at center. Vectors are red when they are active, and grey when they are not with a white point at tip. By clicking on the Add button, you add a vector at center of the window, whereas clicking with the mouse
En la ventana de la izquierda (vectores) puede dirigir sus vectores. Por defecto, un vector está en el centro. Los vectores son rojos cuando están activos, y grises cuando no, con un punto blanco en el extremo. Pulsando sobre el botón Añadir, se añade un vector al centro de la ventana, donde pulsando con el botón
Nella finestra di sinistra (Vettori) si possono gestire i vettori. Normalmente un unico vettore risulta posizionato al centro. I vettori sono di colore rosso quando attivi e grigi quando non attivi e con un punto bianco ad una estremità. Premendo il pulsante Aggiungi, si aggiunge un vettore al centro della finestra mentre premendo il
Det venstre vindauget (Vektorar) blir brukt for å styre vektorane. Når du opnar dialogvindauget er det sett inn ein vektor i sentrum av biletet. Den aktive vektoren er raudfarga, dei andre vektorane er farga grå. Spissen (ankerpunktet) av vektoren er markert med ein kvit prikk. Lengda på vektoren viser kva styrke han har.
В левой части диалога («Векторы») осуществляется управление векторами. Изначально каждый вектор находится в центре окна. Создать новый вектор в центре можно при помощи кнопки Добавить. Чтобы создать вектор не в центре окна, нажмите
  4.4. Emboss  
This is about lighting according to the points of the compass (0 - 360). If you suppose South is at the top of your image, then East (0°) is on the left. Increasing value goes counter-clockwise.
Concerne l'éclairage selon les points cardinaux (0 - 360). Si on considère que le sud est en haut de l'image, alors l'Est (0) est à gauche et l'accroissement de la valeur suit le sens anti-horaire.
Mit dieser Eigenschaft bestimmen Sie die Richtung, aus der das Licht auf das Bild scheint. Die Einstellung können Sie im Bereich von 0° bis 360° vornehmen. 0° entspricht der Himmelsrichtung Osten, 90° Norden, 180° Osten und 270° Süden.
Se refiere a la iluminación según los puntos del compás (0 - 360). Si supone que el sur es la parte superior de su imagen, el este (0°) está a la izquierda. El incremento del valor va en sentido antihorario.
Αυτό είναι σχετικό με το φωτισμό σύμφωνα με τα σημεία της πυξίδας (0 - 360). Εάν υποθέσετε ότι ο νότος είναι στην κορυφή της εικόνας σας, τότε η ανατολή (0°) είναι στα αριστερά. Αύξηση της τιμής πηγαίνει αριστερόστροφα.
Denne kontrollen bestemmer kva himmelretning lyset skal kome frå. Utgangspunktet 0° tilsvarar aust (frå høgre), 90° tilsvarar nord (ovanfrå), 180° vest (frå venstre) og 270° sør (nedanfrå).
  9.3.  Gflare  
Center: You can set there X and Y (pixels) coordinates of glint. The coordinate origin is at the upper left corner
Centrer: Vous pouvez régler les coordonnées X et Y du centre du reflet, suivant l'unité choisie dans le menu déroulant. L'origine des coordonnées se situe dans le coin en haut à gauche.
Karta nastavení umožňuje nastavit parametry efektu ručně, zatímco na kartě Selektor je možno zvolit hotová nastavení ze seznamu.
Когда выбран параметр Обновить просмотр, окно просмотра обновляется по мере изменения параметров. Искомое изображение не изменяется пока вы не нажмёте кнопку OK.
  7.18. Layer to Top  
If the active layer is already at the top or if there is only one layer, this menu entry is insensitive and grayed out. If the active layer is at the bottom of the stack and it does not have an alpha channel, you cannot raise it until you add an alpha channel to it.
Mit diesem Befehl können Sie die aktive Ebene des Bildes im Ebenenstapel ganz nach oben verschieben. Wenn die aktive Ebene bereits die oberste Ebene des Ebenenstapels ist, so ist der Befehl im Menü ausgegraut.
El comando Capa a la cima eleva la capa actual a la cima de la pila de capas. Si la capa activa ya está en la cima o si solo hay una capa, esta entrada de menú está desactivada y en gris. Si la capa activa está en el fondo de la pila y no tiene canal alfa, no la puede elevar hasta que le añada un canal alfa.
  5.3. Lens Flare  
You can set X and Y (pixels) coordinates of glint using the input box or by clicking into the preview. The coordinate origin is at the upper left corner.
Qui si possono impostare le coordinate X e Y (in pixel) del riflesso usando la casella di immissione testo o facendo clic sull'anteprima. L'origine del sistema di coordinate è l'angolo superiore sinistro.
閃光の中心座標の X と Y の値が設定できます。 数値を直接記入欄で設定するか、 その位置をプレビュー内でクリックして指定します。 座標の原点はレイヤーの左上隅です。 値の単位は初期設定ではピクセルですが、 他の単位も引き出しメニューより選べます。
Du kan her skrive inn x- og y-koordinata for sentrum av refleksjonen. Du kan også setje kooerdinata ved å klikke på førehandsvisinga. Utgangspunktet er som vanleg (0,0) i øvre, venstre hjørne.
  2.2. Channels Dialog  
The QuickMask is now disabled. The selection occupies the right half part of the image (marching ants) because the limit of the selection is at the middle of the gradient.
Le Masque rapide est maintenant désactivé. La sélection occupe la moitié droite de l'image (pointillés mobiles) parce que la limite de la sélection est au milieu du dégradé.
Das Bildfenster bei ausgeschalteter Schnellmaske. Die mit der Schnellmaske erstellte Auswahl befindet sich scheinbar nur in der rechten Hälfte des Bildes (siehe die „laufenden Ameisen“). Das liegt daran, dass die Auswahlgrenze (50% Deckkraft) in der Mitte des Farbverlaufs verläuft.
La maschera veloce ora è disabilitata. La selezione occupa la metà destra dell'immagine (è visibile il bordo lampeggiante della selezione) dato che il limite della selezione è a metà del gradiente.
Snarmaska er nå kopla ifrå og det er blitt laga eit utval frå den snarmaska som var fylt med fargeovergangen. Du kan sjå skiljet mellom meir og mindre enn 50 % dekkevne for utvalet midt i biletet.
Быстрая маска отключена, из неё создана выделенная область. Выделение заполняет правую сторону изображения (шагающие муравьи), потому что предел выделения находится в середине градиента.
  5.8. Perspective  
Values range from 0° to 180°, where 90° represents a light source just in front of the selection or layer. For angles less than 90°, the shadow is at the right side, so the light source is on the left.
Η γωνία καθορίζει την κατεύθυνση της σκιάς ή της φανταστικής πηγής του φωτός, αντίστοιχα. Οι τιμές κυμαίνονται από 0° μέχρι 180°, όπου 90° αντιπροσωπεύει μια πηγή φωτός ακριβώς μπροστά από την επιλογή ή στρώση. Για γωνίες μικρότερες από 90°, η σκιά είναι στη δεξιά πλευρά, έτσι η πηγή φωτός είναι στα αριστερά. Για γωνίες μεγαλύτερες από 90°, ισχύει το αντίθετο. Συμβουλή: θεωρήστε τη λαβή του ολισθητή ως πηγή φωτός.
  7.3.  Lens Flare  
You can set there X and Y (pixels) coordinates of glint. The coordinate origin is at upper left corner.
Afficher la position: Quand cette option est cochée, un réticule apparaît sur l'Aperçu et vous pouvez le déplacer avec le pointeur de la souris pour fixer le centre du reflet.
Mit den zwei Eigenschaften X und Y können Sie einstellen, wo im Bild der Lichtreflex erscheinen soll.
Los resultados de la configuración se muestran, interactivamente, en la vista previa. Las barras de desplazamiento permiten moverse por la imagen.
Qui si possono impostare le coordinate X e Y (in pixel) del riflesso. L'origine del sistema di coordinate è l'angolo superiore sinistro.
Her kan du skrive inn koordinata for refleksen. Som vanleg er startpunktet (0,0) i øvre, venstre hjørne.
Центр отблеска: Определяет координаты X и Y (в точках) отблеска. Начало системы координат находится в левом верхнем углу.
  7.2.  Gradient Flare  
You can set there X and Y (pixels) coordinates of glint. The coordinate origin is at the upper left corner
Rayon: Le rayon du reflet. N'hésitez pas à utiliser la boite avec les chiffres plutôt que le curseur un peu limité.
Puede seleccionar las coordenadas X e Y (píxeles)del reflejo. El origen de las coordenadas está en la esquina superior izquierda.
Qui si possono impostare le coordinate X e Y (in pixel) del riflesso. L'origine del sistema di coordinate è l'angolo superiore sinistro.
X og Y: Du kan her skrive inn x- og y-koordinata for sentrum av refleksjonen. Utgangspunktet er som vanleg (0,0) i øvre, venstre hjørne.
  10.6. GIMPressionist  
In the left windows (Vectors) you can manage your vectors. By default, a vector is at center. Vectors are red when they are active, and grey when they are not with a white point at tip.
Nella finestra di sinistra (Vettori) si possono gestire i vettori. Normalmente un unico vettore risulta posizionato al centro. I vettori sono di colore rosso quando attivi e grigi quando non attivi e con un punto bianco ad una estremità.
Det venstre vindauget (Vektorar) blir brukt for å styre vektorane. Når du opnar dialogvindauget er det sett inn ein vektor i sentrum av biletet. Ein utvald vektor er farga raud, dei andre vektorane er grå. Spissen (ankerpunktet) av vektoren er markert med ein kvit prikk.
  7.8.  Perspective  
Values range from 0° to 180°, where 90° represents a light source just in front of the selection or layer. For angles less than 90°, the shadow is at the right side, so the light source is on the left.
L'angle détermine la direction de l'ombre ou la provenance de la source lumineuse. Les valeurs vont de 0° à 180°, où 90° représente une source de lumière juste en face de la sélection ou du calque. Pour les angles inférieurs à 90°, l'ombre est sur le côté droit, donc la source de lumière est sur la gauche. Pour les angles supérieurs à 90°, c'est l'inverse. Astuce: mettez-vous à la place de la source lumineuse.
Der Winkel gibt die Richtung des Schattens bzw. die Position der imaginären Lichtquelle an. Mögliche Werte sind 0° - 180°, wobei 90° einer Lichtquelle direkt vor der Auswahl oder Ebene entspricht. Winkel kleiner als 90° bewirken einen Schatten rechts von der Auswahl oder Ebene, die Lichtquelle ist also links. Bei Winkeln größer als 90° ist es genau umgekehrt. Tipp: stellen Sie sich einfach den Griff des Schiebereglers als Lichtquelle vor.
L'angolo determina rispettivamente la direzione dell'ombra o dell'immaginaria sorgente di luce. I valori partono da 0° a 180°, dove 90° rappresenta una sorgente di luce proprio di fronte alla selezione o al livello. Per angoli minori di 90°, l'ombra è sul lato destro perciò la sorgente di luce sembra posizionata a sinistra. Per angoli maggiori di 90°, il concetto è opposto. Suggerimento: si pensi al cursore come al controllo della posizione della sorgente di luce.
Vinkelen bestemmer retninga for skyggen, eller retninga til den tenkte lyskjelda lyskjelda om du heller vil. Glidebrytaren går frå 0° til 180°, der 90° tilsvarar at lyskjelda er like framføre biletet og at skyggen altså går rett inn i biletet. Vinklar mindre enn 90° fører til at skyggen går mot høgre, dvs. at lyskjelda er på venstre side. Vinklar større enn 90° fører til at skyggen går mot venstre, altså med lyskjelda på høgre side. Det enklaste er kanskje å tenke seg at lyskjelda er i handtaket på glidebrytaren.
  2.2. Channels Dialog  
The QuickMask is now disabled. The selection occupies the right half part of the image (marching ants) because the limit of the selection is at the middle of the gradient.
Das Bildfenster bei ausgeschalteter Schnellmaske. Die mit der Schnellmaske erstellte Auswahl befindet sich scheinbar nur in der rechten Hälfte des Bildes (siehe die „laufenden Ameisen“). Das liegt daran, dass die Auswahlgrenze (50% Deckkraft) in der Mitte des Farbverlaufs verläuft.
La maschera veloce ora è disabilitata. La selezione occupa la metà destra dell'immagine (è visibile il bordo lampeggiante della selezione) dato che il limite della selezione è a metà del gradiente.
Η γρήγορη μάσκα είναι τώρα απενεργοποιημένη. Η επιλογή καταλαμβάνει το δεξί μισό μέρος της εικόνας (μυρμήγκια που περπατούν) επειδή το όριο της επιλογής είναι στη μέση της διαβάθμισης.
Snarmaska er nå kopla ifrå og det er blitt laga eit utval frå den snarmaska som var fylt med fargeovergangen. Du kan sjå skiljet mellom meir og mindre enn 50 % dekkevne for utvalet midt i biletet.
  10.14.  Raise Layer  
If the active layer is already at the top or if there is only one layer, this menu entry is insensitive and grayed out. If the active layer is at the bottom of the stack and it does not have an alpha channel, it cannot be raised until you add an alpha channel to it.
Remonter le calque permet de monter le calque d'un rang dans la liste. Si le calque actif est en bas et qu'il n'y a pas de canal Alpha, il ne pourra pas être remonté jusqu'à ce que vous lui ajoutiez un cana Alpha.
Sollte die aktive Ebene des Bildes die unterste Ebene im Ebenenstapel sein und außerdem keinen Alphakanal besitzen, so können Sie die Ebene nicht innerhalb des Ebenenstapels verschieben, ohne einen Alphakanal hinzuzufügen.
El comando Elevar capa eleva la capa activa una posición en la pila de capas. Si la capa activa ya está arriba o solo hay una capa, esta entrada de menú está desactivada y en gris claro. Si la capa activa está al fondo de la pila y no tiene canal alfa, no se puede elevar hasta que le añada un canal alfa.
Il comando alza il livello alza il livello attivo di una posizione nella pila dei livelli dell'immagine. Se il livello attivo è già in cima o se cè solo un livello, questa voce di menu viene resa con un colore pallido e disabilitata. Se il livello attivo è in fondo alla pila e non possiede un canale alfa, questo non può essere alzato finché non gli si aggiunge un canale alfa.
Kommandoen Løft laget flytter det aktive laget i lagstabelen eitt hakk oppover. Dersom det aktive laget er øvst, vil denne kommandoen vere deaktivert. Dersom det aktive laget er nedst og utan alfakanal er det utåd å løfte dette laget før du legg til alfakanal.
  11.40.  Retinex  
While our eye can see colors correctly when light is low, cameras and video cams can't manage this well. The MSRCR (MultiScale Retinex with Color Restoration) algorithm, which is at the root of the Retinex filter, is inspired by the eye biological mechanisms to adapt itself to these conditions.
Retinex améliore le rendu visuel d'une image lorsque les conditions d'éclairage ne sont pas satisfaisantes. Alors que l'œil est capable de voir correctement les couleurs dans des conditions de faible éclairage ou d'ambiance colorée, les appareils photo et les caméras vidéo réussissent mal dans ces conditions. C'est en s'inspirant des mécanismes biologiques de l'œil pour s'adapter à ces conditions que l'algorithme MSRCR (MultiScale Retinex with Color Restoration), qui est à la base du greffon Normalisation Retinex, parvient à rétablir des couleurs satisfaisantes. Retinex est la contraction de Rétine+cortex.
), welcher die Grundlage des Retinexfilters bildet, wurde durch die biologischen Mechanismen des Auges inspiriert. Dieses ist hervorragend geeignet sich an diese Verhältnisse anzupassen. „Retinex“ steht für „Retina“ (Netzhaut) + „Kortex“ (Hirnrinde).
"Retinex" migliora la resa visiva di un'immagine quando le condizioni di illuminazione non sono buone. Mentre il nostro occhio può vedere i colori correttamente in condizioni di scarsa illuminazione, le macchine fotografiche e le videocamere hanno qualche difficoltà. L'algoritmo MSRCR (MultiScale Retinex with Color Restoration - Retinex MultiScala con Restauro del Colore) che è alla base del filtro "Retinex" si rifà al funzionamento dell'occhio per adattarsi a queste condizioni. "Retinex" è una contrazione dei termini retina e cortex.
  5.8. Perspective  
Values range from 0° to 180°, where 90° represents a light source just in front of the selection or layer. For angles less than 90°, the shadow is at the right side, so the light source is on the left.
L'angle détermine la direction de l'ombre ou la provenance de la source lumineuse. Les valeurs vont de 0° à 180°, où 90° représente une source de lumière juste en face de la sélection ou du calque. Pour les angles inférieurs à 90°, l'ombre est sur le côté droit, donc la source de lumière est sur la gauche. Pour les angles supérieurs à 90°, c'est l'inverse. Astuce: mettez-vous à la place de la source lumineuse.
Der Winkel gibt die Richtung des Schattens bzw. die Position der imaginären Lichtquelle an. Mögliche Werte sind 0° - 180°, wobei 90° einer Lichtquelle direkt vor der Auswahl oder Ebene entspricht. Winkel kleiner als 90° bewirken einen Schatten rechts von der Auswahl oder Ebene, die Lichtquelle ist also links. Bei Winkeln größer als 90° ist es genau umgekehrt. Tipp: stellen Sie sich einfach den Griff des Schiebereglers als Lichtquelle vor.
L'angolo determina rispettivamente la direzione dell'ombra o dell'immaginaria sorgente di luce. I valori partono da 0° a 180°, dove 90° rappresenta una sorgente di luce proprio di fronte alla selezione o al livello. Per angoli minori di 90°, l'ombra è sul lato destro perciò la sorgente di luce sembra posizionata a sinistra. Per angoli maggiori di 90°, il concetto è opposto. Suggerimento: si pensi al cursore come al controllo della posizione della sorgente di luce.
Vinkelen bestemmer retninga for skyggen, eller retninga til den tenkte lyskjelda lyskjelda om du heller vil. Glidebrytaren går frå 0° til 180°, der 90° tilsvarar at lyskjelda er like framføre biletet og at skyggen altså går rett inn i biletet. Vinklar mindre enn 90° fører til at skyggen går mot høgre, dvs. at lyskjelda er på venstre side. Vinklar større enn 90° fører til at skyggen går mot venstre, altså med lyskjelda på høgre side. Det enklaste er kanskje å tenke seg at lyskjelda er i handtaket på glidebrytaren.
Угол определяет направление тени или направление света из воображаемого источника света. Диапазон значений от 0° до 180°, где 90° означает источник света прямо перед выделением или слоем. Для углов меньше 90° тень находится справа, или источник света слева. Для углов больше 90° всё наоборот. Можно думать о обработчике ползунка как об источнике света.
  Chapter 4. Getting Unst...  
When the opacity is set 0 on the layer, you cannot see anything which you draw on it. Look the Opacity slider, and see which side the slider placed at. If it is at the leftmost side, that is your problem.
quando l'opacità è impostata a 0 sul livello, è impossibile vedere niente di ciò che si disegna sopra. Osservare il cursore opacità e controllare da che lato esso è stato posizionato. Se è tutto a sinistra, avete trovato la fonte del problema.
  6.  Other  
: if the active node (a small empty circle after clicking on a node) is at the end of the path, the mouse pointer is a '+' sign and a new node is created, linked to the previous one by a segment. If the active node is on the path, the pointer is a square and you can create a new component to the path.
: le résultat est dépendant de l'endroit où vous cliquez et du nœud actif. Si le nœud actif est à l'extrémité d'un chemin alors vous ajoutez un nœud et un segment supplémentaire à la suite du nœud actif (le curseur à la forme d'un signe +). Si le nœud actif est au milieu d'un chemin un nouveau nœud est créé, il constitue alors le départ d'un nouveau composant pour le chemin (le curseur prend la forme d'un carré). Bien sûr, pour activer un nœud cliquez dessus. Vous pouvez créer un nouveau composant pour le chemin en appuyant sur la touche Maj pendant que vous faites votre nouveau nœud.
: Wenn sich der aktive Knoten (gekennzeichnet durch einen kleinen, leeren Kreis) am Ende des Pfades befindet, erhält der Mauszeiger ein '+'-Zeichen. Jedesmal wenn Sie jetzt klicken, wird ein neuer Knoten erzeugt und durch ein neues Pfadsegment mit dem zuletzt aktiven Knoten verbunden. Wenn sich der aktive Knoten nicht am Ende des Pfades befindet, ändert sich der Mauszeiger zu einem Rechteck und Sie können durch Klicken eine neue Komponente zum Pfad hinzufügen. Diese neue Komponente ist unabhängig vom bisherigen Pfad, jedoch gehört die Komponente logisch zum Pfad, wie ein Blick auf den Dialog „Pfade“ schnell zeigt. Durch gedrückt halten der Taste Umschalt können Sie das Erzeugen einer neuen Komponente erzwingen.
: se il nodo attivo (un piccolo cerchio vuoto dopo che si è fatto clic su di un nodo) è alla fine del tracciato, il puntatore del mouse diventa un segno '+' e viene creato un nuovo nodo collegato al precedente da un segmento. Se il nodo attivo è nel tracciato, il puntatore diventa quadrato ed è possibile aggiungere un nuovo componente. Questo nuovo componente è indipendente dall'altro ma appartiene al tracciato, come si può vedere dalla finestra tracciati. Premendo Maiusc si forza la creazione di un nuovo componente.
: если активный узел находится в конце контура, в значке курсора появляется «+», а щелчок им по активному узлу создает новый узел, соединённый сегментом с предыдущим. Активный узел отмечается маленьким пустым кругом. Если активный узел находится внутри контура, то курсор становится квадратом и его нажатие создает новый компонент контура. Этот новый компонент не зависит от других, но принадлежит контуру, как видно в диалоге. Нажатие клавиши Shift позволяет создать только компонент.
  Chapter 8.  Combining I...  
As explained in the previous section, an alpha channel encodes information about how transparent a layer is at each pixel. It is visible in the Channel Dialog: white is complete opacity, black is complete transparency and grey levels are partial transparencies.
. Non c'è limite, in linea di principio, al numero di livelli che un'immagine può avere, se non nella quantità di memoria del sistema necessaria a contenerli tutti. Non è raro, da parte degli utenti esperti, utilizzare contemporaneamente diverse dozzine di livelli.
  3.19.  Retinex  
While our eye can see colors correctly when light is low, cameras and video cams can't manage this well. The MSRCR (MultiScale Retinex with Color Restoration) algorithm, which is at the root of the Retinex filter, is inspired by the eye biological mechanisms to adapt itself to these conditions.
Retinex améliore le rendu visuel d'une image lorsque les conditions d'éclairage ne sont pas satisfaisantes. Alors que l'œil est capable de voir correctement les couleurs dans des conditions de faible éclairage ou d'ambiance colorée, les appareils photo et les caméras vidéo réussissent mal dans ces conditions. C'est en s'inspirant des mécanismes biologiques de l'œil pour s'adapter à ces conditions que l'algorithme MSRCR (MultiScale Retinex with Color Restoration), qui est à la base du greffon Normalisation Retinex, parvient à rétablir des couleurs satisfaisantes. Retinex est la contraction de Rétine+cortex.
Retinex mejora la representación visual de una imagen cuando las condiciones de iluminación no son buenas. Mientras que nuestros ojos pueden ver los colores correctamente con luz baja, las cámaras y videocámaras no pueden. El algoritmo MSRCR (MultiScale Retinex with Color Restoration - Retinex multiescala con restauración de color), que es la base del filtro retinex, está inspirado en el mecanismo biológico del ojo para adaptarse a estas condiciones. Retinex es la contracción de retina y cortex.
"Retinex" migliora la resa visiva di un'immagine quando le condizioni di illuminazione non sono buone. Mentre il nostro occhio può vedere i colori correttamente in condizioni di scarsa illuminazione, le macchine fotografiche e le videocamere hanno qualche difficoltà. L'algoritmo MSRCR (MultiScale Retinex with Color Restoration - Retinex MultiScala con Restauro del Colore) che è alla base del filtro "Retinex" si rifà al funzionamento dell'occhio per adattarsi a queste condizioni. "Retinex" è una contrazione dei termini retina e cortex.
Алгоритм Ретинекс улучшает изображение, полученное при плохом освещении. В то время как глаз различает цвета при плохом освещении, камерам, фотоаппаратам и сканерам это не под силу. Этот алгоритм MSRCR (Многомасштабный Ретинекс с восстановлением цвета - MultiScale Retinex with Color Restoration) имитирует биологические механизмы глаза, который приспосабливается к этим условиям.
  7. Edge-Detect Filters  
Now, let us calculate the gradient, the variation speed, of this edge, i.e. the first derivative (fig.2). We have to decide that a border is detected when gradient is more than a threshold value (the exact border is at top of the curve, but this top varies according to borders).
La maggior parte di essi è basata su metodi di calcolo dei gradienti e restituisce linee di bordo spesse. Si osservi la figura 1: essa raffigura la variazione dell'intensità di colore. Sulla sinistra c'è una variazione graduale di colore che non è un margine mentre sulla destra c'è invece una variazione rapida del colore che rappresenta un margine. Calcoliamo ora il gradiente (la velocità di variazione) di questo bordo, cioè la sua derivata prima (figura 2). Dobbiamo innescare la rilevazione del bordo quando il gradiente supera un certo valore di soglia (il bordo esatto si trova in corrispondenza della cima della curva ma questa cima varia a seconda dei bordi). Nella maggioranza dei casi la linea di soglia si trova sotto la cima e il bordo corrispondente è spesso.
Οι περισσότερες τους βασίζονται σε μεθόδους υπολογισμού διαβάθμισης και δίνουν χοντρές γραμμές ορίων. Δείτε την εικόνα 1 που αναπαριστά διακυμάνσεις έντασης χρώματος. Στα αριστερά είναι μια αργή χρωματική διαβάθμιση που δεν είναι όριο. Στα δεξιά είναι μια γρήγορη διακύμανση που είναι άκρη. Τώρα, ας υπολογίσουμε τη διαβάθμιση, την ταχύτητα διακύμανσης, αυτής της ακμής, δηλαδή την πρώτη παράγωγο (σχήμα 2). Πρέπει να αποφασίσουμε ότι ένα όριο ανιχνεύεται όταν η διαβάθμιση είναι μεγαλύτερη από την τιμή κατωφλίου (το ακριβές περίγραμμα είναι στην κορυφή της καμπύλης, αλλά αυτή η κορυφή ποικίλει ανάλογα με το περίγραμμα). Στις περισσότερες περιπτώσεις, το κατώφλι είναι κάτω από την κορυφή και το περίγραμμα είναι χοντρό.
Dei fleste av desse filtra analyserer fargeskilnadane i biletet og gir til dels nokså tykke kantlinjer. Sjå på fig. 1, som viser variasjonar i fargeintensitet. Til venstre i figuren forandrar fargen seg lite, og dermed kan ein ikkje finne noen kant her. På høgre sida er variasjonane såpass kraftige at vi har funne ein kant. Vi kan rekne ut fargevariasjonane for dette område. Figur 2 viser den første avleiinga av desse utrekningane. Vi har her bestemt at det finst ein kant når fargevariasjonane er større enn ein sett terskelverdi. Den nøyaktige kanten er ved toppen av kurven, men denne toppen varierer i høve til grensene. Som oftast er terskelverdien noe lågare enn denne toppen, og resultatet blir difor meir eller mindre breie kantar.
  8.  The GIH Dialog Box  
GIMP starts retrieving cells from each layer and stacks them into a FIFO stack (First In First Out: the first in is at the top of the stack and so can be first out). In our example 4 layers with 2 cells in each, we'll have, from top to bottom: first cell of first layer, second cell of first layer, first cell of second layer, second cell of second layer..., second cell of fourth layer.
GIMP commence par récupérer les cases dans chaque calque et à les empiler dans une pile FIFO (First In First Out : Premier entré, Premier sorti et donc premier entré en haut de la pile pour pouvoir sortir, le premier et dernier entré en bas de la pile). Dans notre exemple 4 calques de 2 cases chacun, on aura, de haut en bas, la première case du premier calque, la deuxième case du premier calque, la première case du deuxième calque, la deuxième case du deuxième calque..., la deuxième case du quatrième calque. Que vous ayez placé une case par calque ou plusieurs cases par calque, le résultat sera le même : toutes les cases seront récupérées ainsi et empilées dans une seule pile. Vous pourrez voir cette pile dans le dialogue calque du fichier .gih résultant.
El GIMP empieza recuperando celdas de cada capa y filas en filas FIFO (First In First Out: la primera, dentro, está arriba de la fila y así puede ser la primera en salida). En nuestro ejemplo, 4 capas con 2 celdas cada una, tenemos, de arriba a abajo: primera celda de la primera capa, segunda celda de la primera capa, primera celda de la segunda capa, segunda celda de la segunda capa..., segunda celda de la cuarta capa. con una celda por capa o con varias celdas por capa, el resultado es el mismo. Puede ver esta fila en el diálogo de capas del archivo de la imagen gih resultante.
GIMP parte caricando le celle da ogni livello e impilandole in una pila FIFO (First In First Out, che tradotto significa: il primo elemento che entra nella pila sarà il primo ad uscire). Nel nostro esempio di 4 livello con due celle in ogniuno avremo, dall'alto al basso: prima cella del primo livello, seconda cella del primo livello, prima cella del secondo livello, seconda cella del secondo livello e così via fino alla seconda cella del quarto livello. Con un qualsiasi numero di celle per livello, il metodo è sempre questo. È possibile visualizzare la pila nella finestra livelli del file immagine .gih risultante.
GIMP byrjar med å henta celler frå kvart lag og lagrar dei i ein “FIFO-stabel”. FIFO er eit vanleg IT-uttrykk, og kjem av “First In First Out”, altså at det som først blei lagt inn i stabelen kjem først ut att. I eksemplet vårt med 4 lag med 2 celler i kvart lag, vil stabelen bli, frå topp til botn, første celle i det første laget, andre celle i det første laget, første celle i det andre laget, andre celle i det andre laget ... første celle i det fjerde laget, andre celle i det fjerde laget. Du kan sjå denne stabelen i lagdialogen til biletet.
  3.4.  Blend  
There are four shapes that are some variant on a square: Square, Shaped (angular), Shaped (spherical), and Shaped (dimpled). They all put the foreground color at the center of a square, whose center is at the start of the drawn line, and whose half-diagonal is the length of the drawn line.
Les images affichées, de gauche à droite, sont : Carré et les Suivant la forme Angulaire, Sphérique, Excroissances. Ces quatres options fournissent des résultats différents car calculés par des algorithmes différents ; seuls des essais vous permettront de trouver ce qui vous convient.
Hay cuatro formas que son alguna variante de un cuadrado: Cuadrado, Contorno (angular), Contorno (esférica), y Contorno (con hoyuelos). Todas colocan el color de frente en el centro de un cuadrado cuyo centro está en el punto inicial de la línea dibujada, con la mitad de su diagonal dada por la línea. Las cuatro opciones proporcionan diferentes maneras en que la gradación es calculada. Experimentar es la mejor forma de ver las diferencias.
Ci sono quattro forme in qualche modo varianti di un quadrato: Quadrangolare, Conformata (angolare), Conformata (sferica), e Conformata (curvata). Tutte queste mettono il colore di primo piano al centro di un quadrato, il cui centro è all'inizio della riga disegnata, e la cui mezza diagonale è la lunghezza della linea disegnata. Le quattro opzioni forniscono le varietà nel modo in cui sono calcolate; la sperimentazione è il modo migliore per vedere le differenze.
Dette er fire former som alle er variantar av kvadratet. Det er Firkanta, Formfyll (vinkla), Formfyll (sfærisk), og Formfyll (krusa). Alle desse formene legg forgrunnsfargen i sentrum av ein firkant som har senteret der du starta teiknelinja. Lengda på teiknelinja blir halve diagonalen i kvadratet. Dei fire vala med dei noe merkelege namna er ulike måtar å rekna ut fargegraderinga på. Den beste måten å lære skilnadane mellom desse, er rett og slett å prøve alle formene etter tur.
Istnieją cztery kształty będące wariantami kwadratu: Prostokątny, Rozlany (kąt), Rozlany (sfera) i Rozlany (dół). Wszystkie one umieszczają kolor pierwszoplanowy w centrum kwadratu, którego środkiem jest początek narysowanej linii, a połowa długości boku równa jest długości tej linii. Kształty te różnią się sposobem w jaki wyliczany jest gradient: najlepszym sposobem poznania różnic jest eksperymentowanie.
  3.4. Blend  
There are four shapes that are some variant on a square: Square, Shaped (angular), Shaped (spherical), and Shaped (dimpled). They all put the foreground color at the center of a square, whose center is at the start of the drawn line, and whose half-diagonal is the length of the drawn line.
Diese vier Formen sind Varianten auf einem Quadrat: Quadratisch, Formangepasst (winkelig), Formangepasst (sphärisch) und Formangepasst (dimpled). Bei allen befindet sich im Zentrum des Quadrates ein Bereich mit Vordergrundfarbe. Dies ist der Punkt, an dem die Linie zum Auftragen des Verlaufes startete.
Hay cuatro formas que son alguna variante de un cuadrado: Cuadrado, Contorno (angular), Contorno (esférica), y Contorno (con hoyuelos). Todas colocan el color de frente en el centro de un cuadrado cuyo centro está en el punto inicial de la línea dibujada, con la mitad de su diagonal dada por la línea. Las cuatro opciones proporcionan diferentes maneras en que la gradación es calculada. Experimentar es la mejor forma de ver las diferencias.
Ci sono quattro forme in qualche modo varianti di un quadrato: Quadrangolare, Conformata (angolare), Conformata (sferica), e Conformata (curvata). Tutte queste mettono il colore di primo piano al centro di un quadrato, il cui centro è all'inizio della riga disegnata, e la cui mezza diagonale è la lunghezza della linea disegnata. Le quattro opzioni forniscono le varietà nel modo in cui sono calcolate; la sperimentazione è il modo migliore per vedere le differenze.
Dette er fire former som alle er variantar av kvadratet. Det er Firkanta, Formfyll (vinkla), Formfyll (sfærisk), og Formfyll (krusa). Alle desse formene legg forgrunnsfargen i sentrum av ein firkant som har senteret der du starta teiknelinja. Lengda på teiknelinja blir halve diagonalen i kvadratet. Dei fire vala med dei noe merkelege namna er ulike måtar å rekna ut fargegraderinga på. Den beste måten å lære skilnadane mellom desse, er rett og slett å prøve alle formene etter tur.
Четыре формы, разновидности квадрата: Квадратная, Очертания (угловое), Очертания (сфера), и Очертания (рябь). Все они помещают цвет переднего плана в центр квадрата, середина которого является началом нарисованной линии, и длина полудиагонали которого равна длине нарисованной линии. Эти четыре формы представляют собой разновидности алгоритма вычисления градиента. Поэкспериментируйте с ними, чтобы лучше понять различия.
  3.3.  Gradient Tool  
There are four shapes that are some variant on a square: Square, Shapeburst (angular), Shapeburst (spherical), and Shapeburst (dimpled). They all put the foreground color at the center of a square, whose center is at the start of the drawn line, and whose half-diagonal is the length of the drawn line.
Diese vier Formen sind Varianten auf einem Quadrat: Quadratisch, Formangepasst (winkelig), Formangepasst (sphärisch) und Formangepasst (dimpled). Bei allen befindet sich im Zentrum des Quadrates ein Bereich mit Vordergrundfarbe. Dies ist der Punkt, an dem die Linie zum Auftragen des Verlaufes startete.
Hay cuatro formas que son alguna variante de un cuadrado: Cuadrado, Contorno (angular), Contorno (esférica), y Contorno (con hoyuelos). Todas colocan el color de frente en el centro de un cuadrado cuyo centro está en el punto inicial de la línea dibujada, con la mitad de su diagonal dada por la línea. Las cuatro opciones proporcionan diferentes maneras en que la gradación es calculada. Experimentar es la mejor forma de ver las diferencias.
Ci sono quattro forme in qualche modo varianti di un quadrato: Quadrato, Modellato (angolare), Modellato (sferico), e Modellato (increspato). Tutte queste mettono il colore di primo piano al centro di un quadrato, il cui centro è all'inizio della riga disegnata, e la cui mezza diagonale è la lunghezza della linea disegnata. Le quattro opzioni forniscono le varietà nel modo in cui sono calcolate; la sperimentazione è il modo migliore per vedere le differenze.
Dette er fire former som alle er variantar av kvadratet. Det er Kvadrat, Formfyll (vinkla), Formfyll (rund), og Formfyll (prikka). Alle desse formene legg forgrunnsfargen i sentrum av ein firkant som har senteret der du starta teiknelinja. Lengda på teiknelinja blir halve diagonalen i kvadratet. Dei fire vala med dei noe merkelege namna er ulike måtar å rekna ut fargegraderinga på. Den beste måten å lære skilnadane mellom desse, er rett og slett å prøve alle formene etter tur.
Есть четыре формы, разновидности квадрата: Квадрат, Очертания (угловое), Очертания (сфера), и Очертания (рябь). Они все ставят цвет переднего плана в центр квадрата, середина которого есть начало нарисованной линии, и длина полудиагонали которого равна длине нарисованной линии. Четыре формы дают разновидность алгоритма вычисления градиента. Поэкспериментируйте.
  10.4.  Emboss  
Azimuth: This is about lighting according to the points of the compass (0 - 360). If you suppose South is at the top of your image, then East (0°) is on the left. Increasing value goes counter-clockwise.
Azimut: Concerne l'éclairage selon les points cardinaux (0 - 360). Si on considère que le sud est en haut de l'image, alors l'Est (0) est à gauche et l'accroissement de la valeur suit le sens anti-horaire.
Azimut: direzione della luce secondo un angolo di una bussola (0 - 360). Se si immagina di avere il sud in cima all'immagine allora l'est (0°) è a sinistra. Valori crescenti procedono in senso antiorario.
Denne kontrollen bestemmer kva himmelretning lyset skal kome frå. Utgangspunktet 0° tilsvarar aust (frå høgre), 90° tilsvarar nord (ovanfrå), 180° vest (frå venstre) og 270° sør (nedanfrå).
Определяет направление освещения (0 - 360°). Если верх изображения - юг, то восток (0°) слева. Возрастающие значения идут против часовой стрелки.
  6.2. Paths  
: If the active node (a small empty circle after clicking on a node) is at the end of the path, the mouse pointer is a '+' sign and a new node is created, linked to the previous one by a segment. If the active node is on the path, the pointer is a square and you can create a new component to the path.
: le résultat est dépendant de l'endroit où vous cliquez et du nœud actif. Si le nœud actif est à l'extrémité d'un chemin alors vous ajoutez un nœud et un segment supplémentaire à la suite du nœud actif (le curseur à la forme d'un signe +). Si le nœud actif est au milieu d'un chemin un nouveau nœud est créé, il constitue alors le départ d'un nouveau composant pour le chemin (le curseur prend la forme d'un carré). Bien sûr, pour activer un nœud cliquez dessus. Vous pouvez créer un nouveau composant pour le chemin en appuyant sur la touche Maj pendant que vous faites votre nouveau nœud.
: Wenn sich der aktive Knoten (gekennzeichnet durch einen kleinen, leeren Kreis) am Ende des Pfades befindet, erhält der Mauszeiger ein '+'-Zeichen. Jedesmal wenn Sie jetzt klicken, wird ein neuer Knoten erzeugt und durch ein neues Pfadsegment mit dem zuletzt aktiven Knoten verbunden. Wenn sich der aktive Knoten nicht am Ende des Pfades befindet, ändert sich der Mauszeiger zu einem Rechteck und Sie können durch Klicken eine neue Komponente zum Pfad hinzufügen. Diese neue Komponente ist unabhängig vom bisherigen Pfad, jedoch gehört die Komponente logisch zum Pfad, wie ein Blick auf den Dialog „Pfade“ schnell zeigt. Mit gedrückter Umschalt-Taste können Sie das Erzeugen einer neuen Komponente erzwingen.
: se il nodo attivo (un piccolo cerchio vuoto dopo che si è fatto clic su di un nodo) è alla fine del tracciato, il puntatore del mouse diventa un segno '+' e viene creato un nuovo nodo collegato al precedente da un segmento. Se il nodo attivo è nel tracciato, il puntatore diventa quadrato ed è possibile aggiungere un nuovo componente. Questo nuovo componente è indipendente dall'altro ma appartiene al tracciato, come si può vedere dalla finestra tracciati. Premendo Maiusc si forza la creazione di un nuovo componente.
- パスの終端が活性アンカー (クリックして白抜きの円となったアンカー) ならば、 マウスポインタは右上に小さな十字「+」がついた姿になります。 このときに任意の場所でクリックすればそこに新たにアンカーが設けられ、 先程のアンカーとの間は分節で結ばれます。 パスのどこかに活性アンカーがある状態では、 小さな正方形のついた姿のマウスポインタでクリックすれば新たなパス成分を作り始められます。 この新しい成分はそれまでの成分とは独立していますが、 同じパスとして同居していることはパスダイアログを見れば一目瞭然です。 Shift キーを押しながらでは強制的に新しい成分が作られます。
: Dersom den aktive noden (kontrollpunktet, vist som ein open, tom sirkel etter at du har klikka på noden) er ved slutten av banen, vil musemarkøren ha form som eit «+»-teikn. Klikkar du ein ny plass, vil det bli laga ein ny node her, kopla til den førre noden med eit segment. Dersom den aktive noden ligg på banen, vil musemarkøren ha skap som eit kvadrat, og du kan lage ein ny komponent på banen. Denne nye komponenten er uavhengig av dei andre, men høyrer likevel med til banen. Dette kan du sjå i banedialogen. Du kan også lage ein ny komponent ved å halde nede Shift-tasten.
: если активный узел (маленький пустой круг после щелчка по узлу) находится в конце контура, значок курсора содержит символ «+», а щелчок им по активному узлу создает новый узел, соединённый сегментом с предыдущим. Если активный узел находится на контуре, курсор содержит квадрат, и щелчок по нему создает новый компонент контура. Этот новый компонент не зависит от других, но принадлежит контуру, как видно в диалоге. Нажатие клавиши Shift приводит к принудительному созданию такого компонента.
  Chapter 8. Combining Im...  
In the Channel Dialog, you can see that an alpha Channel has been added. It is white because the image is not transparent since there is at least one 100% opaque layer. The current layer is the red one : since it is painted with pure red, there is no green and no blue and the corresponding channels are black.
La capa de fondo es peculiar. Si crea una imagen nueva, sólo tiene una capa, que es la capa de fondo. Si la imagen se creó con un tipo de relleno opaco, esta capa única no tiene canal alfa. Si añade una capa nueva, aun con un tipo de relleno opaco, se creará automáticamente un canal alfa, que se aplica a todas la capas excepto a la capa de fondo. Para obtener una capa de fondo con transparencia, se debe crear la imagen nueva con un tipo de relleno transparente o puede usar añadir canal alfa.
Questa immagine ha tre livelli riempiti con rosso, verde e blu opachi al 100%. Nella finestra dei canali si può notare come sia stato aggiunto un canale alfa. È di colore bianco perché l'immagine non è trasparente in quanto vi è almeno un livello opaco al 100%. Il livello corrente è quello rosso, poiché è riempito di rosso pieno non si vedono aree blu o verdi e i canali corrispondenti sono neri.
Αυτή η εικόνα έχει τρεις στρώσεις βαμμένες με 100% καθαρό αδιαφανές κόκκινο, πράσινο και γαλάζιο. Στο διάλογο καναλιών, μπορείτε να δείτε, ότι ένα άλφα κανάλι έχει προστεθεί. Είναι λευκό επειδή η εικόνα δεν είναι διαφανής αφού υπάρχει τουλάχιστον μια 100% αδιαφανής στρώση. Η τρέχουσα στρώση είναι η κόκκινη: επειδή είναι βαμμένη με καθαρό κόκκινο, δεν υπάρχει πράσινο και γαλάζιο και αντίστοιχα κανάλια είναι μαύρα.
Bakgrunnslaget er noe spesielt. Dersom du nettopp har oppretta eit nytt bilete, har dette biletet bare eitt lag, bakgrunnslaget. Dersom biletet blei oppretta med ein ugjennomsiktig fylltype, vil dette laget helle ikkje ha noen alfakanal. Dersom du oppretter eit nytt lag, sjølv om det er med ugjennomsiktig fyll, vil det automatisk bli lagt til ein alfakanal i dette laget. Alle laga, utanom bakgrunnslaget, vil nemleg automatisk få tillagt alfakanal. Du kan legge inn ein alfakanal også i bakgrunnslaget ved å lage eit nytt bilete med gjennomsiktig fylling, eller bruke kommandoen legg til alfakanal.
  6.2. Paths  
: If the active node (a small empty circle after clicking on a node) is at the end of the path, the mouse pointer is a '+' sign and a new node is created, linked to the previous one by a segment. If the active node is on the path, the pointer is a square and you can create a new component to the path.
: le résultat est dépendant de l'endroit où vous cliquez et du nœud actif. Si le nœud actif est à l'extrémité d'un chemin alors vous ajoutez un nœud et un segment supplémentaire à la suite du nœud actif (le curseur à la forme d'un signe +). Si le nœud actif est au milieu d'un chemin un nouveau nœud est créé, il constitue alors le départ d'un nouveau composant pour le chemin (le curseur prend la forme d'un carré). Bien sûr, pour activer un nœud cliquez dessus. Vous pouvez créer un nouveau composant pour le chemin en appuyant sur la touche Maj pendant que vous faites votre nouveau nœud.
: Wenn sich der aktive Knoten (gekennzeichnet durch einen kleinen, leeren Kreis) am Ende des Pfades befindet, erhält der Mauszeiger ein '+'-Zeichen. Jedesmal wenn Sie jetzt klicken, wird ein neuer Knoten erzeugt und durch ein neues Pfadsegment mit dem zuletzt aktiven Knoten verbunden. Wenn sich der aktive Knoten nicht am Ende des Pfades befindet, ändert sich der Mauszeiger zu einem Rechteck und Sie können durch Klicken eine neue Komponente zum Pfad hinzufügen. Diese neue Komponente ist unabhängig vom bisherigen Pfad, jedoch gehört die Komponente logisch zum Pfad, wie ein Blick auf den Dialog „Pfade“ schnell zeigt. Mit gedrückter Umschalt-Taste können Sie das Erzeugen einer neuen Komponente erzwingen.
: si el nodo activo (el que se muestra como un pequeño círculo vacío después de pulsar sobre un nodo) se encuentra al final de la ruta, el puntero del ratón es un signo «+» y se crea un nuevo nodo, vinculado al anterior por un segmento. Si el nodo activo se encuentra sobre la ruta, el puntero es un cuadrado y puede crear un nuevo componente de la ruta. Este nuevo componente es independiente del otro, pero pertenece a la misma ruta como puede ver en el diálogo ruta. Al presionar Mayús fuerza la creación de un nuevo componente.
: se il nodo attivo (un piccolo cerchio vuoto dopo che si è fatto clic su di un nodo) è alla fine del tracciato, il puntatore del mouse diventa un segno '+' e viene creato un nuovo nodo collegato al precedente da un segmento. Se il nodo attivo è nel tracciato, il puntatore diventa quadrato ed è possibile aggiungere un nuovo componente. Questo nuovo componente è indipendente dall'altro ma appartiene al tracciato, come si può vedere dalla finestra tracciati. Premendo Maiusc si forza la creazione di un nuovo componente.
: Εάν ο ενεργός κόμβος (ένας μικρός κενός κύκλος μετά από κλικ σε κόμβο) είναι στο τέλος του μονοπατιού, ο δείκτης του ποντικιού είναι ένα '+' και δημιουργείται νέος κόμβος, συνδεμένος με τον προηγούμενο με ένα τμήμα. Εάν ο ενεργός κόμβος είναι στο μονοπάτι, ο δείκτης είναι ένα τετράγωνο και μπορείτε να δημιουργήσετε ένα νέο συστατικό στο μονοπάτι. Αυτό το νέο συστατικό είναι ανεξάρτητο από το άλλο, αλλά ανήκει στο μονοπάτι όπως μπορείτε να δείτε στο διάλογο μονοπατιού. Πατώντας Shift εξαναγκάζει τη δημιουργία ενός νέου συστατικού.
: Dersom den aktive noden (kontrollpunktet, vist som ein open, tom sirkel etter at du har klikka på noden) er ved slutten av banen, vil musemarkøren ha form som eit «+»-teikn. Klikkar du ein ny plass, vil det bli laga ein ny node her, kopla til den førre noden med eit segment. Dersom den aktive noden ligg på banen, vil musemarkøren ha skap som eit kvadrat, og du kan lage ein ny komponent på banen. Denne nye komponenten er uavhengig av dei andre, men høyrer likevel med til banen. Dette kan du sjå i banedialogen. Du kan også lage ein ny komponent ved å halde nede Shift-tasten.
  Chapter 7.  Painting wi...  
When you click, the floating selection disappears from the Layer Dialog and the selection is at the right place and partially transparent (anchoring works this way only if a selection tool is activated : you can also use the command in the context menu that you get by right clicking on the selected layer in the layer dialog).
Pour les sélections complexes : utilisez la commande Sélection → Flottante. Cela crée un calque appelé « Sélection flottante » dont vous pouvez régler l'opacité grâce au curseur ad hoc du Dialogue des calques. Il vous suffit alors d'ancrer la sélection : le pointeur de la souris est accompagné d'une icône d'ancre de marine ; cliquez en dehors de la sélection. Le bandeau « Sélection flottante » disparaît du dialogue des calques et votre sélection est devenue partiellement transparente, laissant voir le calque sous-jacent. (L'ancrage ne fonctionne de cette façon que si un outil de sélection est en cours. Vous pouvez, sinon, utiliser la commande d'ancrage du menu local qui apparaît, avec un clic droit sur le calque Sélection flottante dans le dialogue des calques).
Für komplexere Auswahlen erzeugen Sie am besten mit dem Kommando Auswahl → Schwebend eine „Schwebende Auswahl“. Wählen Sie diese im Ebenendialog aus und stellen Sie dort die Deckkraft auf den gewünschten Wert. Verankern Sie die Auswahl danach wieder. Dies erreichen Sie am einfachsten, indem Sie im Kontextmenü der schwebenden Auswahl im Ebenendialog das Kommando Ebene verankern ausführen.
  8. The GIH Dialog Box  
GIMP starts retrieving cells from each layer and stacks them into a FIFO stack (First In First Out: the first in is at the top of the stack and so can be first out). In our example 4 layers with 2 cells in each, we'll have, from top to bottom: first cell of first layer, second cell of first layer, first cell of second layer, second cell of second layer..., second cell of fourth layer.
GIMP empieza recuperando celdas de cada capa y filas una pila FIFO («First In First Out»: la primera está arriba de la fila y así puede ser la primera en salir). En nuestro ejemplo, 4 capas con 2 celdas cada una, tenemos, de arriba a abajo: la primera celda de la primera capa, segunda celda de la primera capa, la primera celda de la segunda capa, la segunda celda de la segunda capa..., la segunda celda de la cuarta capa. Con una celda por capa o con varias celdas por capa, el resultado es el mismo. Puede ver esta fila en el diálogo de capas del archivo de la imagen
GIMP parte caricando le celle da ogni livello e impilandole in una pila FIFO (First In First Out, il primo elemento che entra nella pila sarà il primo ad uscire). Nel nostro esempio di 4 livelli con due celle in ognuno avremo, dall'alto al basso: prima cella del primo livello, seconda cella del primo livello, prima cella del secondo livello, seconda cella del secondo livello e così via fino alla seconda cella del quarto livello. Con un qualsiasi numero di celle per livello, il metodo è sempre questo. È possibile visualizzare la pila nella finestra livelli del file immagine
  Chapter 8. Combining Im...  
In the Channel Dialog, you can see that an alpha Channel has been added. It is white because the image is not transparent since there is at least one 100% opaque layer. The current layer is the red one : since it is painted with pure red, there is no green and no blue and the corresponding channels are black.
Todas las capas, excepto la capa inferior, deben tener un canal alfa. Para la capa inferior es opcional. Muchas operaciones no pueden efectuarse sobre la capa que carece de canal alfa. Mover la capa a una posición diferente a la inferior en la pila de canales es un claro ejemplo, pero también cualquier operación que involucre transparencia. Puede crear el canal alfa para la capa que carece de uno por medio de la entrada de menú Capa → Transparencia → Añadir canal alfa, o haciendo clic derecho en el diálogo de capas y seleccionando Añadir canal alfa desde el menú que aparece.
Questa immagine ha tre livelli riempiti con rosso, verde e blu opachi al 100%. Nella finestra dei canali si può notare come sia stato aggiunto un canale alfa. È di colore bianco perché l'immagine non è trasparente in quanto vi è almeno un livello opaco al 100%. Il livello corrente è quello rosso, poiché è riempito di rosso pieno non si vedono aree blu o verdi e i canali corrispondenti sono neri.
背景レイヤーはこの件で独特です。 新しい画像を作成した直後の段階では、 画像のレイヤーは背景レイヤーの1層だけです。 作成の際に塗りつぶし色に透明以外を指定した場合はその画像にアルファチャンネルはありません。 しかし新しくレイヤーを追加すれば、 不透明な塗りつぶし色で作成された画像であっても自動的にアルファチャンネルがつくられ、 背景レイヤーを別として新たなレイヤーにはすべて適用されます。 背景レイヤーにも透過効果が欲しいときは、 新しい画像の作成の際に塗りつぶし色に透明を選ぶか、 既にある画像の背景レイヤーに対し アルファチャンネルを追加 します。
이 이미지는 불투명도 100%의 빨강, 녹색, 파랑색으로 칠해진 세 개의 레이어로 구성되어 있습니다. 그리고 채널 대화 상자를 보면, 알파 채널이 추가되어 있음을 확인할 수 있습니다. 알파 채널은 흰색인데, 이것은 이미지 전체에 투명한 부분이 하나도 없기 때문입니다. 현재 선택된 채널은 빨강 채널로 순수한 빨강색으로 칠해져 녹색이나 파랑색이 전혀 없습니다. 따라서 녹색과 파랑색 채널은 검정색으로 표시됩니다.
Bakgrunnslaget er noe spesielt. Dersom du nettopp har oppretta eit nytt bilete, har dette biletet bare eitt lag, bakgrunnslaget. Dersom biletet blei oppretta med ein ugjennomsiktig fylltype, vil dette laget helle ikkje ha noen alfakanal. Dersom du oppretter eit nytt lag, sjølv om det er med ugjennomsiktig fyll, vil det automatisk bli lagt til ein alfakanal i dette laget. Alle laga, utanom bakgrunnslaget, vil nemleg automatisk få tillagt alfakanal. Du kan legge inn ein alfakanal også i bakgrunnslaget ved å lage eit nytt bilete med gjennomsiktig fylling, eller bruke kommandoen legg til alfakanal.
У этого изображения три слоя, закрашенные полностью непрозрачным красным, зелёным и синим. В диалоге каналов можно видеть, что добавлен альфа-канал. Он белый, потому что изображение непрозрачно, поскольку есть по крайней мере один непрозрачный слой. Активный слой, слой красного, содержит только красный цвет, поэтому каналы зелёного и синего чёрные.
  7.15. Raise Layer  
If the active layer is already at the top or if there is only one layer, this menu entry is insensitive and grayed out. If the active layer is at the bottom of the stack and it does not have an alpha channel, it cannot be raised until you add an alpha channel to it.
Remonter le calque permet de monter le calque d'un rang dans la liste. Si le calque actif est déjà en haut de la pile, cette entrée de menu est désactivée (en grisé). Si le calque actif est en bas et qu'il n'y a pas de canal Alpha, il ne pourra pas être remonté jusqu'à ce que vous lui ajoutiez un canal Alpha.
Mit diesem Kommando können Sie die aktive Ebene des Bildes im Ebenenstapel um eine Position nach oben verschieben. Wenn die aktive Ebene bereits die oberste Ebene des Ebenenstapels ist, so ist das Kommando im Menü ausgegraut.
El comando Elevar capa eleva la capa activa una posición en la pila de capas. Si la capa activa ya está arriba o solo hay una capa, esta entrada de menú está desactivada y en gris claro. Si la capa activa está al fondo de la pila y no tiene canal alfa, no se puede elevar hasta que le añada un canal alfa.
Il comando alza il livello alza il livello attivo di una posizione nella pila dei livelli dell'immagine. Se il livello attivo è già in cima o se cè solo un livello, questa voce di menu viene resa con un colore pallido e disabilitata. Se il livello attivo è in fondo alla pila e non possiede un canale alfa, questo non può essere alzato finché non gli si aggiunge un canale alfa.
レイヤーを前面へ コマンドは現在活性化しているレイヤーをレイヤー積み重ねの順序において一段上の位置に移動します。 ただし活性レイヤーが既に最前面に位置していたり、 もともと画像に1層しかレイヤーがなかった場合は、 このメニュー項目は灰色無効となっていて使用できません。 また、 活性レイヤーがレイヤー積み重ねの最背面に位置しておりアルファチャンネルを持たないレイヤーであった場合は、 このレイヤーはアルファチャンネルが追加されるまでは上層に移動できません。
Kommandoen Løft laget flytter det aktive laget i lagstabelen eitt hakk oppover. Dersom det aktive laget er øvst, vil denne kommandoen vere deaktivert. Dersom det aktive laget er nedst og utan alfakanal er det utåd å løfte dette laget før du legg til alfakanal.
  Chapter 8.  Combining I...  
An alpha channel encodes information about how transparent a layer is at each pixel. It is visible in the Channel Dialog: white is complete opacity, black is complete transparency and grey levels are partial transparencies.
그런데 배경 레이어는 조금 특별합니다. 새 이미지를 막 만들었을 경우에는 한 개의 배경 레이어만 존재합니다. 이때 이미지를 불투명한 색으로 채워진 타입으로 만들었다면, 배경 레이어에는 알파 채널이 없습니다. 하지만 이 이후에 만드는 모든 새 레이어는 불투명한 색으로 채워도 자동으로 알파 채널이 포함됩니다. 배경 레이어에 알파 채널을 추가하려면 새 이미지를 만들때 투명으로 채우거나 알파 채널 더하기 메뉴를 이용합니다.
  5.  Edge-Detect Filters  
Now, let us calculate the gradient, the variation speed, of this edge, i.e the first derivative (fig.2). We have to decide that a border is detected when gradient is more than a threshold value (the exact border is at top of the curve, but this top varies according to borders).
La plupart d'entre eux sont basés sur des méthodes de calcul de gradient et donnent des bordures épaisses. Considérez la figure 1 qui représente des variations d'intensité de couleur. Sur la gauche se trouve un lent dégradé de couleur qui n'est pas un bord. Sur la droite, une brusque et importante variation est un bord. Maintenant, calculons la pente, la vitesse de variation, de ce bord: c'est la dérivée première (fig.2). Nous devons décider qu'un bord est détecté quand la pente dépasse un certain seuil (le bord se trouve exactement au sommet de la courbe mais on ne peut l'utiliser car son niveau varie selon les bords). Dans la plupart des cas, le seuil se trouve en dessous du sommet et le bord est épais.
La maggior parte di essi è basata su metodi di calcolo dei gradienti e restituisce linee di bordo spesse. Osservate la figura 1 che raffigura la variazione dell'intensità di colore. Sulla sinistra c'è una variazione graduale di colore che non è un bordo. Sulla destra c'è una variazione rapida che è un bordo. Calcoliamo ora il gradiente (la velocità di variazione) di questo bordo, cioè la sua derivata prima (figura 2). Dobbiamo decidere se un bordo venga rilevato quando il gradiente supera un valore di soglia (il bordo esatto si trova in corrispondenza della cima della curva ma questa cima varia a seconda dei bordi). Nella maggioranza dei casi la linea di soglia si trova sotto la cima e il bordo corrispondente è spesso.
Většina metod detekce hran je založena na metodách výpočtu gradientu a tvoří silné hraniční linie. Podívejte se na graf 1, který vyjadřuje změny v intenzitě barev. Vlevo je pozvolný gradient, který hranu netvoří. Vpravo je ostrý přechod, který hranu tvoří. Nyní spočítejme gradient, rychlost změny na této hraně, čili první derivaci (graf 2). Je nutno rozhodnou o velikosti prahu, který musí gradient přesáhnout, aby byla nalezena hrana (přesná hrana je na vrcholu křivky). Ve většině případů je práh pod vrcholem a hrana je silná.
Dei fleste av desse filtra analyserer fargeskilnadane i biletet og gir til dels nokså tykke kantlinjer. Sjå på fig. 1, som viser variasjonar i fargeintensitet. Til venstre i figuren forandrar fargen seg lite, og det er liten grunn til å kalle dette ein kant. På høgre sida er variasjonane kraftigare, så her er er det ein markant kant. Vi kan rekne ut variasjonen i fart for dette område, dvs. den første avleiinga vist i figur 2. Eigentleg viser toppen av kurva kva som er kanten, men vi har bestemt oss for at det finst ein kant når variasjonen er større enn terskelverdien. Difor blir alltid kantane nokså breie med desse filtra.
Большинство из них использует методы вычисления градиента и даёт толстые линии. На рис. 1 показаны изменения в интенсивности цвета. Слева показан медленный градиент цвета, не составляющий границу. Справа показано быстрое изменение цвета, составляющее границу. Давайте вычислим градиент, или скорость изменения, этой границы, то есть первую производную (рис 2). Мы должны решить что граница считается найденой, если градиент превысит определённый предел (точная граница находится вверху кривой, но этот верх зависит от границы). В большинстве случаев, предел находится под верхом и граница получается широкой.
  Chapter 8. Combining Im...  
An alpha channel encodes information about how transparent a layer is at each pixel. It is visible in the Channel Dialog: white is complete opacity, black is complete transparency and grey levels are partial transparencies.
Chaque calque a un nom. Il lui est affecté automatiquement lors de sa création, mais vous pouvez en changer en double-cliquant dessus dans le Dialogue des Calques, ou par un clic droit dans ce dialogue pour faire apparaître le menu local où vous trouverez la commande Éditer les attributs du calque.
그런데 배경 레이어는 조금 특별합니다. 새 이미지를 막 만들었을 경우에는 한 개의 배경 레이어만 존재합니다. 이때 이미지를 불투명한 색으로 채워진 타입으로 만들었다면, 배경 레이어에는 알파 채널이 없습니다. 하지만 이 이후에 만드는 모든 새 레이어는 불투명한 색으로 채워도 자동으로 알파 채널이 포함됩니다. 배경 레이어에 알파 채널을 추가하려면 새 이미지를 만들때 투명으로 채우거나 알파 채널 더하기 메뉴를 이용합니다.
Альфа канал кодирует информацию о том, насколько насколько прозрачен слой в каждой точке. Это видно в диалоге каналов: белый это полностью непрозрачный, чёрный полностью прозрачный, и оттенки серого отображают частичную прозрачность.
  5.2. Gradient Flare  
You can set X and Y (pixels) coordinates of glint using the input box or by clicking into the preview. The coordinate origin is at the upper left corner.
Puede ajustar las coordenadas X e Y (píxeles) del reflejo usando la caja de entrada o pulsando en la vista previa. El origen de las coordenadas es la esquina superior izquierda.
Μπορείτε να ορίσετε τις συντεταγμένες Χ και Υ (εικονοστοιχεία) χρησιμοποιώντας το πλαίσιο εισόδου ή με κλικ στην προεπισκόπηση. Η αρχική συντεταγμένη είναι στην πάνω αριστερή γωνία.
Effektradiusen. Glidebrytaren har eit avgrensa området for moglege verdiar. Du kan skrive inn større verdiar i innskrivingsboksen.
  2.2. Image Window  
The Status Area is at the bottom of the image window. By default, the Status Area displays the active part of the image, and the amount of system memory used by the image. Use Edit → Preferences → Image Windows → Title & Status to customize the information displayed in the Status Area.
: elle se situe en bas de la fenêtre d'image. Par défaut, elle affiche la partie active de l'image, et la quantité de mémoire utilisée. Utilisez Édition → Préférences → Fenêtres d'image → Titre & état pour personnaliser l'information affichée dans cette barre d'état. Si l'opération en cours demande du temps, une barre de progression est affichée.
Die Statuszeile befindet sich unten im Bildfenster. Standardmäßig zeigt sie die aktuelle Ebene, auf der gezeichnet wird, sowie die Größe des derzeit vom Bild benutzten Speichers. Über Bearbeiten → Einstellungen → Bildfenster → Titel und Status können Sie die Darstellung nach Ihren Wünschen einstellen.Bei zeitintensiven Operationen verändert sich die Statuszeile zu einer Fortschrittsanzeige.
l'area di stato si situa in fondo alla finestra immagine. Come impostazione predefinita, l'area di stato mostra la parte attiva dell'immagine e la quantità di memoria di sistema usata dall'immagine. Usare Modifica → Preferenze → Finestre immagine → Titolo Stato per personalizzare le informazioni mostrate nell'area di stato. Durante le operazioni prolungate nel tempo, l'area di stato mostra temporaneamente lo stato dell'operazione in corso e quanto manca al suo completamento.
상태 표시 영역은 이미지 창의 가장 아랫 부분에 있습니다. 기본적으로 상태 표시 영역에는 이미지에서 현재 작업중인 부분, 이미지의 시스템 메모리 사용량이 표시됩니다. 편집 → 기본 설정 → 이미지 창 → 제목 & 상태 표시줄 메뉴를 이용하여 상태 표시 영역에 표시되는 정보를 변경할 수 있습니다. 시간이 소요되는 작업을 하는 경우, 작업이 진행되는 동안 상태 표시 영역에 진행 중인 작업 내용과 진행률이 표시됩니다.
finn du nedst i biletvindauget. Normalt viser dette den aktive delen av biletet og kor mykje minne biletet bruker. Du kan bruke Rediger → Brukarinnstillingar → Biletvindauge → Tittel og status for å tilpassa kva informasjon som skal visast i statuslinja. Ved tidkrevande operasjonar viser statuslinja framgangen i operasjonen.
  Chapter 8.  Combining I...  
In the Channel Dialog, you can see that an alpha Channel has been added. It is white because the image is not transparent since there is at least one 100% opaque layer. The current layer is the red one : since it is painted with pure red, there is no green and no blue and the corresponding channels are black.
ein Alphakanal vorhanden sein. Viele Operationen können auf Ebenen ohne Alphakanal gar nicht ausgeführt werden. Eine Ebene innerhalb der Ebenenliste zu verschieben ist ein offensichtliches Beispiel (da nur die Hintergrundebene ohne Alphakanal sein darf), aber letztlich betrifft es alle Operationen, die Auswirkungen auf die Transparenz haben. Sollte eine Ebene noch nicht über einen Alphakanal verfügen, so können Sie diesen außer mit dem erwähnten Kommando Ebene → Transparenz → Alphakanal hinzufügen auch im Kontextmenü der Ebene hinzufügen: Rechtsklick auf die entsprechende Ebene im Ebenendialog und dann Alphakanal hinzufügen wählen.
La organización de las capas de una imagen se muestra en el diálogo de capas, que es el segundo diálogo más importante del GIMP, después de la caja de herramientas. La apariencia del diálogo de capas se muestra en la ilustración adjunta. Su funcionamiento se describe en detalle en la sección Diálogo de capas , pero trataremos algunos de sus aspectos aquí, los relacionados a las propiedades de las capas que muestra.
이 이미지는 불투명도 100%의 빨강, 녹색, 파랑색으로 칠해진 세 개의 레이어로 구성되어 있습니다. 그리고 채널 대화상자를 보면, 알파 채널이 추가되어 있음을 확인할 수 있습니다. 알파 채널은 흰색인데, 이것은 이미지 전체에 투명한 부분이 하나도 없기 때문입니다. 현재 선택된 채널은 빨강 채널로 순수한 빨강색으로 칠해져 녹색이나 파랑색이 전혀 없습니다. 따라서 녹색과 파랑색 채널은 검정색으로 표시됩니다.
Du kan legge ein alfakanal til eit lag med biletmenykommandoen Lag → Gjennomsikt → Legg til alfakanal, eller du kan høgreklikka inne i lagdialogen og velje Legg til alfakanal i lokalmenyen. Vil du fjerne ein alfakanal, aktiverer du botnlaget ved å klikke på det i lagdialogen og deretter velje Lag → Gjennomsikt → Fjern alfakanal.
  Chapter 7. Painting wit...  
When you click while the mouse pointer includes the anchor, the floating selection disappears from the Layer Dialog and the selection is at the right place and partially transparent (anchoring works this way only if a selection tool is activated : you can also use the Anchor Layer command in the context menu by right clicking on the selected layer in the layer dialog).
Pour les sélections complexes : utilisez la commande Sélection → Flottante. Cela crée un calque appelé « Sélection flottante » dont vous pouvez régler l'opacité grâce au curseur ad hoc du Dialogue des calques. Il vous suffit alors d'ancrer la sélection : le pointeur de la souris est accompagné d'une icône d'ancre de marine ; cliquez en dehors de la sélection. Le bandeau « Sélection flottante » disparaît du dialogue des calques et votre sélection est devenue partiellement transparente, laissant voir le calque sous-jacent. (L'ancrage ne fonctionne de cette façon que si un outil de sélection est en cours. Vous pouvez, sinon, utiliser la commande d'ancrage du menu local qui apparaît, avec un clic droit sur le calque Sélection flottante dans le dialogue des calques).
Per le selezioni complesse: usare il comando Selezione → Fluttuante per creare una selezione fluttuante. Ciò creerà un nuovo livello di nome «Selezione fluttuante». Usare il cursore dell'opacità per ottenere quella desiderata. Ancorare la selezione: fuori dalla selezione al puntatore del mouse si aggiunge il simbolo di un'àncora. Facendo clic la selezione fluttuante sparisce dalla finestra di dialogo dei livelli e la selezione viene posizionata correttamente e parzialmente trasparente (l'ancorare funziona in questo modo solamente se è attivo uno strumento di selezione: si può anche usare il comando presente nel menu contestuale, ottenibile premendo il pulsante destro del mouse sul livello selezionato, nella finestra dei livelli).
複雑な選択の場合、 フロート選択を画像ウィンドウメニューの 選択 → 選択範囲をフロート化 コマンドで作成します。 できあがったレイヤーは「フローティング選択範囲」といいます。 レイヤーダイアログの 不透明度 スライダを動かして任意に不透明度を定めます。 その後は選択レイヤーを固定します。 マウスポインタは選択範囲の外側に移動すると錨のアイコンに姿が変わるのでそこでクリックすればできます。 フローティング選択範囲はレイヤーダイアログから消え、 選択範囲はあるべき場所に落ち着き、 不完全透明になっているはずです。 (上記の固定化の操作は選択ツールが現在活性化している場合にしかできません。 代わりにレイヤーダイアログにおいてその選択レイヤーを 第2ボタン でクリックすると現れるメニューより レイヤーを固定 コマンドを使うという方法があります。)
For meir komplekse utval: Lag eit flytande utval: (Utval+Gjer flytande). Du vil nå få eit «flytande lag» i lagdialogen. Aktiver dette og bruk glidebrytaren «Dekkevne» for å stilla inn på ønskt dekkevne. Dess mindre dekkevne, dess meir gjennomsiktig. Neste steget er å forankre utvalet. Fører du musepeikaren utføre utvalet, vil ikonet skifte til eit anker. Venstreklikk, og det flytande laget forsvinn. Utvalet er limt inn på ønskt stad i biletet med ønskt gjennomsikt. Forankringa verkar slik bare når utvalsverktøya er aktivert. Bruker du andre verktøy, kan du gå inn i lokalmenyen som kjem fram når du høgreklikkar i lagdialogen og velje «Forankre laget».
For complex selections: use Selection → Floating to create a floating selection. This creates a new layer with the selection called «Floating Selection». Set the opacity slider in the Layer Dialog to the desired opacity. Then anchor the selection: outside the selection, the mouse pointer includes an anchor. When you click while the mouse pointer includes the anchor, the floating selection disappears from the Layer Dialog and the selection is at the right place and partially transparent (anchoring works this way only if a selection tool is activated : you can also use the Anchor Layer command in the context menu by right clicking on the selected layer in the layer dialog).
  Chapter 8.  Combining I...  
In the Channel Dialog, you can see that an alpha Channel has been added. It is white because the image is not transparent since there is at least one 100% opaque layer. The current layer is the red one : since it is painted with pure red, there is no green and no blue and the corresponding channels are black.
La organización de las capas de una imagen se muestra en el diálogo de capas, que es el segundo diálogo más importante del GIMP, después de la caja de herramientas. La apariencia del diálogo de capas se muestra en la ilustración adjunta. Su funcionamiento se describe en detalle en la sección Diálogo de capas , pero trataremos algunos de sus aspectos aquí, los relacionados a las propiedades de las capas que muestra.
. Un "piano disegnabile" è un concetto di GIMP che include i livelli, ma anche diversi altri oggetti come i canali, le maschere di livello e la maschera di selezione (un "piano disegnabile" è, in pratica, qualsiasi cosa possa essere tratteggiata con gli strumenti di disegno). Se un livello è attivo, viene mostrato evidenziato nella finestra dei livelli ed il suo nome viene mostrato nell'area di stato della finestra immagine. Se non è attivo, per renderlo tale basta fare clic su di esso. Se nessun livello è evidenziato, significa che il piano disegnabile attivo è qualcosa che non è un livello.
De laagopbouw van de afbeelding wordt getoond in het Lagen dialoogvenster dit venster kan als het op een-na belangrijkste dialoogvenster aangemerkt worden, na het hoofdgereedschapsvenster. Hoe dit venster werkt zal verder in detail in het Lagen Dialoogvenster uitgelegd worden.maar we zullen hier ook even een korte uitleg over de laag-eigenschappen die dit venster toont geven.
영역만을 갖습니다. 이 “drawable” 은 레이어, 채널, 레이어 마스크, 선택 마스크 등과 같은 김프 개념 중 하나입니다(“drawable”은 페인트 도구로 그릴 수 있는 모든 것을 의미합니다). 레이어가 활성화되면 레이어 대화상자에 밝게 표시되며, 해당 레이어의 이름이 이미지 창의 상태창에 표시됩니다. 레이어를 활성화시키려면 레이어 대화상자에서 원하는 레이어를 클릭합니다. 만약 레이어 대화상자에서 어떤 레이어 강조되어 있지 않다면, 그것은 레이어가 아닌 다른 곳이 활성화된 drawable 인 상태입니다.
Ofte tenkjer vi oss eit GIMP-bilete som ein stabel med transparentar eller plastfoliar. Kvar “transparent” blir i GIMP-terminologien, som i andre teikneprogram, kalla eit lag. I prinsippet er det bare kapasiteten til maskinen din som set grenser for kor mange lag det kan vere i eit bilete. Det er ikkje uvanleg å arbeida med bilete som er sett saman av fleire titals lag.
  6.  Other  
: if the active node (a small empty circle after clicking on a node) is at the end of the path, the mouse pointer is a '+' sign and a new node is created, linked to the previous one by a segment. If the active node is on the path, the pointer is a square and you can create a new component to the path.
: Wenn sich der aktive Knoten (gekennzeichnet durch einen kleinen, leeren Kreis) am Ende des Pfades befindet, erhält der Mauszeiger ein '+'-Zeichen. Jedesmal wenn Sie jetzt klicken, wird ein neuer Knoten erzeugt und durch ein neues Pfadsegment mit dem zuletzt aktiven Knoten verbunden. Wenn sich der aktive Knoten nicht am Ende des Pfades befindet, ändert sich der Mauszeiger zu einem Rechteck und Sie können durch Klicken eine neue Komponente zum Pfad hinzufügen. Diese neue Komponente ist unabhängig vom bisherigen Pfad, jedoch gehört die Komponente logisch zum Pfad, wie ein Blick auf den Dialog „Pfade“ schnell zeigt. Durch gedrückt halten der Taste Umschalt können Sie das Erzeugen einer neuen Komponente erzwingen.
: se il nodo attivo (un piccolo cerchio vuoto dopo che si è fatto clic su di un nodo) è alla fine del tracciato, il puntatore del mouse diventa un segno '+' e viene creato un nuovo nodo collegato al precedente da un segmento. Se il nodo attivo è nel tracciato, il puntatore diventa quadrato ed è possibile aggiungere un nuovo componente. Questo nuovo componente è indipendente dall'altro ma appartiene al tracciato, come si può vedere dalla finestra tracciati. Premendo Maiusc si forza la creazione di un nuovo componente.
: pokud je aktivní uzel (prázdné kolečko) na konci cesty, obsahuje kurzor myši znak '+' a kliknutím se vytvoří nový uzel, propojený s předchozím uzlem segmentem. Pokud je aktivní uzel uvnitř cesty, obsahuje kurzor čtvercový symbol a kliknutím se vytvoří nová samostatná součást cesty. Ta je na zbytku cesty nezávislá, ale je její součástí, jak se lze přesvědčit v dialogu Cesty. Stisknutí klávesy Shift vynutí vytvoření samostatné součásti cesty i v případě, že je aktivní okrajový uzel cesty.
: Dersom den aktive noden (kontrollpunktet, vist som ein open, tom sirkel etter at du har klikka på noden) er ved slutten av banen, vil musemarkøren ha form som eit “+”-teikn. Klikkar du ein ny plass, vil det bli laga ein ny node her, kopla til den førre noden med eit segment. Dersom den aktive noden ligg på banen, vil musemarkøren ha skap som eit kvadrat, og du kan lage ein ny komponent på banen. Denne nye komponenten er uavhengig av dei andre, men høyrer likevel med til banen. Dette kan du sjå på banedialogen. Du kan også lage ein ny komponent ved å halde nede Shift-tasten.
: если активный узел находится в конце контура, курсор становится «+» и его нажатие вне активного узлв создаёт новый узел, соединённый с предыдущим сегментом. Активный узел отмечается маленьким пустым кругом. Если активный узел находится внутри контура, то курсор становится квадратом и его нажатие создаёт новый компонент контура. Этот новый компонент не зависит от других, но принадлежит контуру, как видно в диалоге. Нажатие клавиши Shift позволяет создать только компоненть.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 Arrow