is listed – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      44'376 Results   2'641 Domains
  www.hotel-atlantic.com  
Once you have made your reservation you can arrange the airport transfer directly with the hotel. The hotel’s contact information is listed in your booking confirmation. Please remember to have your flight details ready.
Merci de vous reporter à la rubrique « Équipements de l'hôtel » – « Services » pour vérifier la disponibilité du service de navette. Une fois la réservation effectuée, vous pouvez organiser le transfert aéroport directement avec l'hôtel. Vous trouverez les coordonnées de l’hôtel dans l’e-mail de confirmation. Veuillez vous munir des détails de votre vol lorsque vous contacterez l'hôtel.
Wenn das Hotel einen Shuttleservice bietet, ist dies im Abschnitt „Hotelausstattung“ unter „Dienstleistungen“ angegeben. Setzen Sie sich bitte nach der Buchung direkt mit dem Hotel in Verbindung, um einen Flughafentransfer zu arrangieren. Die Kontaktdaten entnehmen Sie der Buchungsbestätigung. Bitte halten Sie Ihre Fluginformationen bereit.
Si el hotel ofrece servicio de transporte, se indicará en el apartado “Servicios”, dentro de la sección “Servicios”. Cuando hayas completado tu reserva, ponte en contacto con el hotel para reservar el servicio. Los datos de contacto aparecen en la confirmación de la reserva. Si quieres solicitar el servicio de transporte desde el aeropuerto, ten a mano los datos de tu vuelo.
Se disponibile, il servizio navetta è indicato nella sezione 'L’hotel e i suoi servizi', sotto la voce 'Servizi'. Una volta effettuata la prenotazione potrai organizzare il trasferimento aeroportuale direttamente con l'hotel. I recapiti dell'hotel sono indicati nella conferma della prenotazione. Ricorda di comunicare anche i dati del volo.
Se o hotel providenciar um serviço de transporte, estará mencionado nas “Comodidades do Hotel”, em “Serviços”. Assim que tiver efectuado a reserva, poderá combinar o serviço de transporte do aeroporto directamente com o hotel. A informação de contacto do hotel está mencionada na sua confirmação de reserva. Por favor tenha disponíveis os dados do seu voo.
Als er een shuttleservice wordt aangeboden, dan kunt u dit vinden onder het kopje 'Hotelfaciliteiten' -'Diensten'. Nadat u uw reservering hebt gemaakt, kunt u rechtstreeks contact opnemen met het hotel om de luchthavenshuttleservice te regelen. De benodigde contactgegevens zijn te vinden in de bevestigingsmail. Houd uw vluchtgegevens bij de hand als u contact opneemt met het hotel.
Hvis hotellet tilbyder kørsel, er dette nævnt i sektionen ”Service” under ”Hotelfaciliteter”. Nå du har gennemført din reservation, kan du bestille hentning på lufthavnen ved direkte henvendelse til hotellet. Hotellets kontaktoplysninger fremgår af reservationsbekræftelsen. Husk at have oplysninger om din flyrejse lige ved hånden når du ringer.
Jos hotelli tarjoaa kuljetuspalveluita, niistä mainitaan Hotellin mukavuudet -osion kohdassa Palvelut. Koska tämä on hotellin tarjoama palvelu, sinun täytyy ottaa itse yhteyttä hotelliin varauksen vahvistuksen jälkeen varataksesi kuljetuspalvelun ja varmistuaksesi mahdollisista lisämaksuista. Hotellin yhteystiedot löytyvät varausvahvistuksestasi. Lentotietosi on hyvä olla esillä, kun otat yhteyttä hotelliin.
Dersom dette tilbys, vil transport stå oppført under «Hotellfasiliteter» og «Tjenester». Etter at du har booket, kan du avtale flyplasstransport med hotellet. Hotellets kontaktinformasjon står oppført i bookingbekreftelsen din. Husk å ha rutenummer for hånden.
Если отель предоставляет трансфер она будет указана в разделе "Услуги в отеле", на "Услуги". После того как вы сделали свой заказ вы можете организовать трансфер из аэропорта непосредственно с отелем. Контактная информация отеля указана в подтверждении бронирования. Пожалуйста, помните, чтобы иметь информацию о вашем рейсе готовы.
Se avsnittet ”Hotellets faciliteter” – ”Tjänster” på hotellsidan för att se om hotellet erbjuder flygplatstransfer. Om transferservice erbjuds måste du kontakta hotellet så fort din bokning har bekräftats för att boka plats och bekräfta eventuella extra kostnader. Hotellets kontaktuppgifter står i din e-postbekräftelse. Vänligen ha ditt flightnummer tillgängligt när du kontaktar hotellet.
  15 Hits www.wto.int  
As noted above, all requests for documents should be made to the notifying country's notification authority unless the enquiry point is specified or an alternative address is listed in the final box of the notification.
Comme indiqué plus haut, toutes les demandes de documents devraient être présentées à l'autorité responsable des notifications du pays adressant la notification, sauf si c'est le point d'information qui est désigné ou si c'est une autre adresse qui est indiquée dans la dernière case de la notification. L'adresse actualisée des autorités responsables des notifications figure dans les documents de la série G/SPS/NNA/. L'adresse des points d'information est indiquée dans ceux de la série G/SPS/ENQ/. Ces renseignements sont disponibles par voie électronique sur le site Internet de l'OMC. Les pays sont invités à s'assurer que les renseignements concernant leur point d'information et leur autorité responsable des notifications figurant dans les documents susmentionnés sont corrects et à informer le Secrétariat de l'OMC de toute modification.
Como se indicó anteriormente, todas las peticiones de documentos deben dirigirse a la autoridad encargada de la notificación del país notificador, a menos que en el último recuadro de la notificación se indique la dirección del servicio de información u otra dirección alternativa. Las direcciones actualizadas de las autoridades encargadas de la notificación figuran en los documentos de la serie G/SPS/NNA/, mientras que las direcciones de los servicios de información pueden consultarse en la serie G/SPS/ENQ/. Ambos tipos de documentos están disponibles en soporte electrónico en el sitio de la OMC en Internet. Se ruega que comprueben que los datos relativos a su propio servicio de información y autoridad encargada de la notificación están correctamente indicados en esos documentos, y que informen a la Secretaría de la OMC de los posibles cambios.
  2 Hits clients.vaccoda.com  
A company requesting a certificate with domain authentication will be subject to a certification process to establish that the requested domain name belongs to the company and that the company has the right to use this domain name. Comodo will also verify that the e-mail address of the contact person requesting the certificate is listed in the WHOIS list, and that it meets the requirements for e-mail addresses.
Les certificats avec authentification du domaine représentent le niveau d'authentification le plus bas et conviennent pour les organisations qui ont avant tout besoin de cryptage. Une entreprise qui demande un certificat avec authentification de domaine doit passer par une procédure de contrôle afin de confirmer que le nom de domaine demandé appartient bien à l'entreprise et qu'elle est en droit de l'utiliser. Comodo vérifie également si l'adresse e-mail de la personne demandant le certificat est présente dans l'annuaire WHOIS ou correspond aux exigences stipulées pour les adresses e-mail.
Zertifikate mit Domainauthentifizierung stellen das niedrigste verfügbare Authentifizierungsniveau dar und sind für Organisationen geeignet, denen es vor allem auf die Verschlüsselung ankommt. Ein Unternehmen, das ein Zertifikat mit Domainauthentifizierung anfordert, durchläuft einen Prozess, in dem überprüft wird, ob der angeforderte Domainname dem Unternehmen gehört oder es diesen Domainnamen nutzen darf. Ausserdem überprüft Comodo, ob die E-Mail-Adresse der Kontaktperson, die das Zertifikat anfordert, im WHOIS-Verzeichnis aufgeführt ist oder den festgelegten Anforderungen für E-Mail-Adressen entspricht.
I certificati con autenticazione del dominio rappresentano il livello di autenticazione più basso e sono adatti per le organizzazioni per le quali è rilevante soprattutto la codificazione. Un'azienda che richiede un certificato con autenticazione del dominio è sottoposta a un processo in cui viene verificato se il domain name richiesto le appartiene o se essa può far uso del medesimo. Comodo verifica inoltre se l'indirizzo e-mail della persona di contatto che richiede il certificato figura nell'elenco WHOIS oppure se adempie i requisiti fissati per gli indirizzi e-mail.
  www.lamp.es  
Clearing a terraced house whose facade is listed, capturing the intimate essence of what was inside those walls - this was the main objective of this project. That was the inspiration for the name Row House (Casa Entremuros).
Vider une maison mitoyenne dont la façade est classée et capter l'essence intime qu'il y avait à l'intérieur de ces murs représente le principal objectif de ce projet. D'où le nom "Maison Entre Murs". Il a également été nécessaire d'éliminer toutes les superstructures, afin de libérer l'espace et accueillir une nouvelle vie, un foyer.
Vaciar una casa entre medianeras cuya fachada está catalogada y captar la esencia íntima que estaba dentro de estas paredes fue el objetivo principal de este proyecto. De ahí el nombre de "Casa Entremuros". También era necesaria la eliminación de todas las superestructuras, para liberar así el espacio y acoger una nueva vida, un hogar.
Buidar una casa entre mitgeres la façana de la qual està catalogada i captar l'essència íntima que estava dins d'aquestes parets va ser l'objectiu principal d'aquest projecte. D'aquí el nom de "Casa Entremurs". També era necessària l'eliminació de totes les superestructures, per alliberar així l'espai i acollir una nova vida, una llar.
  www.mamamia.com.tw  
We are very proud that house our family hotel is listed on the UNESCO list of protected buildings.
Nous sommes très fiers que notre hôtel soit inscrit au patrimoine mondial de l‘UNESCO.
Wir sind sehr stolz darauf, dass das Gebäude unseres Familienhotels auf der Liste der geschützten Gebäude der UNESCO aufgelistet ist.
Nos sentimos orgullosos por el hecho de que nuestro hotel familiar esté inscrito en la Lista de edificios protegidos por la UNESCO.
Siamo molto orgogliosi del fatto che l’edificio del nostro hotel a conduzione familiare sia iscritto nell’elenco degli edifici patrimonio dell’Unesco.
  5 Hits www.itaskx.com  
As with outline numbers, each level of a custom WBS code represents an outline level in the task list. You can use a unique format for each level of the code, and each level is listed in the code according to the hierarchy of tasks, summary tasks, and subtasks.
Al igual que con números de esquema, cada nivel de un código EDT personalizado representa un nivel de esquema en la lista de tareas. Puede utilizar un formato único para cada nivel del código, y cada nivel aparece en el código de acuerdo con la jerarquía de las tareas, las tareas de resumen y subtareas.
  www.ablv.com  
The EMIR refers to transactions with all derivatives, the complete range of which is listed in the Directive 2004/39/EC Annex I. Section C. Articles 4 – 10, available through the link: eur-lex.europa.eu
EMIR распространяется на сделки со всеми производными финансовыми инструментами, полный перечень которых указан в Directive 2004/39/EC Annex I. Section C. Пункты 4 – 10, доступной по следующей ссылке: eur-lex.europa.eu
EMIR attiecas uz darījumiem ar visiem atvasinātajiem finanšu instrumentiem, kuru pilns uzskaitījums norādīts Directive 2004/39/EC Annex I. Section C. 4. – 10. punkti, kas pieejama pēc šīs saites: eur-lex.europa.eu
  walfer.dp.lu  
A classic Tudor Revival Style Home, built in 1926 in Historic Hillsboro Village. The neighborhood is listed on the National Historic Registry of Places with Daisy Hill being a contributing factor to the designation.
The Bengsons, Darrell, Linda et Johanna, vous invitent à séjourner au Daisy Hill Bed and Breakfast. Une maison classique de style néo-Tudor, construite en 1926 dans le village historique de Hillsboro. Le quartier est inscrit sur le registre historique national des lieux avec Daisy Hill étant un facteur contribuant à la désignation.
Die Bengsons, Darrell, Linda und Johanna, laden Sie ein, im Daisy Hill Bed and Breakfast zu übernachten. Ein klassisches Tudor Revival Style Home, erbaut 1926 im historischen Hillsboro Village. Die Nachbarschaft ist auf der National Historic Registry of Places aufgeführt, wobei Daisy Hill ein entscheidender Faktor für die Benennung ist.
The Bengsons, Darrell, Linda y Johanna, lo invitan a alojarse en el Bed and Breakfast Daisy Hill. Un clásico estilo Tudor Revival Style, construido en 1926 en Historic Hillsboro Village. El vecindario está incluido en el Registro Histórico Nacional de Lugares donde Daisy Hill es un factor que contribuye a la designación.
De Bengsons, Darrell, Linda en Johanna, nodigen u uit om te verblijven in de Daisy Hill Bed and Breakfast. Een klassiek Tudor Revival Style Home, gebouwd in 1926 in het historische Hillsboro Village. De buurt staat op de nationale historische register van plaatsen met Daisy Hill als een bijdragende factor aan de aanwijzing.
Bengsons, Darrell, Linda och Johanna, inbjuder dig att bo på Daisy Hill Bed and Breakfast. Ett klassiskt Tudor Revival Style Home, byggt 1926 i Historic Hillsboro Village. Området är upptaget på National Historic Register of Places med Daisy Hill som en bidragande faktor till beteckningen.
  worldskillsabudhabi2017.com  
The Mac client utility “HELIOS Meta” allows adding comments within the Finder. For 10.6 and 10.7 it is a service application which is listed in the Finder's “Services” menu or via right-click within the Finder.
Mit dem Mac-Dienstprogramm „HELIOS Meta“ lassen sich Dateikommentare direkt im Finder setzen. Für Mac OS X 10.6 oder 10.7 handelt es sich um einen Dienst, der im Finder-Menü Dienste aufgeführt ist oder per Rechtsklick aus dem Finder aufgerufen werden kann. HELIOS Meta wird gebraucht, da der Finder in 10.6/​10.7 („Datei > Informationen > Spotlight-Kommentare“) Dateikommentare aus den erweiterten Attributen nicht lesen, wohl aber schreiben kann. HELIOS Meta ist für Mac OS X 10.4, 10.5 und jetzt auch 10.6 und 10.7 verfügbar.
  www.ub.edu  
This page is a complete list of all the groups in which Bachelor's degree subjects are studied at the UB (in all degree areas), and each group is listed with its language of instruction (information provided by the UB's different departaments and centres).
En esta página se puede consultar la lengua en la que se imparte cada grupo clase de los diferentes estudios de grado de la UB, según datos facilitados por los propios centros.
En aquesta pàgina es pot consultar la llengua en què s'imparteix cada grup classe dels diferents estudis de grau de la UB, segons les dades facilitades per cada centre.
  www.vaud.ch  
"The EPFL is listed among the fifty best universities in the world and the top ten in Europe in the international rankings like those published by Newsweek. In terms of technology, it scores even better. It's a very international university, which is one of its main strengths. It counts more than 110 nationalities among its staff and students, and 65% of the lecturers are non-Swiss. The EPFL attracts great minds from throughout the world thanks to the significance of its research and the quality of life offered by the region – a not inconsiderable argument for top quality staff. What's more, people find it easy to integrate here, whatever their nationality."
L'EPFL figure parmi les cinquante meilleures universités du monde et les dix meilleures d'Europe dans les classements internationaux, comme ceux du magazine Newsweek. En matière de technologie, elle est encore mieux cotée. C'est une haute école très internationale, ce qui constitue l'une de ses forces. Elle compte plus de 110 nationalités parmi ses professeurs et ses étudiants, et 65% des professeurs sont étrangers. L'EPFL attire de bons cerveaux du monde entier par l'importance de sa recherche et la qualité de vie qu'offre la région – un argument non négligeable pour des professeurs de haut niveau. De plus, les gens de toute nationalité s'intègrent facilement ici.
Die EPFL gehört gemäss internationalen Untersuchungen, zum Beispiel durch das Magazin Newsweek, zu den fünfzig besten Universitäten der Welt und zu den zehn besten Europas. Im Technologiebereich wird sie noch höher bewertet. Die EPFL ist eine internationale Hochschule, das ist eine ihrer Stärken. Unter den Professoren und Studierenden befinden sich 110 Nationalitäten und 65% der Professoren kommen aus dem Ausland. Die EPFL zieht dank ihrer Forschung und der Lebensqualität, die die Region bietet, Wissensträger aus der ganzen Welt an. Die Lebensqualität ist für Hochschulprofessoren ein nicht zu vernachlässigendes Argument. Zudem haben die Menschen aller Nationalitäten hier kaum Probleme mit der Integration.
  www.stptraining.es  
Veon Georgia is a part of the VEON group, a leading global provider of connectivity and internet services headquartered in Amsterdam. VEON is listed on NASDAQ (New York) and Euronext (Amsterdam) stock exchanges.
«Вион Грузия» входит в состав ведущей международной группы VEON, являющейся провайдером обслуживания по связи и интернету, чей головной офис находится в Амстердаме. Акции   VEON  размещены на фондовых биржах NASDAQ (Нью-Йорк) и Euronext (Амстердам).  VEON более 210 миллионов потребителям в 10 разных странах мира предоставляет голосовые, фиксированные услуги, дата и интернетобслуживание.
„ვიონი საქართველო“ შედის კავშირგაბმულობისა და ინტერნეტით მომსახურების პროვაიდერ წამყვან საერთაშორისო  ჯგუფში VEON-ი, რომლის სათავო ოფისი ამსტერდამში მდებარეობს. VEON-ის აქციები განთავსებულია NASDAQ-ისა (ნიუ იორკი) და Euronext-ის (ამსტერდამი) საფონდო ბირჟებზე. VEON-ი მის 210 მილიონ მომხმარებელზე მეტს, მსოფლიოს 10 სხვადასხვა ქვეყანაში, აწვდის ხმოვან, ფიქსირებულ, დატა და ინტერნეტის მომსახურებას.
  2 Hits hotels.swisshoteldata.ch  
The romantic atmosphere is rounded off by a Roman bath. The hotel's atrium is listed as a historic monument, while the courtyard gallery would bring Seville to mind were it not for the historic testimony to the Swiss art of designing lifts.
lorsque coule au cœur de la maison l'eau de source la plus riche en minéraux de Suisse, les bon repas ne sont pas loins. Des offres spéciales viennent parfaire le romantisme via un bain romain. L'atrium de l'hôtel est classé monument historique. La galerie de la cour intérieure rappellerait Séville, s'il n'y avait pas le témoin historique de l'art suisse de la construction d’ascenseurs. La salle Art nouveau est typique de l'Europe centrale, avec ses plafonds à fresques historiques, ses lustres et son parquet luxueux. Les chambres sont sobres mais décorées avec soin; chaque hôte y interprète sa propre histoire. Les instants précieux de la vie éclosent merveilleusement au «Blume». La salle Art nouveau accueille à elle seule 90 personnes pour les grands événements. Conférences et banquets sont immortalisés pendant les saisons professionnelles. L'hôtel propose également une superbe intimité pour amoureux et jeunes mariés. Ce lieu offre un environnement unique pour se ressourcer à ...
Wo das mineralienreichste Wasser der Schweiz selbst im eigenen Haus sprudelt, da ist auch das genüssliche Essen nicht weit. Spezielle Angebote krönen die Romantik mit einem «Römerbad». Das Atrium Hotel Blume ist ein Baudenkmal. Die Galerie im Innenhof könnte in Sevilla sein, wäre da nicht der historische Zeuge der Schweizer Liftbaukunst. Mitteleuropäisch wiederum der Jugendstilsaal, mit historischer Deckenmalerei, Kronleuchter und Edelparkett. Die Hotelzimmer selbst sind liebevoll neutral; hier schreibt jeder Gast seine eigene Geschichte. Spezielle Momente im Leben entfalten sich in der «Blume» besonders festlich. Für die grossen Ereignisse fasst allein der Jugendstilsaal 90 Gäste. Auch Konferenzen oder Bankette werden hier unvergesslich geprägt, wenn das geschäftliche Leben in der Blüte steht. Für die Zeit des Verliebens und Verheiratens wiederum gibt es wunderbare Rückzugsmöglichkeiten. Und nicht zuletzt findet man in dieser einmaligen Umgebung auch jederzeit zu sich selbst.
Dove l'acqua della Svizzera più ricca di minerali sgorga persino all'interno dell'hotel, anche i cibi sono più gustosi. Offerte speciali coronano l'aura romantica con le «terme romane». L'Atrium Hotel Blume è un monumento architettonico. La loggia nel cortile interno sembra essere a Siviglia, se non fosse per la testimonianza storica dell'arte svizzera degli ascensori; in stile tipico dell'Europa Centrale invece la sala liberty con dipinti storici sul soffitto, lampadari a cristalli e pregiato parquet. Le camere in sé sono neutre ma curate; ogni ospite scrive qui la propria storia. Al "Blume" i momenti speciali si aprono gioiosamente come fiori alla vita. Per i grandi eventi la sola sala in stile liberty può praticamente ospitare fino a 90 persone. Anche conferenze e banchetti di aziende rigogliose saranno indimenticabili. Qualcosa di incredibilmento bello attende anche innamorati e sposi! Questo ambiente unico permette a chiunque di ritrovare se stesso.
  6 Hits www.helsana.ch  
Starting 1 May 2015, we will be renouncing reimbursement applications and will no longer issue written confirmations of cost reimbursement. Costs will be reimbursed if the product is listed on the FSMP list and the conditions laid down in the Swiss Clinical Nutrition Society (GESKES) guidelines are met.
Jusqu’à présent, en cas de prestation obligatoire selon la LAMal, vous nous avez toujours transmis une demande de garantie de prise en charge des coûts. A compter du 1er mai 2015 nous renoncerons à la demande de garantie de prise en charge des coûts, en même temps nous ne donnons pas une garantie de prise en charge écrite. Les conditions pour la prise en charge sont: le produit est mentionné sur la liste FSMP et les conditions selon les directives de la Société Suisse de Nutrition Clinique (SSNC) sont remplies.
Bei Pflichtleistung nach KVG haben Sie uns bisher ein Kostengutsprachegesuch eingereicht. Ab 1. Mai 2015 verzichten wir auf das Kostengutsprachegesuch und stellen keine schriftliche Kostengutsprache aus. Die Voraussetzungen für eine Kostenübernahme sind: Das Produkt figuriert auf der FSMP-Liste und die Voraussetzungen gemäss der Gesellschaft für Klinische Ernährung der Schweiz (GESKES) Richtlinien sind erfüllt.
Per le prestazioni obbligatorie secondo LAMal, finora ci inoltrava una domanda di garanzia di assunzione dei costi. A partire dal 1° maggio 2015 rinunciamo alla richiesta per l'assunzione dei costi, allo stesso tempo non rilasciamo nessuna garanzia dei costi per iscritto. Le condizioni per l'assunzione dei costi sono: il prodotto è contemplato sulla lista FSMP e le condizioni secondo le direttive della Società Svizzera della Nutrizione Clinica (SSNC) sono soddisfatte.
  www.usability.de  
The following information is listed below:
Il comprend les informations suivantes :
A continuación se enumeran las siguientes informaciones:
  www.generationsforpeace.org  
The Snowpark on the Alpe di Siusi is listed among the top 10 terrain parks in Europe and is set in the heart of the Dolomites in the Italian Alps. The Alpe di Siusi Snowpark boasts a pro-line at the highest of slopestyle levels together with numerous kickers, boxes and rails (over 70 structures).
Der Snowpark Seiser Alm gehört zu den Top 10 Snowparks in Europa und liegt in den italienischen Alpen, genauer in den Südtiroler Dolomiten. Der Snowpark Seiser Alm bietet eine professionelle Proline auf höchstem Slopestyle Niveau aber auch zahlreichen Kicker, Boxen und Rails (über 70 Strukturen). Vor allem aufgrund seiner Länge von 1,5 km, wurde er wiederholt zum besten Snowpark Italiens gekürt sowie bei dein internationalen World Ski Awards unter die Top 3 der besten Freestyle Resorts weltweit. Außerdem ist er der grösste Snowpark in Südtirol. Schaut euch selbst alle Highlights, unter anderem die Woodline mit Dolomiten Panorama und die Family Fun Line für die kleinen Parkbesucher im Snowpark Seiseralm an. Egal ob Urlaub in den Alpen in Südtirol oder einen schönen Tag im Park. Für Spaß ist im Snowpark Seiser Alm garantiert – hier gibt es für Rider jeden Levels die richtigen Herausforderungen.
L’Alpe di Siusi Snowpark, annoverato tra i migliori 10 d’Europa, sorge nelle Alpi italiane (per la precisione nelle Dolomiti del Trentino Alto Adige) e offre una proline professionale per lo slopestyle del massimo livello, così come numerosi kicker, box e rail (oltre 70 strutture). Si tratta del più grande snowpark del Trentino Alto Adige, ripetutamente premiato “migliore d’Italia” soprattutto in virtù della sua lunghezza di 1,5 km. Date un’occhiata voi stessi a tutte le sue attrazioni, tra cui la woodline affacciata sul panorama dolomitico e la family fun line per i suoi piccoli ospiti. Il divertimento e le sfide per rider d’ogni livello sono garantite, sia nel corso di una vacanza nelle Alpi del Trentino Alto Adige, sia durante una magnifica giornata nello snowpark.
  30 Hits pibay.org  
To learn more about train travel with Interrail in Spain, have a look at the country information here. Detailed information about Interrail reservations in Spain can be found here. Everything you need to know about night trains in Spain is listed here.
Le Interrail Pass UN pays Espagne est proposé pour 3, 4, 6 ou 8 jours de voyage sur un mois en Espagne. Pour davantage d’informations sur les voyages Interrail en Espagne, consultez plus d’informations sur le pays ici. Vous trouverez des informations détaillées sur les réservations Interrail en Espagne ici. Tout ce que vous voulez savoir sur les trains de nuit en Espagne se trouve ici.
L‘Interrail ONE Country Pass Spagna è disponibile per 3, 4, 6 o 8 giorni di viaggio nell’arco di un mese in Spagna. Per saperne di più su come viaggiare con Interrail in Spagna, dai un‘occhiata alle informazioni sui vari paesi qui. I dettagli sulle prenotazioni Interrail in Spagna sono disponibili qui. Le informazioni relative ai treni notturni in Spagna sono consultabili qui.
Η Κάρτα Interrail ΜΙΑΣ Χώρας Ισπανία είναι διαθέσιμη για 3, 4, 6 ή 8 ημέρες ταξιδιού μέσα σε ένα μήνα στο/στην Ισπανία. Για να μάθετε περισσότερα σχετικά με τα ταξίδια με την Interrail στο/στην Ισπανία, ρίξτε μια ματιά στις πληροφορίες της χώρας εδώ. Λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με τις κρατήσεις Interrail σε Ισπανία μπορούν να βρεθούν εδώ. Όλα όσα πρέπει να ξέρετε για τα νυχτερινά τρένα στο/στην Ισπανία αναφέρονται εδώ.
De Interrail ONE Country Pas Spanje is beschikbaar voor 3, 4, 6 of 8 reisdagen binnen een maand in Spanje. Om meer te weten te komen over het reizen met Interrail in Spanje kunt u hier een kijkje nemen naar de informatie over het land. Gedetailleerde informatie over Interrail reserveringen in Spanje kunt u hier vinden. Alles wat u moet weten over nachttreinen in Spanje vindt u hier.
インターレイル スペインパスは、スペイン国内で1 ヶ月に 3日、4日、6日、8日の各旅行日数分だけご利用いただけます。スペイン国内でのインターレイルを使った鉄道旅行に関して詳しく知るには、こちらの国別情報をご覧ください。スペイン国内をインターレイルパスで旅するために必要な予約に関しても、こちらで詳しい情報をご覧いただけます。スペインで夜行列車に乗るために必要な情報は、全てこちらのリストでご紹介してします。
Det Interrail ET Land Pass Spanien er tilgængelig for 3, 4, 6 eller 8 rejsedage inden for en måned i Spanien. Hvis du vil vide mere om at rejse med Interrail i Spanien, hav da et kig på de oplysninger om landet her. Dealjerede oplysninger om Interrail reservationer i Spanien findes på her. Alt hvad du behøver at vide om nattog i Spanien er vist her.
Interrail ONE Country Pass Espanja on saatavilla 3, 4, 6 tai 8 matkapäiväksi yhden kuukauden sisällä kohteessa Espanja. Jos haluat lisätietoa Interrail-matkailusta kohteessa Espanja, tutustu maatietoihin täällä. Yksityiskohtaista tietoa Interrail-varauksista kohteessa Espanja löytyy täältä. Kaikki tarvittava tieto yöjunista kohteessa Espanja löytyy täältä.
स्पेनमें एक माह में 3, 4, 6 या 8 दिनों की यात्रा के लिए इंटररेल एकदेशीय पास स्पेन उपलब्ध है. स्पेनमें इंटररेल से रेल यात्रा के बारे में और अधिक जानने के लिये देश की जानकारी यहाँ देखें स्पेनमें इंटररेल आरक्षण की विस्तृत जानकारी यहाँ प्राप्त करें. स्पेनमें रात्रिकालीन ट्रेनों की जानकारी यहाँ है जो भी आप उनके बारे में जानना चाहते हैं.
A(z) Interrail Egyországos Bérlet Spanyolország 3, 4, 6 vagy 8 utazási napos változatban érhető el egy hónapon belüli felhasználással, ebben az országban: Spanyolország. Ha szeretnél többet megtudni az Interrailes utazásról Spanyolország területén, olvass bele az országinformációkba itt. Részletes információt itt találhatsz az Interrail helyfoglalásokról Spanyolország területén. Minden, amit tudnod kell a(z) Spanyolország területén közlekedő éjszakai vonatokról, elérhető itt.
Bilet Bilet Interrail ONE Country Pass Hiszpania dostępny jest dla 3, 4, 6 lub 8 dni podróży, do wykorzystania w ciągu miesiąca na terenie Hiszpania. Aby dowiedzieć się więcej na temat podróżowania Interrail w Hiszpania, zapoznaj się ze szczegółowymi informacjami tutaj. Dokładne informacje, dotyczące rezerwacji Interrail w Hiszpania znajdują się tutaj. Wszystko, co powinieneś wiedzieć o pociągach nocnych w Hiszpania znajduje się tutaj.
Abonament Interrail pentru O țară Spania este disponibil pentru 3, 4, 6 și 8 zile de călătorie în decursul unei luni în Spania. Pentru a afla mai multe despre călătoriile cu trenul prin intermediul Interrail în Spania, accesați informațiile despre țară aici. Informații detailate despre rezevări Interrail în Spania pot fi găsite aici. Tot ce trebuie să cunoașteți despre trenurile de noapte în Spania aflați aici. .
Абонемент Абонемент Interrail для ОДНОЙ страны – Испания действует на 3, 4, 6 или 8 дней в пути за один месяц в следующей стране: Испания. Чтобы получить больше информации о путешествии с Interrail в Испания, просмотрите информацию об этой стране здесь. Подробную информацию о бронировании билетов Interrail в Испания можно найти здесь. Всё, что вам нужно знать о ночных поездах в Испания можно просмотреть здесь.
Interrail ONE Country Pass Spanien är tillgängligt för 3, 4, 6 eller 8 resdagar inom en månad i Spanien. För mer information om att tågluffa med Interrail i Spanien, klicka här. Detaljerad information om reservationer gällande Interrail i Spanien kan du hitta här. Allt du behöver veta om att resa med nattåg i Spanien finns här.
Thẻ Thẻ Interrail One Country Tây Ban Nha hiện có dạng 3, 4, 6 hoặc 8 ngày đi lại trong vòng một tháng ở Tây Ban Nha. Để tìm hiểu thêm về đi lại bằng tàu với Interrail ở Tây Ban Nha, vui lòng xem thông tin tại đây. Có thể tìm thông tin chi tiết về đặt vé Interrail ở Tây Ban Nha tại đây. Tất cả những gì bạn cần biết về tàu đêm ở Tây Ban Nha được liệt kê ở đây.
Interrail Одна Країна Іспанія доступний на 3, 4, 6 або 8 днів подорожі протягом одного місяця в Іспанія. Щоб дізнатись більше про залізничну подорож з Interrail в Іспанія, ознайомтесь з інформацією по країнах тут. Детальну інформацію про бронювання Interrail в Іспанія можна знайти тут. Все, що вам необхідно знати про нічні поїзди в Іспанія, наведено тут.
  www.andermatt-swissalps.ch  
Orascom Development Holding AG is listed on the Zurich stock exchange and is domiciled in Altdorf, Canton Uri, Switzerland.
Die Orascom Development Holding AG ist an der Börse in Zürich gelistet und hat ihren Sitz in Altdorf, Kanton Uri.
Orascom Development Holding AG è quotata nel listino della Borsa di Zurigo e ha la sua sede legale ad Altdorf, Cantone di Uri.
  si.ua.es  
The language is listed first language is that we have set by default in your browser, in this case English. If we switch to another language, select the language you want to change by clicking on it.
El idioma que aparece en primer lugar es el idioma que tenemos configurado por defecto en nuestro navegador, en este caso el Inglés. Si queremos cambiar a otro idioma, seleccionamos el idioma al que queremos cambiar pulsando sobre él.
L'idioma que apareix en primer lloc és l'idioma que tenim configurat per defecte en el nostre navegador, en aquest cas l'Inglés. Si volem canviar a un altre idioma, seleccionem l'idioma al que volem canviar prement sobre ell.
  3 Hits webstore.arib.or.jp  
EUROPEAN DYNAMICS SA Greece is listed among the “Diamonds of the Greek Economy 2014”
EUROPEAN DYNAMICS SA Grèce inclue dans les «Diamants de l'économie grecque 2014»
EUROPEAN DYNAMICS SA Griechenland ist unter den „Diamanten der griechischen Wirtschaft 2014“
  6 Hits www.first-sensor.com  
First Sensor AG is listed in the Prime Standard of the German stock exchange in Frankfurt.
First Sensor AG est cotée en bourse et figure au Prime Standard de la bourse de Francfort en Allemagne.
First Sensor AG is een beursgenoteerde onderneming die genoteerd staat in het Prime Standard segment van de Duitse effectenbeurs in Frankfurt.
  www.hexis-training.com  
If, during a trip to Brussels, the item "car rental" is listed as mandatory, then, going here with children will have to worry about the choice in advance so as not to spend hours waiting for the search of the car with optional equipment.
Si, au cours d'un voyage à Bruxelles, le poste "location de voiture" est listée comme obligatoire, alors, aller ici avec les enfants auront à se soucier du choix à l'avance afin de ne pas passer des heures à attendre pour la recherche de la voiture avec un équipement optionnel.
Wenn während einer Reise nach Brüssel, wird das Element "Autovermietung" als Pflicht aufgeführt, dann geht hier mit Kindern müssen über die Wahl im Voraus sorgen, um nicht stundenlang warten auf die Suche nach dem Auto mit Sonderausstattung.
Si, durante un viaje a Bruselas, el elemento "alquiler de coches" aparece como obligatoria, a continuación, ir aquí con los niños tendrá que preocuparse por la elección de antemano a fin de no pasar horas esperando a que la búsqueda del coche con el equipo opcional.
Se durante un viaggio a Bruxelles, la voce "noleggio auto" è elencato come obbligatorio, allora, andando qui con i bambini dovrà preoccuparsi della scelta in anticipo in modo da non spendere ore di attesa per la ricerca della vettura con equipaggiamenti opzionali.
Se, durante uma viagem a Bruxelas, o item "aluguel de carro" é listado como obrigatório, então, vai aqui com as crianças terão que se preocupar com a escolha com antecedência de modo a não passar horas esperando para a busca do carro com equipamento opcional.
Indien tijdens een reis naar Brussel, het item "autoverhuur" wordt vermeld als verplicht, dan, ga hier met de kinderen zal zorgen te maken over de keuze van tevoren, zodat er geen uren te wachten op de zoektocht van de auto met optionele apparatuur.
Jos matkan aikana on Brysseliin, kohta "autonvuokraus" on listattu pakollinen, sitten, menee täällä lapsilla on huolehtia valinta etukäteen, jotta ei viettää tuntikausia odottamassa etsimään auton lisävarusteita.
Jeśli w trakcie podróży do Brukseli, pozycja "wynajem samochodów" jest wymieniony jako obowiązkowe, a następnie, będzie tu z dziećmi będą musieli martwić się o wybór z wyprzedzeniem, tak aby nie spędzać godziny czekając na poszukiwania samochodu z wyposażeniem opcjonalnym.
  2 Hits www.ebankingabersicher.ch  
Some free antivirus software for Mac OS X is listed below:
Programmes antivirus gratuits pour Mac OS X :
Kostenlose Antivirenprogramme für Mac OS X:
Programmi antivirus gratuiti per Mac OS X:
  2 Hits www.ebas.ch  
Some free antivirus software for Mac OS X is listed below:
Programmes antivirus gratuits pour Mac OS X :
Kostenlose Antivirenprogramme für Mac OS X:
Programmi antivirus gratuiti per Mac OS X:
  www.conveyorcomponents.com  
These organisms include bacteria, fungi, protozoans, and viruses. Carriers of disease also include infectious particles such as endotoxins, exotoxins, and prions. A brief description of each is listed below.
Les micro-organismes connus comme étant causes de maladies sont appelés agents pathogènes. Ces organismes comprennent les bactéries, les champignons, les protozoaires et les virus. Les porteurs de maladies comprennent également des particules infectieuses telles que les endotoxines, les exotoxines et les prions. Une brève description de chacun figure ci-dessous.
Mikroorganismen, die bekanntermaßen eine Krankheit zu verursachen, nennt man Krankheitserreger. Diese Organismen sind Bakterien, Pilze, Protozoen und Viren. Überträger von Krankheiten sind infektiöse Partikel wie Endotoxine, Exotoxine, und Prionen. Eine kurze Beschreibung der einzelnen ist unten aufgeführt.
Los microorganismos que provocan enfermedades se denominan patógenos. Estos organismos incluyen bacterias, hongos, protozoos y virus. Los portadores de enfermedades incluyen partículas infecciosas como endotoxinas, exotoxinas y priones. A continuación lea una breve explicación acerca de ellos.
I microorganismi che provocano malattie si chiamano patogeni. Questi organismi includono batteri, funghi, protozoi e virus. I portatori di malattie includono particelle infettive come endotossine, esotossine e prioni. Legga sotto una loro breve descrizione.
  9 Hits www.hotel-santalucia.it  
Sanford-Covell Villa Marina is listed on the National Register of Historic Places and is located in an 18th century Newport, Rhode Island neighborhood. The property offers panoramic views of Newport Harbor.
Die Sanford-Covell Villa Marina ist auf dem National Register of Historic Places aufgeführt und befindet sich in einem Viertel aus dem 18. Jahrhundert in Newport, Rhode Island. Die Unterkunft bietet einen Panoramablick auf Newport Harbor. WLAN nutzen Sie kostenfrei. Ein kostenfreies kontinentales Frühstück wird ebenfalls angeboten. Die Zimmer in diesem Bed & Breakfast bieten Aussicht auf den Hafen von Newport. Das viktorianische Haus aus dem Jahr 1869 beherbergt das Bed & Breakfast und bietet ei...ne Rundum-Veranda, einen eigenen Pier und einen Salon. Ein Flügel, Backgammon und Schach können Sie in der Unterkunft genießen. Ein saisonaler, beheizter Salzwasser-Außenpool lädt zum Schwimmen ein. Ein Shuttleservice ist 8 Gehminuten entfernt.
El Sanford-Covell Villa Marina está catalogado en el Registro Nacional de Lugares Históricos y se encuentra en un barrio del siglo XVIII de Newport, Rhode Island. El establecimiento ofrece vistas panorámicas al puerto de Newport. Ofrece conexión Wi-Fi gratuita. También se ofrece un desayuno continental gratuito. Las habitaciones de este bed and breakfast ofrecen vistas al puerto de Newport. Este bed and breakfast ocupa una casa victoriana de 1869 que dispone de porche envolvente, muelle privado ...y salón. En el establecimiento se puede disfrutar de un piano de cola, backgammon y ajedrez. Hay una piscina de agua salada climatizada al aire libre de temporada. El servicio de traslado está a 8 minutos a pie.
Inserito nel Registro Nazionale dei Luoghi Storici, il Sanford-Covell Villa Marina sorge nel quartiere di Newport, Rhode Island, risalente al XVIII secolo. La struttura regala viste panoramiche sul porto di Newport. La connessione Wi-Fi è gratuita. Al mattino vi attende una colazione continentale gratuita. Le camere di questo bed & breakfast vantano una vista sul porto di Newport. Risalente al 1869, questa casa vittoriana che ospita il B&B vanta un portico perimetrale, un molo privato e un salot...to. Presso la struttura potrete inoltre usufruire di un pianoforte a coda, di un backgammon e di scacchi. Se desiderate fare una nuotata, avrete a disposizione una piscina stagionale riscaldata con acqua salata all'aperto. Il servizio navetta è disponibile a 8 minuti a piedi.
Sanford-Covell Villa Marina staat vermeld in het Nationaal Register van Historische Plaatsen en is gevestigd in een 18e-eeuwse Newport, Rhode Island-buurt. De accommodatie biedt een panoramisch uitzicht op de haven van Newport. Er is gratis WiFi beschikbaar. Er wordt ook een gratis continentaal ontbijt aangeboden. De kamers van deze bed & breakfast bieden uitzicht op de haven van Newport. Het Victoriaanse huis dateert uit 1869 en heeft een veranda, een eigen aanlegsteiger en een salon. Bij de ac...commodatie kunt u genieten van een vleugel, backgammon en schaken. Er is een seizoensgebonden verwarmd zoutwaterbad voor gasten die een duik willen nemen. Er is een pendeldienst op 8 minuten lopen van de accommodatie.
  www.sulzer.com  
Sulzer is listed on the SIX Swiss Exchange in Zurich. Information about the Sulzer share can be found here.
Sulzer ist an der SIX Swiss Exchange in Zürich kotiert. Informationen zur Sulzer-Aktie finden Sie hier.
  www.uncitral.org  
State "***" is listed under the "Status of Conventions and Enactments of UNCITRAL Model Laws" as having signed a particular UNCITRAL Convention. Does that mean that the Convention applies to that State?
Lorsqu'un État est mentionné, dans le document intitulé "État des conventions et des lois types", comme signataire d'une convention de la CNUDCI, cela signifie-t-il que la convention en question s'applique à cet État?
En el documento "Situación de las convenciones y de las leyes modelo de la CNUDMI" figura un Estado "X" como signatario de una convención determinada. ¿Quiere decir eso que la Convención se aplicará a ese Estado?
الدولة "***" مدرجة تحت عنوان "حالة الاتفاقيات واشتراع قوانين الأونسيترال النموذجية" باعتبارها وقّعت على اتفاقية معيّنة من اتفاقيات الأونسيترال. هل يعني ذلك أن تلك الاتفاقية تنطبق على تلك الدولة؟
Государство "***" числится в разделе "Статус конвенций и принятие типовых законов ЮНСИТРАЛ" как сторона, подписавшая ту или иную конвенцию ЮНСИТРАЛ. Означает ли это, что соответствующая конвенция применяется в отношении данного государства?
  support.d-imaging.sony.co.jp  
Check if your mobile device is listed in
Vérifiez que votre appareil mobile est repris dans
Überprüfen Sie, ob Ihr Mobilgerät unter
Compruebe que su dispositivo móvil está en la lista de
Убедитесь, что ваше мобильное устройство указано в
  www.escogroup.com  
Search domain using this page. If searched domain is listed, you will have a link you can use to go directly to the procedure for delisting.
Recherche de domaine en utilisant cette page. Si le domaine recherché est répertorié, vous aurez un lien vous pouvez utiliser pour aller directement à la procédure de radiation.
Domain suchen mit dieser Seite. Wenn durchsucht Domäne aufgeführt ist, haben Sie einen Link Sie verwenden können, um direkt zu den Verfahren für das Delisting.
De búsqueda de dominios utilizando esta página. Si el dominio buscado está en la lista, tendrá un enlace usted puede usar para ir directamente al procedimiento de exclusión de la lista.
Търсене домейн с помощта на тази страница. Ако търсене домейн е в списъка, ще имате връзка можете да използвате, за да отидете направо на процедурата за отписване.
Cautati domeniul folosind aceasta pagină. Daca domeniul cautat este listat, veti avea un link pe care il puteti folosi pentru a ajunge direct la procedura de delistare
Поиск домена, используя эту страницу. Если поиск домена в списке, вы будете иметь связь Вы можете использовать, чтобы перейти непосредственно к процедуре делистинга.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow