is compatible – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      6'361 Results   2'392 Domains   Page 6
  7 Hits www.mutuauniversal.net  
It is compatible with the widow/er'sand orphan's pensions for the same individual.
És compatible amb les pensions de viduïtat i orfandat causades pel mateix subjecte.
Subjektu berberak eragindako alarguntza eta zurztasun pentsioekin bateragarria da.
  si.ua.es  
VUAL is compatible with Firefox 3.6 and higher versions and IE7 and above, although their operation is optimal only with the first of them.
VUALÀ es compatible con Firefox 3.6 y versiones superiores e IE7 y versiones superiores, aunque su funcionamiento es óptimo sólamente con el primero de ellos.
VUALÀ és compatible amb Firefox 3.6 i versions superiors i IE7 i versions superiors, encara que el seu funcionament és òptim sólamente amb el primer d'ells.
  2 Hits www.buhlergroup.com  
WinP@ck is networked through a Profibus system with the decentralized control sys-tems; the interface is compatible with all common Grain Milling automation systems.
WinPack ist über ein Profibussystem mit den dezentralen Steuerungen vernetzt; die Schnittstelle ist kompatibel mit allen gängigen Automationssystemen der Getreidemüllerei.
WinP@ck está conectado con los sistemas de control central a través de un sistema Profibus; la interfaz es compatible con todos los sistemas de automatización habituales en molinería de granos.
Através de um sistema profissional de bus o WinP@ck está em rede com os comandos descentrais. A interface é compatível com todos os sistemas de automação comuns da moagem de grãos.
  www.freisinger-hof.de  
Because it is compatible with, even advisable in conjunction with, non-nicotinic medication.
Porque es compatible, incluso aconsejable, con medicación no nicotínica.
Perquè és compatible, fins i tot aconsellable, amb medicació no nicotínica.
  www.sulzer.com  
This system is used for dynamic mixing of 2-K impression materials. It is compatible with conventional 5:1 table-top 380 mL dispensers.
Dieses System wird für das dynamische Mischen von 2-Komponenten-Abformmaterialien benutzt. Es ist mit herkömmlichen 5:1 Tischgeräten (380 ml) kompatibel.
  www.topadipc.eu  
The machine design is compatible with the bakery equipment and other systems such as power, steam, air and water systems.
La construction des machines est compatible avec les équipements de boulangeries et d'autres systèmes comme les systèmes d'électricité, de vapeur, d'air et d'eau.
Die Maschinenkonstruktion ist kompatibel mit der Backstubenausrüstung und anderen Systemen wie Strom-, Dampf-, Luft- und Wassersystemen.
El diseño de la máquina es compatible con el equipamiento de los obradores y con otros sistemas como los de electricidad, vapor, aire y agua.
La costruzione delle macchine è compatibile con le attrezzature dei laboratori di pasticceria ed altri impianti come quelli elettrici, a vapore, d'aria ed idrici.
Конструкция машины совместима с оборудованием пекарен и системами подачи электроэнергии, пара, воздуха и воды.
  astroclub.tau.ac.il  
The GSM expansion module is compatible with HC1i-KNX, HC2-KNX, and HC2L-KNX touch panels, and with Iddero Home Server. DIN-rail mounting allows for easy integration into the main electrical panel.
Le module d'expansion GSM est compatible avec les systèmes HC1i-KNX, HC2-KNX, HC2L-KNX et Iddero Home Server, et il est conçu pour être monté sur rail DIN conventionnel, donc facilitant son intégration dans le panneau électrique.
Das GSM-Erweiterungsmodul ist mit den HC1i-KNX, HC2-KNX, HC2L-KNX, und Iddero Home Server Systemen kompatibel und wird auf einer herkömmlichen DIN-Tragschiene installiert, was den Einbau in den Schaltkasten erleichert.
El módulo de expansión GSM es compatible con los sistemas HC1i-KNX, HC2-KNX, HC2L-KNX e Iddero Home Server, y se instala en carril DIN convencional, facilitando su integración en el cuadro eléctrico.
  2 Hits worldskillsabudhabi2017.com  
Testings with PrintPreview showed that HELIOS is compatible with the Altona test suite.
Tests mit PrintPreview haben ergeben, dass HELIOS mit der Altona Testsuite kompatibel ist.
  6 Hits emiratespalace.abudhabitophotels.com  
The gun is compatible with standard robots and hollow wrist robots.
Le pistolet est compatible avec les robots standards et les robots à bras creux.
Die Pistole ist mit Standardrobotern und Hohlarmrobotern kompatibel.
La pistola es compatible con robots estándar y robots de brazo hueco.
La pistola è compatibile con robot standard e con robot a polso cavo.
  7 Hits anna-apartman.hu  
EasyWebshop POS is compatible with all your devices. It works on your laptop, tablet and phone.
Το EasyWebshop POS είναι συμβατό με όλες τις συσκευές σας. Λειτουργεί σε φορητό υπολογιστή, tablet και τηλέφωνο.
EasyWebshopのPOSシステムは、すべての種類のデバイスに対応しています。 パソコン、タブレット、スマートフォンでご利用いただけます。
EasyWebshopin POS sopii yhteen kaikkien laitteidesi kanssa. Se toimii läppärilläsi, tabletillasi ja puhelimellasi.
EasyWebshop POS는 모든 장치와 호환됩니다. 노트북, 태블릿, 휴대전화 등 어디서든 작동합니다.
EasyWebshop POS er kompatibelt med alle enhetene dine. Det fungerer på den bærbare pc-en, nettbrettet og telefonen.
EasyWebshop POS este compatibil cu orice dispozitiv. Funcționează pe laptop, pe tabletă sau pe telefon.
Приложение EasyWebshop POS совместимо со всеми вашими устройствами. Оно работает на ноутбуке, планшетном компьютере и телефоне.
EasyWebshop POS'u tüm cihazlarınızla uyumludur. Dizüstü bilgisayarınızda, tabletinizde ve telefonunuzda çalışır.
  2 Hits www.postfinance.ch  
E-banking solution for Macintosh. This software supports electronic payment orders (EPOs) and is compatible with all scanners. Export to various accounting solutions.
Solution e-banking pour Macintosh. Le logiciel prend en charge les ordres de paiement électronique (OPAE) et est compatible avec tous les lecteurs de bulletins de versement. Exportation vers différents systèmes comptables.
E-Banking-Lösung für den Macintosh. Die Software unterstützt elektronische Zahlungsaufträge (EZAG) und ist mit allen Beleglesegeräten kompatibel. Export zu verschiedenen Buchhaltungslösungen.
Soluzione di e-banking per Macintosh. Il software supporta gli ordini di pagamento elettronici (OPAE) ed è compatibile con tutti i lettori di giustificativi. Possibilità di export verso diverse soluzioni di contabilità.
  5 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
The Court of Justice also has jurisdiction to rule on whether an international agreement is compatible with the provisions of the Constitution, including in the area of the CFSP.
La Cour de justice est également compétente pour se prononcer sur la compatibilité d'un accord international, y compris en matière de PESC, avec les dispositions de la Constitution.
Der Gerichtshof ist auch befugt, über die Vereinbarkeit eines internationalen Abkommens, einschließlich im GASP-Bereich, mit den Verfassungsbestimmungen zu befinden.
Asimismo, el Tribunal de Justicia es competente para pronunciarse sobre la compatibilidad de un acuerdo internacional, incluido en materia de PESC, con las disposiciones de la Constitución.
La Corte di giustizia è altresì competente a pronunciarsi sulla compatibilità di un accordo internazionale, anche in materia di PESC, con le disposizioni della Costituzione.
O Tribunal de Justiça tem ainda competência para se pronunciar sobre a compatibilidade de um acordo internacional, incluindo em matéria de PESC, com as disposições da Constituição.
Het Hof van Justitie kan zich ook uitspreken over de verenigbaarheid van internationale overeenkomsten, met inbegrip van die op het gebied van het GBVB, met de bepalingen van de Grondwet.
Domstolen har ligeledes kompetence til at udtale sig om, hvorvidt en international aftale, også inden for den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik, er i overensstemmelse med forfatningen.
Lisäksi tuomioistuin on toimivaltainen ratkaisemaan asioita, jotka koskevat myös YUTP:n alalla tehdyn kansainvälisen sopimuksen yhteensopivuutta perustuslain määräysten kanssa.
Domstolen ska även ha behörighet att uttala sig om huruvida ett internationellt avtal är förenligt med konstitutionen, däribland avtal rörande den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken.
  2 Hits www.google.com.ec  
We cannot approve any company names or application names that incorporate a Google trademark, or that are confusingly similar to Google's trademarks. If you state that your product is compatible with a Google product, the product must actually be compatible with that Google product.
Nous ne pouvons pas accorder d'autorisation d'utilisation pour des noms d'entreprise ou d'application qui intègrent des marques de Google ou qui peuvent être confondus, en raison de leur similitude, avec d'authentiques marques de Google. Si vous déclarez que votre produit est compatible avec un produit Google, votre produit doit effectivement l'être. Tout avis annonçant la compatibilité de votre produit avec l'un de nos produits doit faire référence au produit Google au moyen d'une formule de type : "pour", "compatible avec" ou "à utiliser avec". Si votre logo fait référence à l'une des marques de Google, il doit être plus grand que la marque de Google. Le symbole TM doit apparaître à la première occurrence de la marque de Google, à côté de celle-ci. Par exemple : "Logiciel XYZ pour Android™" ou "Plug-in ABC pour Google Chrome™".
Unternehmensnamen oder Anwendungsnamen, die eine Google-Marke enthalten oder einer Google-Marke zum Verwechseln ähnlich sind, können von uns nicht genehmigt werden. Wenn Sie angeben, dass Ihr Produkt mit einem Google-Produkt kompatibel ist, muss dieses Produkt auch tatsächlich mit diesem Google-Produkt kompatibel sein. Angaben zur Kompatibilität mit einem Google-Produkt müssen als Verweis erkennbar sein. Mögliche Formulierungen sind z. B. "für", "kompatibel mit" oder "zur Verwendung mit". Wird in Verbindung mit Ihrem Logo auf eine Google-Marke verwiesen, muss Ihr Logo größer als die Google-Marke sein. Die Google-Marke muss bei der ersten Nennung mit dem TM-Symbol versehen sein. Beispiele: "XYZ-Software für Android™" oder "ABC-Plug-in für Google Chrome™".
Non possiamo approvare nomi di società o di applicazioni che incorporano un marchio di Google o che sono simili ai marchi di Google. Se dichiari che il tuo prodotto è compatibile con un prodotto Google, il prodotto deve essere effettivamente compatibile con tale prodotto Google. Qualsiasi dichiarazione sulla compatibilità del tuo prodotto con un prodotto Google deve essere espressa in modo referenziale utilizzando frasi come "per", "compatibile con" o "per l'utilizzo con". Se fai riferimento a un marchio di Google in relazione al tuo logo, quest'ultimo deve essere più grande del marchio di Google. La prima istanza del marchio di Google deve contenere il simbolo TM. Esempi: "Software XYZ per Android™" o "Plug-in ABC per Google Chrome™".
Мы не разрешаем создавать названия компаний или приложений, которые включают товарные знаки Google или являются схожими с ними. Если вы указываете, что ваш продукт совместим с продуктом Google, то это должно быть действительно так. Упоминания о совместимости с продуктами Google должны содержать фразы "предназначено для", "совместимо с" или "для использования с". Если вы используете товарный знак Google вместе с вашим логотипом, ваш логотип должен быть крупнее товарного знака Google. Первое упоминание товарного знака Google должно содержать символ "TM". Примеры: "Программное обеспечение XYZ для Android™" или "Плагин ABC для Google Chrome™".
  venicexplorer.net  
Other information on the city of Venice, such as its works of art, authors, photographs, layout maps and more, is also available. This map of Venice, Giudecca, Lido, Murano, Burano e Torcello has been produced with the aid of Macromedia Flash MX and it is compatible with Macromedia Flash Player 5 and its later versions.
A été produi utilisant le programme Macromedia Flash MX et est compatible avec Macromedia Flash Player 5 et ses versions successives. Macromedia Flash Player est préinstallé dans la plupart des ordinateurs (est inclus dans Windows® 98, Windows XP, Netscape Navigator®, America Online® et systèmes operatives Macintosh): recherches dignes de foi montrent que le 97.8% des navigateurs pour il Web utilisent 474 millions de personnes.
Diese Karte ist mit der Hilfe von Macromedia Blitz MX und hergestellt worden, die es vereinbar mit Macromedia Flash Spieler 5 und ihm spätere Ausführungen ist. Macromedia ist Flash Spieler Pre installiert auf dem meisten Computer, da es in Fenstern® 98 Fenster XP, Netscape Navigator eingeschlossen wird®, Amerika Online® Zimmerfluchten und Macintosh Betriebssysteme, Statistik Schau daß 97.8% von Browsern Gebrauch es, 474 Millionen Leute.
È stata prodotta utilizzando il programma Macromedia Flash MX ed è compatibile con Macromedia Flash Player 5 e le sue successive versioni. Macromedia Flash Player è preinstallato nella maggior parte dei computer (è incluso in Windows® 98, Windows XP, Netscape Navigator®, America Online® e sistemi operativi Macintosh): ricerche attendibili mostrano che il 97.8% dei browser per il Web lo utilizzano, 474 milioni di persone.
Napravljena je koristeci program Macromedia Flash MX i kompatibilna je s Macromedia Flash Player 5 i njegove ostale verzije. Macromedia Flash Player je vec instaliran na vecini kompjutera (ukljucujuci Windows® 98, Windows XP, Netscape Navigator®, America Online® te operativne sisteme Macintosh): vjerodostojna istrazivanja pokazuju da 97.8% browsera za Web koristi 474 miliona osoba.
  www.ethosfund.ch  
To the extent that this is compatible with their fiduciary responsibilities, signatories commit to the following six principles:
Les signataires, dans la mesure où cela est compatible avec leurs responsabilités fiduciaires, s'engagent aux six principes suivants :
Die Unterzeichner engagieren sich für die folgenden sechs Prinzipien, sofern diese im Einklang mit ihrer treuhänderischen Verantwortung stehen:
  www.udc.es  
His platform is based on 64-bit systems. In that case, update. The latest version of SecureW2 available on our website, it is compatible with these systems.
Su plataforma está basada en sistemas de 64 bits. En ese caso, ACTUALICE. La última versión de SecureW2 disponible en nuestra web, es COMPATIBLE con este tipo de sistemas.
A súa plataforma está baseada en sistemas de 64 bits. Nese caso, ACTUALICE. A última versión de SecureW2 dispoñible na nosa web, é COMPATIBLE con este tipo de sistemas.
  www.presto-changeo.com  
This module is compatible with default osCommerce URLs as well as the following osCommerce URL modules:
Ce module est compatible avec défaut URL osCommerce ainsi que les modules d'URL osCommerce suivants:
Dieses Modul ist standardmäßig mit osCommerce URLs als auch die folgende URL osCommerce Module kompatibel:
Este módulo es compatible con URLs predeterminada osCommerce, así como los siguientes módulos URL osCommerce:
Questo modulo è compatibile con standard URL osCommerce nonché i seguenti moduli URL osCommerce:
  atoll.pt  
The property has three bedrooms (each with its respective private bathroom), for a total of eight beds very comfortable. Each room is very insulated, so that does not require air conditioning in summer. The rooms have an exit to the terrace and one room is compatible with the disabled.
La propriété dispose de trois chambres (chacune avec sa salle de bain privée respectifs), pour un total de huit lits très confortables. Chaque chambre est très isolée, donc qui ne nécessite pas de climatisation en été. Les chambres ont une sortie sur la terrasse et une chambre est compatible avec les handicapés.
Das Anwesen verfügt über drei Schlafzimmer (jeweils mit ihrem jeweiligen eigenem Bad), für insgesamt acht Betten sehr komfortabel. Jedes Zimmer ist sehr isoliert, so dass es nicht erforderlich Klimaanlage im Sommer. Die Zimmer haben einen Ausgang auf die Terrasse und ein Zimmer ist kompatibel mit den Behinderten.
  6 Hits nice-solarenergy.com  
After you submit the contact form, the above-mentioned data will be processed by the party responsible for data protection for the purpose of processing your request on the basis of your consent given by submitting the form. Unless you opt out, the data will be further processed on the same legal basis for the purpose of direct marketing, which is compatible with the original purpose of processing.
Après l’envoi du formulaire de contact, le traitement des données citées par le Responsable juridique à la protection des données aux fins de traitement de votre demande sur la base de votre accord remis en envoyant le formulaire. Un traitement ultérieur des données est assuré aux fins de publicité directe convenues avec l'objectif de traitement de départ, sur la même base juridique et jusqu’à la rétractation. Il n’y a pas transmission à d’autres destinataires.Vous trouverez des renseignements complémentaires dans notre déclaration relative à la protection des données.
Nach Absenden des Kontaktformulars erfolgt eine Verarbeitung der oben angeführten Daten durch den datenschutzrechtlichen Verantwortlichen zum Zweck der Bearbeitung Ihrer Anfrage auf Grundlage Ihrer durch das Absenden des Formulars erteilten Einwilligung. Es erfolgt eine Weiterverarbeitung der Daten zum Zweck der Direktwerbung, welche mit dem ursprünglichen Verarbeitungszweck vereinbar ist, auf derselben Rechtsgrundlage bis auf Widerspruch. Eine Weitergabe an andere Empfänger erfolgt nicht. Weitere Informationen finden Sie in unserer Datenschutzerklärung.
Dopo aver inviato il modulo di contatto, i dati di cui sopra saranno trattati dal responsabile per la protezione dei dati a livello legislativo al fine di elaborare la tua richiesta sulla base del consenso dato mediante l'invio del modulo. L'ulteriore elaborazione dei dati a scopo di direct mailing, che è compatibile con lo scopo originale del trattamento, avviene sulla stessa base legale fino alla revoca. Un trasferimento ad altri destinatari non ha luogo. Ulteriori informazioni nella nostra dichiarazione di protezione dei dati.
  2 Hits www.google.lv  
We cannot approve any company names or application names that incorporate a Google trademark, or that are confusingly similar to Google's trademarks. If you state that your product is compatible with a Google product, the product must actually be compatible with that Google product.
Nous ne pouvons pas accorder d'autorisation d'utilisation pour des noms d'entreprise ou d'application qui intègrent des marques de Google ou qui peuvent être confondus, en raison de leur similitude, avec d'authentiques marques de Google. Si vous déclarez que votre produit est compatible avec un produit Google, votre produit doit effectivement l'être. Tout avis annonçant la compatibilité de votre produit avec l'un de nos produits doit faire référence au produit Google au moyen d'une formule de type : "pour", "compatible avec" ou "à utiliser avec". Si votre logo fait référence à l'une des marques de Google, il doit être plus grand que la marque de Google. Le symbole TM doit apparaître à la première occurrence de la marque de Google, à côté de celle-ci. Par exemple : "Logiciel XYZ pour Android™" ou "Plug-in ABC pour Google Chrome™".
Unternehmensnamen oder Anwendungsnamen, die eine Google-Marke enthalten oder einer Google-Marke zum Verwechseln ähnlich sind, können von uns nicht genehmigt werden. Wenn Sie angeben, dass Ihr Produkt mit einem Google-Produkt kompatibel ist, muss dieses Produkt auch tatsächlich mit diesem Google-Produkt kompatibel sein. Angaben zur Kompatibilität mit einem Google-Produkt müssen als Verweis erkennbar sein. Mögliche Formulierungen sind z. B. "für", "kompatibel mit" oder "zur Verwendung mit". Wird in Verbindung mit Ihrem Logo auf eine Google-Marke verwiesen, muss Ihr Logo größer als die Google-Marke sein. Die Google-Marke muss bei der ersten Nennung mit dem TM-Symbol versehen sein. Beispiele: "XYZ-Software für Android™" oder "ABC-Plug-in für Google Chrome™".
Non possiamo approvare nomi di società o di applicazioni che incorporano un marchio di Google o che sono simili ai marchi di Google. Se dichiari che il tuo prodotto è compatibile con un prodotto Google, il prodotto deve essere effettivamente compatibile con tale prodotto Google. Qualsiasi dichiarazione sulla compatibilità del tuo prodotto con un prodotto Google deve essere espressa in modo referenziale utilizzando frasi come "per", "compatibile con" o "per l'utilizzo con". Se fai riferimento a un marchio di Google in relazione al tuo logo, quest'ultimo deve essere più grande del marchio di Google. La prima istanza del marchio di Google deve contenere il simbolo TM. Esempi: "Software XYZ per Android™" o "Plug-in ABC per Google Chrome™".
We kunnen geen namen van bedrijven of apps goedkeuren die een handelsmerk van Google bevatten of die verwarrend veel op de handelsmerken van Google lijken. Als u verklaart dat uw product compatibel is met een Google-product, moet het product daadwerkelijk compatibel met dat Google-product zijn. Een kennisgeving dat uw product compatibel is met een Google-product moet op een verwijzende manier worden aangeduid, met termen zoals 'voor', 'compatibel met' of 'voor gebruik met'. Als er naar een Google-handelsmerk wordt verwezen in connectie met uw logo, moet uw logo groter zijn dan het Google-handelsmerk. De eerste instantie van het Google-handelsmerk moet het TM-symbool bevatten. Bijvoorbeeld: 'XYZ-software voor Android™' of 'ABC-plug-in voor Google Chrome™'.
Мы не разрешаем создавать названия компаний или приложений, которые включают товарные знаки Google или являются схожими с ними. Если вы указываете, что ваш продукт совместим с продуктом Google, то это должно быть действительно так. Упоминания о совместимости с продуктами Google должны содержать фразы "предназначено для", "совместимо с" или "для использования с". Если вы используете товарный знак Google вместе с вашим логотипом, ваш логотип должен быть крупнее товарного знака Google. Первое упоминание товарного знака Google должно содержать символ "TM". Примеры: "Программное обеспечение XYZ для Android™" или "Плагин ABC для Google Chrome™".
  51 Hits www.oryx-rent.hr  
There are several ways of doing this. At the top of the screen you should see the "Accessories" tab, which lists all current accessories and the current barebones with which this accessory is compatible.
Vi sono vari modi per eseguire questa ricerca. Sul bordo superiore si trova la scheda "Accessories" con un elenco aggiornato di tutti gli accessori e dei Barebone con i quali sono compatibili. In alternativa, nella prima scheda "Products", colonna "Accessories", si trovano le stesse informazioni suddivise per singolo prodotto.
  2 Hits www.google.com.br  
We cannot approve any company names or application names that incorporate a Google trademark, or that are confusingly similar to Google's trademarks. If you state that your product is compatible with a Google product, the product must actually be compatible with that Google product.
Nous ne pouvons pas accorder d'autorisation d'utilisation pour des noms d'entreprise ou d'application qui intègrent des marques de Google ou qui peuvent être confondus, en raison de leur similitude, avec d'authentiques marques de Google. Si vous déclarez que votre produit est compatible avec un produit Google, votre produit doit effectivement l'être. Tout avis annonçant la compatibilité de votre produit avec l'un de nos produits doit faire référence au produit Google au moyen d'une formule de type : "pour", "compatible avec" ou "à utiliser avec". Si votre logo fait référence à l'une des marques de Google, il doit être plus grand que la marque de Google. Le symbole TM doit apparaître à la première occurrence de la marque de Google, à côté de celle-ci. Par exemple : "Logiciel XYZ pour Android™" ou "Plug-in ABC pour Google Chrome™".
No podemos aprobar los nombres de empresas o aplicaciones que incluyen una marca comercial de Google o que puedan llevar a confusión por su similitud con las marcas comerciales de Google. Si afirmas que tu producto es compatible con un producto de Google, ese producto debe ser compatible realmente con el producto de Google. Debes informar de que tu producto es compatible con un producto de Google haciendo referencia a dicha compatibilidad a través de frases como, por ejemplo, "para", "compatible con" o "para utilizar con". Si se hace referencia a una marca comercial de Google relacionada con tu logotipo, el tamaño de tu logotipo debe ser superior al de la marca comercial de Google. La primera vez que aparezca la marca comercial de Google, esta debe incluir el símbolo TM (por ejemplo, "Software XYZ para Android™" o "Complemento ABC para Google Chrome™").
Non possiamo approvare nomi di società o di applicazioni che incorporano un marchio di Google o che sono simili ai marchi di Google. Se dichiari che il tuo prodotto è compatibile con un prodotto Google, il prodotto deve essere effettivamente compatibile con tale prodotto Google. Qualsiasi dichiarazione sulla compatibilità del tuo prodotto con un prodotto Google deve essere espressa in modo referenziale utilizzando frasi come "per", "compatibile con" o "per l'utilizzo con". Se fai riferimento a un marchio di Google in relazione al tuo logo, quest'ultimo deve essere più grande del marchio di Google. La prima istanza del marchio di Google deve contenere il simbolo TM. Esempi: "Software XYZ per Android™" o "Plug-in ABC per Google Chrome™".
We kunnen geen namen van bedrijven of apps goedkeuren die een handelsmerk van Google bevatten of die verwarrend veel op de handelsmerken van Google lijken. Als u verklaart dat uw product compatibel is met een Google-product, moet het product daadwerkelijk compatibel met dat Google-product zijn. Een kennisgeving dat uw product compatibel is met een Google-product moet op een verwijzende manier worden aangeduid, met termen zoals 'voor', 'compatibel met' of 'voor gebruik met'. Als er naar een Google-handelsmerk wordt verwezen in connectie met uw logo, moet uw logo groter zijn dan het Google-handelsmerk. De eerste instantie van het Google-handelsmerk moet het TM-symbool bevatten. Bijvoorbeeld: 'XYZ-software voor Android™' of 'ABC-plug-in voor Google Chrome™'.
Мы не разрешаем создавать названия компаний или приложений, которые включают товарные знаки Google или являются схожими с ними. Если вы указываете, что ваш продукт совместим с продуктом Google, то это должно быть действительно так. Упоминания о совместимости с продуктами Google должны содержать фразы "предназначено для", "совместимо с" или "для использования с". Если вы используете товарный знак Google вместе с вашим логотипом, ваш логотип должен быть крупнее товарного знака Google. Первое упоминание товарного знака Google должно содержать символ "TM". Примеры: "Программное обеспечение XYZ для Android™" или "Плагин ABC для Google Chrome™".
  2 Hits www.google.ad  
We cannot approve any company names or application names that incorporate a Google trademark, or that are confusingly similar to Google's trademarks. If you state that your product is compatible with a Google product, the product must actually be compatible with that Google product.
No podemos aprobar los nombres de empresas o aplicaciones que incluyen una marca comercial de Google o que puedan llevar a confusión por su similitud con las marcas comerciales de Google. Si afirmas que tu producto es compatible con un producto de Google, ese producto debe ser compatible realmente con el producto de Google. Debes informar de que tu producto es compatible con un producto de Google haciendo referencia a dicha compatibilidad a través de frases como, por ejemplo, "para", "compatible con" o "para utilizar con". Si se hace referencia a una marca comercial de Google relacionada con tu logotipo, el tamaño de tu logotipo debe ser superior al de la marca comercial de Google. La primera vez que aparezca la marca comercial de Google, esta debe incluir el símbolo TM (por ejemplo, "Software XYZ para Android™" o "Complemento ABC para Google Chrome™").
Non possiamo approvare nomi di società o di applicazioni che incorporano un marchio di Google o che sono simili ai marchi di Google. Se dichiari che il tuo prodotto è compatibile con un prodotto Google, il prodotto deve essere effettivamente compatibile con tale prodotto Google. Qualsiasi dichiarazione sulla compatibilità del tuo prodotto con un prodotto Google deve essere espressa in modo referenziale utilizzando frasi come "per", "compatibile con" o "per l'utilizzo con". Se fai riferimento a un marchio di Google in relazione al tuo logo, quest'ultimo deve essere più grande del marchio di Google. La prima istanza del marchio di Google deve contenere il simbolo TM. Esempi: "Software XYZ per Android™" o "Plug-in ABC per Google Chrome™".
We kunnen geen namen van bedrijven of apps goedkeuren die een Google-handelsmerk bevatten of die verwarrend veel op de handelsmerken van Google lijken. Als u verklaart dat uw product compatibel is met een Google-product, moet het product daadwerkelijk compatibel met dat Google-product zijn. Een kennisgeving dat uw product compatibel is met een Google-product moet op een verwijzende manier worden aangeduid, met termen zoals 'voor', 'compatibel met' of 'voor gebruik met'. Als er naar een Google-handelsmerk wordt verwezen in connectie met uw logo, moet uw logo groter zijn dan het Google-handelsmerk. De eerste instantie van het Google-handelsmerk moet het TM-symbool bevatten. Bijvoorbeeld: 'XYZ-software voor Android™' of 'ABC-plug-in voor Google Chrome™'.
Kami tidak dapat menyetujui nama perusahaan atau nama aplikasi yang memasukkan merek dagang Google, atau yang sangat mirip dengan merek dagang Google. Jika Anda menyatakan bahwa produk Anda kompatibel dengan produk Google, produk tersebut harus benar-benar kompatibel dengan produk Google. Semua pemberitahuan bahwa produk Anda kompatibel dengan produk Google harus dibuat dalam materi referensial menggunakan frasa seperti "untuk" atau "kompatibel dengan" atau "untuk digunakan dengan". Jika referensi dibuat ke merek dagang Google sehubungan dengan logo Anda, logo tersebut harus lebih besar dari merek dagang Google. Merek dagang Google yang pertama muncul harus berisi simbol TM. Misalnya: "Perangkat lunak XYZ untuk Android™" atau "Plug-in ABC untuk Google Chrome™".
Мы не разрешаем создавать названия компаний или приложений, которые включают товарные знаки Google или похожи на них. Если вы указываете, что ваш продукт совместим с продуктом Google, это должно соответствовать действительности. Упоминания о совместимости с продуктами Google должны содержать фразы "предназначено для", "совместимо с" или "для использования с". Если вы используете товарный знак Google вместе с вашим логотипом, последний должен быть крупнее товарного знака Google. Первое упоминание товарного знака Google должно содержать символ "TM", например "Программное обеспечение XYZ для Android™" или "Плагин ABC для Google Chrome™".
เราไม่สามารถอนุมัติให้ใช้ชื่อบริษัทหรือชื่อแอปพลิเคชันที่รวมกับเครื่องหมายการค้าของ Google หรือที่คล้ายกับเครื่องหมายการค้าของ Google จนทำให้สับสนได้ หากคุณบอกว่าผลิตภัณฑ์ของคุณใช้ร่วมกันได้กับผลิตภัณฑ์ Google ผลิตภัณฑ์นั้นต้องใช้ร่วมกันได้กับผลิตภัณฑ์ Google จริงๆ การแสดงว่าผลิตภัณฑ์ของคุณใช้ร่วมกันได้กับ Google ควรทำในลักษณะอ้างอิงโดยใช้วลี เช่น "สำหรับ" หรือ "ใช้ร่วมกันได้กับ" หรือ "สำหรับใช้กับ" หากการอ้างอิงเครื่องหมายการค้าของ Google เชื่อมโยงกับโลโก้ของคุณ โลโก้ของคุณจะต้องใหญ่กว่าเครื่องหมายการค้าของ Google การอ้างอิงเครื่องหมายการค้าของ Google ที่ปรากฏครั้งแรกควรมีสัญลักษณ์ TM กำกับอยู่ด้วย ตัวอย่างเช่น "ซอฟต์แวร์ XYZ สำหรับ Android™" หรือ "ปลั๊กอิน ABC สำหรับ Google Chrome™"
  2 Hits www.google.gr  
We cannot approve any company names or application names that incorporate a Google trademark, or that are confusingly similar to Google's trademarks. If you state that your product is compatible with a Google product, the product must actually be compatible with that Google product.
Nous ne pouvons pas accorder d'autorisation d'utilisation pour des noms d'entreprise ou d'application qui intègrent des marques de Google ou qui peuvent être confondus, en raison de leur similitude, avec d'authentiques marques de Google. Si vous déclarez que votre produit est compatible avec un produit Google, votre produit doit effectivement l'être. Tout avis annonçant la compatibilité de votre produit avec l'un de nos produits doit faire référence au produit Google au moyen d'une formule de type : "pour", "compatible avec" ou "à utiliser avec". Si votre logo fait référence à l'une des marques de Google, il doit être plus grand que la marque de Google. Le symbole TM doit apparaître à la première occurrence de la marque de Google, à côté de celle-ci. Par exemple : "Logiciel XYZ pour Android™" ou "Plug-in ABC pour Google Chrome™".
Unternehmensnamen oder Anwendungsnamen, die eine Google-Marke enthalten oder einer Google-Marke zum Verwechseln ähnlich sind, können von uns nicht genehmigt werden. Wenn Sie angeben, dass Ihr Produkt mit einem Google-Produkt kompatibel ist, muss dieses Produkt auch tatsächlich mit diesem Google-Produkt kompatibel sein. Angaben zur Kompatibilität mit einem Google-Produkt müssen als Verweis erkennbar sein. Mögliche Formulierungen sind z. B. "für", "kompatibel mit" oder "zur Verwendung mit". Wird in Verbindung mit Ihrem Logo auf eine Google-Marke verwiesen, muss Ihr Logo größer als die Google-Marke sein. Die Google-Marke muss bei der ersten Nennung mit dem TM-Symbol versehen sein. Beispiele: "XYZ-Software für Android™" oder "ABC-Plug-in für Google Chrome™".
No podemos aprobar los nombres de empresas o aplicaciones que incluyen una marca comercial de Google o que puedan llevar a confusión por su similitud con las marcas comerciales de Google. Si afirmas que tu producto es compatible con un producto de Google, ese producto debe ser compatible realmente con el producto de Google. Debes informar de que tu producto es compatible con un producto de Google haciendo referencia a dicha compatibilidad a través de frases como, por ejemplo, "para", "compatible con" o "para utilizar con". Si se hace referencia a una marca comercial de Google relacionada con tu logotipo, el tamaño de tu logotipo debe ser superior al de la marca comercial de Google. La primera vez que aparezca la marca comercial de Google, esta debe incluir el símbolo TM (por ejemplo, "Software XYZ para Android™" o "Complemento ABC para Google Chrome™").
Non possiamo approvare nomi di società o di applicazioni che incorporano un marchio di Google o che sono simili ai marchi di Google. Se dichiari che il tuo prodotto è compatibile con un prodotto Google, il prodotto deve essere effettivamente compatibile con tale prodotto Google. Qualsiasi dichiarazione sulla compatibilità del tuo prodotto con un prodotto Google deve essere espressa in modo referenziale utilizzando frasi come "per", "compatibile con" o "per l'utilizzo con". Se fai riferimento a un marchio di Google in relazione al tuo logo, quest'ultimo deve essere più grande del marchio di Google. La prima istanza del marchio di Google deve contenere il simbolo TM. Esempi: "Software XYZ per Android™" o "Plug-in ABC per Google Chrome™".
We kunnen geen namen van bedrijven of apps goedkeuren die een handelsmerk van Google bevatten of die verwarrend veel op de handelsmerken van Google lijken. Als u verklaart dat uw product compatibel is met een Google-product, moet het product daadwerkelijk compatibel met dat Google-product zijn. Een kennisgeving dat uw product compatibel is met een Google-product moet op een verwijzende manier worden aangeduid, met termen zoals 'voor', 'compatibel met' of 'voor gebruik met'. Als er naar een Google-handelsmerk wordt verwezen in connectie met uw logo, moet uw logo groter zijn dan het Google-handelsmerk. De eerste instantie van het Google-handelsmerk moet het TM-symbool bevatten. Bijvoorbeeld: 'XYZ-software voor Android™' of 'ABC-plug-in voor Google Chrome™'.
Мы не разрешаем создавать названия компаний или приложений, которые включают товарные знаки Google или являются схожими с ними. Если вы указываете, что ваш продукт совместим с продуктом Google, то это должно быть действительно так. Упоминания о совместимости с продуктами Google должны содержать фразы "предназначено для", "совместимо с" или "для использования с". Если вы используете товарный знак Google вместе с вашим логотипом, ваш логотип должен быть крупнее товарного знака Google. Первое упоминание товарного знака Google должно содержать символ "TM". Примеры: "Программное обеспечение XYZ для Android™" или "Плагин ABC для Google Chrome™".
  2 Hits www.google.com.mt  
We cannot approve any company names or application names that incorporate a Google trademark, or that are confusingly similar to Google's trademarks. If you state that your product is compatible with a Google product, the product must actually be compatible with that Google product.
Nous ne pouvons pas accorder d'autorisation d'utilisation pour des noms d'entreprise ou d'application qui intègrent des marques de Google ou qui peuvent être confondus, en raison de leur similitude, avec d'authentiques marques de Google. Si vous déclarez que votre produit est compatible avec un produit Google, votre produit doit effectivement l'être. Tout avis annonçant la compatibilité de votre produit avec l'un des nôtres doit faire référence au produit Google au moyen d'une formule de type "pour", "compatible avec" ou "à utiliser avec". Si votre logo fait référence à l'une des marques de Google, il doit être plus grand que celle-ci. Le symbole TM doit apparaître à la première occurrence de la marque de Google, à côté de celle-ci. Par exemple : "Logiciel XYZ pour Android™" ou "Plug-in ABC pour Google Chrome™".
No podemos aprobar los nombres de empresas o aplicaciones que incluyen una marca comercial de Google o que puedan llevar a confusión por su similitud con las marcas comerciales de Google. Si afirmas que tu producto es compatible con un producto de Google, ese producto debe ser compatible realmente con el producto de Google. Debes informar de que tu producto es compatible con un producto de Google haciendo referencia a dicha compatibilidad a través de frases como, por ejemplo, "para", "compatible con" o "para utilizar con". Si se hace referencia a una marca comercial de Google relacionada con tu logotipo, el tamaño de tu logotipo debe ser superior al de la marca comercial de Google. La primera vez que aparezca la marca comercial de Google, esta debe incluir el símbolo TM (por ejemplo, "Software XYZ para Android™" o "Complemento ABC para Google Chrome™").
เราไม่สามารถอนุมัติให้ใช้ชื่อบริษัทหรือชื่อแอปพลิเคชันที่รวมกับเครื่องหมายการค้าของ Google หรือที่คล้ายกับเครื่องหมายการค้าของ Google จนทำให้สับสนได้ หากคุณบอกว่าผลิตภัณฑ์ของคุณใช้ร่วมกันได้กับผลิตภัณฑ์ Google ผลิตภัณฑ์นั้นต้องใช้ร่วมกันได้กับผลิตภัณฑ์ Google จริงๆ การแสดงว่าผลิตภัณฑ์ของคุณใช้ร่วมกันได้กับ Google ควรทำในลักษณะอ้างอิงโดยใช้วลี เช่น "สำหรับ" หรือ "ใช้ร่วมกันได้กับ" หรือ "สำหรับใช้กับ" หากการอ้างอิงเครื่องหมายการค้าของ Google เชื่อมโยงกับโลโก้ของคุณ โลโก้ของคุณจะต้องใหญ่กว่าเครื่องหมายการค้าของ Google การอ้างอิงเครื่องหมายการค้าของ Google ที่ปรากฏครั้งแรกควรมีสัญลักษณ์ TM กำกับอยู่ด้วย ตัวอย่างเช่น "ซอฟต์แวร์ XYZ สำหรับ Android™" หรือ "ปลั๊กอิน ABC สำหรับ Google Chrome™"
  2 Hits images.google.co.uk  
We cannot approve any company names or application names that incorporate a Google trademark or that are confusingly similar to Google's trademarks. If you state that your product is compatible with a Google product, the product must actually be compatible with that Google product.
Nous ne pouvons pas accorder d'autorisation d'utilisation pour des noms d'entreprise ou d'application qui intègrent des marques de Google ou qui peuvent être confondus, en raison de leur similitude, avec d'authentiques marques de Google. Si vous déclarez que votre produit est compatible avec un produit Google, votre produit doit effectivement l'être. Tout avis annonçant la compatibilité de votre produit avec l'un des nôtres doit faire référence au produit Google au moyen d'une formule de type "pour", "compatible avec" ou "à utiliser avec". Si votre logo fait référence à l'une des marques de Google, il doit être plus grand que celle-ci. Le symbole TM doit apparaître à la première occurrence de la marque de Google, à côté de celle-ci. Par exemple : "Logiciel XYZ pour Android™" ou "Plug-in ABC pour Google Chrome™".
Non possiamo approvare nomi di società o di applicazioni che incorporano un marchio di Google o che sono simili ai marchi di Google. Se dichiari che il tuo prodotto è compatibile con un prodotto Google, il prodotto deve essere effettivamente compatibile con tale prodotto Google. Qualsiasi dichiarazione sulla compatibilità del tuo prodotto con un prodotto Google deve essere espressa in modo referenziale utilizzando frasi come "per", "compatibile con" o "per l'utilizzo con". Se fai riferimento a un marchio di Google in relazione al tuo logo, quest'ultimo deve essere più grande del marchio di Google. La prima istanza del marchio di Google deve contenere il simbolo TM. Esempi: "Software XYZ per Android™" o "Plug-in ABC per Google Chrome™".
We kunnen geen namen van bedrijven of apps goedkeuren die een Google-handelsmerk bevatten of die verwarrend veel op de handelsmerken van Google lijken. Als u verklaart dat uw product compatibel is met een Google-product, moet het product daadwerkelijk compatibel met dat Google-product zijn. Een kennisgeving dat uw product compatibel is met een Google-product moet op een verwijzende manier worden aangeduid, met termen zoals 'voor', 'compatibel met' of 'voor gebruik met'. Als er naar een Google-handelsmerk wordt verwezen in connectie met uw logo, moet uw logo groter zijn dan het Google-handelsmerk. De eerste instantie van het Google-handelsmerk moet het TM-symbool bevatten. Bijvoorbeeld: 'XYZ-software voor Android™' of 'ABC-plug-in voor Google Chrome™'.
  www.shinso-shiatsu.com  
The J1939 CAN Pulse Converter is compatible with the CANBUS J1939 and provides appropriate pulse outputs of Speed, RPM and Fuel directly to trip recorders, tachographs, speedometers, tachometers, etc., eliminating the need for additional sensors, as well as yielding significant savings where real time fuel inputs are desired, by eliminating the need for expensive mechanical fuel flow sensors.
"J1939 CAN Convertisseur d'Impulsions" a été conçue pour aller récupérer l'information disponible dans le Module de Contrôle Électronique de la plupart des véhicules modernes. Elle permet aux équipements à impulsions tels que les enregistreurs de bord, les tachymètres, etc... de prendre directement leurs données des modules de contrôle électroniques des moteurs. L'interface est compatible avec le CANBUS J1939 et fournit des sorties d'impulsions appropriées de vitesse, tr/min et carburant directement aux enregistreurs de bord, tachygraphes, vélocimètres, tachymètres, etc., éliminant ainsi le besoin de capteurs supplémentaires, ce que permet faire des économies substantielles notamment dans le cas où il est nécessaire d'avoir des données sur le carburant en temps réel, éliminant des coûteux capteurs mécaniques du flot de carburant.
El "J1939 CAN Convertidor de Impulsos" fue diseñado para utilizar la información presente en el Módulo de Control Electrónico (ECM) de los motores de hoy y de otros sistemas, permitiendo a los equipos que necesiten pulsos tal como computadoras de abordo, tacógrafos, etc., trabajen directamente del módulo de control electrónico del motor. es compatible con el CANBUS J1939 proporcionando salidas apropiadas de pulsos de velocidad, de RPM, de combustible, directamente a computadoras de abordo, a tacógrafos, a velocímetros, y tacómetros, eliminando la necesidad de sensores de flujo mecánicos costosos, proporcionando ahorros, así como rendimientos significativos donde se deseen entradas del consumo de combustible en tiempo real.
  ti.systems  
• Enhanced Capabilities: The flexible PCB is compatible with virtually any type of connector or component and works well with options such as ZIP connectors. They also perform extremely well in extreme temperatures and offer superior resistance to radiation and chemicals.
•  Capacités améliorées :  La carte flexible est compatible avec tout type de connecteur ou d'un composant et fonctionne bien avec des options telles que des connecteurs ZIP. Ils effectuent également très bien à des températures extrêmes et offrent une résistance supérieure aux radiations et aux produits chimiques.
•  Erweiterte Funktionen :  Die flexible Leiterplatte ist kompatibel mit nahezu jeder Art von Stecker oder Komponente und arbeitet gut mit Optionen wie ZIP - Anschlüsse. Sie führen auch sehr gut bei extremen Temperaturen und bieten eine hervorragende Beständigkeit gegenüber Strahlung und Chemikalien.
•  Capacidades mejoradas :  El PCB flexible es compatible con prácticamente cualquier tipo de conector o componente y funciona bien con opciones tales como conectores ZIP. También realizan muy bien en temperaturas extremas y ofrecen una resistencia superior a la radiación y los productos químicos.
•  Enhanced Capabilities :  Il PWB flessibile è compatibile con praticamente qualsiasi tipo di connettore o di un componente e funziona bene con opzioni come connettori di avviamento postale. Hanno anche eseguire molto bene a temperature estreme ed offrono resistenza superiore a radiazioni e sostanze chimiche.
•  Enhanced Capabilities :  O PCB flexível é compatível com praticamente qualquer tipo de conector ou componente e funciona bem com opções como conectores ZIP. Eles também realizam extremamente bem em temperaturas extremas e oferecem uma resistência superior à radiação e produtos químicos.
•  تعزيز قدرات :  ومرنة الكلور متوافق مع أي نوع تقريبا من الموصل أو مكون ويعمل بشكل جيد مع خيارات مثل الموصلات ZIP. كما أنها تؤدي بشكل جيد للغاية في درجات الحرارة القصوى وتوفر مقاومة متفوقة للإشعاع والمواد الكيميائية.
•  Ενισχυμένη Δυνατότητες :  Η ευέλικτη PCB είναι συμβατό με σχεδόν οποιοδήποτε τύπο σύνδεσης ή του συστατικού και λειτουργεί καλά με επιλογές όπως το ZIP συνδέσεις. Μπορούν επίσης να εκτελέσει εξαιρετικά καλά σε ακραίες θερμοκρασίες και προσφέρουν ανώτερη αντοχή σε ακτινοβολία και τις χημικές ουσίες.
•  Verbeterde funksies :  Die buigsame PCB versoenbaar is met feitlik enige tipe connector of komponent en werk goed met opsies soos zip verbindings. Hulle voer ook baie goed in uiterste temperature en bied 'n geweldige weerstand teen bestraling en chemikalieë.
•  aftësi të zgjeruara :  PCB fleksibël është në përputhje me praktikisht çdo lloj lidhës ose komponenti dhe punon edhe me opsione të tilla si lidhësit ZIP. Ata gjithashtu kryejnë shumë mirë në temperatura ekstreme dhe të ofrojë rezistencë të lartë ndaj rrezatimit dhe kimikateve.
•  Capacitats millorades :  El PCB flexible és compatible amb pràcticament qualsevol tipus de connector o component i funciona bé amb opcions com ara connectors ZIP. També realitzen molt bé en temperatures extremes i ofereixen una resistència superior a la radiació i els productes químics.
•  Vylepšené Capabilities :  Flexibilní PCB je kompatibilní prakticky s jakýmkoliv typem konektoru nebo složky a pracuje dobře s možnostmi jako ZIP konektory. Jsou také mimořádně dobrým výsledkům při extrémních teplotách a nabízejí vynikající odolnost vůči záření a chemikáliím.
•  Forbedrede funktioner :  Den fleksible PCB er kompatibel med stort set alle typer af stik eller komponent og fungerer godt med valgmuligheder såsom ZIP-stik. De udfører også særdeles godt i ekstreme temperaturer og tilbyder overlegen modstandsdygtighed over for stråling og kemikalier.
•  बेहतर क्षमताओं :  लचीला पीसीबी कनेक्टर या घटक के लगभग किसी भी प्रकार के साथ संगत है और इस तरह ज़िप कनेक्टर्स के रूप में विकल्प के साथ अच्छी तरह से काम करता है। उन्होंने यह भी अत्यधिक तापमान में बहुत अच्छी तरह से करते हैं और विकिरण और रसायनों के लिए बेहतर प्रतिरोध प्रदान करते हैं।
•  Peningkatan Kemampuan :  The PCB fleksibel kompatibel dengan hampir semua jenis konektor atau komponen dan bekerja dengan baik dengan pilihan seperti konektor ZIP. Mereka juga tampil sangat baik di suhu ekstrim dan menawarkan unggul terhadap radiasi dan bahan kimia.
• Home  Rozszerzone możliwości :  Elastyczne PCB jest kompatybilny z praktycznie każdego typu złącza lub składnika i dobrze współpracuje z opcji, takich jak złącza ZIP. Spełniają one również bardzo dobrze w skrajnych temperaturach i zapewniają doskonałą odporność na promieniowanie i chemikaliów.
•  capacități sporite :  flexibil PCB este compatibil cu aproape orice tip de conector sau componente și funcționează bine cu opțiuni cum ar fi conectori ZIP. De asemenea , ele efectua extrem de bine la temperaturi extreme și oferă o rezistență superioară la radiații și substanțe chimice.
•  Расширенные возможности :  Гибкая печатная плата совместима практически с любым типом разъема или компоненты и хорошо работает с опциями , такие как ZIP соединители. Они также выполняют очень хорошо в экстремальных температурах и обладают превосходной устойчивостью к радиации и химическим веществам.
•  Vylepšené Capabilities :  Flexibilné PCB je kompatibilný prakticky s akýmkoľvek typom konektoru alebo priečinka a pracuje dobre s možnosťami ako ZIP konektory. Sú tiež mimoriadne dobrým výsledkom pri extrémnych teplotách a ponúkajú vynikajúcu odolnosť voči žiareniu a chemikáliám.
•  Izboljšane zmogljivosti :  fleksibilna PCB je združljiv s skoraj vsako vrsto priključka ali sestavnega dela in tudi dela z možnostmi, kot so ZIP priključki. Prav tako opravljajo zelo dobro v ekstremnih temperaturah in nudijo odlično odpornost proti sevanju in kemikalije.
•  Förbättrade Capabilities :  Den flexibla PCB är kompatibel med nästan alla typer av kontakt eller komponent och fungerar bra med alternativ som ZIP-kontakter. De utför också mycket bra i extrema temperaturer och erbjuder överlägsen motståndskraft mot strålning och kemikalier.
•  เพิ่มความสามารถ:  PCB ที่มีความยืดหยุ่นเข้ากันได้กับเกือบทุกประเภทของตัวเชื่อมต่อหรือส่วนประกอบใด ๆ และทำงานได้ดีกับตัวเลือกเช่นการเชื่อมต่อไปรษณีย์ พวกเขายังดำเนินการอย่างดีในอุณหภูมิสูงและมีความต้านทานต่อรังสีและสารเคมี
•  Geliştirilmiş Özellikleri :  Esnek PCB bağlayıcı veya bileşenin hemen her türü ile uyumludur ve ZIP konnektörleri gibi seçenekler ile çalışır. Onlar da aşırı sıcaklıklara son derece iyi performans ve radyasyon ve kimyasallara karşı üstün direnç vermektedir.
•  Khả năng tăng cường :  PCB linh hoạt tương thích với hầu như bất kỳ loại kết nối hoặc một thành phần và hoạt động tốt với các tùy chọn như kết nối ZIP. Họ cũng thực hiện rất tốt trong nhiệt độ khắc nghiệt và cung cấp sức đề kháng vượt trội so với bức xạ và hóa chất.
•  ຄວາມສາມາດປັບປຸງໃຫມ່ຂອງ :  The PCB ປ່ຽນແປງໄດ້ແມ່ນເຫມາະສົມກັບຊະນິດຂອງຕົວເຊື່ອມຕໍ່ຫຼືອົງປະກອບແລະເຮັດວຽກໄດ້ດີກັບທາງເລືອກໃນການດັ່ງກ່າວເປັນຂໍ້ຕໍ່ໄປສະນີ. ພວກເຂົາເຈົ້າຍັງປະຕິບັດດີທີ່ສຸດໃນອຸນຫະພູມທີ່ຮ້າຍແລະສະເຫນີໃຫ້ການຕໍ່ຕ້ານດີກວ່າລັງສີແລະສານເຄມີ.
•  වැඩිදියුණු කරන ලද හැකියාවන් :  මෙම නම්යශීලී PCB සම්බන්ධකය හෝ උපාංග ඕනෑම ආකාරයක සමග අනුකූල වන අතර, එවැනි ZIP සම්බන්ධක ලෙස විකල්ප සමඟ හොඳින් ක්රියා කරයි. ඔවුන් ද අන්ත උෂ්ණත්වය ඉතා හොඳින් ඉටු කිරීමට හා විකිරණ හා රසායනික ද්රව්ය වඩා උසස් ප්රතිරෝධය ලබා දෙයි.
•  மேம்படுத்தப்பட்ட திறன்களை :  நெகிழ்வான பிசிபி மாற்றி அல்லது கூறு தோற்றநிலையில் எந்த வகை இணக்கமானது போன்ற ஜிப் இணைப்பிகள் விருப்பங்கள் நன்றாகச் செயல்படுகிறது. அவர்கள் தீவிர வெப்பநிலை மிகவும் நன்றாக செயல்பட மற்றும் கதிர்வீச்சு மற்றும் இரசாயனங்கள் உயர்ந்த எதிர்ப்பு வழங்குகின்றன.
•  Kuimarisha Uwezo :  PCB rahisi ni sambamba na aina karibu yoyote ya kiunganishi au sehemu na kazi vizuri na chaguzi kama vile viungio ZIP. Wao pia kufanya vizuri sana katika joto kali na kutoa upinzani bora kuliko mionzi na kemikali.
•  awooda xoojiyay :  PCB The dabacsan jaanqaadi shiidaa nooc kasta oo isku xira ama qayb oo ka shaqeeya iyo sidoo kale fursado sida ZIP Xidhiidhiyayaasha. Waxay kaloo samayn aad u fiican in heerkulka ba'an iyo bixiyaan iska caabin ka xoogbadan, shucaaca iyo kiimiko.
•  hobetua Capabilities :  PCB malguak ia edozein konektorea edo osagai mota bateragarria da, eta ondo funtzionatzen esaterako ZIP konektoreak gisa aukerekin. Ere egin dute oso ondo muturreko tenperaturak eta superior erradiazio eta produktu kimiko erresistentzia eskaintzeko.
•  Galluoedd Estynedig :  Y PCB hyblyg yn gydnaws â bron unrhyw fath o gysylltydd neu gydran ac yn gweithio'n dda gyda dewisiadau fel post cysylltwyr. Maent hefyd yn perfformio yn arbennig o dda mewn tymheredd eithafol ac yn cynnig ymwrthedd gwell i ymbelydredd a chemegau.
•  Cumais feabhsaithe :  Is é an PCB solúbtha ag luí le beagnach aon chineál cónascaire nó a chomhdhéanann í agus oibríonn go maith le roghanna amhail chónaisc le. Comhlíonann siad freisin thar a bheith go maith i teocht an-mhór agus a thairiscint friotaíocht níos fearr chun radaíocht agus ceimiceán.
•  gafatia Faaleleia :  o talafeagai le PCB fetuutuunai ma le toetoe lava o so o se ituaiga o connector po o le vaega ma galuega lelei ma filifiliga e pei o connectors ZIP. Latou foi faatino matua lelei i le vevela ogaoga ma ofo tetee sili atu i le leisa ma vailaau.
•  Enhanced nezvaanogona :  The kusanduka pcb inowirirana chero mhando connector kana chikamu uye anoshanda zvakanaka mikana yakadai ZIP connectors. Ivowo kuita zvakanaka zvikuru muna tembiricha akanyanyisa uye kupa mukuru kuramba nemwaranzi uye nemakemikari.
•  بهتر صلاحيتون :  هن لچڪدار پي سي بي connector يا اتحاد جو عملي طور ڪنهن به قسم سان هم آهنگ آهي ۽ جيئن ته زپ connectors طور تي اختيارن سان گڏوگڏ ڪم. اهي به سختي گرمي پد ۾ تمام چڱي ۽ تاب ۽ chemicals کي ڏسن ته مزاحمت آڇ.
•  మెరుగైన సత్తా :  సరళమైన PCB కనెక్టర్ లేదా భాగం యొక్క వాస్తవంగా ఏ రకం అనుకూలంగా మరియు వంటి జిప్ కనెక్టర్లకు ఎంపికలు తో బాగా పనిచేస్తుంది. వారు కూడా తీవ్ర ఉష్ణోగ్రతలు బాగా నిర్వహించడానికి మరియు రేడియేషన్ మరియు రసాయనాలు ఉన్నతాధికారి ప్రతిఘటన అందిస్తున్నాయి.
•  بہتر صلاحیتوں :  لچکدار پی سی بی کے کنیکٹر یا جزو کے عملی طور پر کسی بھی قسم کے ساتھ مطابقت رکھتا ہے اور اس طرح کے ZIP کنیکٹر کے اختیارات کے ساتھ اچھی طرح کام کرتا ہے. انہوں نے یہ بھی انتہائی درجہ حرارت میں بہت اچھی طرح سے انجام دینے اور تابکاری اور کیمیکلز سے برتر مزاحمت پیش کرتے ہیں.
•  ענהאַנסעד קאַפּאַביליטיעס :  די Flexible פּקב איז קאַמפּאַטאַבאַל מיט כמעט קיין טיפּ פון קאַנעקטער אָדער קאָמפּאָנענט און אַרבעט געזונט מיט אָפּציעס אַזאַ ווי ZIP קאַנעקטערז. זיי אויך דורכפירן גאָר געזונט אין עקסטרעם טעמפּעראַטורעס און פאָרשלאָגן העכער קעגנשטעל צו ראַדיאַציע און קעמיקאַלז.
•  mu dara Agbara :  The rọ PCB ni ibamu pẹlu fere eyikeyi iru ti asopo ohun tabi paati ati ki o ṣiṣẹ daradara pẹlu awọn aṣayan bi ZIP asopọ. Won tun ṣe lalailopinpin daradara ni awọn iwọn otutu ati ki o pese superior resistance to Ìtọjú ati kemikali.
  2 Hits www.google.rs  
We cannot approve any company names or application names that incorporate a Google trademark, or that are confusingly similar to Google's trademarks. If you state that your product is compatible with a Google product, the product must actually be compatible with that Google product.
Nous ne pouvons pas accorder d'autorisation d'utilisation pour des noms d'entreprise ou d'application qui intègrent des marques de Google ou qui peuvent être confondus, en raison de leur similitude, avec d'authentiques marques de Google. Si vous déclarez que votre produit est compatible avec un produit Google, votre produit doit effectivement l'être. Tout avis annonçant la compatibilité de votre produit avec l'un de nos produits doit faire référence au produit Google au moyen d'une formule de type : "pour", "compatible avec" ou "à utiliser avec". Si votre logo fait référence à l'une des marques de Google, il doit être plus grand que la marque de Google. Le symbole TM doit apparaître à la première occurrence de la marque de Google, à côté de celle-ci. Par exemple : "Logiciel XYZ pour Android™" ou "Plug-in ABC pour Google Chrome™".
Non possiamo approvare nomi di società o di applicazioni che incorporano un marchio di Google o che sono simili ai marchi di Google. Se dichiari che il tuo prodotto è compatibile con un prodotto Google, il prodotto deve essere effettivamente compatibile con tale prodotto Google. Qualsiasi dichiarazione sulla compatibilità del tuo prodotto con un prodotto Google deve essere espressa in modo referenziale utilizzando frasi come "per", "compatibile con" o "per l'utilizzo con". Se fai riferimento a un marchio di Google in relazione al tuo logo, quest'ultimo deve essere più grande del marchio di Google. La prima istanza del marchio di Google deve contenere il simbolo TM. Esempi: "Software XYZ per Android™" o "Plug-in ABC per Google Chrome™".
Мы не разрешаем создавать названия компаний или приложений, которые включают товарные знаки Google или являются схожими с ними. Если вы указываете, что ваш продукт совместим с продуктом Google, то это должно быть действительно так. Упоминания о совместимости с продуктами Google должны содержать фразы "предназначено для", "совместимо с" или "для использования с". Если вы используете товарный знак Google вместе с вашим логотипом, ваш логотип должен быть крупнее товарного знака Google. Первое упоминание товарного знака Google должно содержать символ "TM". Примеры: "Программное обеспечение XYZ для Android™" или "Плагин ABC для Google Chrome™".
  2 Hits www.kinderhotels.com  
1(b) Mobile Software. We may make available software access Artec Services via a mobile device (“Mobile Software”). To use the Mobile Software you must have a mobile device that is compatible with the Mobile Artec Services. Artec does not warrant that the Mobile Software will be compatible with your mobile device. Artec hereby grants you a non-exclusive, non-transferable, revocable license to use a compiled code copy of the Mobile Software on one mobile device owned or leased solely by you, for your personal, non-commercial use. You may not: (i) modify, disassemble, decompile or reverse engineer the Mobile Software, except to the extent that such restriction is expressly prohibited by law; (ii) rent, lease, loan, resell, sublicense, distribute or otherwise transfer the Mobile Software to any third party or use the Mobile Software to provide time sharing or similar services for any third party; (iii) make any copies of the Mobile Software; (iv) remove, circumvent, disable, damage or otherwise interfere with security-related features of the Mobile Software, features that prevent or restrict use or copying of any content accessible through the Mobile Software, or features that enforce limitations on use of the Mobile Software; or (v) delete the copyright and/or other proprietary rights notices on the Mobile Software. You acknowledge that Artec may from time to time issue upgraded versions of the Mobile Software, and may automatically electronically upgrade the version of the Mobile Software that you are using on your mobile device. You consent to such automatic upgrading on your mobile device, and agree that the terms and conditions of this Agreement will apply to all such upgrades. Any third-party code that may be incorporated in the Mobile Software is covered by the applicable open source or third-party license EULA, if any, authorizing use of such code. The foregoing license grant is not a sale of the Mobile Software or any copy thereof, and Artec or its third party partners or suppliers retain all right, title, and interest in the Mobile Software (and any copy thereof).
1(b) Logiciels Mobiles. Nous pourrions rendre disponibles des logiciels permettant d'accéder aux Services Artec via un appareil portable (“Logiciel Mobile”). Pour utiliser le Logiciel Mobile, vous devez avoir un appareil portable qui soit compatible avec les Services Mobiles Artec. Artec ne garantit pas que le Logiciel Mobile sera compatible avec votre appareil portable. Artec, par le présent document, vous accorde une licence non-exclusive, non-transférable, révocable pour utiliser une copie compilée du code du Logiciel Mobile sur un appareil portable dont vous êtes seul propriétaire ou locataire, pour votre usage personnel et non commercial seulement. Vous ne pouvez pas : (I) modifier, désassembler, décompiler ou appliquer un processus de rétro-ingénierie au Logiciel Mobile, sauf dans la limite ou une telle restriction est expressément interdite par la loi; (ii) louer, mettre sous bail, prêter, revendre, sous-licencier, distribuer ou autrement transférer le Logiciel Mobile à toute tiers-partie ou utiliser le Logiciel pour fournir une utilisation partagée dans le temps ou des services similaires à toute tiers-partie.; (iii) faire toute copie du Logiciel Mobile; (iv) enlever, contourner, désactiver, endommager, ou autrement interférer avec les fonctionnalités relatives à la sécurité du Logiciel Mobile, fonctionnalités qui préviennent ou réduisent l'utilisation ou la copie de tout contenu accessible par le Logiciel Mobile, ou fonctionnalités qui imposent des limitations de l'utilisation du Logiciel Mobile; ou (v) effacer le copyright et/ou autres avertissements de droits de propriété sur le Logiciel Mobile. Vous reconnaissez qu'Artec puisse de temps en temps publier des versions améliorées du Logiciel Mobile, et pourrait automatiquement améliorer électroniquement la version du Logiciel Mobile que vous utilisez sur votre appareil portable. Vous consentez à de telles améliorations automatiques sur votre appareil portable, et acceptez que les termes et conditions de cet Accord s'appliqueront à de telles améliorations. Tout code tiers qui pourrait être incorporé dans le Logiciel Mobile est couvert par les CLUF open source ou tiers partie applicables, s'il y en a, autorisant l'utilisation de tels codes. La concession de licence précédente n'est pas une vente du Logiciel Mobile ou de toute copie de celui-ci, et Artec et ses partenaires tiers ou fournisseurs gardent tous les droits, titres, et intérêts dans le Logiciel Mobile (et toute copie de celui-ci).
1 (b) Mobil-Software. Wir können Software machen, mit der über ein mobiles Gerät ("Mobile Software") auf Artec Services zugegriffen werden kann. Um die Mobile Software zu verwenden, brauchen Sie ein Mobilgerät, das mit Artec Mobile Services kompatibel ist. Artec garantiert nicht, dass die Mobil-Software mit Ihrem Mobilgerät kompatibel sein wird. Artec gewährt Ihnen hiermit eine nicht ausschließliche, nicht übertragbare, widerrufbare Lizenz, um eine Version der Mobilsoftware mit kompiliertem Code auf einem Mobilgerät, das ausschließlich für Ihren persönlichen, nicht-kommerziellen Gebrauch im Besitz von Ihnen oder von Ihnen geleast ist, zu verwenden. Sie dürfen die Mobil-Software nicht: (i) modifizieren, zerlegen, dekompilieren oder nachprogrammieren, es sei denn, dass solche Einschränkung ausdrücklich gesetzlich verboten sind; (ii) vermieten, verleasen, weiterverkaufen, weiterlizenzieren oder -verteilen, die Mobil-Software an Dritte übertragen oder die Mobil-Software über Time-Sharing oder ähnliche Dienstleistungen für Dritte zur Verfügung stellen; (iii) Kopien jeglicher Art von der Mobil-Software anfertigen; (iv) sicherheitsrelevante Funktionen der Mobil-Software entfernen, umgehen, deaktivieren oder auf andere Weise stören, die Nutzung oder das Kopieren von Inhalten, außerdem die Störung von Funktionen, die den Zugang zur Mobil-Software verhindern oder beschränken, sowie von Funktionen, die Beschränkungen bei der Nutzung der Mobil-Software erzwingen; (v) das Urheberrecht und / oder andere Eigentumshinweise auf der Mobil-Software löschen. Sie erkennen an, dass Artec von Zeit zu Zeit neue Versionen der Mobil-Software herausgibt und automatisch die Version der Mobil-Software, die Sie auf Ihrem mobilen Gerät verwenden, aktualisieren kann. Sie stimmen zu, dass eine solche automatische Aktualisierung auf Ihrem Mobilgerät stattfindet, und stimmen zu, dass die Bedingungen und Konditionen dieser Vereinbarung auch für jene Upgrades gelten. Jeder Code von Drittanbietern, der in der Mobile Software eingebaut werden kann, ist durch Anwendung der Open-Source- oder Drittanbieter-Lizenz EULA gedeckt, wodurch die Verwendung eines solchen Codes als autorisiert gilt. Die vorstehende Lizenzgewährung gilt nicht als Verkauf der Mobil- Software oder einer Kopie davon, und Artec oder seinen Partner oder Lieferanten behalten sämtliche Rechte an der Mobil-Software (und der von ihr vertriebenen Kopien).
1(b) Software móvil. Podremos proveer software para acceder Los Servicios de Artec desde aparatos móviles (en adelante, Software Móvil). Para usar el Software Móvil usted deberá un artefacto móvil compatible con los Servicios Móviles de Artec. Artec no garantiza que el Software Móvil sea compatible con su artefacto móvil. Por este medio Artec otorga una licencia no exclusiva, intransferible y revocable que empleará un código copiado del Software Móvil en el artefacto móvil del cual usted sea poseedor, para su uso personal y no comercial. Usted no podrá (i) modificar, desensamblar , descompilar o realizar ingeniería inversa el Software Móvil, excepto en la medida en que la restricción esté expresamente prohibida por la ley; (ii) arendar, alquilar prestar, revender, sublicenciar, distribuir o de cualquier manera tranferir el Software Móvil a cualquier tercero; (iii) hacer copias del Software Móvil; (iv) remover, deshabilitar, dañar o de cualquier manera interferir con las características relacionadas con la seguridad del Software Móvil, características que previenen o restringen el uso o la posibilidad de copiar el contenido asequible por medio del Software Móvil, o característica que establezcan limitaciones al uso del Software Móvil; o (v) borrar los anuncios de derechos de propiedad intelectual y/o cualquier otros derechos relacionados con la propiedad del Software Móvil. Usted acepta que Artec puede liberar actualizaciones del Software Móvil, las cuales podrán de manera automática actualizar la versión del Software Móvil que usted emplea en su equipo móvil. Usted acepta dichas actualizaciones automáticas en su equipo móvil y acepta que los términos y condiciones del presente Acuerdo aplicarán a todas y cada una de las actualizaciones. Cualquier código de una tercera parte que sea incorporado al Software Móvil se encuentra cubierto por la open source aplicable o la licencia para terceros EULA, autorizando el uso de dicho código. El otorgamiento a futuro de licencias no constituye una venta del Software Móvil o de cualquier copia y Artec, o sus socios y proveedores retienen el derecho, título e interés en el Software Móvil (y cualquier copia que se haga).
1(b) Software Mobile. Artec potrebbe mettere a disposizione l'accesso ai Servizi Artec attraverso un dispositivo mobile (“Software Mobile”). Per usare il Software Mobile dovrete già disporre di un dispositivo mobile che sia compatibile con i Servizi Mobili Artec. Artec non garantisce che il Software Mobile sarà compatibile col vostro dispositivo mobile. Artec vi concede con la presente una licenza d'uso non esclusiva, non trasferibile e revocabile per usare una copia di codice compilato del Software Mobile su un singolo dispositivo mobile posseduto o in leasing da parte vostra, per il vostro uso personale e non commerciale. Non potete: (i) modificare, disassemblare, decompilare o fare ingegneria inversa del Software Mobile, eccetto entro i limiti espressamente probiti dalla legge per tale restrizione; (ii) affittare, prestare, cedere in leasing, rivendere, concedere in licenza, distribuire o in altro modo trasferire il Software Mobile a qualsiasi terza parte; (iii) effettuare copie di alcun tipo del Software Mobile; (iv) rimuovere, aggirare, disattivare, danneggiare o in altro modo interferire con le caratteristiche relative alla sicurezza del Software Mobile, caratteristiche che prevengano o restringano l'uso o la copia di qualsiasi contenuto accessibile tramite il Software Mobile, o caratteristiche che impongano limiti all'uso del Software Mobile; o (v) cancellare il copyright e/o altri avvisi di diritti proprietari sul Software Mobile. Accettate che Artec possa di tanto in tanto rilasciare delle versioni aggiornate del Software Mobile e possa aggiornare automaticamente per via elettronica la versione del Software Mobile che state utilizzando sul vostro dispositivo mobile. Acconsentite a questo aggiornamento autoamico sul vostro dispositivo mobile, e accettate che i termini e le condizioni di questo Accordo si applicheranno alla totalità di tali aggiornamenti. Qualsiasi codice di terza parte che possa essere incorporato nel Software Mobile è coperto dalla licenza open source o di terza parte EULA, se presente, che autorizza l'uso di tale codice. La licenza appena descritta non costituisce vendita del Software Mobile o di qualsiasi sua copia, e Artec o i suoi partner di terza parte o fornitori continuano a mantenere tutti i diritti, il titolo e gli interessi sul Software Mobile (e ogni sua copia).
1(b) モバイルソフトウェア。当社はモバイルデバイスからARTECサービスを利用できるよう専用のソフトウェア(以下、「本モバイルソフトウェア」)を提供する場合があります。本モバイルソフトウェアを使用するには、お客様がモバイル版のARTECサービスと互換性のあるモバイルデバイスを用意する必要があります。ARTECは、本モバイルソフトウェアがお客様のモバイルデバイスと互換性があることを保証しません。ARTECは、個人的かつ非商業的な目的のため、お客様が単独で所有またはリースする1台のモバイルデバイス上で本モバイルソフトウェアのコンパイルコードのコピーを使用する、非排他的、譲渡不能、取り消し不能なライセンスをお客様に付与するものとします。お客様は次のことを行うことが禁じられています:(i)本モバイルソフトウェアを改造、解体、逆コンパイル、またはリバースエンジニアリングすること。但し、法律によりそのような制限が禁じられている場合を除きます、(ii)本モバイルソフトウェアを第三者に貸出、リース、ローン、再販、サブライセンス、販売、あるいは譲渡すること、或いは、本モバイルソフトウェアを用いて第三者とタイムシェアリングまたは同様のサービスを提供すること、(iii)本モバイルソフトウェアを複製すること、(iv)本モバイルソフトウェアのセキュリティと関連する機能、本モバイルソフトウェアを介してアクセス可能なコンテンツの使用や複製を防止または制限する機能、または本モバイルソフトウェアの使用を強制的に制限する機能を削除、回避、無効化したり、或いは損害を与えたり、その他の方法で介入すること、(v)本モバイルソフトウェアの著作権やその他の所有権表記を削除すること。ARTECは本モバイルソフトウェアのバージョンを適宜更新することがあり、お客様のモバイルデバイスで現在使用中の本モバイルソフトウェアのバージョンが自動的かつ電子的にアップグレードされることがあることをお客様は認識しているものとします。お客様は、お使いのモバイルデバイスへのこのような自動アップグレードを了承し、本利用規約の条項がこれらのすべてのアップグレードに適用されることに同意するものとします。本モバイルソフトウェアに組み込まれる第三者製コードには、これらのコードの使用を許可する、オープンソースまたは第三者のライセンスのエンドユーザ使用許諾契約が適用されます。上述の使用許諾は本モバイルソフトウェアやそのコピーの販売を許可したものではなく、ARTECまたはその第三者パートナーやサプライヤは、本モバイルソフトウェア(およびそのコピー)に対するすべての権利、権原、および利益を保持するものとします。
1(b) 모바일 소프트웨어. Artec은 모바일 기기를 통해 Artec Service에 접근 가능한 소프트웨어(이하 “모바일 소프트웨어”)를 제공할 수 있습니다. 이 모바일 소프트웨어를 사용하기 위해서는 모바일 Artec Service와 호환 가능한 모바일 기기를 보유하고 있어야 합니다. Artec은 모바일 소프트웨어와 귀하의 모바일 기기가 호환 가능하다고 보증하지 아니합니다. Artec은 본 이용약관에 따라 귀하에게 비독점적이고 양도 불가하며 취소 가능한 라이선스를 부여하여 귀하가 개인적 및 비상업적 용도를 위해 단독으로 보유 또는 대여한 1개의 모바일 기기에서 모바일 소프트웨어의 컴파일된 코드를 사용할 수 있는 권한을 부여합니다. 귀하는 (i) 해당 모바일 소프트웨어를 수정, 역어셈블(disassemble), 역파일(decompile) 또는 역설계(reverse engineer)를 제한하는 것이 법적으로 명백히 금지되어있지 아니하는 한 그러한 행위를 하거나, (ii) 모바일 소프트웨어를 제3자에게 임대, 임차, 대여, 재판매, 2차 라이선스, 배포 또는 기타의 방법으로 양도하거나, 모바일 소프트웨어를 제3자에게 시분할(time sharing) 또는 유사 서비스를 제공하는 용도로 사용하거나, (iii) 모바일 소프트웨어의 복제판을 제작하거나, (iv) 모바일 소프트웨어의 보안 관련 기능, 모바일 소프트웨어를 통해 접근 가능한 어떠한 콘텐츠의 사용이나 복제를 방지 및 제한하는 기능, 또는 모바일 소프트웨어의 사용을 제한하도록 하는 기능을 제거, 우회, 비활성화, 손상 또는 기타의 방법으로 저해하거나, 또는 (v) 모바일 소프트웨어의 저작권 및/또는 기타 소유권에 대한 공지사항을 삭제하지 아니합니다. 귀하는 Artec이 모바일 소프트웨어에 대하여 간헐적으로 업그레이드된 버전을 제공할 수 있으며, 귀하의 모바일 기기로 사용 중인 모바일 소프트웨어의 버전을 자동으로 전자적인 방법을 통해 업그레이드 할 수 있다는 데 동의합니다. 귀하는 모바일 기기에서 그러한 자동 업그레이드가 진행된다는 사실에 동의하며, 그러한 모든 업그레이드 사항에 본 계약의 이용약관이 적용된다는 사실에 동의합니다. 모바일 소프트웨어에 제3자의 코드가 존재하는 경우에는 적용 가능한 오픈소스 또는 제3자 라이선스의 최종 사용자 소프트웨어 라이선스 계약(EULA)에 따라 그러한 코드의 사용을 허가한 경우입니다. 상기 라이선스 허가는 모바일 소프트웨어 또는 그 어떠한 복제본에 대한 판매가 아니며, Artec 또는 Artec의 제3자 파트너사 또는 공급사가 모바일 소프트웨어 및 그 복제본에 대한 제반 권리, 소유권 및 이익을 보유합니다.
1(b) Мобильное программное обеспечение. Мы можем предоставлять программное обеспечение, дающее доступ к Сервисам Artecчерез мобильное устройство (далее – «Мобильное программное обеспечение»). Для использования данного Мобильного программного обеспечения, вы должны иметь мобильное устройство, совместимое с Мобильными сервисами Artec. Artecне гарантирует, что Мобильное программное обеспечение будет совместимо с вашим мобильным устройством. Таким образом, Artecофициально предоставляет вам ограниченную, не подлежащую передаче, отзывную лицензию на использование копии скомпилированногокода Мобильного программного обеспечения на мобильном устройстве, принадлежащем только вам, или сданном в аренду исключительно вам, для ваших личных, некоммерческих целей. Вам запрещается: (i) видоизменять, дезассемблировать, осуществлять декомпиляцию или реверс-инжиниринг Мобильного программного обеспечения, исключая случаи, в которых таковое  ограничение в прямой форме запрещено законом; (ii)предоставлять во временное использование, или взаймы третьим лицам, перепродавать, сублицензировать, распространять, или как-либо еще передавать Мобильное программное обеспечение сторонним лицам, или использовать Мобильное программное обеспечение для предоставления работы в режиме разделения времени, или подобных услуг какой-либо третьей стороне; (iii) делать любые копии Мобильного программного обеспечения; (iv)удалять, обходить, отключать, повреждать или как-либо еще вмешиваться в функции безопасности данного Мобильного программного обеспечения, в функции, которые предотвращают или ограничивают использование или копирование любого контента, доступного через Мобильное программное обеспечение, или функции, которые налагают ограничения на использование Мобильного программного обеспечения; или (v) удалять уведомления об авторском праве и/или о других правах собственности в Мобильном программном обеспечении. Вы соглашаетесь с тем, что компания Artecможет время от времени выпускать обновленные версии Мобильного программного обеспечения, а также автоматически обновлять версию Мобильного программного обеспечения, которую вы используете на своем мобильном устройстве. Вы даете согласие на такое автоматическое обновление на вашем мобильном устройстве, и соглашаетесь с тем, что условия и положения данного Соглашения будут относиться ко всем обновленным версиям. Любой код сторонних производителей, который может быть интегрирован в данное Мобильное программное обеспечение, защищен соответствующим лиценз
  gdi.com  
YunoHost is compatible with most of the hardware.
YunoHost est compatible avec tous les types de machines courants.
  www.google.de  
Enhanced CPC is compatible with third party bid management systems and advanced campaign settings.
Der auto-optimierte CPC ist mit Gebotsverwaltungssystemen von Drittanbietern und erweiterten Kampagnen kompatibel.
  2 Hits novimatajur.it  
Software is compatible for scales series:
Programa suderinta su šiomis svarstyklių serijomis:
  4 Hits rajaampatbiodiversity.com  
The cylinder is compatible with multi-point locks with automatic lifting.
Le cylindre est compatible avec les serrures multi-points à relevage automatique
  alumni.sharjah.ac.ae  
Please note that while we try to ensure this is compatible with commonly used desktop browsers including Internet Explorer 6-9, Firefox, Chrome, and Safari 4, users of touchscreen devices which do not have a mouse and do not ‘click’ will unfortunately not be able to take advantage of this, so you may also want to consider adding a search widget to your site.
Bitte beachten Sie: Wir versuchen diese Funktion mit den üblichen Desktop-Browsern wie Internet Explorer 9.6, Firefox, Chrome und Safari 4 kompatibel zu machen, aber Anwender von Touchscreen-Geräten, die keine Maus haben und nicht ‘klicken& rsquo können, sind leider nicht in der Lage, diese Funktion zu nutzen. Deshalb möchten Sie Ihrer Website vielleicht auch ein search widget hinzufügen.
Por favor, ten en cuenta que, si bien tratamos de asegurar la compatibilidad con los navegadores más comunes como Internet Explorer 6-9, Firefox, Chrome y Safari 4, los usuarios de dispositivos con pantalla táctil que no cuentan con un ratón para hacer clic no podrán aprovechar esta función. Por ello, quizás desees agregar un widget de búsqueda a tu sitio web.
Facciamo del nostro meglio affinché questa funzionalità sia compatibile con i browser desktop più comunemente utilizzati, incluso Internet Explorer 6-9, Firefox, Chrome e Safari 4. Sfortunatamente, gli utilizzatori di dispositivi touchscreen privi di mouse e della funzione ‘clic’ non potranno avvalersi di questa funzionalità. Come alternativa puoi aggiungere un widget di ricerca al tuo sito web.
Por favor, note que enquanto nós tentamos assegurar que este aplicativo seja compatível com navegadores comumente usados, incluindo o Internet Explorer 6-9, Firefox, Chrome e Safari 4, usuários de dispositivos touchscreen que não têm um mouse e não ‘ click&rsquo infelizmente não serão capazes de usá-lo por isso então você deva, talvez considerar adicionar um search Widget ao seu site.
당사에서 이 기능이 일반적으로 사용되는 Internet Explorer 6-9, Firefox, Chrome, Safari 4를 포함하는 데스크톱 브라우저와 호환되도록 노력하는 동안, 마우스가 없어 ‘클릭’하지 않는 터치스크린 장치 사용자는 이 기능을 이용할 수 없다는 것을 명심하시기 바랍니다. 따라서 사이트에 검색 위젯을 추가하고자 할 수 있습니다.
Пожалуйста, обратите внимание, что мы пытаемся обеспечить совместимость с широко используемыми настольными браузерами, включая Internet Explorer 6-9, Firefox, Chrome, а также Safari 4. Пользователи устройств с сенсорными экранами, у которых нет мыши и которые не могут "кликать", к сожалению, не будут иметь возможности воспользоваться этим преимуществом, так что Вы также можете рассмотреть вопрос о добавлении поискового виджета на Ваш веб-сайт.
Bunun Explorer 6-9, Firefox, Chrome ve Safari 4 de dahil sık kullanılan masaüstü tarayıcılarıyla uyumluluğunu sağlamaya çalışırken, faresi olmayan veya ‘tıklama’ kullanmayan dokunmatik ekranlı cihaz kullanıcıları maalesef bundan faydalanamayacaklar; bu nedenle sitenize bir arama aracı eklemek de isteyebilirsiniz.
Hãy lưu ý rằng mặc dù chúng tôi cố gắng để đảm bảo tính năng này tương thích với các trình duyệt máy tính thông dụng bao gồm Internet Explorer 6-9, Firefox, Chrome, and Safari 4, người sử dụng các thiết bị cảm ứng mà không có con chuột và không ‘bấm’ sẽ không thể tận dụng được tính năng này, vì vậy bạn có thể cần phải cân nhắc việc thêm một ứng dụng tìm kiếm cho trang mạng của bạn.
  2 Hits www.google.ee  
We cannot approve any company names or application names that incorporate a Google trademark, or that are confusingly similar to Google's trademarks. If you state that your product is compatible with a Google product, the product must actually be compatible with that Google product.
Nous ne pouvons pas accorder d'autorisation d'utilisation pour des noms d'entreprise ou d'application qui intègrent des marques de Google ou qui peuvent être confondus, en raison de leur similitude, avec d'authentiques marques de Google. Si vous déclarez que votre produit est compatible avec un produit Google, votre produit doit effectivement l'être. Tout avis annonçant la compatibilité de votre produit avec l'un de nos produits doit faire référence au produit Google au moyen d'une formule de type : "pour", "compatible avec" ou "à utiliser avec". Si votre logo fait référence à l'une des marques de Google, il doit être plus grand que la marque de Google. Le symbole TM doit apparaître à la première occurrence de la marque de Google, à côté de celle-ci. Par exemple : "Logiciel XYZ pour Android™" ou "Plug-in ABC pour Google Chrome™".
Unternehmensnamen oder Anwendungsnamen, die eine Google-Marke enthalten oder einer Google-Marke zum Verwechseln ähnlich sind, können von uns nicht genehmigt werden. Wenn Sie angeben, dass Ihr Produkt mit einem Google-Produkt kompatibel ist, muss dieses Produkt auch tatsächlich mit diesem Google-Produkt kompatibel sein. Angaben zur Kompatibilität mit einem Google-Produkt müssen als Verweis erkennbar sein. Mögliche Formulierungen sind z. B. "für", "kompatibel mit" oder "zur Verwendung mit". Wird in Verbindung mit Ihrem Logo auf eine Google-Marke verwiesen, muss Ihr Logo größer als die Google-Marke sein. Die Google-Marke muss bei der ersten Nennung mit dem TM-Symbol versehen sein. Beispiele: "XYZ-Software für Android™" oder "ABC-Plug-in für Google Chrome™".
We kunnen geen namen van bedrijven of apps goedkeuren die een handelsmerk van Google bevatten of die verwarrend veel op de handelsmerken van Google lijken. Als u verklaart dat uw product compatibel is met een Google-product, moet het product daadwerkelijk compatibel met dat Google-product zijn. Een kennisgeving dat uw product compatibel is met een Google-product moet op een verwijzende manier worden aangeduid, met termen zoals 'voor', 'compatibel met' of 'voor gebruik met'. Als er naar een Google-handelsmerk wordt verwezen in connectie met uw logo, moet uw logo groter zijn dan het Google-handelsmerk. De eerste instantie van het Google-handelsmerk moet het TM-symbool bevatten. Bijvoorbeeld: 'XYZ-software voor Android™' of 'ABC-plug-in voor Google Chrome™'.
Мы не разрешаем создавать названия компаний или приложений, которые включают товарные знаки Google или являются схожими с ними. Если вы указываете, что ваш продукт совместим с продуктом Google, то это должно быть действительно так. Упоминания о совместимости с продуктами Google должны содержать фразы "предназначено для", "совместимо с" или "для использования с". Если вы используете товарный знак Google вместе с вашим логотипом, ваш логотип должен быть крупнее товарного знака Google. Первое упоминание товарного знака Google должно содержать символ "TM". Примеры: "Программное обеспечение XYZ для Android™" или "Плагин ABC для Google Chrome™".
  35 Hits www.matrox.com  
Each update/upgrade offers performance improvements with the optimization of existing functionality, the implementation of fixes, and the addition of new functionality. Regular updates/upgrades also ensure that the software is compatible with the hardware and software platforms.
Les mises à jour et mises à niveaux des logiciels sont le résultat de l’engagement de Matrox Imaging à toujours améliorer nos logiciels. Chaque mise à jour/mise à niveau offre des améliorations de performance avec l’optimisation des fonctionnalités existantes, l’implantation de correctifs et l’addition de nouvelles fonctionnalités. Faire les mises à jour/mises à niveaux régulièrement vous assure aussi que le logiciel demeure compatible avec les plateformes matérielles et logicielles.
Software-Updates und Upgrades sind das Ergebnis der Verpflichtung von Matrox Imaging, kontinuierlich die Software zu verbessern. Jedes Update/Upgrade bietet Leistungssteigerungen durch die Optimierung bestehender Funktionen, die Implementierung von Fehlerbehebungen und die Erweiterung mit neuen Funktionen. Regelmäßige Updates/Upgrades dienen auch dafür, dass die Software mit den aktuellen Entwicklungsumgebungen, Betriebssystemen und Plattformen kompatibel bleibt.
  3 Hits www.teichmann-krane.de  
The PNY USB-C to Micro USB Adapter allows you to connect your USB Type-C phone, tablet or laptops with your standard Micro-USB cable to charge and sync your media library. This Adapter is compatible with all USB-C phones, tablets and laptops.
Grâce à cet adaptateur Type-C vers Micro-USB vous pourrez utiliser votre téléphone, votre tablette ou votre ordinateur possédant un port Type-C avec vos anciens câbles Micro-USB pour charger et synchroniser vos données. Cet adaptateur est compatible avec tous les téléphones, tablettes et ordinateurs portables équipés d’un port USB-C.
Con el adaptador USB C a micro USB de PNY podrás conectar tu móvil, tablet o portátil con USB tipo C mediante un cable estándar micro USB para cargar y sincronizar tu contenido multimedia. Este adaptador es compatible con todos los teléfonos móviles, tablets y portátiles con USB C.
L'adattatore da USB-C a micro-USB ti consente di connettere il tuo telefono, tablet o laptop dotato di USB Type-C a un cavo micro-USB standard: potrai così ricaricare il dispositivo e sincronizzare la tua libreria multimediale. Questo adattatore è compatibile con tutti i telefoni, tablet e laptop con connettore USB-C.
Адаптер PNY USB-C to Micro USB Adapter позволяет подключить к телефону, планшету или ноутбуку с разъемом USB Type-C стандартный кабель Micro-USB для зарядки батареи и синхронизации с библиотекой носителей. Данный адаптер совместим с любыми телефонами, планшетами и ноутбуками, оснащенными разъемом USB-C.
  3 Hits www.bpm-ong.org  
Send and receive SMS messages directly from your inbox. Our Email to SMS service is compatible with all major email clients, no extra software needed.
Envoyez et recevez des SMS directement dans votre boîte de réception. Notre service de SMS par e-mail est compatible avec les principaux clients de messagerie, sans logiciel supplémentaire.
Senden und erhalten Sie Nachrichten direkt über Ihren Posteingang. Unser E-Mail to SMS-Service ist mit allen gebräuchlichen E-Mail-Programmen kompatibel, ohne dass zusätzliche Software erforderlich ist.
Envía y recibe mensajes SMS directamente desde tu bandeja de entrada. Nuestro servicio Correo electrónico a SMS es compatible con la mayoría de clientes de correo electrónico sin necesidad de software adicional.
Verstuur en ontvang SMS-berichten direct vanuit en in je eigen inbox. Onze Email-to-SMS-service is compatibel met alle grote e-mailcliënten, zonder dat er extra software voor nodig is.
  www.eurospeak.be  
Select the extension that is compatible with your web browser.
Sélectionnez l’extension compatible avec votre navigateur web.
Wähle die Erweiterung aus, die mit Deinem Browser kompatibel ist.
Elige la extensión que sea compatible con tu navegador web.
Seleziona l'estensione compatibile con il tuo browser web.
Selecione a extensão que é compatível com o seu browser.
Επιλογή της επέκτασης που είναι συμβατή με τον web browser σας.
Kies de extensie die compatibel is met je web browser.
Wybierz rozszerzenie, które jest zgodne z twoją przeglądarką internetową.
Выберите расширение, совместимое с вашим браузером.
Tarayıcınız ile uyumlu olan uzantıyı seçin.
Chọn phần mở rộng tương thích với trình duyệt web của bạn.
  www.adiro.com  
With this slitter, quality and quantity is compatible thanks to its equipment and all its accessories included, which assist in searching for maximum quality within the range and provide with high productivity and excellent balance in investment return.
Avec cette découpeuse, qualité et quantité sont parfaitement compatibles grâce à son grand équipement et à tous ses accessoires inclus qui permettent d'obtenir la qualité maximum tout en faisant en sorte que la découpeuse travaille avec une grande productivité et offre un excellent retour sur investissement.
  5 Hits www.defloriantagliarini.eu  
Download the latest version of the sync client for Linux. The sync client is compatible with CentOS, Debian, Fedora, OpenSUSE, SLE, Ubuntu.
Téléchargez la dernière version du client de synchronisation pour Linux Le client de synchronisation est compatible avec CentOS, Debian, Fedora, OpenSUSE, SLE, Ubuntu.
Laden Sie die neueste Version des Sync-Client für Linux herunter. Dieser ist kompatibel mit CentOS, Debian, Fedora, OpenSUSE, SLE, Ubuntu.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow