ise – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 132 Results  pibay.org  Page 5
  Türkiye içinde İnterrai...  
Optima Express trenlerinde ise geçerli değildir.
Not valid on Optima Express.
Interrail n’est pas valide sur les trains Optima Express.
Nicht gültig im Optima Express.
Il pass non è valido su Optima Express.
Não é válido nos serviços Optima Express.
Δεν ισχύει για το Optima Express.
Niet geldig bij Optima Express.
オプティマ エクスプレス(Optima Express)では、インターレイルパスを使うことができません。
برای قطار های شرکت Optima Express معتبر نیست.
Interrail není platný na Optima Expres.
Gælder ikke på Optima Express.
Lippu ei kelpaa Optima Expressin junissa.
ऑप्टिमा एक्सप्रेस पर मान्य नहीं.
Nem érvényes az Optima Expressen.
압터머(Optima) 특급 기차에 무효하다.
Ikke gyldig på Optima Express.
Bilet nie jest honorowany przez Optima Express.
Nu este acceptat la trenurile Optima Express.
Абонемент не действует на поездах Optima Express.
Interrail gäller inte på Optima Express.
ไม่สามารถใช้ได้กับรถไฟของ Optima Express
Không có hiệu lực với Optima Express.
Interrail通票不可用在“最优快线(Optima Express)”列车上。
  Portekiz içinde İnterra...  
Fertugas trenlerinde ise geçerli değildir.
Not valid on Fertagus trains.
Interrail n’est toutefois pas valide sur les trains Fertagus.
Nicht gültig in den Zügen von Fertagus.
Il pass non è valido sui treni Fertagus.
Não é válido nos comboios Fertagus.
الجواز غير صالح في قطارات Fertagus.
Δεν ισχύει για τα τρένα Fertagus.
Niet geldig in Fertagus treinen.
フェルタグス(Fertagus)の路線では、インターレイルパスを利用することができません。
برای قطار های Fertagus قابل استفاده نیست.
Не важи за влаковете Fertagus.
Interrail není platný na vlacích společnosti Fertagus.
Gælder ikke på Fertagus tog.
Lippu ei kelpaa Fertagusin junissa.
फर्तागस(Fertagus) ट्रेनों पर मान्य नहीं.
Nem érvényes a Fertagus vonatokon.
Fertagus 기차에 유효하지 않다.
Ikke gyldig på Fertfagus tog.
Bilety nie są honorowane przez pociągi spółki Fertagus.
Nu sunt acceptate la trenurile Fertagus.
Абонемент не действует на поездах Fertagus.
Interrail gäller inte på Fertagus tåg.
รถไฟอื่นๆสามารถขึ้นได้โดยไม่ต้องจอง
Không có hiệu lực với tàu Fertagus.
Interrail通票不可用于Fertagus列车.
Не діє для поїздів Fertagus.
  Norveç içinde Eurail | ...  
Flam Railway trenlerinde ise Eurail biletinizle indirim kazanırsınız.
Des réductions sont possibles sur Flam Railways.
Consegue usufruir de um desconto nos serviços da ferrovia Flåm.
Είναι διαθέσιμη μια έκπτωση στην Flam Railway.
Er is een korting beschikbaar op de Flam spoorweg.
フロム鉄道(Flam Railway)では割引を利用することができます。
Alennus on saatavilla Flam Railwayn junissa.
Kedvezmény vehető igénybe a Flam-vasútvonalon.
Kolej Flam Railway oferuje zniżki biletowe.
O reducere se oferă la trenurile companiei Flam Railway.
Скидка действует на поездах компании Flam Railway.
ไม่สามารถ Eurail ได้กับบริการของ Flytoget
  Portekiz içinde İnterra...  
Bu rezervazyonlar tren kalkış saatine kadar gerçekleştirilebilir. Uluslararası trenlerler için ise rezervasyonlar genellikle yurtdışından da yapılabilir. Hendaye (Paris’e gitmek için) ve Madrid’e günde sadece bir gece treni gittiği için, özellikle yaz sezonunda rezervasyonlarınızı erkenden yapmanızı tavsiye ederiz.
Reservations for domestic trains are only available locally at train stations in Portugal. These are usually available at short notice until departure of the train. Reservations for international trains are usually also available from abroad. As there is only one night train each day to Hendaye (for travel to Paris) and Madrid we recommend to make bookings quite early, especially during summer season.
Les réservations pour les trains nationaux sont uniquement disponibles localement, en gare au Portugal. Elles sont généralement disponibles jusqu’à la dernière minute et au départ du train. Les réservations pour les trains internationaux sont en principe faisable depuis l’étranger. Puisqu’il n’y a qu’un train de nuit par jour pour Hendaye (pour rejoindre Paris) et Madrid, nous vous conseillons de réserver aussi tôt que possible, en particulier pendant les vacances d’été.
Le prenotazioni per i treni interni sono disponibili solo direttamente sul posto, presso le stazioni ferroviarie portoghesi. Solitamente è possibile prenotare con breve preavviso, fino a che il treno non è partito. Le prenotazioni per i treni internazionali generalmente sono disponibili anche dall’estero. Dal momento che è presente solo un treno notturno al giorno verso Hendaye (per viaggiare verso Parigi) e Madrid, consigliamo di effettuare le prenotazioni piuttosto in anticipo, soprattutto durante la stagione estiva.
As reservas para os serviços domésticos só podem ser efetuadas localmente, nas estações ferroviárias portuguesas. Normalmente, estas encontram-se disponíveis mesmo reservando com pouca antecedência, até à partida do comboio. As reservas para os comboios internacionais também se encontram disponíveis no estrangeiro. Como existe apenas um comboio noturno diário para Hendaye (para viajar até Paris) e Madrid, recomendamos que efetue a reserva com bastante antecedência, especialmente durante os meses de verão.
حجز القطارات المحلية متاح فقط في محطات القطار المحلية في البرتغال. وتكون متاحة عادة خلال مهلة قصيرة حتى وقت مغادرة القطار. حجز القطارات الدولية متاحة عادةً في الخارج. نوصي بالحجز مبكراً لأنه يوجد قطار مسائي واحد فقط يومياً إلى هينداي (للسفر إلى باريس) ومدريد خلال موسم الصيف.
Οι κρατήσεις για τα εγχώρια τρένα είναι διαθέσιμες μόνο σε τοπικό επίπεδο στους σιδηροδρομικούς σταθμούς στην Πορτογαλία. Αυτές είναι συνήθως διαθέσιμες σε σύντομο χρονικό διάστημα μέχρι την αναχώρηση του τρένου. Οι κρατήσεις για τα διεθνή τρένα είναι συνήθως επίσης διαθέσιμες από το εξωτερικό. Δεδομένου ότι υπάρχει μόνο ένα νυχτερινό τρένο κάθε ημέρα προς Hendaye (για ταξίδια προς το Παρίσι) και Μαδρίτη, προτείνουμε να κάνετε κρατήσεις από πολύ νωρίς, ειδικά κατά τη διάρκεια της θερινής περιόδου.
Reserveringen voor binnenlandse treinen zijn alleen lokaal op de stations in Portugal beschikbaar. Deze zijn over het algemeen op korte termijn beschikbaar, vlak voor vertrek. Reserveringen voor internationale treinen zijn vaak ook vanuit het buitenland beschikbaar. Aangezien er slechts één nachttrein per dag rijdt naar Hendaye (voor reizen naar Parijs) en Madrid raden we u aan om vroeg te boeken, vooral in het zomerseizoen.
رزرو برای قطار های داخلی فقط به صورت محلی در ایستگاه های قطار پرتغال قابل دسترسی است. این رزرو ها معمولاً تا مدت کوتاهی پیش از زمان حرکت قطار موجود هستند. رزرو قطار های بین المللی نیز معمولاً از خارج از کشور قابل دریافت است. از آنجا که هر روز فقط یک قطار شب به مقصد هندای (برای سفر به پاریس) و مادرید وجود دارد، توصیه می کنیم تا رزرو ها را، به خصوص در فصل تابستان، خیلی زود انجام دهید.
Резервации за местните влакове могат да се направят само на място на гарите в Португалия. Те обикновено са налични дори преди самото тръгване на влака. Резервации за международните влакове също могат да се направят обикновено в самия влак. Тъй като има само по един нощен влак на денонощие до Андай (за пътувания до Париж) и Мадрид, ви препоръчваме да си направите резервации рано, особено по време на летния сезон.
Rezervace na místní vlaky jsou dostupné pouze lokálně na vlakových stanicích v Portugalsku. Obvykle jsou dostupné až do odjezdu vlaku. Rezervace pro mezinárodní vlaky jsou obvykle dostupné i ze zahraničí. Protože existuje jen jeden noční vlak do města Hendaye (na cestu do Paříže) a Madridu, doporučujeme si rezervovat místo brzy, hlavně přes letní sezónu.
Reservationer for indenlandske tog er kun tilgængelige på lokale togstationer i Portugal. Disse er normalt tilgængelige med kort varsel indtil afgang af toget. Reservationer for internationale tog er som regel også fra udlandet. Da der kun findes ét nattog hver dag til Hendaye (for at rejse til Paris) og Madrid anbefaler vi at foretage bookinger ganske tidligt, især i sommersæsonen.
Maan sisäisiin juniin voi tehdä varauksia ainoastaan paikan päällä Portugalin juna-asemilla. Varauksia voi yleensä tehdä lyhyellä varoitusajalla aina junien lähtöön asti. Kansainvälisiin voi tehdä yleensä varauksia myös junan kyydissä. Koska päivittäin on vain yksi yöjuna Hendayeen (kohti Pariisia) ja Madridiin, suosittelemme varausten tekemistä hyvissä ajoin, erityisesti kesäsesongin aikana.
पुर्तगाल में घरेलू ट्रेनों के लिए आरक्षण केवल स्थानीय रूप से स्टेशनों पर ही उपलब्ध है. ट्रेन के प्रस्थान के समय तक भी इन्हें आराम से लिया जा सकता है. अंतर्राष्ट्रीय ट्रेनों के लिए आरक्षण अक्सर विदेशों से भी करवाया जा सकता है. क्योंकि हेन्दाये(Hendaye) और मेड्रिड के लिए हर रोज़ केवल एक ही ट्रेन चलती है,(पेरिस जाने के लिए), अतः हम सलाह देते हैं, कि आरक्षण जल्द-से-जल्द करवा लिया जाये, खासकर गर्मियों के महीनों में.
A belföldi járatokra Portugáliában a vasútállomásokon válthatsz helyjegyet. A helyjegyek rendszerint egészen a vonat indulásáig elérhetőek. Nemzetközi járatokra általában külföldről is foglalhatsz. Mivel naponta csak egy éjszakai járat indul Hendayebe (innen tovább utazhatsz Párizsba) és Madridba, javasoljuk, hogy minél korábban váltsd meg a helyjegyed, különösen a nyári hónapokban.
포르투갈에서 국내 기차의 예약은 현지 기차 역에서만 할 수 있다. 일반적으로 이런 기차를 탑승할 경우는 복잡하지 않다. 해외에서도 국제 기차의 예약 은 가능하다. 앙다이(Hendaye)(파리향 기차)와 마드리드 (Madrid)까지 가는 야간 열차는 하루에 한 대밖에 없으니까 예약이 일찍 하시는게 권하다 , 특히 여름 계절에서 더 일 찍 예약해야 한다.
Reservasjoner for innenlandstog er kun tilgjengelige lokalt på togstasjoner i Portugal. Disse er vanligvis tilgjengelige på kort varsel frem til avgangen til toget. Reservasjoner for internasjonale tog er vanligvis også tilgjengelige fra utlandet. Siden det bare er et nattog hver dag til Hendaye (for reise til Paris) og Madrid, anbefaler vi å gjøre bestillinger ganske tidlig, spesielt under sommersesongen.
Rezerwacje na pociągi lokalne dostępne są jedynie na stacjach kolejowych w Portugalii. Zazwyczaj, można je wykupić krótko przed odjazdem pociągu. Rezerwacje na połączenia międzynarodowe, dostępne są zazwyczaj, także poza Portugalią. Ponieważ, dostępny jest tylko jeden pociąg nocny (kursujący raz dziennie), jadący do Hendaye (a dalej, do Paryża) oraz do Madrytu, zalecamy dokonanie rezerwacji możliwie, jak najwcześniej, szczególnie w okresie letnim.
Rezervările pentru trenurile locale se pot face doar pe loc, în stațiile de tren din Portugalia. Acestea de obicei se pot face cu puțin timp înainte ca trenul să pornească din gară. Rezervările pentru rutele internaționale se pot face și de peste hotarele Portugaliei. Așa cum există doar o singură rută de noapte pe zi spre Hendaye (pentru călătoriile spre Paris) și Madrid, vă recomandăm să rezervați locurile la aceste rute, din timp, în special în perioada de vară.
Забронировать места на внутренних поездах можно лишь на португальских вокзалах. Сделать это можно незадолго до поездки. Бронировать места на международных поездах также можно удалённо. Поскольку в сутки в стране ходит лишь один ночной поезд в Андай (по маршруту в Париж) и Мадрид, рекомендуем забронировать места заранее, особенно в летний сезон.
Platsreservation för inrikes tåg i Portugal kan endast köpas på plats på tågstationer. Dessa brukar vara tillgängliga även i sista minuten. Platsreservation för utrikes tåg brukar vara möjliga att köpa från utomlands. Eftersom det finns bara en avgång per dygn för nattågen till Hendaye (för resor vidare till Paris) eller Madrid, rekommenderar vi att boka plats i god tid, särskilt under sommarens högsäsong.
Hiện chỉ có thể đặt chỗ tàu quốc nội tại địa phương, ở các nhà ga Bồ Đào Nha. Thường có thể mua phiếu đặt chỗ nhanh trước giờ tàu chạy. Thông thường cũng có thể đặt chỗ tàu quốc tế từ nước ngoài. Bởi vì mỗi ngày chỉ có một chuyến tàu đêm đến Hendaye (để đi Paris) và Madrid, chúng tôi khuyên đặt chỗ thật sớm, nhất là trong mùa hè.
Резервації для внутрішніх поїздів можна придбати лише на станціях Португалії. Зазвичай це можна зробити безпосередньо перед відправленням поїзда. Бронювання для міжнародних поїздів можна робити з-за кордону. Оскільки є лише один щоденний нічний поїзд до Андая (для подорожі у Париж) та Мадриду, ми рекомендуємо купувати резервацію заздалегідь, особливо під час літнього сезону.
  İsviçre içinde İnterrai...  
Gece trenleri: Bütün gece trenlerine Interrail biletinizle binebilirsiniz. Viyana, Budapeşte ve Zagreb’e giden gece trenlerinde rezervasyon zorunludur. Berlin, Hamburg, Prag ve Amsterdam’a giden gece trenlerinde ise rezervasyon yapmak sizin tercihinize kalmıştır.
Night trains: Interrail is valid on all night trains. Reservation is compulsory on night trains to Vienna, Budapest and Zagreb. Seat reservation is optional on night trains to Berlin, Hamburg, Prague and Amsterdam.
Nachtzüge: Interrail ist gültig in allen Nachtzügen. Reservierungspflicht in den Nachtzügen von Zürich nach Wien (Österreich), Budapest (Ungarn) und Zagreb (Kroatien).
Comboios noturnos: O Interrail é válido em todos os comboios noturnos. A reserva de lugar é obrigatória nos comboios noturnos que viajam para Viena, Budapeste e Zagreb. A reserva é opcional nos comboios noturnos para Berlim, Hamburgo, Praga e Amsterdão.
القطارات المسائية: خدمة Interrail متاحة في جميع القطارات المسائية. الحجز إجباري في القطارات المسائية إلى فيينا، و بودابست، و زغرب. الحجز إختياري في القطارات المسائية إلى برلين و هامبورغ و براغ و امستردام..
Νυχτερινά τρένα: Η Interrail ισχύει σε όλα τα νυχτερινά τα τρένα. Η κράτηση είναι υποχρεωτική στα νυχτερινά τρένα προς Βιέννη, Βουδαπέστη και Ζάγκρεμπ. Η κράτηση θέσης είναι προαιρετική στα νυχτερινά τρένα προς Βερολίνο, Αμβούργο, Πράγα και Άμστερνταμ.
Nachttreinen: Interrail is geldig in alle nachttreinen. Het reserveren is verplicht bij de nachttreinen naar Vienna, Boedapest en Zagreb. Het reserveren van zitplaatsen is optioneel bij nachttreinen naar Berlijn, Hamburg, Praag en Amsterdam.
夜行列車:インターシティパスは、全ての夜行列車で利用することができます。ウィーン(オーストリア)、ブダペスト(ハンガリー)、およびザグレブ(クロアチア)に向かう夜行列車では、予約が必要です。ベルリン、ハンブルク(共にドイツ)、プラハ(チェコ共和国)、およびアムステルダム(オランダ)へ向かう夜行列車では、座席予約は任意です。
قطار های شب: Interrail برای تمامی قطار های شب معتبر است. رزرو برای قطار های شب به مقصد وین، بوداپست و زاگرب اجباری است. رزرو صندلی برای قطار های شب به مقصد برلین، هامبورگ، پراگ و آمستردام اختیاری است.
Нощни влакове: Interrail важи за всички нощни влакове. Резервацията е задължителна за нощните влакове за Виена, Будапеща и Загреб. Резервацията на място е по избор за нощните влакове за Берлин, Хамбург, Прага и Амстердам.
Noční vlaky: Interrail je platný na všech nočních vlacích. Rezervace je nutná na nočních vlacích do Vídně, Budapešti a Záhřebu. Rezervace sedadel je dobrovolná na nočních vlacích do Berlína, Hamburku, Prahy a Amsterdamu.
Nattog: Interrail er gyldig på alle nattog. Reservation er obligatorisk på nattog til Wien, Budapest og Zagreb. Pladsreservation er valgfrit på nattog til Berlin, Hamburg, Prag og Amsterdam.
Yöjunat: Interrail-lippu kelpaa kaikissa yöjunissa. Paikkavaraukset ovat pakollisia yöjunissa Wieniin, Budapestiin ja Zagrebiin. Paikkavaraukset ovat vapaaehtoisia yöjunissa Berliiniin, Hampuriin, Prahaan ja Amsterdamiin.
रात्रिकालीन ट्रेनें: इंटररेल सारी रात्रिकालीन ट्रेनों पर मान्य है. वियना, बुडापेस्ट और ज़गरेब के लिए रात्रिकालीन ट्रेनों पर आरक्षण अनिवार्य है. बर्लिन, हैम्बर्ग, प्राग और एम्स्टर्डम के लिए रात्रिकालीन ट्रेनों पर सीट आरक्षण वैकल्पिक है.
Éjszakai vonatok: Az Interrail minden éjszakai vonaton érvényes. A budapesti, bécsi és zágrábi éjszakai járatokon a helyfoglalás kötelező. A berlini, hamburgi, prágai és amszterdami járatokra is válthatsz helyjegyet, de ez opcionális.
Nattog: Interrail er gyldig på alle nattog. Reservasjoner er påkrevd på nattog til Wien, Budapest og Zagreb. Setereservasjoner er valgfritt på nattog til Berlin, Hamburg, Praha og Amsterdam.
Pociągi nocne: Bilety Interrail honorowane są we wszystkich pociągach nocnych. Rezerwacja obowiązuje w pociągach do Wiednia, Budapesztu i Zagrzebia. W pociągach do Berlina, Hamburga, Pragi oraz Amsterdamu rezerwacja miejsca jest dobrowolna.
Ночные поезда: Абонемент Interrail действует на всех ночных поездах. Бронирование является обязательным на ночных поездах до Вены, Будапешта и Загреба. Бронирование мест не является обязательным при путешествии ночным поездом в Берлин, Гамбург, Прагу и Амстердам.
Nattåg: Interrail gäller på samtliga nattåg. Platsreservation är obligatorisk på nattåg till Wien, Budapest och Zagreb. Platsreservation är valfritt på nattåg till Berlin, Hamburg, Prag och Amsterdam.
Tàu đêm: Interrail có hiệu lực với tất cả các chuyến tàu đêm. Bắt buộc đặt chỗ đối với tàu đêm đến Vienna, Budapest và Zagreb. Không bắt buộc đặt chỗ đối với tàu đêm đến Berlin, Hamburg, Prague và Amsterdam.
Нічні поїзди: Interrail є дійсним для всіх нічних поїздів. Бронювання є обов'язковим для нічних поїздів до Відня, Будапешту та Загребу. Необов'язково робити бронювання для нічних поїздів, що прямують до Берліну, Гамбургу, Праги та Амстердаму.
  Norveç içinde İnterrail...  
Ancak, 2. sınıf Interrail pass sahipleri ekstra ücret ödeyerek, Devlet demiryolları NSB’nin Komfort sınıfında seyahat edebilirler. 1. sınıf Interrail pass sahipleri ise, koltuk rezervasyonu yapmaları şartıyla, ekstra ücret ödemeden NSB Komfort sınıfında seyahat edebilirler.
There is no dedicated 1st class on trains in Norway, however NSB Komfort accommodation is available for a surcharge for 2nd class Interrail pass holders. 1st class pass holders travel for free in NSB Komfort – seat reservation is required.
Il n’existe pas de 1ère classe dédiée dans les trains norvégiens. Cependant, des couchettes NSB Komfort sont disponibles en payant un supplément pour les détenteurs de pass Interrail de seconde classe. Les détenteurs de pass première classe peuvent en revanche voyager sur NSB Komfort – mais la réservation des sièges est obligatoire.
Sui treni norvegesi non è presente la 1a classe. Tuttavia, con un sovraprezzo i titolari del pass Interrail di 2a classe possono usufruire della sistemazione NSB Komfort. I titolari del pass Interrail di 1a classe invece viaggiano gratuitamente in NSB Komfort – la prenotazione è obbligatoria.
Não existem comboios de 1ª classe na Noruega, mas com o seu passe Interrail de 2ª classe consegue uma acomodação nos serviços NSB Komfort, mediante o pagamento de um suplemento. Os detentores do passe de 1ª classe conseguem viajar gratuitamente nos serviços NSB Komfort – é necessário reservar lugar.
لا توجد خدمة مخصصة للمستوى الأول في قطارات النرويج، ولكن خدمات NSB Komfort متاحة بالضريبة الإضافية لحاملي تذكرة Interrail المستوى الثاني. يسافر حاملو تذكرة المستوى الأول مجانا في شركة NSB Komfort – الحجز مطلوب.
Δεν υπάρχει ειδική 1η κατηγορία στα τρένα στη Νορβηγία, ωστόσο τα καταλύματα NSB Komfort είναι διαθέσιμα με μια επιπλέον χρέωση για τους κατόχους κάρτας InterRail 2ης κατηγορίας. Οι κάτοχοι κάρτας 1ης κατηγορίας ταξιδεύουν δωρεάν στην NSB Komfort - απαιτείται κράτηση θέσης.
Er is geen toegewijde 1e klas in treinen in Noorwegen, maar er is NSB Komfort accommodatie beschikbaar voor een toeslag voor 2e klas Interrail pashouders. 1e Klas pashouders reizen gratis met NSB Komfort – het reserveren van zitplaatsen is verplicht.
ノルウェーの列車には 1 等車両はありませんが、2 等席用のインターレイルパスを持っている人は、追加料金を支払うことで NSB コンフォート(NSB Komfort)の座席を利用することができます。1 等席用のインターレイルパスを持っている人は、NSB コンフォートを追加料金なしで利用することができますが、座席予約は必要です。
در قطار های نروژ درجه 1 اختصاصی وجود ندارد، با این حال محل اقامت NSB Komfort با پرداخت هزینه اضافی علاوه بر درجه 2 برای دارندگان مجوز Interrail قابل دسترسی است. دارندگان مجوز درجه 1 به صورت رایگان در NSB Komfort مسافرت می کنند - رزرو صندلی اجباری است.
TВ норвежките влакове няма определена 1ва класа, въпреки това е налично настаняване NSB Komfort срещу допълнителна такса за притежателите на Interrail пас за 2ра класа. Притежателите на пас за 1ва класа пътуват безплатно в NSB Komfort – изисква се резервация на място.
Der er ingen dedikeret første klasse på togene i Norge, men NSB Komfort indkvartering er til rådighed for et tillæg for 2. klasse Interrail pass indehavere. Første klasses pass indehavere rejser gratis i NSB Komfort - pladsreservation er påkrævet.
Norjan junissa ei ole erillistä 1. luokkaa, mutta NSB:n Komfort-luokassa voi matkustaa 2. luokan Interrail-lipulla lisämaksua vastaan. 1. luokan lipulla voi matkustaa NSB Komfort-luokassa maksutta – paikan varaaminen on pakollista.
नॉर्वे की ट्रेनों में प्रथम श्रेणी तो नहीं है, फिर भी द्वितीय श्रेणी के इंटररेल पास धारकों के लिए एक अतिरिक्त शुल्क देने पर एनएसबी कम्फर्ट आवास की सुविधा उपलब्ध है. प्रथम श्रेणी के पास धारक एनएसबी कम्फर्ट मैं मुफ्त यात्रा कर सकते हैं - सीट आरक्षण की आवश्यकता होती है.
A norvég vonatokon nincs igazi 1. osztály, de az NSB Komfort ülőhelyei felár ellenében 2. osztályra szóló Interrail bérlettel igénybe vehetőek. Az NSB Komfort 1. osztályra szóló Interrail bérlettel ingyenes – a helyfoglalás azonban kötelező.
Det er ikke noen egne 1. klasse tog i Norge, men NSB Komfort overnatting er tigjengelig for en avgiftssum for 2. klasse Interrail passholdere. 1. klasse passholdere reiser grats med NSB Komfort – setereservasjoner er påkrevd.
Pociągi w Norwegii nie posiadają wydzielonej pierwszej klasy, aczkolwiek opcja NSB Komfort dostępna jest dla posiadaczy biletów 2nd Class Interrail Pass. Posiadacze biletów 1st Class Interrail Pass podróżują w strefie NSB Komfort bez dopłat – rezerwacja miejsc obowiązkowa.
În trenurile din Norvegia nu există vagoane separate pentru clasa I, dar dacă dețineți un abonament Interrail pentru clasa a II-a, puteți călători cu NSB Komfort pentru o plată suplimentară. Deținătorii de abonamente Interrail pentru clasa I, vor călători gratuit cu NSB Komfort, dar vor trebui să rezerveze din timp locurile.
В Норвегии нет поездов 1-го класса, но вы можете воспользоваться поездом NSB Komfort за дополнительную плату к билету Interrail 2-го класса. Обладатели билета 1-го класса могут бесплатно путешествовать на поезде NSB Komfort после бронирования места.
Det saknas 1:a klassvagnar på norska tåg, NSB erbjuder dock en Komfort klass. Innehavare av Interrail 2:a klass-kort måste betala en extra avgift, medan innehavare av 1:a klass-kort kan resa gratis i Komfort klassen, dock krävs platsreservation.
Không có khoang hạng 1 đối với tàu hỏa ở Na Uy, tuy nhiên hiện có dạng chỗ NSB Komfort kèm phụ phí dành cho chủ thẻ Interrail hạng 2. Chủ thẻ hạng 1 đi NSB Komfort miễn phí - cần phải đặt chỗ trước.
В поїздах Норвегії немає окремого 1-го класу, однак ви можете скористатись поїздом NSB Komfort за додаткову плату до проїзного Interrail 2-го класу. Власники проїзного 1-го класу можуть подорожувати у поїзді NSB Komfort безкоштовно після попереднього бронювання.
  Finlandiya içinde Eurai...  
Baltık Denizi’nde Finlandiya’yı diğer ülkelerle bağlayan birkaç feribot seferi vardır. Helsinki ve Turku’dan Stockholm’e giden feribot seferlerinin yanında, Helsinki’den St. Petersburg, Tallinn ve Travemünde’ye, Vaasa’dan ise Umea’ya feribot seferleri mevcuttur.
Several ferries connect Finland to other countries on the Baltic Sea. Besides the connections from Helsinki and Turku to Stockholm there are also ferries from Helsinki to Saint Petersburg, Tallinn and Travemünde as well as from Vaasa to Umea.
Plusieurs ferry relient la Finlande à d’autres pays de la Mer Baltique. En plus des correspondances de Helsinki et Turku à Stockholm, il existe également des ferry de Helsinki à Saint-Pétersbourg, Tallinn et Travemünde, ainsi que de Vaasa à Umea.
Ist man ohne Sitzplatzreservierung unterwegs kann man den Schaffner nach freien Sitzplätzen fragen. Normalerweise sind die Plätze am Ende der Wagen auf der Gangseite die letzten, die reserviert werden, dort sind die Chancen also am größten, dass man freie Sitzplätze findet.
Se viaggi sui treni a lunga distanza senza prenotazione, puoi richiedere al conducente un posto a sedere libero – oppure puoi sistemarti alla fine della carrozza, dove si trovano i posti che solitamente non prenota mai nessuno.
Existem vários ferries que ligam a Finlândia com outros países adjacentes ao mar Báltico. Para além das rotas de Helsínquia e Turku até Estocolmo, também existem ferries desde Helsínquia até São Petersburgo, Tallinn e Travemünde, assim como de Vaasa até Umeå.
إذا كنت تسافر في قطارات لمسافات طويلة بدون حجز، يمكنك أن تطلب مقاعد مجانية من الكمساري – أو اختر مقعد في آخر العربة التي من المفترض أن تبقى غير محجوزة لأطول وقت ممكن.
Αν ταξιδεύετε με τρένα μεγάλων αποστάσεων χωρίς κράτηση, μπορείτε να ζητήσετε από τον κλητήρα δωρεάν θέσεις - ή να πάρετε μια θέση προς το τέλος του βαγονιού το οποίο υποτίθεται ότι παραμείνει χωρίς κράτηση για αρκετό καιρό.
Verschillende veerboten verbinden Finland met andere landen aan de Baltische Zee. Naast de verbindingen vanaf Helsinki en Turku naar Stockholm zijn er ook een aantal veerboten beschikbaar van Helsinki naar St. Petersburg, Tallinn en Travermünde evenals van Vaasa naar Umea.
フィンランドとバルト海に面する他の国の間には、いくつかのフェリー路線があります。ヘルシンキからトゥルクやストックホルムへ向かう路線の他、ヘルシンキからセントピーターズバーグ、タリン、トラーヴェミュンデなどへ向かうフェリー路線や、ヴァーサ(Vaasa)からウメオ(Umea、スウェーデン)へ向かうフェリー路線があります。
کشتی های متعددی از طریق دریای بالتیک فنلاند را به سایر کشور ها متصل می کنند. علاوه بر راه های ارتباطی موجود از هلسینکی و تورکو به استکهلم، کشتی هایی نیز وجود دارند که از هلسینکی به سنت پترزبورگ، تالین و تراوموند و نیز از واسا به اومئو می روند.
Ако пътувате с влак на дълго разстояние без резервация, можете да попитате кондуктора за свободни места или да седнете на местата в края на вагона, които се оставят обикновено най-дълго нерезервирани.
Několik trajektů spojuje Finsko s ostatními zeměmi na Baltském moři. Kromě spojení z Helsinek a Turku do Stockholmu jsou dostupné i trajekty z Helsinek do Petrohradu, Talinu, Travemünde, tak jako i trajekty z města Vaasa do města Umea.
Hvis du rejser på langdistance tog uden en reservation kan du spørge dirigenten om frie pladser - eller tage en plads i slutningen af vognen, som formodeligt ikke er er fyldt op.
Jos matkustat pitkän matkan junassa ilman paikkavarausta, voit kysyä konduktööriltä ilmaisista paikoista – tai istu vaunun päädystä löytyville paikoille, joiden pitäisi säilyä varaamattomina pisimpään.
अगर आप लम्बी दूरी की ट्रेनों से बिना आरक्षण यात्रा कर रहे हैं, तो आप कंडक्टर से फ्री सीटों की मांग कर सकते हैं - या फिर डिब्बे के अंत में सीट ले सकते हैं जो कि सबसे ज्यादा समय तक अनारक्षित रहती हैं.
Ha nagyobb távolságra utazol helyjegy nélkül, megkérheted a kalauzt, hogy mutassa meg a szabad ülőhelyeket – vagy kereshetsz ülőhelyet a kocsi végében is, többnyire ezeket a helyeket foglalják le utoljára.
Om du reiser på langdistansetog uten reservasjon kan du spørre konduktøren om gratis seter – eller ta et sete mot enden av vognen som er ment å være ureservert lengst.
Jeśli podróżujesz na długiej trasie bez rezerwacji, zapytaj konduktora o wolne miejsce lub zajmij miejsca, znajdujące się na samym końcu wagonu, które najdłużej pozostają bez rezerwacji.
Sunt cîteva feriboturi care leagă Finlanda cu alte țări prin Marea Baltică. Pe lângă conexiunile din Helsinki și Turku spre Stockholm, mai sunt și feriboturi din Helsinki spre Saint Petersburg, Tallinn și Travemünde precum și din Vaasa spre Umea.
Паромное сообщение соединяет Финляндию с другими странами на побережье Балтийского моря. Помимо маршрутов из Хельсинки и Турку до Стокгольма, к вашим услугам паром из Хельсинки до Санкт-Петербурга, Таллина и Травемюнде, а также из Ваасы в Умео.
Flera färjelinjer förbinder Finland till andra länder i Baltikum. Förutom Stockholm – Turku/Helsingfors, finns det även reguljära linjer mellan Helsingfors och S:t Petersburg, Tallinn och Travemünde, samt mellan Vasa och Umeå.
Nếu đang đi tàu đường dài mà không đặt chỗ trước, bạn có thể hỏi người soát vé chỗ nào trống - hay ngồi những ghế gần cuối toa vì những chỗ này thường ít người đặt trước.
З іншими країнами Прибалтики Фінляндію сполучають пороми. Попри сполучення з Гельсінкі та Турку до Стокгольму, є також пором з Гельсінкі до Санкт-Петербургу, Таллінну та Травемюнде, а також з Вааси до Умео.
  Norveç içinde Eurail | ...  
Ancak, 2. sınıf Eurail pass sahipleri ekstra ücret ödeyerek, Devlet demiryolları NSB’nin Komfort sınıfında seyahat edebilirler. 1. sınıf Eurail pass sahipleri ise, koltuk rezervasyonu yapmaları şartıyla, ekstra ücret ödemeden NSB Komfort sınıfında seyahat edebilirler.
There is no dedicated 1st class on trains in Norway, however NSB Komfort accommodation is available for a surcharge for 2nd class Eurail pass holders. 1st class pass holders travel for free in NSB Komfort – seat reservation is required.
Il n’existe pas de 1ère classe dédiée dans les trains norvégiens. Cependant, des couchettes NSB Komfort sont disponibles en payant un supplément pour les détenteurs de pass Eurail de seconde classe. Les détenteurs de pass première classe peuvent en revanche voyager sur NSB Komfort – mais la réservation des sièges est obligatoire.
Sui treni norvegesi non è presente la 1a classe. Tuttavia, con un sovraprezzo i titolari del pass Eurail di 2a classe possono usufruire della sistemazione NSB Komfort. I titolari del pass Eurail di 1a classe invece viaggiano gratuitamente in NSB Komfort – la prenotazione è obbligatoria.
Não existem comboios de 1ª classe na Noruega, mas com o seu passe Eurail de 2ª classe consegue uma acomodação nos serviços NSB Komfort, mediante o pagamento de um suplemento. Os detentores do passe de 1ª classe conseguem viajar gratuitamente nos serviços NSB Komfort – é necessário reservar lugar.
لا توجد خدمة مخصصة للمستوى الأول في قطارات النرويج، ولكن خدمات NSB Komfort متاحة بالضريبة الإضافية لحاملي تذكرة Eurail المستوى الثاني. يسافر حاملو تذكرة المستوى الأول مجانا في شركة NSB Komfort – الحجز مطلوب.
Δεν υπάρχει ειδική 1η κατηγορία στα τρένα στη Νορβηγία, ωστόσο τα καταλύματα NSB Komfort είναι διαθέσιμα με μια επιπλέον χρέωση για τους κατόχους κάρτας Eurail 2ης κατηγορίας. Οι κάτοχοι κάρτας 1ης κατηγορίας ταξιδεύουν δωρεάν στην NSB Komfort - απαιτείται κράτηση θέσης.
Er is geen toegewijde 1e klas in treinen in Noorwegen, maar er is NSB Komfort accommodatie beschikbaar voor een toeslag voor 2e klas Eurail pashouders. 1e Klas pashouders reizen gratis met NSB Komfort – het reserveren van zitplaatsen is verplicht.
ノルウェーの列車には 1 等車両はありませんが、2 等席用のユーレイルパスを持っている人は、追加料金を支払うことで NSB コンフォート(NSB Komfort)の座席を利用することができます。1 等席用のユーレイルパスを持っている人は、NSB コンフォートを追加料金なしで利用することができますが、座席予約は必要です。
در قطار های نروژ درجه 1 اختصاصی وجود ندارد، با این حال محل اقامت NSB Komfort با پرداخت هزینه اضافی علاوه بر درجه 2 برای دارندگان مجوز Eurail قابل دسترسی است. دارندگان مجوز درجه 1 به صورت رایگان در NSB Komfort مسافرت می کنند - رزرو صندلی اجباری است.
TВ норвежките влакове няма определена 1ва класа, въпреки това е налично настаняване NSB Komfort срещу допълнителна такса за притежателите на Eurail пас за 2ра класа. Притежателите на пас за 1ва класа пътуват безплатно в NSB Komfort – изисква се резервация на място.
V Norsku neexistuje dedikovaná 1. třída, ale za příplatek je k dispozici NSB Komfort vůz. Pokud máte lístek 1. třídy, tak NSB Komfort máte automaticky zdarma - potřebujete jen rezervaci sedadla.
Der er ingen dedikeret første klasse på togene i Norge, men NSB Komfort indkvartering er til rådighed for et tillæg for 2. klasse Eurail pass indehavere. Første klasses pass indehavere rejser gratis i NSB Komfort - pladsreservation er påkrævet.
Norjan junissa ei ole erillistä 1. luokkaa, mutta NSB:n Komfort-luokassa voi matkustaa 2. luokan Eurail-lipulla lisämaksua vastaan. 1. luokan lipulla voi matkustaa NSB Komfort-luokassa maksutta – paikan varaaminen on pakollista.
नॉर्वे की ट्रेनों में प्रथम श्रेणी तो नहीं है, फिर भी द्वितीय श्रेणी के यूरेल पास धारकों के लिए एक अतिरिक्त शुल्क देने पर एनएसबी कम्फर्ट आवास की सुविधा उपलब्ध है. प्रथम श्रेणी के पास धारक एनएसबी कम्फर्ट मैं मुफ्त यात्रा कर सकते हैं - सीट आरक्षण की आवश्यकता होती है.
A norvég vonatokon nincs igazi 1. osztály, de az NSB Komfort ülőhelyei felár ellenében 2. osztályra szóló Eurail bérlettel igénybe vehetőek. Az NSB Komfort 1. osztályra szóló Eurail bérlettel ingyenes – a helyfoglalás azonban kötelező.
Det er ikke noen egne 1. klasse tog i Norge, men NSB Komfort overnatting er tigjengelig for en avgiftssum for 2. klasse Eurail passholdere. 1. klasse passholdere reiser grats med NSB Komfort – setereservasjoner er påkrevd.
Pociągi w Norwegii nie posiadają wydzielonej pierwszej klasy, aczkolwiek opcja NSB Komfort dostępna jest dla posiadaczy biletów 2nd Class Eurail Pass. Posiadacze biletów 1st Class Eurail Pass podróżują w strefie NSB Komfort bez dopłat – rezerwacja miejsc obowiązkowa.
În trenurile din Norvegia nu există vagoane separate pentru clasa I, dar dacă dețineți un abonament Eurail pentru clasa a II-a, puteți călători cu NSB Komfort pentru o plată suplimentară. Deținătorii de abonamente Eurail pentru clasa I, vor călători gratuit cu NSB Komfort, dar vor trebui să rezerveze din timp locurile.
В Норвегии нет поездов 1-го класса, но вы можете воспользоваться поездом NSB Komfort за дополнительную плату к билету Eurail 2-го класса. Обладатели билета 1-го класса могут бесплатно путешествовать на поезде NSB Komfort после бронирования места.
Det saknas 1:a klassvagnar på norska tåg, NSB erbjuder dock en Komfort klass. Innehavare av Eurail 2:a klass-kort måste betala en extra avgift, medan innehavare av 1:a klass-kort kan resa gratis i Komfort klassen, dock krävs platsreservation.
Không có khoang hạng 1 đối với tàu hỏa ở Na Uy, tuy nhiên hiện có dạng chỗ NSB Komfort kèm phụ phí dành cho chủ thẻ Eurail hạng 2. Chủ thẻ hạng 1 đi NSB Komfort miễn phí - cần phải đặt chỗ trước.
В поїздах Норвегії немає окремого 1-го класу, однак ви можете скористатись поїздом NSB Komfort за додаткову плату до проїзного Eurail 2-го класу. Власники проїзного 1-го класу можуть подорожувати у поїзді NSB Komfort безкоштовно після попереднього бронювання.
  İsviçre içinde İnterrai...  
Sadece Glacier Express, Bernina Express ve Train du Chocolat gibi turistik trenler için koltuk rezervasyonu yapmak gerekir. Uluslararası seyahatlerde ise Fransa’ya giden Lyria trenlerinde, İtalya’ya giden EC trenlerinde ve DB’nin şehirlerarası otobüslerinde koltuk rezervasyonu yapmak zorunludur.
Day trains: All trains in Switzerland can be used without a seat reservation. Seat reservation is compulsory only for travel on tourist trains Glacier Express, Bernina Express and Train du Chocolat. In international traffic, seat reservation is required for travel on Lyria services to France, EC trains to Italy and on the IC Buses of DB.
Comboios diurnos: Todos os comboios suíços podem ser utilizados sem lugar reservado. A reserva de lugar é apenas obrigatória em comboios turísticos, como o Glacier Express, Bernina Express e Train du Chocolat. Relativamente aos serviços internacionais, é necessário reservar lugar para viajar com os serviços Lyria até França, nos comboios EC para a Itália e nos autocarros intercidades da DB.
القطارات الصباحية: يمكن ركوب جميع القطارات في سويسرا بدون حجز. الحجز إجباري فقط أثناء السفر في قطارات Glacier Express السياحية و Bernina Express و Train du Chocola. في الرحلات الدولية، الحجز مطلوب للسفر عبر خدمات Lyria إلى فرنسا، و قطارات EC إلى ايطاليا، وحافلات IC Buses DB.
Ημερήσια τρένα: Όλα τα τρένα στην Ελβετία μπορούν να χρησιμοποιηθούν χωρίς κράτηση θέσης. Η κράτηση θέσης είναι υποχρεωτική μόνο για ταξίδια στα τουριστικά τρένα Glacier Express, Bernina Express και το Train du Chocolat. Στις διεθνείς μεταφορές, η κράτηση θέσης είναι απαραίτητη για ταξίδια σχετικά με τις υπηρεσίες Lyria προς Γαλλία, τα τρένα EC προς Ιταλία και στα λεωφορεία IC του DB.
Dagtreinen: Alle treinen in Zwitserland kunnen worden gebruikt zonder te reserveren. Het reserveren van een zitplaats is alleen verplicht wanneer u wilt reizen met de toeristische treinen Glacier Express, Bernina Express en Train du Chocolat. Bij het internationale verkeer is het reserveren verplicht bij Lyria diensten naar Frankrijk, EC treinen naar Italië en bij IC bussen van DB.
日中の列車:スイス国内では、全列車を座席予約なしで利用することができます。座席予約が必要なのは、グレッシャー エクスプレス(Glacier Express)、ベルニナ エクスプレス(Bernina Express)、チョコレート列車(Train du Chocolat)などの観光列車のみです。国際路線では、フランスへの TGV リリア高速鉄道、イタリアへのユーロシティ(EC)路線、そして DB の IC バスで座席予約が必要です。
قطار های روز: از تمامی قطار های سوئیس می توان بدون رزرو صندلی استفاده کرد. رزرو صندلی فقط برای مسافرت با قطار های توریستی Glacier Express, Bernina Express و Train du Chocolat اجباری است. در ترافیک بین المللی، رزرو صندلی برای مسافرت با استفاده از خدمات Lyria به مقصد فرانسه، قطار های EC به مقصد ایتالیا و برای اتوبوس های بین شهری DB الزامی است.
Дневни влакове: Всички влакове в Швейцария могат да се използват без резервация на място. Резервацията на място е задължителна само за пътувания с туристическите влакове Glacier Express, Bernina Express и Train du Chocolat. При международните пътувания се изисква резервация за услугите на Lyria до Франция, влаковете EC до Италия и IC автобусите на DB.
Denní vlaky: Všechny vlaky ve Švýcarsku mohou být použity bez rezervace sedadel. Rezervace sedadel je povinná pouze pro cestování na turistických vlacích Glacier Expres, Bernina Expres a Train du Chocolat. V mezinárodní provozu je rezervace povinna na cestování službami Lyria do Francie, na EC vlacích do Itálie a na IC autobusech společnosti DB.
Dag tog: Alle tog i Schweiz kan anvendes uden en pladsbillet. Pladsreservation er kun obligatorisk for rejser på turistmæssige tog, Glacier Express, Bernina Express og Train du Chocolat. I den internationale trafik, er pladsreservation nødvendig for at rejse på Lyria tjenester til Frankrig, EF tog til Italien og IC Busser i DB.
Päiväjunat: Kaikkia Sveitsin junia voidaan käyttää ilman varauksia. Varaukset ovat pakollisia vain seuraavilla turistijunilla matkustaessa: Glacier Express, Bernina Express ja Train du Chocolat. Kansainvälisillä reiteillä paikkavaraus on pakollinen Lyrian junissa Ranskaan, EC-junissa Italiaan sekä DB:n IC-busseissa.
दिन की ट्रेनें: स्विट्जरलैंड में सभी ट्रेनों को सीट आरक्षण के बिना इस्तेमाल किया जा सकता है. केवल पर्यटक ट्रेनों ग्लेशियर एक्सप्रेस, बर्निना एक्सप्रेस और ट्रेन डू चोकॉलेट पर यात्रा के लिए सीट आरक्षण अनिवार्य है. अंतरराष्ट्रीय यातायात में सीट आरक्षण फ्रांस के लिए लीरिया सेवाओं, इटली के लिए आईसी ट्रेनों और डीबी की आईसी बसों पर पर यात्रा के लिए आवश्यक है.
Nappali vonatok: Svájcban minden vonat helyfoglalás nélkül igénybe vehető. A helyfoglalás kötelező, ha a Gleccser Expresszen, a Bernina Expresszen vagy a Csokoládé vonaton szeretnél utazni. A nemzetközi járatok közül a Franciaországba tartó Lyria, az olaszországi EC és a DB IC buszai helyjegykötelesek.
Dagtog: Alle togene i Sveits kan bli brukt uten en setereservasjon. Setereservasjon er kun påkrevd for reise på turist togene Glacier Express, Bernina Express og Train du Chocolat. På internasjonal trafikk er setereservasjoner påkrevd for reise med Lyria tjenester til Frankrike, EC togene til Itala og på IC Buses til DB.
Pociagi dzienne: Brak obowiązku rezerwacji miejsc we wszystkich krajowych pociągach dziennych. Obowiązek rezerwacji istnieje jedynie w kolejkach turystycznych typu: Glacier Express, Bernina Express oraz Train du Chocolat. W przypadku połączeń międzynarodowych, rezerwacja miejsc jest obowiązkowa w następujących pociągach: Lyria (do Francji), EC (do Włoch) oraz autobusy IC spółki DB.
Дневные поезда: Путешествовать на всех швейцарских поездах можно без предварительного бронирования мест. Бронирование является обязательным лишь для поездки в туристических поездах Glacier Express, Bernina Express и Train du Chocolat. Также необходимо бронировать места для международных путешествий на поездах Lyria во Францию, поездах EC в Италию, а также на междугородних автобусах (IC) компании DB.
Dagtåg: Samtliga tåg i Schweiz kan användas utan platsreservation. Platsreservation är endast obligatorisk på turisttågen Glacier Express, Bernina Express och Train du Chocolat (Chokladtåget). Angående utrikes tåg är platsreservation obligatorisk på Lyria tåg till Frankrike, EC-tåg till Italien och DB:s IC-bussar.
Tàu ngày: Có thể đi tất cả các tàu ở Thụy Sĩ mà không cần đặt chỗ trước. Chỉ bắt buộc đặt chỗ khi đi trên những tàu du lịch như Glacier Express, Bernina Express và Train du Chocolat. Khi đi quốc tế, cần phải đặt chỗ đối với các chuyến Lyria đến Pháp, tàu EC đến Ý và các chuyến xe buýt của DB.
Денні поїзди: всі поїзди в Швейцарії можна використовувати без бронювання місць. Бронювання є обов'язковим лише для туристичних поїздів Льодовиковий Експрес (Glacier Express), Берніна Експрес (Bernina Express) та Шоколадний Поїзд (Train du Chocolat). Щодо міжнародних подорожей, бронювання є необхідним для поїздів Lyria, що прямують до Франції, поїздів EC до Італії та автобусів IC Bus від DB.
  Hırvatistan içinde İnte...  
Adriyatik sahili boyunca demiryolu hattının pek sık olduğu söylenemez. Rijeka, Sibenik ve Split haricinde, sahil boyunda başka istasyon bulunmaz. Zadar’a olan seyahatlerde ise sadece otobüsler kullanılmaktadır.
Zagreb is the central hub of the Croatian railway network. Here the main lines to Rijeka, Split, Sarajevo, Belgrade, Osijek, Budapest, Vienna and Ljubljana start. Along the Adriatic coast the network is not very dense, the only stations directly at the coast are Rijeka, Sibenik and Split. Zadar is currently served by replacement buses only.
Zagreb est le centre convergent du réseau ferroviaire croate. C’est là que les principales lignes vers Rijeka, Split, Sarajevo, Belgrade, Osijek, Budapest, Vienne et Ljubljana débutent. Le long de la côte adriatique, le réseau n’est pas si dense, et les seules gares directement sur la côte sont Rijeka, Sibenik et Split. En ce moment, Zadar n’est desservie que par des bus de remplacement.
Zagreb ist der zentrale Knotenpunkt des kroatischen Eisenbahnnetzes. Von hier starten die Hauptlininen nach Rijeka, Split, Sarajevo (Bosnien und Herzegowina), Belgrad (Serbien), Osijek, Budapest (Ungarn) und Ljubljana (Slowenien) und Wien (Österreich). Das Eisenbahnnetz ist vor allem entlang der Adriaküste nicht sehr dicht ausgebaut, die einzigen Bahnhöfe direkt an der Küste sind Rijeka, Split und Sibenik. Zadar ist momentan nur im Schienenersatzverkehr erreichbar.
Zagabria è il nodo centrale della rete ferroviaria croata. Da qui partono tutte le principali line verso Rijeka, Spalato, Sarajevo, Belgrado, Osijek, Budapest, Vienna e Lubiana. Lungo la costa adriatica la rete non è particolarmente densa, le uniche stazioni presenti sono quelle di Rijeka, Sebenico e Spalato. Zara attualmente è servita soltanto da autobus sostitutivi.
Zagreb é o centro da rede ferroviária croata. É nesta cidade que se iniciam as linhas principais para Rijeka, Split, Sarajevo, Belgrado, Osijek, Budapeste, Viena e Liubliana. Ao longo da costa adriática, a rede não é muito densa, possuindo apenas as estações de Rijeka, Šibenik e Split, situadas diretamente na costa. Atualmente, Zadar é acessível apenas via autocarros alternativos.
زغرب هي المحور المركزي لشبكة سكك الحديد الكرواتية. ومنها تبدأ الخطوط الرئيسية إلى ريجكا، وسبليت، و ساراجيفو، وبلغراد، و اوسيجيك، و بودابست، وفيينا، و لجوبلجانا. الشبكة ليست مزدحمة عبر الساحل الأدرياتيكي، والمحطات الوحيدة المباشرة على الساحل هي ريجيكا، وسيبينيك و سبليت. يتم الوصول إلى زادار بالحافلات الإحتياطية فقط.
Το Ζάγκρεμπ είναι το κομβικό σημείο του κροατικού σιδηροδρομικού δικτύου. Εδώ ξεκινούν οι κύριες γραμμές προς Ριέκα, Σπλιτ, Σεράγεβο, Βελιγράδι, Όσιγιεκ, Βουδαπέστη, Βιέννη και Λιουμπλιάνα. Κατά μήκος της Αδριατικής ακτής, το δίκτυο δεν είναι πολύ πυκνό, οι μόνοι σταθμοί απευθείας στην ακτή είναι οι Ριέκα, Σίμπενικ και Σπλιτ. Ο Ζαντάρ επί του παρόντος εξυπηρετείται μόνο από λεωφορεία αντικατάστασης.
Zagreb is het centrum van het Kroatische spoorwegnetwerk. Hier beginnen de hoofdlijnen naar Rijeka, Split, Sarajevo, Belgrade, Osijek, Boedapest, Vienna en Ljubljana. Aan de Adriatische kust is het netwerk niet erg uitgebreid. De enige stations die direct aan de kust liggen zijn Rijeka, Sibenik en Split. Zadar is op het moment alleen toegankelijk per bus.
ザグレブは、クロアチアの鉄道網の中心です。リエカ(Rijeka)、スプリット、サラエヴォ(Sarajevo、ボスニア・ヘルツェゴビナ)、ベオグラード、オシエク、ブダペスト、ウィーン(オーストリア)、リュブリャナ(Ljubljana、スロベニア)などへ向かう主要路線が、ここから出発します。アドリア海沿いの鉄道網は密度が低く、沿岸部にある駅はリエカ、シベニク(Sibenik)、スプリットの 3 駅だけです。ザダル(Zadar)では、振替用のバスが運行しているだけです。
زاگرب قطب مرکزی شبکه راه آهن کرواسی است. در اینجا خطوط اصلی به مقصد ریجکا، اسپلیت، سارایوو، بلگراد، اسییک، بوداپست، وین و لیوبلیانا آغاز می شوند. در امتداد ساحل دریای آدریاتیک شبکه خیلی متراکم نیست، تنها ایستگاه هایی که مستقیم در این ساحل واقع شده اند ریجکا، سیبنیک و اسپلیت هستند. در حال حاضر تنها می توان از طریق اتوبوس های جایگزین به زادار رفت.
Загреб е централна гара в хърватската жп мрежа. От тук тръгват основните линии до Риека, Сплит, Сараево, Белград, Осиек, Будапеща, Виена и Любляна. По адриатическото крайбрежие жп мрежата не е много гъста, единствените гари на самото крайбрежие са Риека, Сибеник и Сплит. В момента Задар се обслужва само от автобуси.
Záhřeb je centrální bod Chorvatské železniční sítě. Začínají zde hlavní linky do měst Rijeka, Split, Sarajevo, Bělehrad, Osijek, Budapešť, Vídeň a Lublaň. Po pobřeží Jaderského moře síť velmi hustá není, jediná stanice přímo na pobřeží je Rijeka, Šibenik a Split. Zadar momentálně poskytuje jen autobusové služby.
Zagreb er det centrale omdrejningspunkt for det kroatiske jernbanenet. Her starter de vigtigste linjer til Rijeka, Split, Sarajevo, Beograd, Osijek, Budapest, Wien og Ljubljana. Langs Adriaterhavets kyst er netværket er ikke så tæt, de eneste stationer direkte på kysten er Rijeka, Sibenik og Split. Zadar er i øjeblikket kun betjent af udskiftningsbusser.
Zagreb on Kroatian rataliikenteen keskus. Täältä alkavat päälinjat Rijekaan, Splitiin, Sarajevoon, Belgradiin, Osijekiin, Budapestiin, Wieniin ja Ljubljanaan. Adrianmeren rannalla rataverkosto ei ole kovin tiheä ja rannikon ainoat pysäkit ovat Rijeka, Sibenik ja Split. Zadariin liikennöivät tällä hetkellä vain korvaavat bussit.
ज़ग्रेब क्रोएशिया के रेलवे नेटवर्क का केंद्र-बिंदु है. यहाँ रियेका(Rijeka), स्प्लिट(Split), सरएवो(Sarajevo), बेलग्रेड, ओसिएक(Osijek), बुडापेस्ट, वियना तथा लुब्लिआना(Ljubljana) की मुख्य लाइनें शुरू होती हैं. एड्रियाटिक सागर के तट के साथ-साथ नेटवर्क अधिक सघन नहीं है, केवल रियेका(Rijeka), सिबेनिक(Sibenik) व स्प्लिट ही तटवर्ती स्टेशन हैं. ज़दर(Zadar) के लिए वर्तमान में केवल प्रतिस्थापन बस सेवा ही उपलब्ध है.
Zágráb Horvátország vasúthálózatának központja. Innen indulnak a fő vonalak Rijekába, Splitbe, Szarajevóba, Belgrádba, Eszékre, Budapestre, Bécsbe és Ljubljanába. Az adriai parton a vasúthálózat kevésbé sűrű, a tengerparti városok közül csak Rijekában, Sibenikben és Splitben van vasútállomás. Zadarba jelenleg csak vonatpótló buszok járnak.
자그레브는 크로아티아철도 네트워크의 중앙 허브입니다. 리예카와 스플릿과 사라예보와 베오그라드와 오시예그와 부다페스트하고 비엔나 그리고 류블랴나로 가는 주요 노선은 여기에부터 시작합니다. 아드리아 해의 해안에 따라 있는 네트워크는 밀집하지 않습니다. 직접적으로 해안의 있는 역은 리예카와 시베니크하고 스플릿입니다. 자다르에서 지금 대체 버스 서비스만이 있습니다.
Zagreb er det sentrale knutepunktet til det Kroatiske jernbanenettverket. Her starter hovedlinjene til Rijeka, Split, Sarajevo, Beogra, Osijek, Budapest, Wien og Ljubljana. Langs Adriaterhavskysten er ikke nettverket veldig tett, de eneste stasjonene direkte til kysten er Rijeka, Sibenik og Split. Zadar er for tiden betjent kun av erstatningsbusser.
Zagrzeb stanowi centrum sieci linii kolejowej w Chorwacji. Tutaj zaczynają się główne trasy kolejowe, biegnące do następujących miast: Rijeka, Split, Sarajewo, Belgrad, Osijek, Budapeszt, Wiedeń, Lublana. Sieć kolejowa wzdłuż wybrzeża adriatyckiego nie jest szczególnie rozwinięta. Jedyne stacje, leżące bezpośrednio nad Adriatykiem to: Rijeka, Sibenik oraz Split. Do miasta Zadar dotrzemy jedynie za pośrednictwem autobusów.
Загреб – центральный пункт на карте железных дорог Хорватии. Здесь начинаются основные пути в Риеку, Сплит, Сараево, Белград, Осиек, Будапешт, Вену и Любляну. Небольшая железнодорожная сеть проходит вдоль побережья Адриатического моря и включает несколько станций: Риека, Шибеник и Сплит. В данное время попасть в Задар можно лишь на автобусе.
Zagreb är mittpunkten i Kroatiens järnvägsnät. Därifrån går samtliga linjer till Rijeka, Split, Sarajevo, Belgrad, Osijek, Budapest, Wien och Ljubljana. Längst den adriatiska kusten är tågtrafiken ganska gles, de ända stationerna längst kusten är Rijeka, Sibenik och Split. Zadar är i dagsläget endast framkomlig med ersättningsbussar.
Zagreb là trung tâm đầu não của mạng lưới đường sắt Croatia. Từ đây khởi hành những tuyến chính đến Rijeka, Split, Sarajevo, Belgrade, Osijek, Budapest, Vienna và Ljubljana. Dọc bờ biển Adriatic, mạng lưới không quá dày đặc, các trạm trực tiếp duy nhất ở bờ biển là Rijeka, Sibenik và Split. Hiện chỉ có thể đến Zadar bằng xe buýt thay thế.
Загреб є центральною точкою залізничної мережі Хорватії. Тут починаються головні лінії до Рієки, Сараєво, Белграду, Осієку, Будапешту, Відня та Любляни. Уздовж Адріатичного узбережжя залізнична мережа не дуже щільна, є лише декілька станцій — Рієка, Шибеник та Спліт. На даний момент, Задар обслуговується лише автобусами.
  İspanya içinde Eurail |...  
Uzun mesafeli yolculuklar için tren kalkış saatlerine bizim tarife planlayıcımızla ya da bütün trenlerin kalkış saatlerini içeren Eurail aplikasyonu ile ulaşabilirsiniz. Banliyö trenlerinin hareket saatlerine sadece RENFE demiryollarının web sitesinden ulaşabilirsiniz. Özel demiryollarının hareket saatleri için ise kendi web sitelerini incelemeniz gerekir.
Timetables for long distance trains are available in our schedule planner or the Eurail app. Timings for suburban trains are only available on the website of RENFE and for timings of private railways you have to check on their websites.
Les horaires pour les trains longue distance sont disponible sur noter planning en ligne ou sur l’appli Eurail. Les horaires des trains de banlieues sont uniquement disponibles sur le site de RENFE. Pour les horaires des opérateurs privés, référez-vous à leur site internet.
Fahrpläne für die Fernzüge der RENFE sind im railcc Fahrplantool und der Eurail App verfügbar. Fahrpläne des Regionalverkehrs und von S-Bahnen sind nur direkt auf der Internet-Seite der RENFE verfügbar, die Fahrpläne von FEVE und der Privatbahnen sind ebenfalls nur auf deren Seiten verfügbar.
Gli orari per i treni a lunga distanza sono consultabili nella nostra tabella oraria o nell’app Eurail. Gli orari per i treni suburbani sono consultabili soltanto nel sito web della RENFE, mentre per gli orari delle ferrovie private è necessario consultare i relativi siti web.
Os horários dos comboios de longa distância encontram-se disponíveis na nossa tabela de horários ou na aplicação Eurail. Os horários dos comboios suburbanos estão disponíveis apenas no website da RENFE e para conhecer os horários das companhias privadas, terá que visitar os respetivos websites.
Τα χρονοδιαγράμματα για τα τρένα μεγάλων αποστάσεων είναι διαθέσιμα στον σχεδιαστή προγράμματος μας ή στο Eurail app. Τα χρονοδιαγράμματα για τα προαστιακά τρένα είναι διαθέσιμα μόνο στο δικτυακό τόπο του RENFE και για τα χρονοδιαγράμματα των ιδιωτικών σιδηροδρόμων θα πρέπει να ελέγξετε στις ιστοσελίδες τους.
Tijdschema's voor veel langeafstandstreinen zijn beschikbaar in onze schemaplanner of de Eurail app. De tijden voor de stedelijke treinen zijn alleen te vinden op de website van RENFE, en voor de tijden van individuele spoorwegmaatschappijen moet u hun websites controleren.
جداول زمانی برای قطار های راه دور از طریق برنامه ریز زمانبندی ما یا از طریق Eurail اپلیکیشن قابل دسترسی است. زمانبندی قطار های حومه شهری فقط از طریق وب سایت RENFE قابل دسترسی است و برای دریافت زمانبندی های شرکت های خصوصی راه آهن باید به وب سایت آن ها مراجعه کنید.
Разписанията за влаковете на дълги разстояния е достъпно на нашия маршрутен планьор или Eurail приложението. Разписанията на околоградските влакове е достъпно на сайта на RENFE, а за разписанията на частните железници можете да проверите на техните сайтове.
Časové rozvrhy pro dálkové vlaky jsou dostupné v našem rozvrhovém plánování nebo v Eurail aplikaci. Časování předměstských vlaků je dostupné jen na stránkách RENFE. Časování soukromých společností je třeba zkontrolovat na jejich stránkách.
Fartplaner for langdistance tog er tilgængelige i vores tidsplan planner eller Eurail app. Tider for forstadstog er kun tilgængelige på hjemmeside RENFE, og for tider fra private jernbaner, skal du tjekke deres hjemmesider.
Pitkän matkan junien aikataulut löytyvät aikataulutyökalustamme ja Eurail-appista. Taajamajunien aikataulut löytyvät ainoastaanRENFE:n nettisivuilta ja yksityisten rautatieyhtiöiden aikataulut pitää tarkistaa yritysten omilta nettisivuilta.
लंबी दूरी की ट्रेनों के लिए समय-सारणियाँ हमारा कार्यक्रम प्लानर या यूरेल ऐप पर उपलब्ध हैं, जिनमें सभी ट्रेनों व उनके समय की पूरी जानकारी है. उपनगरीय ट्रेनों के समय की जानकारी केवल रेनफे की वेबसाईट पर उपलब्ध है और निजी रेलवेज़ के समय की जानकारी के लिए आपको उनकी वेबसाईटों पर जाना होगा.
A távolsági járatok menetrendjeit megtalálhatod a menetrend tervezőnkben vagy az Eurail appban, ami minden vonatot és indulást tartalmaz. Az elővárosi vasutak menetrendjei csak a RENFE honlapján elérhetőek, a magán vasúttársaságok indulásait az egyes társaságok honlapján ellenőrizheted.
Rutetabeller for langdistansetog er tilgjengelige i vår ruteplanlegger eller Eurail appen. Tider for forstadsbaner er kun tilgjengelige på nettsiden til RENFE og for tider for private jernbaner må du sjekke deres nettsider.
Rozkład jazdy pociągów długodystansowych znajduje się w naszym harmonogramie lub Aplikacji Eurail. Rozkład jazdy pociagów podmiejskich dostępny jest tylko na stronie internetowej spółki RENFE ,natomiast w celu zapoznania się z rozkładem połączeń przewoźników prywatnych, należy zajrzeć na ich strony internetowe.
Orarul de circulație a trenurilor de cursă lungă este disponibil în sistemul nostru de planificare a călătoriilor sau pe Aplicația Eurail. Orarul de circulație a trenurilor suburbane sunt disponibile doar pe pagina web RENFE, iar orarul companiilor private poate fi găsit pe site-ul oficial al acestora.
Расписание поездов дальнего следования можно найти в нашем планировщике расписания или в приложении Eurail. Расписание пригородных поездов можно найти лишь на сайте RENFE, а расписание частных поездов необходимо уточнить на сайтах соответствующих компаний.
Tidtabeller för långdistanståg i Spanien hittar du på vår reseplanerare eller Eurails app. Tidtabeller för pendeltåg finner du på RENFE:s hemsida. Tidtabeller för privata bolag hittar du på deras respektive hemsidor.
สามารถดูตารางเวลาเดินรถไฟระยะทางไกลได้ที่ เครื่องมือวางแผนการเดินทางด้วยรถไฟของเรา หรือ Eurail app ส่วนตารางเวลาสำหรับรถไฟชานเมืองสามารถดูได้ที่ เว็บไซต์ของ RENFE เท่านั้น และสำหรับตารางเวลาของรถไฟเอกชนสามารถดูได้ที่เว็บไซต์ของแต่ละบริษัท
Lịch trình những chuyến tàu đường dài hiện có trong lịch trình của chúng tôi hoặc Eurail app. Lịch trình các chuyến tàu ngoại ô hiện chỉ có trên trang web của RENFE và để biết lịch trình của các công ty đường sắt tư nhân, bạn phải kiểm tra trên trang web của họ.
Розклади для поїздів далекого прямування доступні в нашому планувальнику або додатку Eurail. Розклади для приміських поїздів доступні лише на сайті RENFE. Щодо розкладів для приватних залізниць, зверніться до їх сайтів.
  İspanya içinde İnterrai...  
Uzun mesafeli yolculuklar için tren kalkış saatlerine bizim tarife planlayıcımızla ya da bütün trenlerin kalkış saatlerini içeren Interrail aplikasyonu ile ulaşabilirsiniz. Banliyö trenlerinin hareket saatlerine sadece RENFE demiryollarının web sitesinden ulaşabilirsiniz. Özel demiryollarının hareket saatleri için ise kendi web sitelerini incelemeniz gerekir.
Timetables for long distance trains are available in our schedule planner or the Interrail app. Timings for suburban trains are only available on the website of RENFE and for timings of private railways you have to check on their websites.
Les horaires pour les trains longue distance sont disponible sur noter planning en ligne ou sur l’appli Interrail. Les horaires des trains de banlieues sont uniquement disponibles sur le site de RENFE. Pour les horaires des opérateurs privés, référez-vous à leur site internet.
Gli orari per i treni a lunga distanza sono consultabili nella nostra tabella oraria o nell’app Interrail. Gli orari per i treni suburbani sono consultabili soltanto nel sito web della RENFE, mentre per gli orari delle ferrovie private è necessario consultare i relativi siti web.
Os horários dos comboios de longa distância encontram-se disponíveis na nossa tabela de horários ou na aplicação Interrail. Os horários dos comboios suburbanos estão disponíveis apenas no website da RENFE e para conhecer os horários das companhias privadas, terá que visitar os respetivos websites.
Τα χρονοδιαγράμματα για τα τρένα μεγάλων αποστάσεων είναι διαθέσιμα στον σχεδιαστή προγράμματος μας ή στο Interrail app. Τα χρονοδιαγράμματα για τα προαστιακά τρένα είναι διαθέσιμα μόνο στο δικτυακό τόπο του RENFE και για τα χρονοδιαγράμματα των ιδιωτικών σιδηροδρόμων θα πρέπει να ελέγξετε στις ιστοσελίδες τους.
Tijdschema's voor veel langeafstandstreinen zijn beschikbaar in onze schemaplanner of de Interrail app. De tijden voor de stedelijke treinen zijn alleen te vinden op de website van RENFE, en voor de tijden van individuele spoorwegmaatschappijen moet u hun websites controleren.
جداول زمانی برای قطار های راه دور از طریق برنامه ریز زمانبندی ما یا از طریق Interrail اپلیکیشن قابل دسترسی است. زمانبندی قطار های حومه شهری فقط از طریق وب سایت RENFE قابل دسترسی است و برای دریافت زمانبندی های شرکت های خصوصی راه آهن باید به وب سایت آن ها مراجعه کنید.
Разписанията за влаковете на дълги разстояния е достъпно на нашия маршрутен планьор или Interrail приложението. Разписанията на околоградските влакове е достъпно на сайта на RENFE, а за разписанията на частните железници можете да проверите на техните сайтове.
Časové rozvrhy pro dálkové vlaky jsou dostupné v našem rozvrhovém plánování nebo v Interrail aplikaci. Časování předměstských vlaků je dostupné jen na stránkách RENFE. Časování soukromých společností je třeba zkontrolovat na jejich stránkách.
Fartplaner for langdistance tog er tilgængelige i vores tidsplan planner eller Interrail app. Tider for forstadstog er kun tilgængelige på hjemmeside RENFE, og for tider fra private jernbaner, skal du tjekke deres hjemmesider.
Pitkän matkan junien aikataulut löytyvät aikataulutyökalustamme ja Interrail-appista. Taajamajunien aikataulut löytyvät ainoastaanRENFE:n nettisivuilta ja yksityisten rautatieyhtiöiden aikataulut pitää tarkistaa yritysten omilta nettisivuilta.
लंबी दूरी की ट्रेनों के लिए समय-सारणियाँ हमारा कार्यक्रम प्लानर या इंटररेल ऐप पर उपलब्ध हैं, जिनमें सभी ट्रेनों व उनके समय की पूरी जानकारी है. उपनगरीय ट्रेनों के समय की जानकारी केवल रेनफे की वेबसाईट पर उपलब्ध है और निजी रेलवेज़ के समय की जानकारी के लिए आपको उनकी वेबसाईटों पर जाना होगा.
A távolsági járatok menetrendjeit megtalálhatod a menetrend tervezőnkben vagy az Interrail appban, ami minden vonatot és indulást tartalmaz. Az elővárosi vasutak menetrendjei csak a RENFE honlapján elérhetőek, a magán vasúttársaságok indulásait az egyes társaságok honlapján ellenőrizheted.
Rutetabeller for langdistansetog er tilgjengelige i vår ruteplanlegger eller Interrail appen. Tider for forstadsbaner er kun tilgjengelige på nettsiden til RENFE og for tider for private jernbaner må du sjekke deres nettsider.
Rozkład jazdy pociągów długodystansowych znajduje się w naszym harmonogramie lub Aplikacji Interrail. Rozkład jazdy pociagów podmiejskich dostępny jest tylko na stronie internetowej spółki RENFE ,natomiast w celu zapoznania się z rozkładem połączeń przewoźników prywatnych, należy zajrzeć na ich strony internetowe.
Orarul de circulație a trenurilor de cursă lungă este disponibil în sistemul nostru de planificare a călătoriilor sau pe Aplicația Interrail. Orarul de circulație a trenurilor suburbane sunt disponibile doar pe pagina web RENFE, iar orarul companiilor private poate fi găsit pe site-ul oficial al acestora.
Расписание поездов дальнего следования можно найти в нашем планировщике расписания или в приложении Interrail. Расписание пригородных поездов можно найти лишь на сайте RENFE, а расписание частных поездов необходимо уточнить на сайтах соответствующих компаний.
Tidtabeller för långdistanståg i Spanien hittar du på vår reseplanerare eller Interrails app. Tidtabeller för pendeltåg finner du på RENFE:s hemsida. Tidtabeller för privata bolag hittar du på deras respektive hemsidor.
สามารถดูตารางเวลาเดินรถไฟระยะทางไกลได้ที่ เครื่องมือวางแผนการเดินทางด้วยรถไฟของเรา หรือ Interrail app ส่วนตารางเวลาสำหรับรถไฟชานเมืองสามารถดูได้ที่ เว็บไซต์ของ RENFE เท่านั้น และสำหรับตารางเวลาของรถไฟเอกชนสามารถดูได้ที่เว็บไซต์ของแต่ละบริษัท
Lịch trình những chuyến tàu đường dài hiện có trong lịch trình của chúng tôi hoặc Interrail app. Lịch trình các chuyến tàu ngoại ô hiện chỉ có trên trang web của RENFE và để biết lịch trình của các công ty đường sắt tư nhân, bạn phải kiểm tra trên trang web của họ.
Розклади для поїздів далекого прямування доступні в нашому планувальнику або додатку Interrail. Розклади для приміських поїздів доступні лише на сайті RENFE. Щодо розкладів для приватних залізниць, зверніться до їх сайтів.
  Malmbanan Hattı | İsveç...  
Bunlardan biri Stockholm’den Narvik’e giden gece trenidir. Bir diğer tren ise Lulea’dan başlayıp Gallivare üzerinden Kiruna’ya ulaşır. Stockholm gece treni haricindeki diğer trene koltuk rezervasyonu yapmaya gerek yoktur.
There are two daily trains between Lulea and Narvik, one of them is the night train from Stockholm to Narvik. Additional services run from Lulea via Gällivare to Kiruna. Seat reservations are not needed, only for travelling overnight to/from Stockholm. In direction of Narvik you should sit on the right hand side to get the best views. In Gällivare you will find connections to the Inlandsbanan services.
Ci sono due treni diurni tra Lulea e Narvik, uno di questi è il treno notturno che va da Stoccolma a Narvik. Servizi supplementari effettuano corse da Lulea passando per Gällivare fino a Kiruna. La prenotazione del posto a sedere non è necessaria, solo per viaggiare durante la notte da/a Stoccolma. In direzione di Narvik ti suggeriamo di stare seduto sul lato destro per godere della vista migliore. A Gällivare troverai collegamenti ai servizi della Inlandsbana.
Existem dois comboios diários entre Luleå e Narvik, um dos quais é o comboio noturno desde Estocolmo até Narvik. Os serviços adicionais viajam entre Luleå, via Gällivare até Kiruna. Não é necessário reservar os seus lugares, exceto durante as viagens noturnas para/desde Estocolmo. Em direção a Narvik, aconselhamos que se acomode no lado direito do comboio para desfrutar das melhores paisagens. Em Gällivare, encontrará ligações para os serviços Inlandsbanan.
يوجد نوعان من القطارات اليومية بين لوليا ونارفيك، إحداهم قطار مسائي من ستوكهولم الى نارفيك. وتسير خدمات إضافية من لوليا عبر جاليفر إلى كيرونا. ليست هناك حاجة لحجز مقعد لمجرد السفر ليلًا من وإلى ستوكهولم. يجب الجلوس على الجانب الأيمن عند السفر إلى نارفيك للتمتع بأفضل المناظر الطبيعية. وستجد روابط في جاليفر إلى خدمات Inlandsbana.
Το κομμάτι της γραμμής από την Kiruna μέσω Abisko στο Narvik είναι εξαίρετης ομορφιάς. Το Abisko είναι η πύλη για το εθνικό πάρκο που φέρει το ίδιο όνομα καθώς και η αφετηρία του Kungsleden. Αφού διασχίσει τα σύνορα με τη Νορβηγία, η διαδρομή χαμηλώνει απότομα καταλήγοντας στο Narvik. Τα τρένα κινούνται πάνω από ένα φιόρδ παρέχοντας έτσι μοναδική θέα.
Er rijden dagelijks twee treinen tussen Lulea en Narvik, één van deze twee is de nachttrein van Stockholm naar Narvik. Extra treinen rijden van Lulea via Gällivare naar Kiruna. Stoelreserveringen zijn niet nodig, alleen voor de nachttrein van/naar Stockholm. In de richting van Narvik kunt u het beste aan de rechter kant zitten voor het beste uitzicht. In Gällivare vindt u verbindingen met de Inlandsbanan diensten.
دو قطار روزانه میان مسیر لولئو و نارویک وجود دارد که یکی از آن ها قطار شب استکهلم به نارویک است. خدمات بیش تری توسط گالیوار از لولئو به کیرونا ارائه می شود. فقط برای سفر در طول شب از/به استکهلم رزرو صندلی لازم نیست. به سمت نارویک بهتر است در سمت راست قطار بنشینید تا بهترین مناظر را ببینید. در گالیوار می توانید مسیر های ارتباطی برای قطار های Inlandsbana بیابید.
Има два дневни влака между Лулеа и Нарвик, един от тях е нощният влак от Стокхолм до Нарвик. Допълнителна услуга има отт Лулеа през Йеливаре до Кируна. Резервация на места не е необходима, освен когато се пътува през нощта от Стокхолм. По посока на Нарвик трябва да седнете от дясната страна, за да видите най-добрите гледки. В Йеливаре ще намерите връзки за услугите на Inlandsbana.
There are two daily trains between Lulea and Narvik, one of them is the night train from Stockholm to Narvik. Additional services run from Lulea via Gällivare to Kiruna. Seat reservations are not needed, only for travelling overnight to/from Stockholm. In direction of Narvik you should sit on the right hand side to get the best views. In Gällivare you will find connections to the Inlandsbanan services.
Der er to daglige tog mellem Luleå og Narvik, en af dem er nattoget fra Stockholm til Narvik. Ekstra tjenester kører fra Luleå via Gällivare til Kiruna. Sædereservationer er ikke nødvendige, kun for overnatningsrejser til/fra Stockholm. Mod Narvik bør du sidde på højre side for at få den bedste udsigt. I Gällivare finder du forbindelser til Inlandsbana tjenesterne.
Luulajan ja Narvikin välillä kulkee päivittäin kaksi junaa, toinen niistä on yöjuna Tukholmasta Narvikiin. Lisäksi yhteyksiä kulkee Luulajasta Gällivaren kautta Kiirunaan. Paikkavarauksia ei tarvita, paitsi jos matkustat yöllä Tukholmaan tai Tukholmasta. Matkustaessasi kohti Narvikia kannattaa istua junan oikealla puolella, jotta näet parhaat maisemat. Gällivaressa on tarjolla yhteyksiä Inlandsbanan juniin.
लूलिया और नार्विक के बीच दो दैनिक ट्रेनें चलती हैं, जिनमें से एक स्टॉकहोम से नार्विक तक की रात्रिकालीन ट्रेन है. अतिरिक्त सेवाएं गैलीवेर होते हुए लूलिया से किरुना तक जाती हैं. केवल स्टॉकहोम से / तक रात भर यात्रा करने के लिए सीट रिजर्वेशन की आवश्यकता नहीं होती. नार्विक की दिशा में सबसे सुंदर दृश्यों के अवलोकन के लिए आपको दाहिने हाथ पर बैठना चाहिए. गैलीवेर में आपको इनलैंड्सबैनन सेवाओं के लिए कनेक्शन मिल जाएगा.
Lulea és Narvik között naponta két járat indul, ezek közül az egyik a Stocklolmból Narvikba közlekedő éjszakai vonat. Luleából ezen kívül Gällivaréba és Kirunába is indulnak vonatok. Helyfoglalás – a stockholmi éjszakai járat kivételével – nem szükséges. Narvik felé haladva a jobb oldalon ülve élvezheted a legjobb kilátást. Gällivaréban van csatlakozás az Inlandsbanan járataihoz.
Lulea(룰레오)와 Narvik(나르비크) 사이에 하루에 두 번 기차가 있으며, 그것들 중 하나는 Stockholm(스톡홀름)에서 Narvik(나르비크)까지의 야간 기차입니다. 추가적인 서비스는 Lulea(룰레오)에서 Gällivare(옐리바레)를 거쳐서 Kiruna(키루나)까지 운영됩니다. 좌석 예약은 필수적인 것은 아니지만, Stockholm(스톡홀름)부터/까지 밤 사이 여행에는 필요합니다. Narvik(나르비크)의 방향에서는, 최고의 경치를 보기 위해서는 오른쪽에 앉아야만 합니다. Gällivare(옐리바레)에서는 Inlandsbana(인란스바나) 서비스까지의 운행편을 찾을 수 있을 것입니다.
Det er to daglige tog mellom Luleå og Narvik, et av dem er nattoget fra Stockholm til Narvik. I tillegg går det også forbindelser fra Luleå via Gällivare til Kiruna. Setereservasjoner er ikke nødvendig, kun for å reise med nattoget til/fra Stockholm. I retningen mot Narvik bør du sitte på høyre side for å få den beste utsikten. I Gällivare finner du noen forbindelser til Inlandsbanan.
Pomiędzy Luleą i Narwikiem kursują dwa pociągi dziennie, w tym jeden nocny ze Sztokholmu do Narwiku. Kilka innych składów kursuje z Lulei przez Gällivare do Kiruny. Rezerwacje miejsc nie są wymagane z wyjątkiem nocnego pociągu z/do Sztokholmu. Jadąc w stronę Narwiku, usiądź po prawej stronie wagonu, by doświadczyć najpiękniejszych widoków. W Gällivare możesz się przesiąść do linii Inlandsbanan.
Există două trenuri zilnice între Luleå și Narvik, unul dintre ele fiind trenul de noapte Stockholm-Narvik. Trenuri suplimentare circulă de la Luleå la Kiruna, prin Gällivare. Nu este nevoie de rezervarea locului decât în cazul în care călătoriți peste noapte, de la/către Stockholm. Când mergeți către Narvik, vă recomandăm să luați un loc pe partea dreaptă a trenului pentru a vedea cele mai frumoase priveliști. La Gällivare există de asemenea legături cu linia Inlandsbana.
Между Луоео и Нарвиком ходят два дневных поезда, один из которых также совершает ночное путешествие из Стокгольма в Нарвик. Дополнительные составы ходят из Лулео через Елливаре в Кируну. Бронирование мест не является обязательным и рекомендуется только для путешествия ночным поездом в/из Стокгольма. Если вы едете в Нарвик, сядьте по правую сторону вагона, откуда открывается самый лучший вид. В Елливаре также есть рейсы по маршруту Inlandsbanan.
Det finns två dagliga tåg mellan Luleå och Narvik, ett av dem är nattåget från Stockholm till Narvik. Ytterligare avgångar går från Luleå till Kiruna via Gällivare. Det behövs ingen platsreservation, förutom för nattåget till / från Stockholm. I riktning mot Narvik ska du sitta på höger sida för att få den bästa utsikten. I Gällivare finns anslutningar till Inlandsbanan.
รถไฟระหว่าง Lulea และ Narvik ให้บริการวันละสองครั้ง ขบวนแรกคือรถไฟกลางคืนจาก Stockholm ไปยัง Narvik และมีอีกขบวนจาก Lulea ผ่าน Gällivare ไปยัง Kiruna ไม่จำเป็นต้องจองที่นั่งสำหรับการเดินทางบนเส้นทางนี้ ยกเว้นการเดินทางข้ามคืนจาก/ไปยัง Stockholm หากรถไฟมุ่งหน้าไปยัง Narvik ควรนั่งทางฝั่งขวาของรถไฟเพื่อจะได้เห็นทัศนียภาพได้ดีที่สุด คุณสามารถเดินทางจาก Gällivare ไปบนเส้นทาง Inlandsbanan ได้
Có hai tàu hàng ngày giữa Lulea và Narvik, một trong hai là tàu đêm từ Stockholm đến Narvik. Các chuyến bổ sung chạy từ Lulea qua Gällivare đến Kiruna. Không cần đặt chỗ ngồi, chỉ cần khi đi đêm đến/từ Stockholm. Khi đi hướng Narvik bạn nên ngồi bên tay phải để có tầm nhìn đẹp nhất. Ở Gällivare bạn sẽ tìm thấy những chuyến nối tới tàu Inlandsbana.
З Лулео до Нарвіку ходять два щоденні поїзди, одним з яких є нічний поїзд зі Стокгольму до Нарвіку. Додаткові поїзди ходять з Лулео через Єлліваре до Кіруни. Бронювання не є обов'язковим, за виключенням нічних подорожей до/зі Стокгольму. Під час подорожі до Нарвіку рекомендується сідати справа, щоб оцінити найкращі краєвиди. З Єлліваре ви зможете знайти маршрути до залізниці Inlandsbanan.
  Bosna-Hersek içinde İnt...  
Ülkede birkaç tane ana demiryolu hattı vardır. Bunlardan biri Saraybosna’dan başlayıp Banja Luka üzerinden Zagrab’e (Hırvatistan), diğeri ise yine Saraybosna’dan başlayıp Mostar üzerinden geçerek Hırvatistan sınırındaki Capljina’ya ulaşır.
Tågtrafiken i Bosnien och Hercegovina är uppdelat mellan ZFBH och ZRS, som var och en är ansvariga för en av de två federala entiteterna i landet. Det finns bara ett fåtal linjer, de största går från Sarajevo till Zagreb (Kroatien) via Banja Luka eller till Capljina (vid den kroatiska gränsen, nära Ploce) via Mostar. Förutom den dagliga linjen mellan Sarajevo och Zagreb finns det inga andra utrikes tåg. Om du ska till Belgrad (Serbien), Podgorica (Montenegro), Dubrovnik eller Split (Kroatien), måste du ta buss (som inte ingår i Interrail).
  Portekiz içinde İnterra...  
Iki büyük şehir arasında sık seferleri olan şehirlerarası (IC) ve AP ekspres trenleri hizmet vermektedir. Diğer hatlarda ise günde birkaç seferi olan tipik ekspres trenler vardır. Ülkedeki uluslararası trenler ise Porto’dan Vigo’ya (Günde iki defa), Lisbon’dan Hendaye ve Madrid’e (Günde bir gece treni) gitmektedir.
The main line in Portugal is the north-south axis from Porto to Lisbon. Between the two major cities frequent IC and AP express trains operate. On other lines you will typically find just a handful of express trains each day. International services run from Porto to Vigo (twice daily) plus from Lisbon to Hendaye and Madrid (one night train per day). Many smaller villages, especially in the border regions to Spain and on the south-western coast are only accessible by bus.
La ligne principale au Portugal est un axe Nord-Sud de Porto à Lisbonne. Entre les deux plus grandes villes, des trains express IC et AP circulent fréquemment. Sur les autres lignes, vous ne trouverez en général que quelques trains express par jour. Les services internationaux circulent de Porto à Vigo (deux fois par jour), ainsi que de Lisbonne à Hendaye et Madrid (un train de nuit par jour). De nombreux petits villages, en particulier dans les régions frontalières portugaises, ainsi que sur la côte Sud-Ouest, sont uniquement accessible en bus.
Die wichtigste Strecke in Portugal ist die Nord-Süd-Strecke von Porto nach Lissabon. Zwischen den beiden größten Städten des Landes gibt es regelmäßige Schnellzugverbindungen. Auf anderen Strecken ist das Angebot nicht so dicht und es gibt oft nur wenige Verbindungen pro Tag. Trotzdem sind die meisten wichtigsten Städte gut per Zug zu erreichen.
La linea principale in Portogallo è l’asse nord-sud che va da Porto a Lisbona. Tra le due principali città, i treni IC e i treni espressi AP effettuano servizi frequenti. Sulle altre linee solo qualche treno espresso al giorno effettua corse. I servizi internazionali partono da Porto verso Vigo (due volte al giorno), e da Lisbona verso Hendaye e Madrid (un treno notturno al giorno). Molti paesini minori, in particolare nelle regioni al confine con la Spagna e nella costa sud occidentale, sono accessibili solo in autobus.
A rota principal em Portugal percorre a linha norte-sul, entre Porto e Lisboa. Existem serviços frequentes de Alfa Pendular e Intercidades entre estas duas cidades principais. Nas outras linhas, normalmente encontrará apenas alguns comboios disponíveis por dia. Os serviços internacionais partem do Porto até Vigo (dois serviços diários) e de Lisboa até Hendaye e Madrid (um comboio noturno por dia). Muitas das regiões mais pequenas, especialmente as regiões próximas à fronteira espanhola, são acessíveis apenas de autocarro.
الخط الرئيسي في البرتغال هو المحور من الشمال إلى الجنوب من بورتو إلى لشبونة. تسير قطارات IC و AP السريعة بين أكبر مدينتين. ستجد على الخطوط الأخرى عدة قطارات سريعة يومياً. تعمل الخدمات الدولية من بورتو إلى فيغو (مرتين في اليوم) ومن لشبونة إلى هينداي ومدريد (قطار مسائي واحد في اليوم). يمكنك الوصول إلى العديد من القرى الصغرى وخصوصاً الواقعة على حدود اسبانيا والساحل الجنوب غربي بالحافلة فقط.
Η κύρια γραμμή στην Πορτογαλία είναι ο άξονας Βορρά-Νότου από το Πόρτο προς Λισαβόνα. Μεταξύ των δύο μεγάλων πόλεων λειτουργούν τα συχνά εξπρεςς τρένα IC και ΑΡ. Σε άλλες γραμμές, θα βρείτε συνήθως μόνο λίγα εξπρές τρένα καθημερινά. Διεθνή δρομολόγια από Πόρτο προς Βίγκο (δύο φορές την ημέρα) συν από τη Λισαβόνα προς Hendaye και Μαδρίτη (ένα νυχτερινό τρένο ανά ημέρα). Πολλά μικρότερα χωριά, ειδικά στις παραμεθόριες περιοχές προς Ισπανία και νοτιοδυτική ακτή, είναι προσβάσιμα μόνο με το λεωφορείο.
De hoofdlijn in Portugal is de noord zuidas van Porto naar Lissabon. Tussen de twee grote steden rijden regelmatig IC en AP express treinen. Op andere lijnen vindt u over het algemeen slechts een aantal express treinen per dag. Internationale diensten rijden van Porto naar Vigo (tweemaal per dag) en van Lissabon naar Hendaye en Madrid (een nachttrein per dag). Veel kleinere dorpen, vooral op de grensgebieden met Spanje en aan de zuidwesterse kust, zijn alleen te bereiken per bus.
خط اصلی در پرتغال محور شمالی-جنوبی از پورتو به لیسبون است. در بین این دو شهر بزرگ قطار های سریع السیر AP و IC مکرراً تردد دارند. معمولاً در سایر خطوط فقط تعداد کمی از قطار های سری السیر در هر روز تردد می کنند. خدمات بین المللی از پورتو به ویگو (دوبار در روز) و نیز از لیسبون به هندای و مادرید (یک قطار شب در هر روز) می روند. بسیاری از روستا های کوچک تر، به خصوص در مناطق مرزی اسپانیا و در ساحل جنوب غربی فقط از طریق اتوبوس قابل دسترسی اند.
Основната линия в Португалия е дъгата от север на юг от Порто до Лисабон. Между двата града има чести експресни влакове на IC и AP. По другите линии обикновено има малко експресни влакове дневно. Международни влакове се движат от Порто до Виго (два пъти на ден), както и от Лисабон до Андай и Мадрид (по един нощен влак). Много по-малки села, особено в пограничните райони с Испания и на югозападното крайбрежие са достъпни само с автобус.
Hlavní linka v Portugalsku je severo-východní osa z Porta do Lisabonu. Mezi dvěma hlavními městy jsou časté IC a AP expresy. Na dalších linkách najdete jen několik expresních vlaků každý den. Mezinárodní služby jezdí z Porta do města Vigo (dva krát denně) a z Lisabonu do města Hendaye a Madridu (jeden vlak denně). Mnoho menších vesnic, hlavně v pohraničním regionu se Španělskem na na jiho-západním pobřeží je dostupných výhradně autobusy.
Den vigtigste linje i Portugal er nord-syd-aksen fra Porto til Lissabon. Mellem de to store byer hyppige IC og AP tog opererer. På andre linjer vil du typisk kun finde en håndfuld eksprestog hver dag. Internationale tjenester kører fra Porto til Vigo (to gange dagligt) plus fra Lissabon til Hendaye og Madrid (én nat tog per dag). Mange mindre landsbyer, især i grænseregionerne til Spanien og på den sydvestlige kyst, er kun tilgængelige med bus.
Portugalin pääratalinja kulkee pohjoisesta etelään, Portosta Lissaboniin. Näiden kahden suurkaupungin välillä kulkee runsaasti IC ja AP-pikajunia. Muilla linjoilla kulkee päivittäin yleensä vain kourallinen junia. Kansainväliset junat kulkevat Portosta Vigoon (kahdesti päivässä) sekä Lissabonista Hendayeen ja Madridiin (yksi yöjuna per päivä). Moniin pienempiin kyliin, etenkin Espanjan rajaseudulla ja lounaisrannikolla pääsee ainoastaan bussilla.
पुर्तगाल की मुख्य लाइन पोर्टो से लिस्बन जाने वाली उत्तर-दक्षिणी अक्षरेखा है. दो मुख्य शहरों के बीच लगातार आईसी और एपी एक्सप्रेस ट्रेनें चलती हैं. अन्य लाइनों पर आपको हर दिन केवल मुट्ठी भर एक्सप्रेस ट्रेनें ही देखने को मिलेंगी. अंतर्राष्ट्रीय सेवाएँ पोर्टो से विगो (दिन में दो बार) और लिस्बन से हेन्दाये(Hendaye) व मेड्रिड (हर रोज़ एक रात की ट्रेन) के लिए चलती हैं. कई अपेक्षाकृत छोटे गाँवों तक, खासकर स्पेन के सीमावर्ती इलाकों में और दक्षिण-पश्चिमी तटीय क्षेत्रों में, केवल बस से ही जाया जा सकता है.
A fő vonal a Portugáliában az észak-déli tengely Portó és Lisszabon között. E között a két fontos város között gyakran indulnak IC és AP expressz járatok. Más vonalakon napi néhány gyorsjáratnál több nem közlekedik. Nemzetközi járatok indulnak Portóból Vigoba (naponta kétszer), illetve Lisszabonból Hendayebe és Madridba (naponta egyszer, éjszaka). Sok kisebb falu főleg a spanyol határ közelében és a dél-nyugati partvidéken csak busszal elérhető.
포르투갈의 주요 라인은 포르투(Porto)에서 리스본(Lisbon)에 가는 남북향 라인이다. 두 큰 도시 사이에는IC 와 AP 특급 기차가 많이 운영하고 있다. 다른 라인에서 하루에도 특급 기차를 많이 보지 못한다. 국제 서비스는 포르투(Porto)에서 비고만 (Vigo)(하루에 두번), 리스본(Lisbon)에서 앙다이(Hendaye)와 마드리드 (Madrid)(야간 열차는 하루에 한 대)까지 가는 기차가 있다. 많은 촌락에서 , 특히 국경 지역에서 스페인 까지 가는 노선과 남서 해안 노선은 버스만으로 통행할 수 있다.
Hovedlinjen i Portugal er nord-sør aksen fra Porto til Lisboa. Mellom de to største byene opererer hyppige IC og AP ekspresstog. På de andre linjene vil du vanligvis finne bare en håndfull med ekspresstog hver dag. Internasjonale tjenester går fra Porto til Vigo (to ganger daglig) pluss fra Lisboa til Hendaye og Madrid (et nattog per dag). Mange mindre landsbyer, spesielt i grenseregionene til Spania og på den sørvestre kysten, er kun tilgjengelige med buss.
Główną trasą kolejową w Portugalii stanowi linia północ-południe, z Porto do Lizbony. Między dwoma największymi miastami kursują częste połączenia Intercity oraz pociągi ekspresowe. Na innych trasach, dostępne są poączenia szybkobieżne, kursujące kilka razy dziennie. Poączenia międzynarodowe kursują między Porto a Vigo (dwa razy dziennie) oraz z Lizbony do Hendaye/Madryt (pociąg nocny raz dziennie). Do wielu mniejszych miejscowości, szczególnie tych, leżących wzdłuż granicy z Hiszpanią oraz wzdłuż południowo-zachodniego wybrzeża, dotrzeć można jedynie za pośrednictwem autobusu.
Cea mai importantă linie de cale ferată din Portugalia este traseul de la Nord la Sud, din Porto spre Lisabona. Între aceste două orașe majore circulă frecvent trenurile express IC și AP. Pe alte trasee veți găsi doar cîteva trenuri express care circulă zilnic. Rutele internaționale pornesc din Porto spre Vigo ( de două ori pe zi), plus din Lisabona spre Hendaye (un tren de noapte pe zi). Multe localități mai mici, situate la frontieră cu Spania sau pe coasta sud-vestică sunt accesibile doar cu autocarul.
Основная железнодорожная ветка в Португалии проходит с севера на юг, из Порту в Лиссабон. Между двумя основными городами часто ходят междугородние поезда IC и экспресс-поезда AP. По остальным веткам ежедневно ходят несколько экспресс-поездов. Международные поезда ходят из Порту в Виго (дважды в день), а также из Лиссабона в Андай и Мадрид (один ночной поезд в сутки). Добраться до многочисленных мелких деревень, особенно у границы с Испанией и на ого-западном побережье, можно лишь на автобусе.
Huvudlinjen i Portugal är den nord-sydliga mellan Porto och Lissabon. Det finns många avgångar mellan dessa två städer, bland annat IC och AP expresståg. På de andra linjerna brukar det endast gå ett fåtal expresståg per dag. Utrikes resor går från Porto till Vigo (2 ggr/dag) samt från Lissabon till Madrid och Hendaye (1 nattåg/dygn). Många mindre städer och byar, särskilt längst med den spanska gränsen och den sydvästra kusten, är endast tillgängliga med buss.
Tuyến chính ở Bồ Đào Nha là trục bắc-nam từ Porto đến Lisbon. Giữa hai thành phố chính, tàu cao tốc IC và AP chạy thường xuyên. Ở những tuyến khác, bạn thường chỉ thấy một vài chuyến tàu tốc hành mỗi ngày. Các chuyến quốc tế đi từ Porto đến Vigo (hai lần mỗi ngày) và từ Lisbon đến Hendaye và Madrid (một chuyến tàu đêm mỗi ngày). Chỉ có thể đi bằng xe buýt đến nhiều làng nhỏ, đặc biệt là ở những vùng biên giới Tây Ban Nha và ở bờ biển tây nam.
Головною лінією Португалії є лінія північ-південь з Порту до Лісабона. Між цими двома великими містами постійно ходять експреси IC та AP. На інших лініях щоденно ходить невелика кількість поїздів. Міжнародні поїзди ходять з Порту до Віго (двічі на день) та з Лісабону до Андая та Мадриду (один нічний поїзд в день). До багатьох невеликих селищ, особливо поблизу іспанського кордону та на південно-західному узбережжі, можна дістатись лише на автобусі.
  Macaristan içinde Eurai...  
Bütün önemli demiryolu hatları Budapeşte’den başlar ve başkenti diğer büyük şehirlerle birleştirir. Budapeşte haricinde gitmeye değer diğer yerler ise şunlardır: Danube Bend’teki Visegrad ve Estergon, Debrecen, Pecs, Eger şarap bölgesi ve Balaton Gölü.
Eurail is rather simple in Hungary. If you are using international trains only you don't have to worry about reservations, except for night trains. Only if you want to travel within Hungary you are going to need reservations for travel on Intercity services. These are easy to get though at train stations, even at short notice. All main lines are starting in Budapest and connect the capital with all other larger cities. Other worthwhile destinations besides Budapest are Visegrad and Esztergom at the Danube Bend, Debrecen, Pecs, the vineyards of Eger and of course Lake Balaton.
Eurail est plutôt facile à utiliser en Hongrie. Si vous n’utilisez que les trains internationaux, vous n’aurez pas à vous préoccuper des réservations – hormis pour les trains de nuit. C’est seulement si vous voulez voyager sur les lignes hongroises que vous devrez faire des réservations pour voyager sur les services Intercités. Il est facile de réserver dans les gares, même à la dernière minute. Toutes les lignes principales sont en partance de Budapest et relient la capitale aux autres grandes villes du pays. Hormis Budapest, d’autres destinations en valent la peine : Visegrad et Esztergom dans la courbe du Danube, Debrecen, Pecs, les vignobles d’Eger, et bien sur le Lac Balaton.
Eurail in Ungarn ist grundsätzlich recht einfach. Wenn man nur mit internationalen Zügen unterwegs ist, braucht man grundsätzlich keine Reservierungen (außer in gewissen Nachtzügen). Erst, wenn man innerhalb des Landes auch andere Städte besuchen will und mit Intercity-Zügen unterwegs ist, braucht man für diese Reservierungen. Diese sind aber sehr einfach vor Ort an den Bahnhöfen zu bekommen. Die Hauptstrecken sind alle auf Budapest ausgerichtet, und von Budapest aus sind alle wichtigen Städte regelmäßig zu erreichen. Lohnenswerte Ziele neben Budapest sind zum Beispiel das Donauknie mit Visegrad und Esztergom, Debrecen und Pecs, die Weinbauregion rund um Eger oder natürlich der Balaton.
L’Eurail in Ungheria è piuttosto semplice. Se si utilizzano soltanto i treni internazionali non c’è nulla di cui preoccuparsi per le prenotazioni, ad eccezione dei treni notturni. La prenotazione è obbligatoria sui servizi Intercity soltanto se si ha intenzione di viaggiare all’interno dell’Ungheria. Tuttavia, è semplicissimo acquistare queste prenotazioni nelle stazioni ferroviarie, persino con poco preavviso. Tutte le linee principali partono da Budapest e collegano la capitale a tutte le altre città principali. Oltre Budapest, altre mete che vale la pena visitare sono Visegrad e Esztergom presso l’Ansa del Danubio, Debrecen, Pecs, i vigneti di Eger e naturalmente il Lago Balaton.
O Eurail na Hungria é bastante simples. Se utilizar apenas comboios internacionais, não tem que se preocupar com reservas, exceto nos comboios noturnos. Apenas necessitará de efetuar reservas caso pretenda viajar pela Hungria, utilizando os comboios intercidades. De qualquer forma, é fácil apanhar um destes comboios, mesmo à última da hora. Todas as linhas principais se iniciam em Budapeste e interligam a capital com todas as outras cidades principais. Para além de Budapeste, existem outras cidades dignas de uma visita, como Visegrád e Esztergom na Curva do Danúbio, Debrecen, Pécs, as vinhas de Eger e claro, o Lago Balaton.
خدمةEurail أكثر بساطة في المجر. إن كنت تستخدم القطارات الدولية فقط، فلا تقلق بخصوص الحجز، بإستثناء القطارات المسائية. ستحتاج الحجز فقط إن كنت تريد السفر داخل المجر عبر خدمات Intercity. من السهل الحصول على هذه الخدمات من محطات السكك الحديدية، وحتى ولو في مهلة قصيرة. تبدأ جميع الطرق الرئيسية من بودا بست وتربط العاصمة بجميع المدن الأخرى. من الوجهات الأخرى التي تستحق الزيارة بخلاف بودابست، فيسيغراد، واستيرجوم في دانوب بيند، وديبريسن، وبيكس، وحانات إيغر وبالطبع بحيرة بالاتون.
Η Eurail είναι αρκετά απλή στην Ουγγαρία. Εάν χρησιμοποιείτε μόνο διεθνή τρένα, δεν έχετε να ανησυχείτε για τις κρατήσεις, εκτός για τα νυχτερινά τρένα. Μόνο αν θέλετε να ταξιδέψετε εντός της Ουγγαρίας πρόκειται να χρειαστείτε κρατήσεις για ταξίδια στις υπεραστικές υπηρεσίες. Αυτό είναι εύκολο να το αποκτήσετε ακόμα και σε σταθμούς τρένων, ακόμη και σε σύντομο χρονικό διάστημα. Όλες οι κύριες γραμμές αρχίζουν στη Βουδαπέστη και συνδέουν την πρωτεύουσα με όλες τις άλλες μεγάλες πόλεις. Άλλοι αξιόλογοι προορισμοί, εκτός από τη Βουδαπέστη είναι το Visegrad και το Esztergom στη Στροφή του Δούναβη, το Debrecen, το Pecs, οι αμπελώνες της Eger και φυσικά η λίμνη Μπάλατον.
Het gebruik van Eurail is eenvoudig in Hongarije. Als u alleen gebruik maakt van internationale treinen dan hoeft u zich geen zorgen te maken over reserveringen, met uitzondering van de nachttreinen. Alleen wanneer u binnen Hongarije rond wilt reizen moet u bij Intercity diensten reserveren. Deze kunt u makkelijk verkrijgen bij de verschillende treinstations. Alle hoofdlijnen starten in Boedapest en verbinden de hoofdstad met alle andere grote steden. Andere waardige bestemmingen naast Boedapest zijn Visegrad en Esztergom in de Danube Bend, Debrecen, Pecs, de wijngaarden van Eger en natuurlijk het Balaton Meer.
ハンガリーでユーレイルパスを使うのは、比較的簡単です。国際路線のみを使うのであれば、夜行列車以外の列車では座席予約の心配をする必要はありません。ハンガリー国内を旅行したい場合に限り、インターシティ路線を使うためには予約が必要になります。駅で手続きする時間が短くても、簡単に電車に乗ることができます。主要路線は全てブダペストを起点としており、首都とその他の大きな都市を結んでいます。ブダペスト以外に訪れると良い場所としては、ドナウ大曲(Danube Bend)に面したヴィシェグラード(Visegrad)やエステルゴム(Esztergom)、デブレツェン(Debrecen)、ペーチ(Pecs)、エゲル(Eger)のブドウ畑、そして、もちろんバラトン湖(Lake Balaton)もあります。
استفاده از Eurail در مجارستان نسبتاً آسان است. اگر فقط از قطار های بین المللی استفاده می کنید نیازی به نگرانی در مورد رزرواسیون ها، به جز برای قطار های شب، نیست. فقط در صورتی به رزرو برای سفر با خدمات بین شهری نیاز دارید که قصد مسافرت در داخل مجارستان را داشته باشید. دریافت این رزرواسیون ها در ایستگاه های قطار، حتی در زمان کوتاهی، راحت است. تمامی خطوط اصلی در بوداپست شروع می شوند و پایتخت را به تمامی شهر های بزرگ دیگر متصل می کنند. سایر مکان های ارزنده به جز بوداپست مکان های ویشگرد و اشترگوم در زانوی دانوب، دبرسن، پچ، باغ های انگور اگر و مطمئناً دریاچه بالاتون هستند.
Използването на Eurail в Унгария е много лесно. Ако използвате само международни влакове, не е нужно да се притеснявате за резервации, освен за нощните влакове. Само ако искате да пътувате в Унгария, ще ви е необходима резервация за интерсити влаковете. Лесно е да се сдобиете с такава на жп гарите, дори и в последния момент. Всички основни линии тръгват от Будапеща и свързват столицата с по-големите градове. Други дестинации, които си заслужават освен Будапеща, са Вишеград и Естергом на река Дунав, Дебрецен, Печ, лозарския район на Егер и разбира се езерото Балатон.
Eurail je v Maďarsku docela jednoduchý. Pokud používáte mezinárodní vlaky, není nutné se zabývat rezervacemi, kromě cestování v nočních vlacích. Chcete-li cestovat uvnitř Maďarska, budete potřebovat rezervace meziměstských spojích. Získat jejich je velmi jednoduché přímo na stanicích a to i na poslední chvíli. Všechny hlavní linky začínají v Budapešti a spojují hlavní město se všemi ostatními velkými městy. Další zajímavé destinace kromě Budapešti jsou Visegrad, Ostrihom, Debrece, Pecs, Eger vinice a samozřejmě jezero Balaton.
Eurail er forholdsvist enkelt i Ungarn. Hvis du kun benytter dig af internationale tog behøver du ikke bekymre dig om reserveringer, kun på nattog Kun hvis du ønsker at rejse inden for Ungarn får du brug for reservationer til rejse intercitystrækningernes tjenester. Disse er nemme at få selv på togstationer, selv med kort varsel. Alle de vigtigste linjer begynder i Budapest og forbinder hovedstaden med alle andre større byer. Andre værdige destinationer foruden Budapest er Visegrad og Esztergom på Donau Bend, Debrecen, Pecs, vinmarkerne i Eger og selvfølgelig Balatonsøen.
Eurail-lipulla matkustaminen Unkarissa on melko helppoa. Jos matkustat vain kansainvälisillä junilla, sinun ei yöjunia lukuunottamatta tarvitse huolehtia paikkavarauksista. Varauksia tarvitaan ainoastaan Unkarin sisäisissä Intercity-junissa. Varauksia voi tehdä helposti juna-asemilla lyhyelläkin varoitusajalla. Kaikki keskeiset ratalinjat lähtevät Budapestistä ja yhdistävät pääkaupungin kaikkiin suurimpiin kaupunkeihin. Budapestin lisäksi kiinnostavia kohteita ovat esimerkiksi Visegrad ja Esztergom Tonavan mutkassa, Debrecen, Pecs, Egerin viinitarhat sekä tietysti Balaton-järvi.
हंगरी में यूरेल प्रयोग करना बहुत आसान है. अगर आप केवल अंतर्राष्ट्रीय ट्रेनों का प्रयोग कर रहे हैं, तो रात्रिकालीन ट्रेनों को छोड़कर किसी अन्य के लिए आरक्षण की चिंता न करें. केवल अगर आप हंगरी के अन्दर यात्रा करना चाहते हैं, तो आपको इंटरसिटी सेवाओं के लिए आरक्षण कराने की ज़रुरत पड़ेगी. रेलवे स्टेशनों पर ये बहुत कम समय के नोटिस पर भी आसानी से मिल जाते हैं. सभी मुख्य लाइनें बुडापेस्ट से शुरू होती हैं और राजधानी को अन्य सभी बड़े शहरों से जोड़ती हैं. बुडापेस्ट के अलावा अन्य देखने लायक जगहें डेन्यूब बेंड(Denube Bend) में वाइसग्रैड(Visegrad) और एस्टरगम(Esztergom), देब्रेजैन(Debrecen),पीच(Pecs), एगैर(Eger) के अंगूर के बाग़ और बैलाटोन झील हैं.
Magyarországon az Eurailes utazás elég egyszerű. Ha nemzetközi járatokkal utazol, az éjszakai vonatok kivételével nem kell a helyfoglalás miatta aggódnod. Csak akkor lesz szükséged helyjegyre, ha Magyarországon belül szeretnél Intercityvel utazni. A helyjegyet egyszerűen megveheted a pályaudvarokon, még röviddel indulás előtt is. A fővonalak Budapestről indulnak, összekötve az ország nagyobb városait a fővárossal. Budapest mellett érdemes még meglátogatni Visegrádot és Esztergomot a Dunakanyarban, Debrecent, Pécset, az egri szőlészeteket, és természetesen a Balatont is.
Eurail er ganske enkelt i Ungarn. Om du bare bruker internasjonale tog trenger du ikke å bekymre deg for reservasjoner, bortsett fra på nattog. Kun om du ønsker å reise innenfor Ungarn vil du trenge reservasjoner for å reise med Intercity tjenester. Disse er enkle å få på togstasjoner, til og med på kort varsel. Alle hovedlinjene starter i Budapest og forbinder hovedstaden med alle andre store byer. Andre verdige destinasjoner i tillegg til Budapest er Visegrad, Esztergom og Donau Bend, Debrecen, Pecs, vingårdene i Eger og selvsagt Balatonsjøen.
Podróżowanie z biletem Eurail na Węgrzech jest stosunkowo proste. Jeśli korzystasz z pociągów międzynarodowych, nie musisz martwić się rezerwacjami, za wyjątkiem pociągów nocnych. Jedynie z obrębie Węgier, rezerwacja na pociągi Intercity jest niezbędna. Natomiast, jest ona łatwa do przebycia, do zakupu na stacjach kolejowych, nawet w trybie bezzwłocznym. Wszystkie trasy kolejowe zaczynają się w Budapeszcie i łączą stolicę z największymi miastami w kraju. Inne, warte uwagi regiony na Węgrzech to, między innymi: Wyszegrad oraz Esztergom w Zakolu Dunaju, Debreczyn, Pecs, a także winnice Eger oraz oczywiście Jezioro Balaton.
Utilizarea abonamentului Eurail în Ungaria este destul de simplă. Dacă veți utiliza numai rutele internaționale de tren nu trebuie să vă faceți griji pentru rezervările preventive, cu excepția trenurilor de noapte. Dar dacă dumneavoastră doriți să călătoriți pe teritoriul Ungariei veți fi nevoiți să efectuați rezevări preventive pentru trenurile Intercity. Dar și acestea sunt ușor de făcut la stațiile de tren, chiar și cu puțin timp înainte de plecare. Toate liniile principale de cale ferată încep din Budapesta și conectează capitala cu toate celelalte orașele mari. Alte destinații care merită vizitate înafară de Budapesta sunt Visegrad și Esztergom la Cotul Dunării, Debrecen, Pecs, podgoriile din Eger și desigur Lacul Balaton.
Eurail – простой способ путешествия по Венгрии. Если вы передвигаетесь лишь на международных поездах, не нужно беспокоиться о бронировании мест (за исключением ночных поездов). Тем не менее, если вы планируете путешествовать лишь по Венгрии, рекомендуем забронировать места на все междугородние путешествия. Бронирование можно приобрести на любых железнодорожных вокзалах, даже незадолго до самой поездки. Основные маршруты начинаются в Будапеште и соединяют столицу со всеми крупными городами. Также из Будапешта можно попасть в Вышеград и Эстергом (у Дунайской излучины), в Дебрецен, Печ, в Эгерские виноградники и, конечно, на озеро Балатон.
Eurail är ganska enkelt i Ungern. Om du endast reser på utrikes tåg behöver du inte bry dig om platsbokning, förutom för nattåg. Du behöver dock platsreservation om du ska resa inom Ungern med Intercity tåg. Dessa är dock lätta att köpa på stationer, även med kort varsel. Alla huvudlinjer utgår från Budapest, som anknyter resten av landet. Andra sevärda resmål, utöver huvudstaden Budapest, är Visegrad och Esztergom längst med Danau, Debrecen, Pecs, Egers vingårdar och så klart Balaton sjön.
Eurail khá đơn giản ở Hungary. Nếu chỉ đi tàu quốc tế, bạn không phải lo về đặt chỗ, ngoại trừ tàu đêm. Chỉ khi muốn du lịch trong Hungary, bạn mới cần đặt chỗ để đi những chuyến của Intercity. Tuy nhiên rất dễ đặt chỗ ở các nhà ga, thậm chí mua phiếu đặt chỗ nhanh trước khi đi. Tất cả những tuyến đường chính đều khởi hành ở Budapest và kết nối thủ đô với các thành phố lớn khác. Những điểm đến nổi tiếng thế giới ngoài Budapest là Visegrad và Esztergom ở Danube Bend, Debrecen, Pecs, vườn nho Eger và dĩ nhiên cả hồ Balaton.
Подорожувати в Угорщині з Eurail легко. Якщо ви подорожуєте лише міжнародними поїздами, вам не треба турбуватись про бронювання (за виключенням нічних поїздів). Якщо ви плануєте подорожувати в межах Угорщини, вам знадобиться бронювання для послуг перевізника Intercity. Придбати таку резервацію не важко — ви можете зробити це на залізничній станції навіть перед самим рейсом. Всі головні лінії починаються в Будапешті та сполучають столицю з іншими великими містами. Окрім Будапешту, цікавими місцями також є міста Вишеград та Естергом у вигині Дунаю, Дебрецен, Печ, виноградники Егеру та звісно озеро Балатон.
  Portekiz içinde İnterra...  
Iki büyük şehir arasında sık seferleri olan şehirlerarası (IC) ve AP ekspres trenleri hizmet vermektedir. Diğer hatlarda ise günde birkaç seferi olan tipik ekspres trenler vardır. Ülkedeki uluslararası trenler ise Porto’dan Vigo’ya (Günde iki defa), Lisbon’dan Hendaye ve Madrid’e (Günde bir gece treni) gitmektedir.
The main line in Portugal is the north-south axis from Porto to Lisbon. Between the two major cities frequent IC and AP express trains operate. On other lines you will typically find just a handful of express trains each day. International services run from Porto to Vigo (twice daily) plus from Lisbon to Hendaye and Madrid (one night train per day). Many smaller villages, especially in the border regions to Spain and on the south-western coast are only accessible by bus.
La ligne principale au Portugal est un axe Nord-Sud de Porto à Lisbonne. Entre les deux plus grandes villes, des trains express IC et AP circulent fréquemment. Sur les autres lignes, vous ne trouverez en général que quelques trains express par jour. Les services internationaux circulent de Porto à Vigo (deux fois par jour), ainsi que de Lisbonne à Hendaye et Madrid (un train de nuit par jour). De nombreux petits villages, en particulier dans les régions frontalières portugaises, ainsi que sur la côte Sud-Ouest, sont uniquement accessible en bus.
Die wichtigste Strecke in Portugal ist die Nord-Süd-Strecke von Porto nach Lissabon. Zwischen den beiden größten Städten des Landes gibt es regelmäßige Schnellzugverbindungen. Auf anderen Strecken ist das Angebot nicht so dicht und es gibt oft nur wenige Verbindungen pro Tag. Trotzdem sind die meisten wichtigsten Städte gut per Zug zu erreichen.
La linea principale in Portogallo è l’asse nord-sud che va da Porto a Lisbona. Tra le due principali città, i treni IC e i treni espressi AP effettuano servizi frequenti. Sulle altre linee solo qualche treno espresso al giorno effettua corse. I servizi internazionali partono da Porto verso Vigo (due volte al giorno), e da Lisbona verso Hendaye e Madrid (un treno notturno al giorno). Molti paesini minori, in particolare nelle regioni al confine con la Spagna e nella costa sud occidentale, sono accessibili solo in autobus.
A rota principal em Portugal percorre a linha norte-sul, entre Porto e Lisboa. Existem serviços frequentes de Alfa Pendular e Intercidades entre estas duas cidades principais. Nas outras linhas, normalmente encontrará apenas alguns comboios disponíveis por dia. Os serviços internacionais partem do Porto até Vigo (dois serviços diários) e de Lisboa até Hendaye e Madrid (um comboio noturno por dia). Muitas das regiões mais pequenas, especialmente as regiões próximas à fronteira espanhola, são acessíveis apenas de autocarro.
الخط الرئيسي في البرتغال هو المحور من الشمال إلى الجنوب من بورتو إلى لشبونة. تسير قطارات IC و AP السريعة بين أكبر مدينتين. ستجد على الخطوط الأخرى عدة قطارات سريعة يومياً. تعمل الخدمات الدولية من بورتو إلى فيغو (مرتين في اليوم) ومن لشبونة إلى هينداي ومدريد (قطار مسائي واحد في اليوم). يمكنك الوصول إلى العديد من القرى الصغرى وخصوصاً الواقعة على حدود اسبانيا والساحل الجنوب غربي بالحافلة فقط.
Η κύρια γραμμή στην Πορτογαλία είναι ο άξονας Βορρά-Νότου από το Πόρτο προς Λισαβόνα. Μεταξύ των δύο μεγάλων πόλεων λειτουργούν τα συχνά εξπρεςς τρένα IC και ΑΡ. Σε άλλες γραμμές, θα βρείτε συνήθως μόνο λίγα εξπρές τρένα καθημερινά. Διεθνή δρομολόγια από Πόρτο προς Βίγκο (δύο φορές την ημέρα) συν από τη Λισαβόνα προς Hendaye και Μαδρίτη (ένα νυχτερινό τρένο ανά ημέρα). Πολλά μικρότερα χωριά, ειδικά στις παραμεθόριες περιοχές προς Ισπανία και νοτιοδυτική ακτή, είναι προσβάσιμα μόνο με το λεωφορείο.
De hoofdlijn in Portugal is de noord zuidas van Porto naar Lissabon. Tussen de twee grote steden rijden regelmatig IC en AP express treinen. Op andere lijnen vindt u over het algemeen slechts een aantal express treinen per dag. Internationale diensten rijden van Porto naar Vigo (tweemaal per dag) en van Lissabon naar Hendaye en Madrid (een nachttrein per dag). Veel kleinere dorpen, vooral op de grensgebieden met Spanje en aan de zuidwesterse kust, zijn alleen te bereiken per bus.
خط اصلی در پرتغال محور شمالی-جنوبی از پورتو به لیسبون است. در بین این دو شهر بزرگ قطار های سریع السیر AP و IC مکرراً تردد دارند. معمولاً در سایر خطوط فقط تعداد کمی از قطار های سری السیر در هر روز تردد می کنند. خدمات بین المللی از پورتو به ویگو (دوبار در روز) و نیز از لیسبون به هندای و مادرید (یک قطار شب در هر روز) می روند. بسیاری از روستا های کوچک تر، به خصوص در مناطق مرزی اسپانیا و در ساحل جنوب غربی فقط از طریق اتوبوس قابل دسترسی اند.
Основната линия в Португалия е дъгата от север на юг от Порто до Лисабон. Между двата града има чести експресни влакове на IC и AP. По другите линии обикновено има малко експресни влакове дневно. Международни влакове се движат от Порто до Виго (два пъти на ден), както и от Лисабон до Андай и Мадрид (по един нощен влак). Много по-малки села, особено в пограничните райони с Испания и на югозападното крайбрежие са достъпни само с автобус.
Hlavní linka v Portugalsku je severo-východní osa z Porta do Lisabonu. Mezi dvěma hlavními městy jsou časté IC a AP expresy. Na dalších linkách najdete jen několik expresních vlaků každý den. Mezinárodní služby jezdí z Porta do města Vigo (dva krát denně) a z Lisabonu do města Hendaye a Madridu (jeden vlak denně). Mnoho menších vesnic, hlavně v pohraničním regionu se Španělskem na na jiho-západním pobřeží je dostupných výhradně autobusy.
Den vigtigste linje i Portugal er nord-syd-aksen fra Porto til Lissabon. Mellem de to store byer hyppige IC og AP tog opererer. På andre linjer vil du typisk kun finde en håndfuld eksprestog hver dag. Internationale tjenester kører fra Porto til Vigo (to gange dagligt) plus fra Lissabon til Hendaye og Madrid (én nat tog per dag). Mange mindre landsbyer, især i grænseregionerne til Spanien og på den sydvestlige kyst, er kun tilgængelige med bus.
Portugalin pääratalinja kulkee pohjoisesta etelään, Portosta Lissaboniin. Näiden kahden suurkaupungin välillä kulkee runsaasti IC ja AP-pikajunia. Muilla linjoilla kulkee päivittäin yleensä vain kourallinen junia. Kansainväliset junat kulkevat Portosta Vigoon (kahdesti päivässä) sekä Lissabonista Hendayeen ja Madridiin (yksi yöjuna per päivä). Moniin pienempiin kyliin, etenkin Espanjan rajaseudulla ja lounaisrannikolla pääsee ainoastaan bussilla.
पुर्तगाल की मुख्य लाइन पोर्टो से लिस्बन जाने वाली उत्तर-दक्षिणी अक्षरेखा है. दो मुख्य शहरों के बीच लगातार आईसी और एपी एक्सप्रेस ट्रेनें चलती हैं. अन्य लाइनों पर आपको हर दिन केवल मुट्ठी भर एक्सप्रेस ट्रेनें ही देखने को मिलेंगी. अंतर्राष्ट्रीय सेवाएँ पोर्टो से विगो (दिन में दो बार) और लिस्बन से हेन्दाये(Hendaye) व मेड्रिड (हर रोज़ एक रात की ट्रेन) के लिए चलती हैं. कई अपेक्षाकृत छोटे गाँवों तक, खासकर स्पेन के सीमावर्ती इलाकों में और दक्षिण-पश्चिमी तटीय क्षेत्रों में, केवल बस से ही जाया जा सकता है.
A fő vonal a Portugáliában az észak-déli tengely Portó és Lisszabon között. E között a két fontos város között gyakran indulnak IC és AP expressz járatok. Más vonalakon napi néhány gyorsjáratnál több nem közlekedik. Nemzetközi járatok indulnak Portóból Vigoba (naponta kétszer), illetve Lisszabonból Hendayebe és Madridba (naponta egyszer, éjszaka). Sok kisebb falu főleg a spanyol határ közelében és a dél-nyugati partvidéken csak busszal elérhető.
포르투갈의 주요 라인은 포르투(Porto)에서 리스본(Lisbon)에 가는 남북향 라인이다. 두 큰 도시 사이에는IC 와 AP 특급 기차가 많이 운영하고 있다. 다른 라인에서 하루에도 특급 기차를 많이 보지 못한다. 국제 서비스는 포르투(Porto)에서 비고만 (Vigo)(하루에 두번), 리스본(Lisbon)에서 앙다이(Hendaye)와 마드리드 (Madrid)(야간 열차는 하루에 한 대)까지 가는 기차가 있다. 많은 촌락에서 , 특히 국경 지역에서 스페인 까지 가는 노선과 남서 해안 노선은 버스만으로 통행할 수 있다.
Hovedlinjen i Portugal er nord-sør aksen fra Porto til Lisboa. Mellom de to største byene opererer hyppige IC og AP ekspresstog. På de andre linjene vil du vanligvis finne bare en håndfull med ekspresstog hver dag. Internasjonale tjenester går fra Porto til Vigo (to ganger daglig) pluss fra Lisboa til Hendaye og Madrid (et nattog per dag). Mange mindre landsbyer, spesielt i grenseregionene til Spania og på den sørvestre kysten, er kun tilgjengelige med buss.
Główną trasą kolejową w Portugalii stanowi linia północ-południe, z Porto do Lizbony. Między dwoma największymi miastami kursują częste połączenia Intercity oraz pociągi ekspresowe. Na innych trasach, dostępne są poączenia szybkobieżne, kursujące kilka razy dziennie. Poączenia międzynarodowe kursują między Porto a Vigo (dwa razy dziennie) oraz z Lizbony do Hendaye/Madryt (pociąg nocny raz dziennie). Do wielu mniejszych miejscowości, szczególnie tych, leżących wzdłuż granicy z Hiszpanią oraz wzdłuż południowo-zachodniego wybrzeża, dotrzeć można jedynie za pośrednictwem autobusu.
Cea mai importantă linie de cale ferată din Portugalia este traseul de la Nord la Sud, din Porto spre Lisabona. Între aceste două orașe majore circulă frecvent trenurile express IC și AP. Pe alte trasee veți găsi doar cîteva trenuri express care circulă zilnic. Rutele internaționale pornesc din Porto spre Vigo ( de două ori pe zi), plus din Lisabona spre Hendaye (un tren de noapte pe zi). Multe localități mai mici, situate la frontieră cu Spania sau pe coasta sud-vestică sunt accesibile doar cu autocarul.
Основная железнодорожная ветка в Португалии проходит с севера на юг, из Порту в Лиссабон. Между двумя основными городами часто ходят междугородние поезда IC и экспресс-поезда AP. По остальным веткам ежедневно ходят несколько экспресс-поездов. Международные поезда ходят из Порту в Виго (дважды в день), а также из Лиссабона в Андай и Мадрид (один ночной поезд в сутки). Добраться до многочисленных мелких деревень, особенно у границы с Испанией и на ого-западном побережье, можно лишь на автобусе.
Huvudlinjen i Portugal är den nord-sydliga mellan Porto och Lissabon. Det finns många avgångar mellan dessa två städer, bland annat IC och AP expresståg. På de andra linjerna brukar det endast gå ett fåtal expresståg per dag. Utrikes resor går från Porto till Vigo (2 ggr/dag) samt från Lissabon till Madrid och Hendaye (1 nattåg/dygn). Många mindre städer och byar, särskilt längst med den spanska gränsen och den sydvästra kusten, är endast tillgängliga med buss.
Tuyến chính ở Bồ Đào Nha là trục bắc-nam từ Porto đến Lisbon. Giữa hai thành phố chính, tàu cao tốc IC và AP chạy thường xuyên. Ở những tuyến khác, bạn thường chỉ thấy một vài chuyến tàu tốc hành mỗi ngày. Các chuyến quốc tế đi từ Porto đến Vigo (hai lần mỗi ngày) và từ Lisbon đến Hendaye và Madrid (một chuyến tàu đêm mỗi ngày). Chỉ có thể đi bằng xe buýt đến nhiều làng nhỏ, đặc biệt là ở những vùng biên giới Tây Ban Nha và ở bờ biển tây nam.
Головною лінією Португалії є лінія північ-південь з Порту до Лісабона. Між цими двома великими містами постійно ходять експреси IC та AP. На інших лініях щоденно ходить невелика кількість поїздів. Міжнародні поїзди ходять з Порту до Віго (двічі на день) та з Лісабону до Андая та Мадриду (один нічний поїзд в день). До багатьох невеликих селищ, особливо поблизу іспанського кордону та на південно-західному узбережжі, можна дістатись лише на автобусі.
  Railcc hakkında  
Birkaç yıl önce Peter’a Flo da katıldı ve rail.cc’ye tren seyahati hakkında birçok bilgi ve tecrübe eklendi. Peter ve Flo’ya ek olarak ayrı bir takım ise server yönetimi, programlama, içerik yönetimi, çeviri, blog gönderileri yazma gibi çeşitli işlerle uğraşmaktadır.
The team of rail.cc consists of many different persons who are all connected by their love of travelling by train. We are frequently travelling by train which gives us lots of experience and insight that we love to share with you. The website was founded by Peter as interrail.net back in 1996 with the aim of helping out fellow Interrail travellers. A few years ago Flo joined and a lot of information about rail travel in general was added to rail.cc. Besides Peter and Flo a diverse team helps out in different areas: from server administration and programming to content management, translation and writing of blog posts.
L'équipe de rail.cc est composée d'un grand nombre de personnes différentes qui sont liées par leur amour pour le voyage en train. Nous voyageons fréquemment en train, ce qui nous donne beaucoup d'expérience et des connaissances que nous aimons partager avec vous. Le site internet a été créé par Peter sous le nom interrail.net en 1996 dans le but d'aider d'autres voyageurs Interrail. Il y a quelques années, Flo a rejoint l'équipe et beaucoup d'informations à propos du voyage en train en général ont été ajoutées à rail.cc. En plus de Peter et Flo, une équipe diversifiée apporte son aide dans différents domaines : de l'administration du serveur et la programmation à la gestion de contenu, la traduction et l'écriture de posts de blog.
Das Team von rail.cc besteht aus vielen verschiedenen Menschen, die alle durch ihre Liebe zum Bahnfahren verbunden sind. Wir selbst sind viel mit dem Zug unterwegs und können dir dadurch viele Tipps aus unserer eigenen Erfahrung geben. Gegründet wurde die Seite bereits 1996 von Peter unter dem Namen interrail.net mit Informationen rund um Interrail. Vor ein paar Jahren kam Flo hinzu und die Seite wurde umfangreicher und um Inhalte über das Zugreisen im Allgemeinen ergänzt. Neben Peter und Flo hilft ein buntes Team in verschiedenen Bereichen: von der Serveradministration und Programmierung über die Pflege der Inhalte und Übersetzungen bis hin zum Schreiben von Blogs.
Il team di rail.cc è composto da una gran varietà di persone, tutte accomunate dal loro amore per i viaggi ferroviari. Viaggiamo spesso in treno, e per questo motivo possediamo molta esperienza e conoscenza che amiamo condividere con voi. Il sito web fu fondato da Peter nel 1996 come interrail.net, con lo scopo di aiutare i viaggiatori Interrail. Qualche anno fa, Flo si unì al progetto e rail.cc si arricchì di molte informazioni sui viaggi ferroviari in generale. Oltre a Peter e Flo, un team molto variegato supporta il progetto in molti settori differenti: dall’amministrazione e programmazione del server alla gestione del contenuto, la traduzione e la scrittura dei post sul blog.
A equipa rail.cc consiste em várias pessoas diferentes, todas interligadas pelo seu amor a viajar de comboio. Viajamos frequentemente de comboio, o que nos providencia toda a experiência e conhecimento que adoramos partilhar consigo. O website foi criado pelo Peter como interrail.net em 1996, com o objetivo de ajudar outros viajantes Interrail. Há alguns anos atrás, o Flo juntou-se à equipa e adicionámos ao rail.cc imensa informação geral sobre como viajar de comboio. Para além do Peter e do Flo, possuímos uma equipa diversa que nos assiste em áreas distintas: desde a administração e programação do servidor à gestão de conteúdo, tradução e redação de blogs.
يتكون فريق rail.cc من عديد من الأشخاص المختلفين الذين يربطهم حب السفر بالقطار قبل كل شيء. ونحن نسافر بالقطار كثيرًا مما يعطينا الكثير من الخبرة والبصيرة التي نحب أن نشارككم بها. تأسس الموقع الإلكتروني على يد بيتر باسم interrail.net في عام 1996 بهدف مساعدة المسافرين عبر خطوط Interrail. وانضم فلو قبل بضع سنوات للفريق وأضاف الكثير من المعلومات حول السفر بالقطار عامةً إلى موقع rail.cc. يساعد فريق متنوع إلى جانب بيتر وفلو في مجالات مختلفة: بدايةً من إدارة الخادم والبرمجة وصولًا لإدارة المحتوى والترجمة وكتابة مواضيع المدونة.
Η ομάδα του railcc απαρτίζεται από πολλά και διαφορετικά άτομα τα οποία τα ενώνει η κοινή αγάπη για τα ταξίδια με τρένο. Ταξιδεύουμε συχνά με τρένο, κάτι που μας δίνει πολλές εμπειρίες και πληροφορίες τις οποίες αγαπάμε να μοιραζόμαστε μαζί σας. Το σάιτ ιδρύθηκε από τον Peter ως interrail.net το 1996 με στόχο να παράσχει βοήθεια στους ταξιδιώτες Interrail. Λίγα χρόνια μετά ο Flo προσχώρησε και εκείνος και έκτοτε πολλές νέες πληροφορίες και περιεχόμενο προστέθηκαν στο railcc. Εκτός από τον Peter και τον Flo, μια μεγάλη ομάδα παρέχει την βοήθειά της σε διάφορα θέματα: από συντήρηση server και προγραμματισμό μέχρι διαχείριση περιεχομένου, μεταφράσεις και σύνταξη blogs.
Het team van rail.cc bestaat uit veel verschillende personen die aan elkaar verbonden zijn door hun liefde voor reizen met de trein. Wij reizen regelmatig met de trein, hierdoor hebben wij veel ervaring en inzicht dat wij graag met u delen. De website is gestart door Peter als interrail.net in 1996 met als doel om andere Interrail reizigers te helpen. Een paar jaar geleden is Flo erbij gekomen en er is toen veel informatie over treinreizen in het algemeen toevoegd aan rail.cc. Naast Peter en Flo is er een divers team dat helpt op verschillende gebieden: van server administratie en programmering tot inhoud management, vertaling en het schrijven van blog posts.
rail.cc のチームには、鉄道旅行を愛することでつながった様々なメンバーがいます。私たちは鉄道で頻繁に旅行しており、そこで得た多くの経験や知識をみなさまに共有させていただいております。このウェブサイトは、インターレイルを使う他の旅行者を支援する目的で、ピーターが 1996 年に interrail.net として開設したものです。数年前に、フローがチームに加わり、鉄道旅行全般に関する情報が rail.cc に追加されました。ピーターとフローの他にも、サーバー管理やプログラミングから、コンテンツ管理、翻訳、ブログの執筆など、それぞれの分野で様々なメンバーが力を合わせています。
گروه rail.cc شامل اشخاص متفاوت زیادی است که همگی توسط علاقه شان به مسافرت با قطار متحد شده اند. به طور مکرر با قطار سفر می کنیم که تجارب و آگاهی های زیادی به ما اضافه می کند که تمایل داریم این اطلاعات را با شما به اشتراک بگذاریم. در سال 1996 این وب سایت توسط پیتر با آدرس interrail.net با هدف کمک به همسفران Interrail تأسیس شد. چند سال پیش فلو به پروژه ملحق و به طور کلی اطلاعات زیادی در مورد مسافرت با قطار به rail.cc اضافه شد. علاوه بر پیتر و فلو، تیمی متشکل از افراد مختلف در زمینه های متفاوت کمک می کنند: از مدیریت سرور و برنامه نویسی گرفته تا مدیریت محتوا، ترجمه و نوشتن پست های ارسالی وبلاگ.
Екипът на rail.cc е състои от много различни хора, които са свързани от любовта си към жп пътуванията. Ние често пътуваме с влак, което ни дава много опит и вътрешна информация, която обичаме да споделяме с вас. Уебсайтът е основан от Питър като interrail.net през 1996 година и има за цел да помага на други Interrail пътници. Няколко години по-късно се присъединява Фло и се добавя много нова информация за жп пътуванията като цяло на rail.cc. Освен Питър и Фло много разнообразен екип помага в различни сфери: от администриране на сървъра и програмиране до управление на съдържанието, превод и писане на блог постове.
The team of rail.cc consists of many different persons who are all connected by their love of travelling by train. We are frequently travelling by train which gives us lots of experience and insight that we love to share with you. The website was founded by Peter as interrail.net back in 1996 with the aim of helping out fellow Interrail travellers. A few years ago Flo joined and a lot of information about rail travel in general was added to rail.cc. Besides Peter and Flo a diverse team helps out in different areas: from server administration and programming to content management, translation and writing of blog posts.
Holdet bag rail.cc består af mange forskellige personer som alle er knyttede sammen i deres kærlighed for togrejser. Vi rejser ofte med tog hvilket giver os masser af erfaring og indsigt som vi elsker at dele med dig. Hjemmesiden blev etableret af Peter som interrail.net tilbage i 1996 og målet var at hjælpe andre Interrail rejsende. For et par år siden sluttede Flo sig til teamet og en masse oplysninger om togrejser generelt blev tilføjet til rail.cc. Udover Peter og Flo hjælper en række forskellige hold også til fra tid til anden: fra server administratorer og programmører til indholdsledere, oversættere og blog forfattere.
rail.cc-tiimi koostuu useista eri persoonallisuuksista, joita kaikkia yhdistää rakkaus junamatkailua kohtaan. Matkustamme usein junalla, minkä ansiosta meillä on rutkasti kokemusta, jota jaamme mielellämme kanssasi. Peter perusti sivuston alunperin vuonna 1996 nimellä interrail.net auttaakseen muita Interrail-matkailijoita. Muutama vuosi sitten Flo liittyi mukaan ja rail.cc-sivustolle lisättiin paljon uutta tietoa junamatkailusta yleensä. Peterin ja Flon lisäksi värikäs tiimi auttaa eri aihealueilla: palvelinten hallinnasta ohjelmointiin ja sisällön hallinnasta kääntämiseen ja blogitekstien kirjoittamiseen.
रेलसीसी की टीम में कई अलग-अलग व्यक्ति शामिल हैं जो रेल यात्रा से अपने प्यार के कारण एक-दूसरे से जुड़े हुए हैं. हम अक्सर ट्रेन से यात्रा करते हैं, जो हमें बहुत सारे अनुभव और अंतर्दृष्टि प्रदान करता है, जिसे हम आपके साथ साझा करना पसंद करते हैं. इस वेबसाइट की स्थापना पीटर ने साथी इंटररेल यात्रियों की मदद के उद्देश्य से interrail.net के रूप में 1996 में की थी. कुछ साल बाद फ़्लो सदस्य बनी और रेल यात्रा के बारे में बहुत सारी सामान्य जानकारी रेलसीसी में जोड़ दी गयी. पीटर और फ्लो के अलावा एक विविधतापूर्ण टीम अलग-अलग क्षेत्रों में मदद करती है: सर्वर प्रशासन और प्रोग्रामिंग से लेकर सामग्री प्रबंधन, अनुवाद और ब्लॉग पोस्टों के लेखन तक.
A rail.cc csapata sok különböző egyéniségből áll, akiket a vonatos utazás szeretetet kovácsol össze. Gyakran utazunk vonattal, így rálátással és sok tapasztalattal rendelkezünk, amit szeretnénk veled is megosztani. A honlapot Peter alapította 1996-ban interrail.net címen azzal a céllal, hogy segítse a többi Interrailes utazót. Flo néhány évvel ezelőtt csatlakozott, ekkor rengeteg, a vonatos utazással kapcsolatos általános információ került fel a rail.cc-re. Peter és Flo munkáját sokszínű csapat segít különféle területeken: a szerver adminisztrációtól a programozáson és a tartalomkezelésen át a fordításig és a blog bejegyzések írásáig.
rail.cc의 팀은 기차 여행의 사랑으로 연결된 많은 다양한 사람들을 구성하고 있습니다. 우리는 우리에게 많은 경험과 통찰력을 주는 기차 여행을 빈번하게 하며 저희는 이것들을 당신들과 공유하고 싶습니다. 웹사이트는 동료 인터레일 여행자들을 도와주기를 목표로 1996년에 interrail.net으로 Peter에 의해 만들어졌습니다. 몇 년 전에는 Flo가 합류했고 일반적인 기차 여행에 대해서 많은 정보가 rail.cc에 추가되었습니다. Peter와 Flo외에 다양한 팀은 다른 지역들을 돕습니다: 서버 운영과 프로그래밍에서부터 블로그 게시물들의 내용 관리, 번역과 쓰기까지.
Teamet til rail.cc består av mange ulike personer som alle er forbundet med deres kjærlighet for å reise med tog. Vi reiser ofte med tog hvilket gir oss mye erfaring og innsikt som vi elsker å dele med deg. Nettsiden ble grunnlagt av Peter som interrail.net tilbake i 1996 med målet om å hjelpe andre Interrailreisende. For et par år siden ble Flo med og mye av informasjonen om jernbanereise generelt ble lagt til på rail.cc. I tillegg til Peter og Flo, hjelper et mangfoldig team på ulike områder: fra serveradministrasjon og programmering til filbehandling, oversetting og skriving av blogginnlegg.
Zespół rail.cc składa się z wielu osób, które połączyła miłość do podróży koleją. Sami regularnie jeździmy pociągami, dzięki czemu mamy dużo doświadczenia i realną wiedzę, którymi chcemy podzielić się z Tobą. Ta strona została założona przez Petera jako interrail.net w 1996 roku jako sposób na pomaganie innym osobom, które podróżowały Interrail. Kilka lat temu do zespołu dołączył Flo i strona wzbogaciła się o wiele ogólnych informacji o kolei. W naszej grupie oprócz Petera i Flo jest wiele innych osób, które pomagają w różnych obszarach: od administracji serwera, programowanie i zarządzanie treścią, po tłumaczenie i redakcję wpisów na blogu.
Echipa de la rail.cc este compusă din multe persoane, care au în comun faptul că iubesc să călătorească cu trenul. Călătorim cu trenul frecvent, ceea ce ne dă multă experiență și o perspectivă informată, pe care ne face plăcere să le împărtășim cu dumneavoastră. Site-ul a fost fondat de Peter încă din 1996 ca interrail.net, cu scopul de a ajuta ceilalți călători cu abonamentul Interrail. Cu câțiva ani în urmă, Flo a intrat în echipă și am adăugat pe rail.cc multe informații despre călătoriile cu trenul în general. În afară de Peter și Flo, avem o echipă diversă care ne ajută în multe domenii diferite: de la administrarea serverelor și programare la editarea conținutului, traducere și scrisul posturilor pentru blog.
Команда rail.cc состоит из нескольких энтузиастов, объединённых любовью к путешествиям на поезде. Мы часто ездим на поездах, получая ценнейший опыт, которым мы с удовольствием делимся с вами. Сайт interrail.net был основан Питером в 1996 году с целью помочь путешественникам Interrail. Несколько лет назад к проекту присоединился Флориан и участники добавили много информации для портала rail.cc. Помимо Питера и Фрориана, команда из разных специалистов занимается администрированием сервера, программированием, управлением контента, переводом и написанием постов для блога.
Vårt team består av flera personer som alla delar en sann kärlek till tågresande. Eftersom vi är inbitna tågresenärer kan vi ge er de bästa tipsen, och vi älskar att dela med oss av vår erfarenhet. Webbplatsen, först kallad interrail.net, grundades 1996 av Peter med målet att hjälpa andra tågluffare. Några år senare anslöt sig Flo till teamet och informationen om tågresande i Europa ökade avsevärt på railcc. Utöver Peter och Flo består vårt team av diverse medarbetare som alla sköter olika uppgifter, som administrering av servrar, programmering, publicering av innehåll, översättning och bloggskrivande.
ทีม rail.cc ประกอบไปด้วยกลุ่มบุคคลที่เชื่อมต่อกันด้วยความรักในการเดินทางด้วยรถไฟ เนื่องจากเราเดินทางโดยรถไฟบ่อยจึงทำให้เรามีประสบการณ์ที่เราอยากจะนำมาแบ่งปันกับคุณ เว็บไซต์นี้ก่อตั้งขึ้นโดยปีเตอร์ ในชื่อ interrail.net เมื่แปี 1996 โดยมีจุดประสงค์ในการช่วยเหลือนักเดินทาง Interrail และเมื่อไม่กี่ปีมานี้ โฟล ได้เข้ามาร่วมด้วย จึงได้มีการเพิ่มข้อมูลเก่ียวกับการเดินทางโดยรถไฟทั่วๆไปบน rail.cc นอกจากปีเตอร์และโฟลแล้ว ก็ยังมีทีมที่ช่วยเหลือในด้านอื่นๆ: ตั้งแต่การจัดการเซิร์ฟเวอร์และการเขียนโปรแกรม ไปจนถึงการจัดการคอนเทนท์, แปลภาษา และเขียนบล็อก
Đội ngũ rail.cc bao gồm nhiều người được liên kết với nhau bởi tình yêu du lịch bằng tàu hỏa. Chúng tôi thường xuyên du lịch bằng tàu hỏa, nhờ đó có rất nhiều kinh nghiệm và cái nhìn sâu sắc, và chúng tôi muốn chia sẻ với bạn. Trang web được Peter sáng lập là interrail.net từ năm 1996 với mục đích trợ giúp các đồng môn là du khách Interrail. Vài năm sau Flo tham gia và rất nhiều thông tin về du lịch đường sắt nói chung được bổ sung vào rail.cc. Ngoài Peter và Flo, một đội ngũ phong phú hỗ trợ những lĩnh vực khác nhau: từ quản trị và lập trình server đến quản lý nội dung, dịch thuật và viết bài đăng blog.
До складу команди rail.cc входить багато різних людей, яких об'єднує любов до залізничних подорожей. Ми часто подорожуємо залізницею, завдяки чому маємо багатий досвід та знання, якими хочемо поділитись з вами. Сайт був заснований у 1996 році чоловіком на ім'я Пітер, називався interrail.net та мав на меті допомогти людям, які подорожують з Interrail. Через декілька років до Пітера приєднався Фло і на rail.cc з'явилося ще більше інформації про подорожі поїздом. Окрім Пітера та Фло, команда налічує експертів у різних сферах: адміністратори серверів, програмісти, контент-менеджери, перекладачі та автори блогів.
  Ren Nehri Vadisi | Alma...  
Eğer yol üzerindeki küçük ve tatlı kasabaları ziyaret etmek istiyorsanız bütün istasyonlarda duran yerel trenleri tercih edebilirsiniz. Daha uzun mesafeli yolculuklar için ise ekspres trenler daha konforludur ve çoğu zaman bir restoran vagonu bulunur.
En plus des trains longue distance partant une fois par heure (ICE, EC et IC), il y a un train régional et deux trains express régionaux par heure. Si vous voulez visiter l'une des belles petites villes qui se trouvent sur le chemin, prenez un train régional s'arrêtant à toutes les gares. Pour faire de plus longues distances, les trains express sont bien sûr plus confortables et contiennent généralement un wagon restaurant. Pour vivre une expérience unique, choisissez le wagon panoramique suisse du train Eurocity allant de Hambourg à Zurich. En voyageant de Cologne à Mayence, vous devriez vous asseoir du côté gauche du train pour pouvoir profiter des meilleures vues, y compris celle du célèbre Lorelei.
Oltre ai treni a lunga distanza ogni ora (ICE, EC e IC), ci sono treni regionali che effettuano corse ogni ora e due treni espressi regionali che effettuano corse ogni due ore. Se desideri visitare uno dei meravigliosi paesini che si incontrano lungo il percorso, prendi i treni regionali che effettuano fermate in tutte le stazioni. Per percorrere distanze più lunghe, i treni espressi sono certamente più comodi, e solitamente sono dotati pure di un vagone ristorante. Un’esperienza unica è il vagone panoramico svizzero presente sul treno Eurocity che va da Amburgo a Zurigo. Viaggiando da Colonia verso Magonza dovresti stare seduto sul lato sinistro del treno per godere della vista migliore, inclusa la famosa Lorelei.
Para além dos comboios de longa distância (ICE, EC e IC) existem comboios regionais de hora em hora, assim como dois comboios-expresso regionais de hora em hora. Se pretender visitar uma das belíssimas vilas ao longo do percurso, utilize os comboios regionais que param em todas as estações. Para viagens mais longas, os comboios-expresso são obviamente mais confortáveis e oferecem normalmente uma secção de restaurante. Para viver uma experiência única, embarque na carruagem panorâmica suíça, presente no comboio EuroCity entre Hamburgo e Zurique. A viajar entre Colónia até Mainz, aconselhamos que se acomode no lado esquerdo do comboio para desfrutar das melhores paisagens, incluindo o famoso Lorelei.
إلى جانب قطارات المسافات الطويلة كل ساعة (ICE، و EC، و IC)، هناك أيضًا القطارات الإقليمية التي تتحرك كل ساعة فضلاً عن القطارات السريعة الإقليمية التي تتحرك كل ساعتين. إذا كنت ترغب في زيارة إحدى المدن الصغيرة الجميلة التي تقع بجانب الطريق، اركب القطارات الإقليمية التي تتوقف عند كل محطة. القطارات السريعة بالطبع أكثر راحة للسفر لمسافات طويلة، وعادةً يوجد بها أيضًا سيارة طعام. السيارة البانورامية السويسرية في قطار Eurocity من هامبورغ الى زيورخ تجربة فريدة من نوعها.عليك الجلوس على الجانب الأيسر من القطار عند السفر من كولون إلى ماينز للتمتع بأفضل المناظر، بما في ذلك تمثال اللوريلاي الشهير.
Πέρα από αυτού του είδους τα τρένα (ICE, EC και IC), υπάρχουν ανά ώρα ορισμένα τοπικά (regional) τρένα καθώς και άλλα δύο express τοπικά (regional) τρένα. Σε περίπτωση που θέλετε να επισκεφθείτε μια από τις υπέροχες μικρές πόλεις που βρίσκονται στο δρόμο σας, πάρτε τα συγκεκριμένα τρένα (regional). Για την κάλυψη μεγαλύτερων αποστάσεων, τα τρένα express αποτελούν φυσικά μια πιο άνετη επιλογή και συνήθως διαθέτουν και εστιατόριο. Μοναδική εμπειρία αποτελεί το Ελβετικό πανοραμικό βαγόνι από το Αμβούργο στη Ζυρίχη με το τρένο Eurocity. Εάν ταξιδεύετε από την Κολωνία στο Μάιντς καθίστε στο τρένο από τη μεριά του αριστερού σας χεριού για να απολαύσετε την καλύτερη θέα, συμπεριλαμβανομένου και του διάσημου Loreley.
Naast de langeafstandtreinen (ICE, EC en IC) die elk uur rijden gaan er elk uur regionale treinen en elke 2 uur regionale express treinen. Als u één van de mooie kleine plaatsjes langs de route wilt bezoeken, neem dan de regionale trein die op alle stations stopt. Voor langere afstanden zijn de regionale express treinen natuurlijk prettiger en deze hebben meestal ook een restaurantwagon. Een unieke ervaring is de Zwitserse panoramic car onderdeel van de Hamburg naar Zürich Eurocity trein. Tijdens het reizen van Keulen richting Mainz kunt u het beste aan de linkerkant van de trein zitten voor het beste uitzicht, inclusief de bekende Lorelei.
علاوه بر قطار های راه دور ساعتی (ICE, EC و IC)، قطار های منطقه ای ساعتی و نیز دو قطار سریع السیر منطقه ای دو ساعتی نیز وجود دارد. اگر می خواهید به یکی از شهر های کوچک زیبای طول مسیر سری بزنید، با قطار های منطقه ای که در تمامی ایستگاه ها توقف دارند سفر کنید. البته برای مسافرت های طولانی تر قطار های سریع السیر راحت تر اند و معمولاً دارای واگن رستوران نیز هستند. یکی از تجربه های منحصر به فرد واگن پانارومیک سوئیسی است که در مسیر قطار Eurocity هامبورگ به زوریخ تردد دارد. در صورت مسافرت از کلن به سمت ماینز بهتر است در سمت دست چپ قطار بشینید تا از بهترین مناظر، از جمله لورلی معروف لذت ببرید.
Освен почасовите влакове на дълги разстояния (ICE, EC и IC) има и почасови регионални експресни влакове. Ако искате да посетите някой от красивите малки градове по пътя, вземете регионален влак, който спира на всички спирки. За пътуванена по-дълги разстояния експресните влакове са раззбира се по-комфортни и обикновено имат вагон-ресторант. Уникално преживяване е и швейцарският панорамен влак, който се движи от Хамбург до Цюрих. Ако пътувате от Кьолн към Майнц, трябва да седнете от лявата страна на влака, за да се насладите на най-добрите гледки, включително и на известната Лорелей.
Besides the hourly long distance trains (ICE, EC and IC) there are hourly regional trains as well as two hourly regional express trains. If you want to visit one of the beautiful small towns along the way, take the regional trains stopping at all stations. For travelling longer distances the express trains are of course more comfortable and usually also offer a restaurant car. A unique experience is the Swiss panoramic car running in the Hamburg to Zürich Eurocity train. Travelling from Cologne towards Mainz you should sit on the left hand side of the train to enjoy the best views, including the famous Loreley.
Udover disse langdistance tog (ICE, EF og IC), findes der også regionaltog samt to regionale eksprestog, som alle kører en gang i timen. Hvis du ønsker at besøge en af de smukke små byer langs vejen, så tag regionaltoget som stopper ved alle stationer. For rejser på længere afstande, er eksprestogene naturligvis mere behagelige og de tilbyder normalt også en restaurantvogn. En unik oplevelse er den schweiziske panoramiske vogn som kører i Hamburg til Zürich Eurocity toget. Ved rejser fra Køln mod Mainz bør du sidde på venstre side af toget for at få den bedste udsigt, herunder den berømte Loreley.
Joka tunti kulkevien pitkän matkan junien (ICE, EC ja IC) lisäksi reitillä kulkee joka tunti paikallisjunia sekä kaksi paikallista pikajunaa joka tunti. Jos haluat pysähtyä jossain matkan varrella sijaitsevista kauniista pikkukaupungeista, valitse paikallisjuna, joka pysähtyy kaikilla asemilla. Pitkillä matkoilla pikajunat ovat tietenkin mukavampia ja niissä on yleensä myös ravintolavaunu. Ainutlaatuisen vaihtoehdon tarjoaa sveitsiläinen panoraamavaunu, joka löytyy Hampurista Zürihiin kulkevasta Eurocity-junasta. Jos matkustat Kölnistä kohti Mainzia, kannattaa junassa istua vasemmalla puolella, jotta pääset nauttimaan parhaista maisemista, mukaan lukien kuuluisasta Loreley-kalliosta.
हर घंटे चलने वाली लंबी दूरी की गाड़ियों (आईसीई, ईसी और आईसी) के अलावा प्रति घंटे चलने वाली क्षेत्रीय ट्रेनें और साथ ही हर दो घंटे में चलने वाली क्षेत्रीय एक्सप्रेस ट्रेनें भी हैं. अगर आप रास्ते में पड़ने वाले खूबसूरत छोटे शहरों में से किसी में घूमना चाहते हैं, तो सभी स्टेशनों पर रुकने वाली क्षेत्रीय ट्रेन से यात्रा करें. लंबी दूरी की यात्रा के लिए एक्सप्रेस ट्रेनें निश्चित रूप से अधिक आरामदायक होती हैं और आमतौर पर इनमें रेस्तरां कार की भी सुविधा होती है. एक अनूठा अनुभव है स्विस पैनोरमिक कार, जो हैम्बर्ग से ज़्यूरिख़ की यूरोसिटी ट्रेन में होती है. कलोन से मेंज़ की तरफ यात्रा करते वक़्त आपको ट्रेन के बायीं तरफ बैठना चाहिए ताकि प्रसिद्ध लॉरली सहित अन्य सर्वश्रेष्ठ दृश्यों का भी आनंद ले सकें.
Az óránként közlekedő távolsági vonatokon (ICE, EC és IC) kívül óránként helyi, kétóránként pedig helyi expressz járatok is indulnak. Ha a közbeeső gyönyörű kisvárosok valamelyikét szeretnéd meglátogatni, válaszd a minden állomáson megálló helyi járatot. Nagyobb utak esetében az expressz vonatok sokkal kényelmesebbek, általában étkezőkocsival is fel vannak szerelve. A Hamburg-Zürich Eurocity vonat panorámakocsija különleges élményt nyújt. Ha Kölnből Mainz felé utazol, a legszebb kilátást a bal oldalon ülve élvezheted, innen látszik a híres Loreley is a legjobban.
매 시간 장거리 기차들(ICE, EC와 IC)외에도, 매 시간 지방 기차뿐만 아니라 두 시간 간격의 지방 급행 기차들도 있습니다. 만약 당신은 길을 따라서 있는 아름다운 작은 마을의 하나를 방문하기를 원한다면, 모든 역에서 정차하는 지방 기차를 타시기 바랍니다. 장거리 여행에 대해서 급행 기차들은 당연히 좀 더 편안하며 보통 식당차도 제공합니다. 특별한 경험은 Hamburg to Zürich Eurocity train(기차명: 헴벌그 투 취리히 유로시티 트레인)에서 운영하는 Swiss 파노라믹 기차 차량입니다. Cologne(쾰른)에서 Mainz(마인츠)행 여행은 유명한 Loreley(로렐라이)를 포함하여 가장 좋은 전경을 즐기기 위해서는 기차의 왼쪽편에 앉아야만 합니다.
I tillegg til langdistansetog hver time (ICE, EC og IC), går det regionale tog hver time og også to ekspresstog. Om du vil besøke en av de vakre småbyne langs veien, ta de regionale togene som stopper på alle stasjoner. For å reise lengre strekninger er ekspresstogene selvsagt mye mer komfortable og har vanligvis en restaurantvogn. En unik opplevelse er den sveitsiske panoramalinjen, som er på Hamburg til Zürich Eurocitytoget. Når du reiser fra Köln mot Mainz burde du sitte på venstre side av toget for å nyte de beste utsiktene, inkludert den berømte Loreley.
Oprócz takich pociągów (ICE, EC i IC) na linii kursują też pociągi regionalne: kilka zwykłych kursujących co godzinę i dwa pospieszne kursujące co godzinę. Jeśli po drodze zamierzasz odwiedzić jedno z pięknych miasteczek, wsiądź właśnie do regionalnego pociągu, który zatrzymuje się na każdej stacji. Jeśli natomiast planujesz dłuższą podróż, pociągi ekspresowe będą wygodniejszą opcją. Większość z nich ma w składzie wagon restauracyjny. Jedynym w swoim rodzaju przeżyciem jest podróż w szwedzkim panoramicznym wagonie w pociągu Eurocity, który kursuje na trasie z Hamburga do Zurychu. Jadąc z Kolonii w stronę Mainz usiądź po lewej stronie pociągu, by załapać się na najlepsze widoki, w tym na widok na słynną skałę Loreley.
În afară de trenurile de distanță lungă care trec o dată pe oră (trenurile ICE, EC și IC), există trenuri regionale o dată pe oră, precum și două trenuri regionale expres, la același interval. Dacă doriți să vizitați unul dintre frumoasele orășele mici de pe parcurs, vă recomandăm trenurile regionale, care opresc în fiecare stație. Pentru distanțele mai lungi, trenurile expres sunt bineînțeles mai confortabile, și de obicei au și vagon restaurant. O experiență unică este să călătoriți în vagonul elvețian panoramic din trenul Eurocity Hamburg-Zürich. Pe porțiunea dintre Köln și Mainz, luați un loc pe partea stângă a trenului pentru a vă bucura de cele mai frumoase priveliști, inclusiv faimoasa stâncă Loreley.
Помимо поездов дальнего следования (ICE, EC и IC), отходящих каждый час, на маршруте есть ежечасные региональные поезда и двухчасовые региональные экспрессы. Если вы хотите посетить красивые небольшие города, находящиеся вдоль маршрута, воспользуйтесь региональным поездом, который останавливается на всех станциях. Более удобным способом путешествия на большие расстояния являются экспресс поезда, где, как правило, есть вагон-ресторан. Особенно приятной будет поездка в панорамном вагоне швейцарского поезда Eurocity, идущего из Гамбурга в Цюрих. Если вы путешествуете из Кёльна в Майнц, сядьте по левую сторону вагона, чтобы насладиться лучшими видами и знаменитой скалой Лорелея.
Förutom långdistanstågen (ICE, EG och IC) finns det regionaltåg varje timme och regionala snabbtåg varje halvtimme. Ta ett regionaltåg som gör uppehåll på varje station för att besöka en av de vackra småstäderna. För längre distanser är snabbtågen bekvämare och det erbjuds även mat ombord. En unik erfarenhet är att resa i den schweiziska panoramavagnen på Eurocity-tåget mellan Hamburg och Zürich. Reser du från Köln mot Mainz ska du sitta på vänster sida för att få den bästa utsikten, inte minst på det berömda Lorelei.
นอกจากรถไฟทางไกลที่วิ่งทุกชั่วโมง (ICE, EC และ IC) แล้วยังมีรถไฟภูมิภาคทุกชั่วโมง รวมทั้งรถไฟภูมิภาคแบบด่วนชั่วโมงละสองขบวน หากคุณต้องการเที่ยวเมืองเล็กๆระหว่างทาง คุณสามารถเดินทางด้วยรถไฟภูมิภาคที่หยุดทุกสถานีได้ แต่สำหรับการเดินทางระยะไกล การเดินทางด้วยรถไฟด่วนจะสะดวกกว่า และยังมีร้านอาหารอยู่ในขบวนรถไฟด้วย และยังมีประสบการณ์พิเศษที่คุณจะได้รับจากรถไฟพาโนรามิคของสวิตเซอร์แลนด์บนรถไฟ Eurocity จากฮัมบูร์ก (Hamburg) ไปยังซูริค (Zürich) สำหรับการเดินทางจากโคโลญจ์ (Cologne) ไปไมนซ์ (Mainz) ควรเลือกที่นั่งทางด้านซ้ายของรถไฟเพื่อจะได้ชมทัศนียภาพที่สวยงามที่สุด รวมทั้ง Loreley อันมีชื่อเสียง
Ngoài tàu đường dài mỗi giờ (ICE, EC và IC) còn có tàu nội vùng mỗi giờ cũng như tàu tốc hành nội vùng mỗi hai giờ. Nếu bạn muốn tham quan một trong những thị trấn nhỏ xinh đẹp dọc đường, hãy chọn tàu nội vùng dừng ở tất cả các trạm. Đối với du lịch đường dài, tàu tốc hành dĩ nhiên sẽ thoải mái hơn và thường cũng có toa nhà hàng. Một trải nghiệm độc đáo là toa ngắm toàn cảnh Swiss Panoramic của tàu Eurocity chạy từ Hamburg đến Zürich. Đi từ Cologne hướng đến Mainz, bạn nên ngồi ở bên trái tàu để thưởng ngoạn những khung cảnh đẹp nhất, bao gồm Loreley nổi tiếng.
Окрім щогодинних поїздів далекого прямування (ICE, EC та IC), існують також щогодинні регіональні поїзди та два щогодинні регіональні експреси. Якщо ви хочете відвідати одне з чудових маленьких містечок у цьому регіоні, скористайтеся регіональними поїздами, які зупиняються на кожній станції. Для подорожей на далекі відстані більше підійдуть експреси — вони зручніше та зазвичай мають вагон-ресторан. Унікальні враження пропонує швейцарський панорамний вагон у поїзді Eurocity з Гамбургу до Цюриху. Під час подорожі з Кельну до Майнцу рекомендуємо сідати зліва, щоб оцінити найкращі краєвиди, включаючи відому Лорелею.
  Karadağ içinde İnterrai...  
Karadağ’daki ana demiryolu hattı, Adriyatik kıyısındaki Bar’ı başkent Podgorica ile birleştirir ve buradan Belgrad’a (Sirbistan) doğru devam eder. Bir destek hattı ise Podgorica’yı eski başkent Niksic ile birleştirir.
The main line in Montenegro connects Bar at the Adriatic with the capital Podgorica and continues to Belgrade (Serbia). A branch line connects Podgorica with the former capital Niksic. From Bar, international trains connect Montenegro with Belgrade. In the summer additional trains run to Novi Sad, Budapest, Prague and as far as Minsk and Moscow. Frequent local trains run from Niksic to Bar and Niksic to Podgorica. On the spectacular mountain line towards Serbia just a handful of trains run, including the international trains to Serbia. Seat reservation is strongly recommended on the international trains, all other trains can be used without reservations.
La ligne principale au Monténégro relie Bar, sur l’Adriatique, et la capitale Podgorica, puis continue jusqu’à Belgrade (Serbie). Une ligne secondaire relie Podgorica et l’ancienne capitale, Niksic. En partance de Bar, des trains internationaux relient le Monténégro avec Belgrade. En été, des trains supplémentaires circulent jusqu’à Novi Sad, Budapest, Prague, et jusqu’à Minsk et Moscou. De fréquents trains locaux couvrent les trajets Niksic à Bar et Niksic à Podgorica. Sur la spectaculaire ligne de montagne vers la Serbie, seule une poignée de trains circulent, dont les trains internationaux vers la Serbie. La réservation des sièges est fortement recommandée sur les trains internationaux, même si vous pouvez emprunter tous les trains sans cette formalité.
Nel Montenegro, la linea principale collega Bar, sul mar Adriatico, con la capitale Podgorica e continua verso Belgrado (Serbia). Una linea secondaria collega Podgorica con l’antica capitale Niksic. A partire da Bar, treni internazionali collegano Montenegro a Belgrado. Nella stagione estiva, ulteriori treni effettuano corse verso Novi Sad, Budapest, Praga, fino a Minsk e Mosca. Treni interni effettuano corse frequenti da Niksic verso Bar e Niksic verso Podgorica. Sulla spettacolare linea di montagna in direzione della Serbia, solo pochi treni effettuano corse, inclusi i treni internazionali verso la Serbia. Sui treni internazionali è fortemente consigliato effettuare la prenotazione, tutti gli altri treni possono essere utilizzati senza prenotazione.
A linha principal em Montenegro interliga Bar, no mar Adriático, com a capital Podgorica e continua até Belgrado (Sérvia). Existem linhas secundárias que ligam Podgorica com a antiga capital, Nikšić. A partir de Bar, os comboios internacionais ligam Montenegro a Belgrado. Durante o verão existem comboios adicionais que operam até Novi Sad, Budapeste, Praga e até Minsk e Moscovo. Existem comboios frequentes que viajam de Nikšić até Bar e Nikšić até Podgorica. Na maravilhosa linha entre as montanhas em direção a Sérvia, encontrará poucos comboios, incluindo os comboios internacionais para a Sérvia. É fortemente recomendável que reserve lugar nos comboios internacionais, mas todos os outros comboios podem ser utilizados sem reserva.
يربط الخط الرئيسي في مونتينيجرو بين بار في البحر الأدرياتيكي بالعاصمة بودجوريكا ويمتد إلى بلغراد (صربيا). يربط الخط الفرعي بين بودجوريكا والعاصمة السابقة نيكسيك. تصل القطارات الدولية من بار حيث تربط مونتينيجرو بمدينة بلغراد. تسير قطارات إضافية خلال الصيف إلى نوفيساد وبودابست وبراغ ومينسك و موسكو. تسير قطارات محلية أحياناً من نيكسيك إلى بار ومن نيكسيك إلى بودجوريكا. تسير قلة قطارات بطول خط الجبال الخلاب أمام صربيا مثل القطارات الدولية إلى صربيا. نوصي بقوة بحجز المقاعد في القطارات الدولية، يمكن ركوب جميع القطارات الأخرى بدون حجز.
Η κύρια γραμμή του Μαυροβουνίου συνδέει το Bar στην Αδριατική με την πρωτεύουσα Ποντγκόριτσα και συνεχίζει στο Βελιγράδι (Σερβία). Μια γραμμή διακλάδωση συνδέει την Ποντγκόριτσα με τη πρώην πρωτεύουσα Νίκσιτς. Από το Bar, διεθνή τρένα συνδέουν το Μαυροβούνιο με το Βελιγράδι. Το καλοκαίρι, επιπλέον τρένα πηγαίνουν προς Νόβι Σαντ, Βουδαπέστη, Πράγα μέχρι και το Μινσκ και τη Μόσχα. Τα συχνά τοπικά τρένα τρέχουν από το Νίκσιτς προς Bar και Νίκσιτς προς Podgorica. Στην εντυπωσιακή οροσειρά προς τη Σερβία μόνο λίγα τρένα πηγαίνουν, συμπεριλαμβανομένων και των διεθνή τρένων προς Σερβία. Η κράτηση θέσης συνιστάται θερμά στα διεθνή τρένα, όλα τα άλλα τρένα μπορούν να χρησιμοποιηθούν χωρίς κρατήσεις.
De hoofdlijn in Montenegro verbindt Bar met de hoofdstad Podgorica en loopt door naar Belgrade (Servië). Een zijlijn verbindt Podgorica met de voormalige hoofdstad Niksic. Vanaf Bar rijden er internationale treinen naar Belgrade. In de zomer zijn er extra treinen die rijden naar Novi Sad, Boedapest, Praag en zo ver als Minsk en Moskou. Frequente lokale treinen rijden van Niksic naar Bar, Niksic naar Podgorica. Er rijden slechts een aantal treinen op de spectaculaire berglijn naar Servië, waaronder de internationale treinen. Het reserveren van zitplaatsen wordt aangeraden bij internationale treinen, maar alle andere treinen kunnen worden gebruikt zonder te reserveren.
モンテネグロの主要路線は、アドリア海のバール(Bar)から首都のポドゴリツァ(Podgorica)へとつながり、ベオグラード(セルビア)へと続いていきます。支線は、ポドゴリツァと前の首都であるニクシッチ(Niksic)をつないでいます。バールからは、国際路線がモンテネグロとベオグラードをつないでいます。夏には路線が追加され、ノヴィ・サド(Novi Sad、セルビア)、ブダペスト(ハンガリー)、プラハ(チェコ共和国)、そしてミンスク(ベラルーシ)やモスクワ(ロシア)まで列車が走ります。ニクシッチ - バール間およびニクシッチ - ポドゴリツァ間の地方路線は本数が多いです。セルビアに向かって美しい山を走る路線がありますが、セルビア行きの国際路線を含め、列車の本数が限られています。国際路線では座席予約を強くお薦めしますが、その他の列車は座席予約なしで利用できます。
خط اصلی در مونته نگرو، بار در دریای آدریاتیک را به پایتخت یعنی پودگوریتسا متصل می کند و تا بلگراد (صربستان) ادامه می یابد. یک خط فرعی پودگوریتسا را به پایتخت سابق یعنی نیکسیک متصل می کند. از شهر بار، قطار های بین المللی مونته نگرو را به بلگراد متصل می کنند. در تابستان قطار های بیش تری به نووی ساد، بوداپست، پراگ و حتی تا مینسک و مسکو می روند. قطار های محلی به طور مکرر از نیکسیک و از نیکسیک به پودگوریتسا تردد می کنند. فقط تعداد قطار های کمی در خط کوهستانی جذاب و دیدنی به سمت صربستان تردد دارند که از جمله آن ها قطار های بین المللی به سمت صربستان است. رزرو صندلی برای قطار های بین المللی به شدت توصیه می شود، از سایر قطار ها می توان بدون رزرو استفاده کرد.
Основната линия в Черна гора свързва Бас на Адриатическото крайбрежия със столицата Подгорица и продължава към Белград (Сърбия). Едно разклонение свързва Подгорица с бившата столица Никшич. От Бар международните влакове продължават към Нови Сад, Будапеща, Прага и стигат чак до Минск и Москва. Има чести местни влакове от Никшич до Бар и от Никшич до Подгорица. По живописната планинска линия към Сърбия се движат малко влакове, включително и международните влакове за Сърбия. Резервацията на място се препоръчва силно за международните влакове, всички други влакове могат да бъдат използвани без резервация.
Hlavní linka z Černé Hory spojuje město Bar na Jaderském moři s hlavním městem Podgorica a pokračuje do srbského Bělehradu. Vedlejší linky spojují Podgoricu s bývalým hlavním městem Nikšič. Mezinárodní vlak spojuje Černou Horu s Bělehradem z města Bar. V létě jezdí doplňkové vlaky do Nového Sadu, Budapešti, Prahy až do dalekých míst jako Minsk a Moskva. Místní vlaky jezdí často z města Nikšić do města Bar a z města Nikšić do Podgorice. Na skutečně krásné horské lince směrem do Srbska jezdí jen malé množství vlaků, včetně mezinárodního vlaku do Srbska. Rezervace sedadel je velmi doporučovaná na všech mezinárodních vlacích, ostatní vlaky mohou být použity bez rezervace.
Den vigtigste linje i Montenegro forbinder Bar på Adriaterhavet med hovedstaden Podgorica og fortsætter til Beograd (Serbien). En anden linje forbinder Podgorica med den tidligere hovedstad Niksic. Fra Bar forbinder internationale tog Montenegro med Beograd. I sommeren kører ekstra tog til Novi Sad, Budapest, Prag og Minsk og Moskva. Hyppige lokale tog kører fra Niksic til Bar og Niksic. På den spektakulære bjerg linje mod Serbien kører blot en håndfuld tog, herunder de internationale tog til Serbien. Pladsreservation anbefales kraftigt på de internationale tog, alle andre kan anvendes uden.
Montenegron pääratalinja yhdistää Barin Adrianmerellä pääkaupunki Podgoricaan ja jatkaa kohti Belgradia (Serbia). Sivuraide yhdistää Podgorican entiseen pääkaupunkiin Niksiciin. Kansainväliset junat yhdistävät Montenegron Barista käsin Belgradiin. Kesällä Novi Sadiin, Budapestiin, Prahaan ja jopa Minskiin ja Moskovaan asti kulkee ylimääräisiä junia. Tiheästi kulkevat paikallisjunat vievät Niksicistä Bariin ja Niksicistä Podgoricaan. Kuvankauniilla vuoristoradalla Serbiaan kulkee vain kourallinen junia, mukaan lukien kansainväliset junat Serbiaan. Paikkavaraus kannattaa ehdottomasti tehdä kansainvälisillä junilla matkustettaessa, kaikilla muilla junilla voi matkustaa ilman varauksia.
मोंटेनेग्रो की मुख्य लाइन एड्रिआटिक में स्थित बार नामक स्थान को राजधानी पोडगोरिका (Podgorica) से जोड़ती है और आगे बेलग्रेड (सर्बिया) तक जाती है. एक शाखा लाइन पोडगोरिका (Podgorica) को भूतपूर्व राजधानी निक्सिच (Niksic) से जोड़ती है. बार से अंतर्राष्ट्रीय ट्रेनें मोंटेनेग्रो को बेलग्रेड से जोड़ती हैं. गर्मियों में नोवी साद (Novi Sad), बुडापेस्ट, प्राग और साथ ही मिन्स्क और मास्को तक के लिए भी अतिरिक्त ट्रेनें चलाई जाती हैं. निक्सिच (Niksic) से बार और निक्सिच (Niksic) से पोडगोरिका (Podgorica) के लिए स्थानीय ट्रेनें लगातार चलती रहती हैं. सर्बिया जाने वाली मनोहारी पहाड़ी लाइन पर केवल मुट्ठी भर ट्रेनें ही चलती हैं, जिनमें सर्बिया की अंतर्राष्ट्रीय ट्रेनें भी शामिल हैं. अंतर्राष्ट्रीय ट्रेनों के लिए आरक्षण अवश्य करा लेने की सलाह दी जाती है, अन्य सभी ट्रेनें बिना आरक्षण के प्रयोग की जा सकती हैं.
A fő vasútvonal Montenegróban az Adriai-tenger partján található Bart kapcsolja össze a fővárossal, Podgoricával, innen pedig Belgrádba (Szerbia) tart. Egy elágazás jelenti az összeköttetést Podgorica és a régi főváros, Niksic között. A Barból induló nemzetközi járatok kötik össze Montenegrót Belgráddal. Nyaranta további vonatok indulnak Szabadkára, Budapestre, Prágába, de még Minszkbe és Moszkvába is. Belföldi járatok gyakran közlekednek Niksic és Bar illetve Niksic és Podgorica között. A Szerbia felé tartó látványos hegyvidéki vonalon a szerbiai nemzetközi járatot beleértve is csak néhány vonat közlekedik. A nemzetközi vonatokon a helyfoglalás erősen ajánlott, minden más járatot helyjegy nélkül is igénybe vehetsz.
Hovenlinjen i Montenegro forbinder Bar ved Adriaterhavet med hovedstaden Podgorica og fortsetter til Beograd (Serbia). En grenlinje forbinder Podgoriva med den tidligere hovedstaden Niksic. Fra Bar forbinder internasjonale tog Montenegro med Beograd. På sommeren går ekstra tog til Novi Sad, Budapest, Praha og så langt som til Minsk og PodgoricaMoskva. Hyppige lokale tog går fra Niksic til Bar og Niksic til Podgorica. På den spektakulære fjellinjen mot Serbia går bare en håndfull med tog, inkludert de internasjonale togene til Serbia. Setereservasjoner er sterkt anbefalt på de internasjonale togene, alle andre tog kan bli brukt uten reservasjoner.
Główna linia kolejowa w Czarnogórze łączy miasto Bar nad Adriatykiem ze stolicą – Podgoricą, i jedzie dalej do Belgradu (Serbia). Linie lokalne łączą Podgoricę z byłą stolicą, Niksic. Połączenia międzynarodowe łączą Bar z Belgradem. W okresie letnim, uruchamiane są dodatkowe połączenia, wiozące pasażerów do Novi Sadu, Budapesztu, Pragi, a nawet do Mińska i Moskwy. Częste połączenia lokalne między Niksic i Barem, Niksic i Podgorica. Na pięknej górskiej trasie w kierunku Serbii jeździ zaledwie kilka pociągów, łącznie z połączeniami międzynarodowymi do Serbii. Rezerwacja miejsc zalecana jest w przypadku połączeń transgranicznych, ale niekonieczna w przypadku zwykłych pociągów.
Cea mai importantă linie de cale feratăndin Muntenegru unește orașul Bar de lângă Marea Adriatică cu capitala Podgorica și continuă pînă la Belgrad (Serbia). O ramificație a acestui traseu, face legătura dintre Podgorica și fosta capitală – Niksic. Pornind din Bar, trenurile internaționale fac legătura dintre Muntenegru și Belgrad. Pe timp de vară, trenuri adiționale circulă către Novi Sad, Budapesta, Praga sau chiar Minsk și Moscova. Trenurile locale circulă frecvent din Niksic către Bar și din Niksic către Podgorica. Pe spectaculosul traseu montan spre Serbia, circulă doar cîteva trenuri, inclusiv trenurile internaționale spre Serbia. Rezervarea prealabilă a locurilor în trenuruile internaționale este foarte recomandată, în timp ce celelalte trenuri pot fi folosite fără rezervare.
Центральная железнодорожная ветка в Черногории соединяет Бар (в Адриатике) со столицей страны Подгорицей и ведёт в Белград (Сербия). Одна из веток соединяет Подгорицу с бывшей столицей Никшичем. Международные поезда, идущие из Бара, соединяют Черногорию с Белградом. В летние месяцы действуют дополнительные поезда, которые доставят вас в Нови-Сад, Будапешт, Прагу, а также в Минск и Москву. Внутренние поезда довольно часто ходят по маршруту Никшич – Бар – Никшич. Несколько междугородних поездов ходят по живописным горным маршрутам в Сербию. Бронирование мест на международных поездах является строго обязательным - путешествовать на всех остальных поездах можно без бронирования.
Huvudlinjen i Montenegro förbinder Bar vid det Adriatiska havet med huvudstaden Podgorica och fortsätter till Belgrad (Serbien). En sidolinje kopplar Podgorica med f.d. huvudstaden Niksic. Från Bar avgår utrikes tåg till Belgrad. Under sommaren sätts extra avgångar in till Novi Sad, Budapest, Prag och till och med Minsk och Moskva. Lokaltrafik avgår ofta från Niksic till Bar och Podgorica. På den spektakulära bergsbanan mot Serbien går endast ett fåtal tåg, inklusive utrikes tåget till Belgrad. Platsreservation rekommenderas starkt för utrikes tåg, på de andra sträckorna är det inte riktigt nödvändigt.
Tuyến đường chính ở Montenegro kết nối Bar ở Adriatic với thủ đô Podgorica và tiếp tục đến Belgrade (Serbia). Tuyến nhánh kết nối Podgorica với cố đô Niksic. Từ Bar, tàu quốc tế kết nối Montenegro với Belgrade. Vào mùa hè, các chuyến tàu tăng cường chạy đến Novi Sad, Budapest, Prague và xa tận Minsk, Moscow. Tàu địa phương chạy đều đặn từ Niksic đến Bar và Niksic đến Podgorica. Trên tuyến đường núi tuyệt đẹp hướng đến Serbia chỉ có một số ít tàu chạy, bao gồm các chuyến tàu quốc tế đến Serbia. Rất nên đặt chỗ trước đối với tàu quốc tế, tất cả các chuyến tàu khác thì có thể đi mà không cần đặt chỗ trước.
Головна лінія Чорногорії сполучає Бар на Адріатиці зі столицею країни, Подгорицею, та прямує до Белграду, Сербія. Залізнична гілка сполучає Подгорицю з колишньою столицею Никшич. З Бару ходять міжнародні поїзди до Белграду. Влітку також ходять поїзди до Нового Саду, Будапешту, Праги, і навіть Мінску та Москви. Регулярно ходять місцеві поїзди з Никшичу до Бару та Подгориці. На захоплюючій гірській лінії в напрямку Сербії ходить лише декілька поїздів, в тому числі міжнародні поїзди до Сербії. Для міжнародних поїздів бронювання є дуже бажаним — для всіх інших поїздів його можна не робити.
  Belçika içinde Eurail |...  
Belçika’da özel demiryolu şirketi yoktur. Thalys ve Eurostar’ın uluslararası yüksek hızlı trenleri ise çok yüksek rezervasyon ücretleri talep etmektedir. Bu trenler hakkında daha fazla bilgiyi ve bunlara binmekten nasıl kaçınabileceğinizi blogumuzda bulabilirsiniz.
Timetables for all Belgian lines are available in our schedule planner or the Eurail app which include all trains and timings. You can also check on the national schedule planner.
Les horaires de toutes les lignes belges sont disponibles sur notre planning en ligne ou encore sur l’appli Eurail, et inclut tous les trains et tous les horaires. Vous pouvez également consulter le planning en ligne par pays.
Gli orari per tutte le linee belghe sono consultabili nella nostra tabella oraria o nell’app Eurail che include tutti i treni e gli orari. Inoltre, è possibile consultare la tabella oraria nazionale.
Os horários para todas as rotas belgas encontram-se disponíveis na nossa tabela de horários ou na aplicação Eurail, que inclui todos os comboios e horários. Também poderá verificar a tabela nacional de horários.
لا توجد شركات سكك حديدية خاصة في البلجيك، لكن تتطلب قطارات Thalys و Eurostar الدولية والعالية السرعة حجز مكلّف بعض الشيء. يوجد المزيد من المعلومات عن هذه القطارات وكيفية تجنبها في المدونة.
Δεν υπάρχουν ιδιωτικές σιδηροδρομικές γραμμές στο Βέλγιο, ωστόσο τα διεθνή τρένα υψηλής ταχύτητας Thalys και Eurostar απαιτούν αρκετά ακριβές κρατήσεις θέσεων. Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με αυτά τα τρένα και πώς να τα αποφύγετε μπορούν να βρεθούν στο blog.
Tijdschema's voor Belgische lijnen zijn beschikbaar in onze schemaplanner of de Eurail app welke alle treinen en tijden bevatten. U kunt ook kijken op de nationale schemaplanner.
جداول زمانی برای تمامی خطوط بلژیک در برنامه ریز زمانبندی ما یا از طریق Eurail اپلیکیشن قابل دسترسی است که دربر دارنده تمامی قطار ها و زمانبندی ها است. هم چنین می توانید برنامه ریز زمانبندی ملی را بررسی کنید.
Разписанията на всички белгийски линии могат да бъдат намерени на нашия маршрутен планьор или Eurail приложението, където са включени всички влакове и разписания. Можете да проверите и на националното маршрутно планиране.
Časové rozvrhy pro všechny Belgické linky jsou dostupné v našem rozvrhovém plánování nebo v Eurail aplikaci, která zahrnuje všechny vlaky a časování. Také se můžete podívat na národní rozvrhové plánování.
Der er ingen private jernbaner i Belgien, men internationale lyntog Thalys og Eurostar kræver ganske dyre pladsbilletter. Flere informationer om disse tog, og hvordan man kan undgå dem kan findes i bloggen.
Kaikkien Belgian junien aikataulut löytyvät aikataulutyökalustamme ja Eurail-appista, joista löytyvät kaikki junat ja ajat. Voit tutustua myös maakohtaiseen aikataulutyökaluun.
बेल्जियम की सभी लाइनों की समय-सारणियाँ [plannerCC]हमारे कार्यक्रम प्लानर या [plannerAPP]यूरेल ऐप पर उपलब्ध हें, जिनमें सभी ट्रेनों व उनके समय की पूरी जानकारी है. आप राष्ट्रीय कार्यक्रम प्लानर पर भी चेक कर सकते हैं.
Az összes belga járat menetrendjét megtalálhatod a menetrend tervezőnkben vagy az Eurail appban, ami minden vonatot és indulást tartalmaz. Felkeresheted az ország menterend tervezőjét is.
Det er ingen private jernbaner i Belgia, men internasjonale høyhastighetstog, Thalys og Eurostar, krever ganske dyre setereservasjoner. For mer informasjon om disse togene og hvordan du skal unngå dem kan bli funnet i bloggen.
Belgia nie posiada prywatnych spółek kolejowych, aczkolwiek międzynarodowe koleje szybkobieżne typu Thalys oraz Eurostar wymagają dość drogich rezerwacji miejsc. Więcej informacji o tych konktretnych pociągach oraz o tym, jak ich unikać, znajdziecie na blogu.
În Belgia nu sunt companii feroviare private, dar pentru trenurile internaționale de mare viteză operate de Thalys și Eurostar sunt obligatorii rezervările prealabile a locurilor, care sunt destul de scumpe. Mai multă informație despre aceste rute și despre cum puteți să le evitați găsiți pe blogul nostru.
В Бельгии нет частных железнодорожных компаний, но высокоскоростные международные поезда Thalys и Eurostar требуют весьма дорогого бронирования мест. Более подробную информацию о данных поездах и о том, как избежать путешествия на них можно найти в блоге.
สามารถดูตารางเวลาเดินรถไฟของเบลเยียมได้ที่ เครื่องมือวางแผนการเดินทางด้วยรถไฟของเรา หรือ Eurail app ซึ่งมีข้อมูลเกี่ยวกับรถไฟทุกขบวนและเวลา และคุณยังสามารถดูตารางเวลาได้จาก เครื่องมือวางแผนการเดินทางด้วยรถไฟของเบลเยียม
Không có đường sắt tư nhân ở Bỉ, tuy nhiên phí đặt chỗ đối với tàu cao tốc quốc tế Thalys và Eurostar rất mắc. Có thể tìm thêm thông tin và cách tránh đi những tuyến tàu này trên blog.
Приватних залізниць в Бельгії немає, однак міжнародні швидкісні поїзди Thalys та Eurostar потребують досить дорогого бронювання. Детальну інформацію про ці поїзди та як їх уникнути, ви можете знайти у блозі.
  Macaristan içinde Eurai...  
Gündüz trenleri: Railjet iç hat trenleri de dahil olmak üzere, ülke içindeki bütün şehirlerarası trenlerde rezervasyon zorunludur. Uluslararası trenlerde ise genellikle rezervasyon gerekmez (Tek istisna Budapeşte – Graz trenidir).
Day trains: Seat reservation is compulsory on domestic Intercity trains, including domestic trips on Railjet trains. On international services, in general no reservation is required (the only exception currently is the train Budapest – Graz).
Trains de jour: la réservation des sièges est obligatoire sur les trains Intercités nationaux, trajets sur Railjet nationaux inclus. Sur les services internationaux, il n’est en général pas obligatoire de réserver (la seule exception au moment de la rédaction de cette page est la ligne Budapest-Graz).
Tagzüge: Reservierungspflicht für alle Intercity-Züge innerhalb Ungarns. Ebenfalls wird eine Reservierung benötigt für Fahrten im Railjet innerhalb Ungarns. Im internationalen Verkehr besteht keine Reservierungspflicht, die einzige Ausnahme ist der direkte Zug zwischen Budapest und Graz (Österreich).
Treni diurni: la prenotazione è obbligatoria sui treni interni Intercity, incluso i viaggi interni sui treni Railjet. Sui servizi internazionali solitamente non è necessaria alcuna prenotazione (attualmente l’unica eccezione è il treno Budapest – Graz).
Comboios diurnos: Nos comboios intercidades domésticos é necessário reservar um lugar, incluindo nos comboios Railjet. Geralmente, não é necessária qualquer reserva nos serviços internacionais (atualmente, a única exceção é o comboio de Budapeste até Graz).
القطارات الصباحية: حجز المقاعد إجباري في قطارات Intercity المحلية، بما في ذلك الرحلات المحلية من قطارات Railjet. الخدمات الدولية عامةً لا تتطلب حجز (بإستثناء القطار من بودا بست – إلى غراز).
Ημερήσια τρένα: Η κράτηση θέσης είναι υποχρεωτική στα εγχώρια τρένα Intercity, συμπεριλαμβανομένων των εγχώριων ταξιδιών με τα τρένα Railjet. Στις διεθνείς υπηρεσίες, σε γενικές γραμμές δεν απαιτείται κράτηση (η μόνη εξαίρεση επί του παρόντος είναι το τρένο Βουδαπέστη - Γκρατς).
Dagtreinen: Het reserveren van zitplaatsen is verplicht bij binnenlandse Intercity treinen, inclusief reizen met Railjet treinen. Bij internationale diensten is er over het algemeen geen reservering vereist (de enige uitzondering is op het moment de Boedapest – Graz trein).
日中の列車:インターシティの国内路線では、レイルジェットの国内路線を含め、座席予約が必要です。国際路線では、一般的に座席予約は必要ありません。(現在、唯一例外なのがブダペスト - グラーツ(オーストリア)間の列車です。)
قطار های روز: رزرو صندلی برای قطار های بین شهری داخلی از جمله مسافرت های داخلی با قطار های Railjet اجباری است. در خدمات بین الملی، به طور کلی رزرو الزامی نیست (در حال حاضر تنها استثنا قطار بوداپست - گراتس است).
Дневни влакове: Резервацията на места е задължителна за дневните интерсити влакове, включително вътрешните пътувания с влаковете Railjet. За международните влакове като цяло не е необходима резервация (единственото изключение в момента е за влака Будапеща – Грац).
Denní vlaky: Rezervace sedadel je povinna na místních Intercity vlacích, včetně místních výletů na Railjet vlacích. Na mezinárodních spojeních obecně rezervace nutná není, jediná výjimka však momentálně platí pro vlak na trase Budapešť - Graz.
Dag tog: Pladsreservation er obligatorisk på indenlandske Intercitytog, herunder indenlandske ture på Railjet tog. På internationale tjenester, er reservationer generelt ikke påkrævede (den eneste undtagelse i øjeblikket er toget Budapest - Graz).
Päiväjunat: Paikkavaraukset ovat pakollisia maan sisäisissä Intercity-junissa, mukaan lukien maan sisäisissä Railjet-junissa. Kansainvälisissä junissa varauksia ei yleisesti ottaen tarvita (ainoa poikkeus on tällä hetkellä Budapest – Graz -juna).
दिन की ट्रेनें: घरेलू इंटरसिटी ट्रेनों तथा रेलजेट ट्रेनों पर घरेलू यात्राओं, दोनों के लिए आरक्षण अनिवार्य है. अंतर्राष्ट्रीय सेवाओं के लिए आमतौर पर आरक्षण की आवश्यकता नहीं होती (वर्तमान में सिवाय बुडापेस्ट से ग्रैज़(Graz)तक की ट्रेन के).
Nappali vonatok: Helyjegy váltása kötelező a belföldi Intercity járatokon és a Railjet vonatokon is, ha azokat belföldi utazásra veszed igénybe. Nemzetközi viszonylatban a helyfoglalás nem kötelező (ez alól az egyetlen kivételt jelenleg a Budapest – Graz járat jelenti).
Dagtog: Setereservasjoner er påkrevd på innenlands Intercity tog, inkludert innenlandsturer på Railjet tog. På internasjonale tjenester er det generelt ikke nødvendig med reservason (det eneste unntaket er for tiden toget Budapest – Graz)
Pociągi dzienne: Rezerwacja miejsc jest obowiązkowa w regionalnych pociągach Intercity, łącznie z pociągami regionalnymi Railjet. Na trasach międzynarodowych, generalnie rezerwacja nie jest wymagana (jedyny wyjątek stanowi trasa Budapeszt – Graz).
Trenurile de zi: Rezervarea prealabilă a locurilor este obligatorie la trenurile locale Intercity, inclusiv la călătoriile locale prin intermediul trenurilor Railjet. Pentru trenurile internaționale rezervarea preventivă nu este necesară (unica excepție fiind trenul de pe ruta Budapesta - Graz).
Дневные поезда: Бронирование мест является обязательным условием на местных междугородних поездах (IC), включая внутренние рейсы на поездах Railjet. В целом, регистрация на международные рейсы не требуется (единственным исключением в настоящее время является поезд Будапешт – Грац).
Dagtåg: Platsreservation är obligatorisk på inrikes Intercity tåg, inklusive inrikes resor med Railjet. I normalt fall behövs ingen platsreservation på utrikes resor, med undantag för linjen Budapest – Graz.
Tàu ngày: Bắt buộc đặt chỗ đối với tàu nội địa Intercity, bao gồm các chuyến nội địa của tàu Railjet. Với các dịch vụ quốc tế, nhìn chung không yêu cầu đặt chỗ (hiện có ngoại lệ duy nhất là tàu Budapest – Graz).
Денні поїзди: бронювання місць є обов'язковим для внутрішніх поїздів Intercity та Railjet. Для міжнародних подорожей, зазвичай бронювання не є обов'язковим (за виключенням поїзду Будапешт — Грац).
  Hırvatistan içinde Eura...  
Adriyatik sahili boyunca demiryolu hattının pek sık olduğu söylenemez. Rijeka, Sibenik ve Split haricinde, sahil boyunda başka istasyon bulunmaz. Zadar’a olan seyahatlerde ise sadece otobüsler kullanılmaktadır.
Zagreb is the central hub of the Croatian railway network. Here the main lines to Rijeka, Split, Sarajevo, Belgrade, Osijek, Budapest, Vienna and Ljubljana start. Along the Adriatic coast the network is not very dense, the only stations directly at the coast are Rijeka, Sibenik and Split. Zadar is currently served by replacement buses only.
Zagreb est le centre convergent du réseau ferroviaire croate. C’est là que les principales lignes vers Rijeka, Split, Sarajevo, Belgrade, Osijek, Budapest, Vienne et Ljubljana débutent. Le long de la côte adriatique, le réseau n’est pas si dense, et les seules gares directement sur la côte sont Rijeka, Sibenik et Split. En ce moment, Zadar n’est desservie que par des bus de remplacement.
Zagreb ist der zentrale Knotenpunkt des kroatischen Eisenbahnnetzes. Von hier starten die Hauptlininen nach Rijeka, Split, Sarajevo (Bosnien und Herzegowina), Belgrad (Serbien), Osijek, Budapest (Ungarn) und Ljubljana (Slowenien) und Wien (Österreich). Das Eisenbahnnetz ist vor allem entlang der Adriaküste nicht sehr dicht ausgebaut, die einzigen Bahnhöfe direkt an der Küste sind Rijeka, Split und Sibenik. Zadar ist momentan nur im Schienenersatzverkehr erreichbar.
Zagreb é o centro da rede ferroviária croata. É nesta cidade que se iniciam as linhas principais para Rijeka, Split, Sarajevo, Belgrado, Osijek, Budapeste, Viena e Liubliana. Ao longo da costa adriática, a rede não é muito densa, possuindo apenas as estações de Rijeka, Šibenik e Split, situadas diretamente na costa. Atualmente, Zadar é acessível apenas via autocarros alternativos.
زغرب هي المحور المركزي لشبكة سكك الحديد الكرواتية. ومنها تبدأ الخطوط الرئيسية إلى ريجكا، وسبليت، و ساراجيفو، وبلغراد، و اوسيجيك، و بودابست، وفيينا، و لجوبلجانا. الشبكة ليست مزدحمة عبر الساحل الأدرياتيكي، والمحطات الوحيدة المباشرة على الساحل هي ريجيكا، وسيبينيك و سبليت. يتم الوصول إلى زادار بالحافلات الإحتياطية فقط.
Το Ζάγκρεμπ είναι το κομβικό σημείο του κροατικού σιδηροδρομικού δικτύου. Εδώ ξεκινούν οι κύριες γραμμές προς Ριέκα, Σπλιτ, Σεράγεβο, Βελιγράδι, Όσιγιεκ, Βουδαπέστη, Βιέννη και Λιουμπλιάνα. Κατά μήκος της Αδριατικής ακτής, το δίκτυο δεν είναι πολύ πυκνό, οι μόνοι σταθμοί απευθείας στην ακτή είναι οι Ριέκα, Σίμπενικ και Σπλιτ. Ο Ζαντάρ επί του παρόντος εξυπηρετείται μόνο από λεωφορεία αντικατάστασης.
Zagreb is het centrum van het Kroatische spoorwegnetwerk. Hier beginnen de hoofdlijnen naar Rijeka, Split, Sarajevo, Belgrade, Osijek, Boedapest, Vienna en Ljubljana. Aan de Adriatische kust is het netwerk niet erg uitgebreid. De enige stations die direct aan de kust liggen zijn Rijeka, Sibenik en Split. Zadar is op het moment alleen toegankelijk per bus.
ザグレブは、クロアチアの鉄道網の中心です。リエカ(Rijeka)、スプリット、サラエヴォ(Sarajevo、ボスニア・ヘルツェゴビナ)、ベオグラード、オシエク、ブダペスト、ウィーン(オーストリア)、リュブリャナ(Ljubljana、スロベニア)などへ向かう主要路線が、ここから出発します。アドリア海沿いの鉄道網は密度が低く、沿岸部にある駅はリエカ、シベニク(Sibenik)、スプリットの 3 駅だけです。ザダル(Zadar)では、振替用のバスが運行しているだけです。
زاگرب قطب مرکزی شبکه راه آهن کرواسی است. در اینجا خطوط اصلی به مقصد ریجکا، اسپلیت، سارایوو، بلگراد، اسییک، بوداپست، وین و لیوبلیانا آغاز می شوند. در امتداد ساحل دریای آدریاتیک شبکه خیلی متراکم نیست، تنها ایستگاه هایی که مستقیم در این ساحل واقع شده اند ریجکا، سیبنیک و اسپلیت هستند. در حال حاضر تنها می توان از طریق اتوبوس های جایگزین به زادار رفت.
Загреб е централна гара в хърватската жп мрежа. От тук тръгват основните линии до Риека, Сплит, Сараево, Белград, Осиек, Будапеща, Виена и Любляна. По адриатическото крайбрежие жп мрежата не е много гъста, единствените гари на самото крайбрежие са Риека, Сибеник и Сплит. В момента Задар се обслужва само от автобуси.
Záhřeb je centrální bod Chorvatské železniční sítě. Začínají zde hlavní linky do měst Rijeka, Split, Sarajevo, Bělehrad, Osijek, Budapešť, Vídeň a Lublaň. Po pobřeží Jaderského moře síť velmi hustá není, jediná stanice přímo na pobřeží je Rijeka, Šibenik a Split. Zadar momentálně poskytuje jen autobusové služby.
Zagreb er det centrale omdrejningspunkt for det kroatiske jernbanenet. Her starter de vigtigste linjer til Rijeka, Split, Sarajevo, Beograd, Osijek, Budapest, Wien og Ljubljana. Langs Adriaterhavets kyst er netværket er ikke så tæt, de eneste stationer direkte på kysten er Rijeka, Sibenik og Split. Zadar er i øjeblikket kun betjent af udskiftningsbusser.
Zagreb on Kroatian rataliikenteen keskus. Täältä alkavat päälinjat Rijekaan, Splitiin, Sarajevoon, Belgradiin, Osijekiin, Budapestiin, Wieniin ja Ljubljanaan. Adrianmeren rannalla rataverkosto ei ole kovin tiheä ja rannikon ainoat pysäkit ovat Rijeka, Sibenik ja Split. Zadariin liikennöivät tällä hetkellä vain korvaavat bussit.
ज़ग्रेब क्रोएशिया के रेलवे नेटवर्क का केंद्र-बिंदु है. यहाँ रियेका(Rijeka), स्प्लिट(Split), सरएवो(Sarajevo), बेलग्रेड, ओसिएक(Osijek), बुडापेस्ट, वियना तथा लुब्लिआना(Ljubljana) की मुख्य लाइनें शुरू होती हैं. एड्रियाटिक सागर के तट के साथ-साथ नेटवर्क अधिक सघन नहीं है, केवल रियेका(Rijeka), सिबेनिक(Sibenik) व स्प्लिट ही तटवर्ती स्टेशन हैं. ज़दर(Zadar) के लिए वर्तमान में केवल प्रतिस्थापन बस सेवा ही उपलब्ध है.
Zágráb Horvátország vasúthálózatának központja. Innen indulnak a fő vonalak Rijekába, Splitbe, Szarajevóba, Belgrádba, Eszékre, Budapestre, Bécsbe és Ljubljanába. Az adriai parton a vasúthálózat kevésbé sűrű, a tengerparti városok közül csak Rijekában, Sibenikben és Splitben van vasútállomás. Zadarba jelenleg csak vonatpótló buszok járnak.
자그레브는 크로아티아철도 네트워크의 중앙 허브입니다. 리예카와 스플릿과 사라예보와 베오그라드와 오시예그와 부다페스트하고 비엔나 그리고 류블랴나로 가는 주요 노선은 여기에부터 시작합니다. 아드리아 해의 해안에 따라 있는 네트워크는 밀집하지 않습니다. 직접적으로 해안의 있는 역은 리예카와 시베니크하고 스플릿입니다. 자다르에서 지금 대체 버스 서비스만이 있습니다.
Zagreb er det sentrale knutepunktet til det Kroatiske jernbanenettverket. Her starter hovedlinjene til Rijeka, Split, Sarajevo, Beogra, Osijek, Budapest, Wien og Ljubljana. Langs Adriaterhavskysten er ikke nettverket veldig tett, de eneste stasjonene direkte til kysten er Rijeka, Sibenik og Split. Zadar er for tiden betjent kun av erstatningsbusser.
Zagrzeb stanowi centrum sieci linii kolejowej w Chorwacji. Tutaj zaczynają się główne trasy kolejowe, biegnące do następujących miast: Rijeka, Split, Sarajewo, Belgrad, Osijek, Budapeszt, Wiedeń, Lublana. Sieć kolejowa wzdłuż wybrzeża adriatyckiego nie jest szczególnie rozwinięta. Jedyne stacje, leżące bezpośrednio nad Adriatykiem to: Rijeka, Sibenik oraz Split. Do miasta Zadar dotrzemy jedynie za pośrednictwem autobusów.
Zagreb este principalul nod în rețeaua de căi ferate din Croația. De aici pornesc liniile de cale ferată de bază spre Rijeka, Split, Sarajevo, Belgrade, Osijek, Budapest, Viena și Ljubljana. De-a lungul coastei Adriatice rețeaua de căi ferate nu este prea dezvoltată, puținele stații de tren direct pe coastă sunt Rijeka, Sibenik și Split. Accesul spre Zadar este asigurat numai prin intermediul transportului cu autocarul.
Загреб – центральный пункт на карте железных дорог Хорватии. Здесь начинаются основные пути в Риеку, Сплит, Сараево, Белград, Осиек, Будапешт, Вену и Любляну. Небольшая железнодорожная сеть проходит вдоль побережья Адриатического моря и включает несколько станций: Риека, Шибеник и Сплит. В данное время попасть в Задар можно лишь на автобусе.
Zagreb är mittpunkten i Kroatiens järnvägsnät. Därifrån går samtliga linjer till Rijeka, Split, Sarajevo, Belgrad, Osijek, Budapest, Wien och Ljubljana. Längst den adriatiska kusten är tågtrafiken ganska gles, de ända stationerna längst kusten är Rijeka, Sibenik och Split. Zadar är i dagsläget endast framkomlig med ersättningsbussar.
Zagreb là trung tâm đầu não của mạng lưới đường sắt Croatia. Từ đây khởi hành những tuyến chính đến Rijeka, Split, Sarajevo, Belgrade, Osijek, Budapest, Vienna và Ljubljana. Dọc bờ biển Adriatic, mạng lưới không quá dày đặc, các trạm trực tiếp duy nhất ở bờ biển là Rijeka, Sibenik và Split. Hiện chỉ có thể đến Zadar bằng xe buýt thay thế.
Загреб є центральною точкою залізничної мережі Хорватії. Тут починаються головні лінії до Рієки, Сараєво, Белграду, Осієку, Будапешту, Відня та Любляни. Уздовж Адріатичного узбережжя залізнична мережа не дуже щільна, є лише декілька станцій — Рієка, Шибеник та Спліт. На даний момент, Задар обслуговується лише автобусами.
  Hırvatistan içinde Eura...  
Gece trenleri: Zagreb’den Zürih ve Münih’e, Budapeşte’den Split’e giden gece trenlerinde koltuk rezervasyonu zorunludur. Zagreb’den Split ve Belgrad’a giden gece trenlerinde ise rezervasyona gerek yoktur.
Night trains: Seat reservation is compulsory on the night trains from Zagreb to Zurich and Munich as well as for the Budapest – Split night train. No reservation required on the night trains from Zagreb to Split and Belgrade.
Trains de nuit : la réservations ds sièges est obligatoires dans les trains de nuit en tre Zagreb et Zurich, ainsi que sur le train Budapest- Split. Aucune réservation n’est nécessaire sur le train de nuit Zagreb-Split/Belgrade.
Nachtzüge: Reservierungspflicht für Sitzplätze in den Nachtzügen von Zagreb nach Zürich und München sowie für den Nachtzug von Budapest nach Split über Zagreb (nur im internationalen Verkehr). Keine Reservierungspflicht für die Nachtzüge von Zagreb nach Split und Belgrad.
Comboios noturnos: A reserva de lugar é obrigatória nos comboios noturnos de Zagreb até Zurique e Munique, assim como no comboio noturno que efetua a rota Budapeste – Split. Nos comboios noturnos de Zagreb até Split e Belgrado, não é necessário efetuar qualquer reserva.
القطارات المسائية: الحجز إجباري في القطارات المسائية من زغرب إلى زورخ و ميونخ بالإضافة إلى قطار بودابست – سبليت المسائي.لا حاجة للحجز في القطارات المسائية من زغرب إلى سبليت و بلغراد.
Νυχτερινά τρένα: Η κράτηση θέσης είναι υποχρεωτική στα νυχτερινά τρένα από το Ζάγκρεμπ στη Ζυρίχη και το Μόναχο, καθώς και για το νυχτερινό τρένο Βουδαπέστη - Σπλιτ. Δεν απαιτείται κράτηση για τα νυχτερινά τρένα από το Ζάγκρεμπ στο Σπλιτ και το Βελιγράδι.
Nachttreinen: Het reserveren van zitplaatsen is verplicht bij nachttreinen van Zagreb naar Zurich en München evenals bij de Boedapest – Split nachttrein. Reserveren is niet verplicht bij de nachttreinen van Zagreb naar Split en Belgrade.
夜行列車:ザグレブからチューリッヒ(スイス)やミュンヘンへ向かう夜行列車や、ブダペスト(ハンガリー)とスプリットを結ぶ夜行列車では、座席予約が必要です。ザグレブからスプリットやベオグラード(Belgrade、セルビア)へ向かう夜行列車では、座席予約が必要ありません。
قطار های شب: رزرو صندلی برای قطار های شبی که از زاگرب به زوریخ و مونیخ می روند و نیز برای قطار شب بوداپست - اسپلیت اجباری است. برای قطار های شبی که از زاگرب به اسپلیت و بلگراد می روند رزرو لازم نیست.
Нощни влакове: Резервацията на места е задължителна в нощните влакове от Загреб до Цюрих и Мюнхен, както и за нощния влак Будапеща – Сплит. Не се изисква резервация за нощните влакове от Загреб до Сплит и Белград.
Noční vlaky: Rezervace sedadel je povinna na nočních vlacích ze Záhřebu do Curychu a Mnichova, jakož i na nočním vlaku z Budapešti do Splitu. Rezervace není povinna na nočním vlaku ze Záhřebu do Splitu a Bělehradu.
Nattog: Pladsreservation er obligatorisk på nattog fra Zagreb til Zürich og München samt til Budapest - Split nattoget. Ingen reservation nødvendigt på nattog fra Zagreb til Split og Beograd.
Yöjunat: Paikkavaraukset ovat pakollisia yöjunissa Zagrebista Zürichiin ja Müncheniin sekä Budapest – Spilt -yöjunissa. Varauksia ei tarvita yöjunissa Zagrebista Splitiin ja Belgradiin.
रात्रिकालीन ट्रेनें: ज़ग्रेब(Zagreb) से म्यूनिख व ज्यूरिख तथा बुडापेस्ट से स्प्लिट(Split) जाने वाली सभी रात्रिकालीन ट्रेनों के लिए सीट आरक्षित करवाना अनिवार्य है. ज़ग्रेब(Zagreb) से स्प्लिट(Split) और बेलग्रेड(Belgrade) जाने वाली रात्रिकालीन ट्रेनों के लिए आरक्षण की कोई आवश्यकता नहीं है.
Éjszakai vonatok: A helyfoglalás kötelező az Zágrábból Zürichbe és Münchenbe közlekedő éjszakai vonatokon, illetve a Budapest – Split éjszakai járaton is. A Zágrábból Splitbe és Belgrádba közlekedő éjszakai vonatokon nincs szükség helyfoglalásra.
야간 열차: 자그레브에서 취리히와 윈헨까지의 야간 열차와 부다페스트-스플릿 야간 열차에 대해 좌석 예약이 강제적입니다. 자그레브에서 스플릿과 베오그라드까지의 야간 열차에 대해 좌석 예약이 강제적이 아닙니다.
Nattog: Setereservasjoner er påkrevd på nattogene fra Zagreb til Zürich og München i tillegg til for Budapest – Split nattog. Ingen reservasjon er nødvendig på nattogene fra Zagreb til Split og Beograd.
Pociągi nocne: Rezerwacja miejsc jest obowiązkowa w pociągach, jadących z Zagrzebia do Zurichu i Monachium, a także w pociągu na trasie Budapeszt – Split. W pociągu na trasie Zagrzeb – Split/Belgrade rezerwacja nie jest obowiązkowa.
Trenurile de noapte: Rezervarea locurilor este obligatorie la trenurile de noapte din Zagreb spre Zurich și Munchen cît și pentru trenul de noapte Budapesta - Split. Rezervările nu sunt obligatorii pentru trenurile de noapte din Zagreb spre Split și Belgrad.
Ночные поезда: Бронирование мест является обязательным условием на ночных поездах, идущих из Загреба в Цюрих и Мюнхен, а также для ночного поезда Будапешт – Сплит. Для ночных рейсов из Загреба в Сплит и Белград бронирование не требуется.
Nattåg: Platsreservation är obligatorisk på nattåg från Zagreb till Zürich och München samt mellan Budapest och Split. Ingen platsreservation krävs på nattåg från Zagreb till Split eller Belgrad.
Tàu đêm: Bắt buộc đặt chỗ ngồi đối với tàu đêm từ Zagreb đến Zurich và Munich, cũng như đối với Budapest – tàu đêm Split. Không cần đặt chỗ đối với những chuyến tàu đêm từ Zagreb đến Split và Belgrade.
Нічні поїзди: Бронювання є обов'язковим для нічних поїздів з Загребу до Цюриху та Мюнхену, а також нічного поїзду Будапешт — Спліт. Не потребують бронювання нічні поїзди з Загребу до Спліту та Белграду.
  İsviçre içinde İnterrai...  
GGB, BOB, JB, SPB trenlerinde ise Interrail geçerli değildir.
Pour plus d’informations sur les compagnies de trains en Suisse, cliquez ici.
Für mehr Informationen über die einzelnen Bahngesellschaften in der Schweiz, klicke hier.
Não é válido nos serviços GGB, BOB, JB, SPB, etc.
غير متاح في قطارات GGB و BOB و JBو SPB....
Δεν ισχύει στα GGB, BOB, JB, SPB, ...
Niet geldig in GGB, BOB, JB, SPB,...
ゴルナーグラート鉄道(GGB)、ベルナーオーバーラント鉄道(BOB)、ユングフラウ鉄道(JB)、シニーゲ プラッテ鉄道(SPB)などの会社の鉄道路線では、インターレイルパスを利用することができません。
برای قطار های GGB, BOB, JB, SPB,... قابل استفاده نیست.
Interrail není platný ve společnostech GGB, BOB, JB, SPB, ...
Gælder ikke på GGB, BIR, JB, SPB, ...
Lippu ei kelpaa seuraavien junissa: GGB, BOB, JB, SPB,...
यह जीजीबी, बीओबी, जेबी, एसपीबी पर मान्य नहीं है.
Nem érvényes a GGB, a BOB, a JB, az SPB, stb. járatain.
GGB, BOB, JB, SPB,...등등의 기차에는 무효이다.
Ikke gyldig på GGB, BOB, JB, SPB,...
Bilet nie jest honorowany przez: GGB, BOB, JB, SPB,...
Mai multă informație despre companiile feroviare din Elveția găsiți aici.
Абонемент не действует на поездах GGB, BOB, JB, SPB,...
Interrail gäller inte på GGB, BOB, JB, SPB, m.m.
สำหรับ ข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับการจองในสวิตเซอร์แลนด์ คลิกที่นี่
Không có hiệu lực với GGB, BOB, JB, SPB,...
Interrail通票不可用于GGB、BOB、JB、SPB...
Не є дійсним для поїздів GGB, BOB, JB, SPB,...
  İspanya içinde Eurail |...  
Bütün RENFE (Devlet demiryolları) ve dar hat FEVE trenlerinde Eurail geçerlidir. FGC trenlerinde ise indirimli bilet satın alabilirsiniz.
Eurail is valid on all trains of RENFE (State Railways) including FEVE (narrow gauge lines). Discount available on FGC.
Eurail est valide sur tous les trains RENFE (compagnie nationale) et FEVE (lignes à voie étroite). Des réductions sont possibles sur FGC.
L’Eurail è valido su tutti i treni della RENFE (Ferrovie dello Stato), tra cui FEVE (linee a scartamento ridotto). Sconti disponibili su FGC.
O Eurail é válido em todos os comboios RENFE (ferroviária nacional), incluindo nos serviços FEVE (linhas ferroviárias estreitas). Consegue usufruir de um desconto nos serviços FGC.
Η Eurail ισχύει σε όλα τα τρένα του RENFE (Κρατικοί Σιδηρόδρομοι), συμπεριλαμβανομένων των FEVE (στενές γραμμές μετρητή). Έκπτωση διαθέσιμη στο FGC.
Eurail is geldig in alle treinen van RENFE (staatsspoorwegen) inclusief FEVE (smalspoorlijnen). Er is een korting beschikbaar op FGC.
レンフェ(RENFE、国有鉄道)の路線では、スペイン狭軌鉄道(FEVE)を含め、全ての路線でユーレイルパスを利用することができます。
Eurail برای تمامی قطار های RENFE (راه آهن دولتی) از جمله FEVE (خطوط باریک) معتبر است. FGC شامل تخفیف می شود.
Eurail е валиден за всички влакове на RENFE (държавните железници) включително FEVE (теснолинейки). Отстъпки има за FGC.
Eurail er gyldig på alle tog af RENFE (Statsbaner), herunder FEVE (smalsporede linjer). Rabat til rådighed på FGC.
Eurail-lippu kelpaa kaikissa RENFE:n (valtion rautateiden) junissa mukaan lukien FEVE-junat (kapearaiteiset reitit). Alennus on saatavilla FGC:n junissa.
Eurail er gyldig på alle togene til RENFE (Statlige Jernbaner) inkludert FEVE (smalsporede linjer). Rabatt tilgjengelig på FGC.
Bilet Eurail upoważnia do korzystania ze wszystkich pociągów spółki RENFE (Koleje Państwowe), łącznie z pociągami FEVE (kolej wąskotorowa). Bilety na pociągi spółki FGC, dostępne są w obniżonych cenach.
Eurail este acceptat de toate trenurile companiei RENFE (Companie Feroviară de Stat) inclusiv FEVE (liniile cu ecarmanet îngust).
Абонемент Eurail действует на всех поездах RENFE (государственной железнодорожной компании), включая FEVE (узкоколейная железная дорога). Скидка предоставляется на поездах FGC.
Eurail gäller på alla tåg som körs av RENFE (statliga järnvägsbolaget) inklusive FEVE (smalspår). Rabatter erbjuds på FGC.
Eurail có hiệu lực với tất cả các tàu của RENFE (Đường sắt quốc gia) bao gồm FEVE (đường sắt khổ hẹp). Hiện có giảm giá với FGC.
  İspanya içinde İnterrai...  
Bütün RENFE (Devlet demiryolları) ve dar hat FEVE trenlerinde Interrail geçerlidir. FGC trenlerinde ise indirimli bilet satın alabilirsiniz.
Interrail is valid on all trains of RENFE (State Railways) including FEVE (narrow gauge lines). Discount available on FGC.
Interrail est valide sur tous les trains RENFE (compagnie nationale) et FEVE (lignes à voie étroite). Des réductions sont possibles sur FGC.
Interrail ist gültig in allen Zügen der RENFE (Nationale Eisenbahngesellschaft) inklusive der Züge der FEVE (Schmalspurlinien).
L’Interrail è valido su tutti i treni della RENFE (Ferrovie dello Stato), tra cui FEVE (linee a scartamento ridotto). Sconti disponibili su FGC.
O Interrail é válido em todos os comboios RENFE (ferroviária nacional), incluindo nos serviços FEVE (linhas ferroviárias estreitas). Consegue usufruir de um desconto nos serviços FGC.
Η InterRail ισχύει σε όλα τα τρένα του RENFE (Κρατικοί Σιδηρόδρομοι), συμπεριλαμβανομένων των FEVE (στενές γραμμές μετρητή). Έκπτωση διαθέσιμη στο FGC.
Interrail is geldig in alle treinen van RENFE (staatsspoorwegen) inclusief FEVE (smalspoorlijnen). Er is een korting beschikbaar op FGC.
レンフェ(RENFE、国有鉄道)の路線では、スペイン狭軌鉄道(FEVE)を含め、全ての路線でインターレイルパスを利用することができます。
Interrail برای تمامی قطار های RENFE (راه آهن دولتی) از جمله FEVE (خطوط باریک) معتبر است. FGC شامل تخفیف می شود.
Interrail е валиден за всички влакове на RENFE (държавните железници) включително FEVE (теснолинейки). Отстъпки има за FGC.
Interrail er gyldig på alle tog af RENFE (Statsbaner), herunder FEVE (smalsporede linjer). Rabat til rådighed på FGC.
Interrail-lippu kelpaa kaikissa RENFE:n (valtion rautateiden) junissa mukaan lukien FEVE-junat (kapearaiteiset reitit). Alennus on saatavilla FGC:n junissa.
Interrail er gyldig på alle togene til RENFE (Statlige Jernbaner) inkludert FEVE (smalsporede linjer). Rabatt tilgjengelig på FGC.
Bilet Interrail upoważnia do korzystania ze wszystkich pociągów spółki RENFE (Koleje Państwowe), łącznie z pociągami FEVE (kolej wąskotorowa). Bilety na pociągi spółki FGC, dostępne są w obniżonych cenach.
Interrail este acceptat de toate trenurile companiei RENFE (Companie Feroviară de Stat) inclusiv FEVE (liniile cu ecarmanet îngust).
Абонемент Interrail действует на всех поездах RENFE (государственной железнодорожной компании), включая FEVE (узкоколейная железная дорога). Скидка предоставляется на поездах FGC.
Interrail gäller på alla tåg som körs av RENFE (statliga järnvägsbolaget) inklusive FEVE (smalspår). Rabatter erbjuds på FGC.
Interrail có hiệu lực với tất cả các tàu của RENFE (Đường sắt quốc gia) bao gồm FEVE (đường sắt khổ hẹp). Hiện có giảm giá với FGC.
  Finlandiya içinde İnter...  
Helsinki’den St. Petersburg ve Moskova’ya giden trenlerde ise Interrail biletiyle indirim kazanırsınız.
Discount available on the international trains from Helsinki to Saint Petersburg and Moscow.
Interrail est valide sur tous les trains VR (compagnie nationale). Votre ticket Interrail comprend également le transfert en bus de Kemi via Haparanda/Tornio à Lulea (Suède).
Sconti applicabili sui treni internazionali che partono da Helsinki e arrivano a San Pietroburgo e Mosca.
يوجد خصم على القطارات الدولية من هلينسكي إلى سانت بيترسبرج و موسكو.
Έκπτωση διαθέσιμη στα διεθνή τρένα από το Ελσίνκι προς Αγία Πετρούπολη και Μόσχα.
Interrail is beschikbaar op alle treinen van VR (staatsspoorwegen). Onder uw Interrail kaartje valt ook de buslijn van Kemi via Haparanda/Tornio naar Lulea (Zweden).
割引が適用されるのは、ヘルシンキからセントピーターズバーグやモスクワ(共にロシア)へ向かう国際路線です。
Interrail در تمامی قطار های VR (راه آهن دولتی) معتبر است. بلیط Interrail شما شامل جابجایی با اتوبوس از کِمی در فنلاند از طریق مسیر هاپاراندا/تورنیو به لولئو (سوئد) نیز می شود.
Interrail важи за всички влакове на VR (държавните железници). Вашият Interrail билет включва и автобусен трансфер от Кеми през Хапаранда/Торнио до Лулеа (Швеция).
Rabat er muligt på de internationale tog fra Helsinki til St. Peterburg og Moskva.
Kansainvälisissä junissa Helsingistä Pietariin ja Moskovaan saa Interrail-lipulla alennusta.
हेलसिंकी से सेंट पीटर्सबर्ग और मास्को तक की अंतर्राष्ट्रीय ट्रेनों पर छूट उपलब्ध है.
A Helsinkiből Szentpétervárra induló nemzetközi járatokon a bérlet kedvezményre jogosít fel.
Rabatt er tilgjengelig på de internasjonale togene fra Helsinki til St. Petersburg og Moskva.
Dispuneți de reduceri la trenurile internaționale din Helsinki spre Saint Petersburg și Moscova.
Interrail gäller på alla tåg som körs av VR (Finska statliga järnvägsbolag). Ditt Interrail-kort gäller även på bussen från Kemi till Luleå via Haparanda/Torneå.
มีส่วนลดสำหรับรถไฟระหว่างประเทศจากเฮลซิงกิ(Helsinki) ไป เซนต์ ปีเตอร์สเบิร์ก(Saint Petersburg) และมอสโคว(Moscow)
Interrail có hiệu lực với tất cả các tàu của VR (Đường sắt quốc gia). Vé Interrail cũng bao gồm xe buýt trung chuyển từ Kemi qua Haparanda/Tornio đến Lulea (Thụy Điển).
Interrail通票可用于所有VR(国家铁路)列车。您的Interrail通票也可用于从凯米经由哈帕兰达/托尔尼奥开往律勒欧(瑞典)的巴士上。
Interrail є дійсним для всіх поїздів VR (Державна залізниця). Ваш проїзний Interrail також діє для автобусних рейсів з Кемі до Лулео (Швеція) через Гапаранду/Торніо.
  Glacier Express | railcc  
Rezervasyonu direkt olarak istasyonlardan veya RhB’nin internet sitesinden online olarak yapabilirsiniz. Interrail pass biletinizle RhB tarafından işletilen Disentis/Mustér ile St Moritz arasında seyahat edebilirsiniz.
Les trains Glacier Express ont des wagons modernes et climatisés avec de grandes vitres panoramiques. Vous pouvez vous détendre dans les sièges confortables et profiter du panorama impressionnant ainsi que des menus fraîchement concoctés par le restaurant du train. Les trains peuvent être empruntés avec des billets standards nationaux ou internationaux, une réservation de siège est cependant obligatoire. La réservation est disponible soit dans les gares ou en ligne depuis RhB. Les pass Interrail ne sont valides que sur la partie du trajet opérée par RhB depuis Disentis/Mustér jusqu’à St. Moritz. Pour le parcours du trajet opéré par MGB, vous devez acheter un billet séparé. Pour ceux qui ont un Pass Jeunesse, MGB offre une réduction de 50%. Eurail et les Swiss Pass couvrent toute la route et vous n’avez besoin d’acheter que la réservation en plus.
I treni Glacier Express consistono in moderne carrozze dotate di aria condizionata e grandi finestre panoramiche. Puoi rilassarti nei comodi sedili e goderti lo scenario mozzafiato e i menu freschi appena preparati dalla carrozza ristorante. I treni possono essere utilizzati con normali biglietti nazionali o internazionali, ma la prenotazione è obbligatoria. È possibile effettuare la prenotazione direttamente in stazione oppure online sul sito della RhB. I pass Interrail sono validi solo sulla parte della tratta gestita dalla RhB, che parte da Disentis/Mustér e arriva a St. Moritz. Per la parte gestita dalla MGB è necessario acquistare un biglietto separatamente. Per i titolari del pass Youth la MGB offre uno sconto del 50%. L’Eurail e i pass svizzeri coprono l’intera tratta, in questo caso dunque è necessario acquistare solo la prenotazione.
Pode relaxar nos assentos confortáveis e desfrutar do cenário deslumbrante, assim como dos menus provenientes da carruagem do restaurante. Os comboios podem ser utilizados com bilhetes normais, nacionais e internacionais, mas no entanto é necessário reservar lugar. As reservas encontram-se disponíveis tanto nas estações como online, através da RhB. Os passes Interrail são válidos apenas para uma parte da rota operada pela RhB, desde Disentis/Mustér até São Moritz, enquanto para a parcela operada pela MGB terá que adquirir um bilhete em separado. Para detentores do Youth Pass (Passe Jovem), a MGB oferece um desconto de 50%. Os passes Eurail e Swiss cobrem a totalidade da rota e necessita apenas de pagar pela reserva.
تتكون قطارات غلاسيه إكسبرس من مقطورات حديثة ومكيّفة بها نوافذ كبيرة وبانورامية. يمكنك الإسترخاء في المقاعد المريحة والإستمتاع بالمشاهد الخلّابة والوجبات الطازجة في عربة الطعام. يمكن إستخدام القطارات بالتذاكر المحلية والدولية المنتظمة، ومع ذلك، الحجز الإجباري. الحجز متاح سواءاً في المحطات أو إلكترونياً من RhB. خدمة Interrail متاحة فقط في الطريق الذي يديره RhB من ديزينتيس/ موستير إلى سانت موريتز، ولكن عليك شراء تذكرة منفصلة للقطارات التي تديرها MGB. تقدم MGB خصم 50% لحاملي Youth Pass. تشمل خدمة Eurail و Swiss الطريق كاملاً وعليك فقط شراء الحجز الإضافي.
Τα τρένα Glacier Express αποτελούνται από σύγχρονα κλιματιζόμενα πούλμαν με μεγάλα πανοραμικά παράθυρα. Μπορείτε να χαλαρώσετε στα άνετα καθίσματα και να απολαύσετε το μαγευτικό τοπίο, καθώς και το φρεσκομαγειρεμένα μενού από το εστιατόριο-αυτοκίνητο. Τα τρένα μπορούν να χρησιμοποιηθούν με κανονικά εθνικά και διεθνή εισιτήρια, ωστόσο, η κράτηση θέσεων είναι υποχρεωτική. Η κράτηση είναι διαθέσιμη είτε σε σταθμούς ή στο διαδίκτυο από την RHB. Οι κάρτες InterRail ισχύουν μόνο για το τμήμα της διαδρομής που διαχειρίζεται η RHB από τα Disentis / Mustér προς St. Moritz, για το τμήμα που λειτουργεί από την MGB θα πρέπει να αγοράσετε ένα ξεχωριστό εισιτήριο. Για τους κατόχους καρτών Νέων, η MGB προσφέρει έκπτωση 50%. Οι κάρτες Eurail και Swiss καλύπτουν ολόκληρη τη διαδρομή, και χρειάζεται μόνο να αγοράσετε την επιπλέον κράτηση.
Glacier Express treinen bevatten moderne wagons met airconditioning en grote panorama ramen. U kunt ontspannen in de comfortabele stoelen en genieten van het adembenemende uitzicht en van de vers bereide menu's uit het restaurant. De treinen kunnen worden gebruikt met nationale en internationale kaartjes, maar het reserveren van een zitplaats is verplicht. De reservering is beschikbaar bij stations of online bij RhB. Interrail passen zijn alleen geldig bij het gedeelte van de route dat wordt beheerd door RhB van Disentis/Mustér naar St. Moritz. Voor het gedeelte dat wordt beheerd door MGB moet u een los kaartje kopen. Voor jongeren pashouders biedt MGB een korting van 50%. Met Eurail en Swiss Passen kunt u gebruik maken van de hele route en hoeft u alleen een extra reservering te betalen.
グレッシャー エクスプレスの列車は、景色全体を見渡せる大きな窓がついた現代的なエアコン付き車両で構成されています。快適な座席でくつろぎながら、息を飲むような景色と厨房車で調理された温かい食事を楽しむことができます。この列車には通常の国内路線のチケットや国際路線のチケットを使って乗ることができますが、座席予約が必要です。座席予約は鉄道駅かレーティッシュ鉄道(RhB)のウェブサイトから行うことができます。インターレイルパスが利用できるのは、ディーゼンティス/ムステル(Disentis/Mustér)からサンモリッツまでのレーティッシュ鉄道が運行する区間だけで、マッターホルン - ゴッタルド鉄道が運行する区間では別途チケットが必要になります。ユースパスをお持ちの方は、マッターホルン - ゴッタルド鉄道の列車でも 50 %の割引を受けることができます。ユーレイルパスとスイスパスはルート全体で利用することができ、別途座席予約をするだけで大丈夫です。
قطار های Glacier Express، واگن های مدرن با تهویه مطبوع و شیشه های پانورامیک بزرگ دارند. می توانید در صندلی های راحت استراحت کنید و از منظره خیره کننده و نیز منوی غذا های آماده شده تازه از واگن رستوران لذت ببرید. از این قطار ها می توان با بلیط های معمولی ملی و بین المللی استفاده کرد اما رزرو صندلی اجباری است. رزرو یا از طریق ایستگاه ها یا آنلاین از وب سایت RhB قابل تهیه است. مجوز های Interrail فقط برای بخشی از مسیر، از دیسنتیس/ماستر به سنت موریتس، که توسط RhB مدیریت می شود معتبر است، برای بخشی که توسط MGB مدیریت می شود باید بلیط جداگانه خریداری کنید. برای دارندگان جوان این مجوز، MGB تخفیف 50% ارائه می دهد. مجوز های Eurail و Swiss برای کل مسیر معتبرند و فقط باید رزرو اضافی را خریداری کنید.
Влаковете Glacier Express се състоят от модерни, климатизирани вагони, с големи панорамни прозорци. Можете да се отпуснете в комфортните кресла и да се насладите на спиращи дъха гледки, както и на прясно приготвената храна от вагон ресторанта. Влаковете могат да бъдат използвани с редовни местни или международни билети, но резервацията на място е задължителна. Резервацията може да се направи или на гарите, или онлайн чрез RhB. Interrail пасовете са валидни само за частта от маршрута, обслужвана от RhB от Дисентис/Мюстер до Сейнт Мориц, за частта, обслужвана от MGB, трябва да си купите отделен билет. За притежателите на Youth пас MGB предлага 50% намаление. Eurail и Swiss пас покриват целия маршрут и е нужно само да си закупите резервация.
Vozy Glacier Expresu jsou klimatizované a mají velká panoramatická okna. Můžete si odpočinout v pohodlných sedadlech a těšit se ze scenérie a také menu, které je připravováno v restauračním voze. Vlaky mohou být použity s národní i mezinárodní jízdenkou, avšak rezervace sedadel je povinná. Rezervace je dostupná buď na stanici, nebo online prostřednictvím společnosti RHB. Interrail průkazy jsou platné pouze na částech trasy provozované společností RHB z města Disentis / Mustér do St. Moritz. Pro část poskytovanou společností MGB si musíte koupit separátní lístek. Pro držitele mládežnických průkazů je u společnosti MGB dostupná 50% sleva. Eurail a Swiss průkazy pokrývají celou trasu a potřebujete koupit jen rezervaci.
Togene på Gletsjer Ekspressen består af moderne airconditionerede vogne med enorme panoramavinduer. Du kan slappe af i de komfortable sæder og nyde den skønneste natur, samt den frisklavede mad som du kan finde på menuen i restaurantsvognen. Togene kan benyttes både med nationale og international billetter, men en sædereservation er obligatorisk. Reservationerne kan købes enten på stationer eller online fra RhB. Interrail Passene er kun delvist gyldige på strækningen adminstreret af RhB fra Disentis/Mustér til St. Moritz. For strækningen opereret af MGB skal du købe en seperat billet. For dem med et Ungdoms Pass, giver MGB en 50% rabat. Eurail og Schweiziske Pass dækker hele ruten og du skal derfor kun købe en ekstra reservation.
Glacier Expressin junat koostuvat moderneista, ilmastoiduista vaunuista, joissa on suuret panoraamaikkunat. Voit rentoutua mukavalla penkillä ja nauttia upeista maisemista sekä tuoreina valmistetuista aterioista junan ravintolavaunusta. Junilla voi matkustaa tavallisilla kotimaan ja kansainvälisillä lipuilla, mutta paikkavarauksen tekeminen on pakollista. Varauksen voi tehdä joko juna-asemilla tai RhB:n nettisivuilla. Interrail-lippu kelpaa ainoastaan RhB:n operoimalla Disentistö/Mustérista St. Moritziin, MGB:n operoimalle osuudelle on ostettava erillinen lippu. Nuorisolipulla matkustaville MGB tarjoaa 50% alennuksen. Eurail- ja Swiss Pass-liput kattavat koko matkan ja sinun täytyy ostaa ainoastaan ylimääräinen paikkavaraus.
ग्लेशियर एक्सप्रेस गाड़ियों के डिब्बे आधुनिक, वातानुकूलित व बड़ी-बड़ी मनोरम दृश्य पेश करने वाली खिड़कियों वाले हैं. आप आरामदायक सीटों में आराम से बैठकर लुभावने दृश्यों के साथ रेस्टोरेंट कार में बने ताज़े भोजन का आनंद ले सकते हैं. किसी भी सामान्य राष्ट्रीय और अंतरराष्ट्रीय टिकट के साथ इन ट्रेनों में सफर किया जा सकता है, लेकिन सीट आरक्षण अनिवार्य है. आरक्षण या तो स्टेशनों पर या आरएचबी से ऑनलाइन उपलब्ध है. इंटररेल पास केवल डिसेंटिस (Disentis) /मस्टर(Mustér) से सेंट मोरित्ज़ तक के आरएचबी द्वारा प्रबंधित मार्ग पर ही मान्य हैं, एमजीबी द्वारा संचालित भाग के लिए आपको अलग से टिकट खरीदना पड़ता है. यूथ पास धारकों के लिए एमजीबी एक 50% की छूट प्रदान करता है. यूरेल और स्विस पास पूरे मार्ग को कवर करते हैं और आपको केवल अतिरिक्त आरक्षण खरीदने की जरूरत होती है.
A Gleccser Expressz vonatai modern, légkondicionált, nagy panorámaablakokkal felszerelt kocsikból állnak. Semmi mást nem kell tenned, mint elhelyezkedni a kényelmes ülésben és élvezni a lélegzetelállító tájat és az étkezőkocsiban frissen elkészített menüt. Ezek a járatok hagyományos belföldi és külföldi jeggyel is igénybe vehetőek, de a helyfoglalás kötelező. A helyjegy a megállókban és az RhB honlapján is megvásárolható. Az Interrail bérlet csak útvonal RhB által üzemeltetett szakaszán Disentis/Mustér és St. Moritz között érvényes, az MGB szakaszára külön jegyet kell vásárolnod. Az Ifjúsági Bérlet tulajdonosoknak az MGB 50% kedvezményt biztosít. Az Eurail és a Swiss Pass bérletek a teljes útvonalon érvényesek, csak a helyjegyet kell megvenned.
Glacier Express tog består av moderne luftkondisjonerte vogner med store panoramiske vinduer. Du kan slappe av i komfortable seter og nyte det fantastiske landskapet i tillegg til ferskt tilberedte menyer fra restaurantvognen. Togene kan bli brukt med vanlige nasjonale og internasjonale billetter, men en setereservasjon er påkrevd. Reservasjonen er tilgjengelig enten på stasjonene eller på nett fra RhB. Interrail pass er kun gyldige på den delen av ruten drevet av RhB fra Disentis/Mustér til St. Moritz, for delen drevet av MGB må du kjøpe en separat billett. For Ungdomspass holdere tilbyr MGB en 50% rabatt. Eurail og Sveitsiske Pass dekker hele ruten og du trenger kun å kjøpe en ekstra reservasjon.
Pociągi Glacier Express zbudowane są z nowoczesnych klimatyzowanych wagonów z dużymi panoramicznymi oknami. Dzięki temu, możesz się w pełni zrelaksować w wygodnym fotelu i cieszyć się zapierającymi ech w piersiach widokami oraz świeżo przygotowanymi potrawami w wagonie restauracyjnym. Z pociągu można korzystać przy użyciu regularnych biletów krajowych lub biletów międzynarodowych, jednak w obu przypadkach rezerwacja miejsc jest obowiązkowa. Rezerwacji można dokonać zarówno online na stronie RhB, jak i na lokalnych stacjach kolejowych. Bilety InterRail ważne są tylko na części trasy, obsługiwanej przez spółkę RhB, z Disentis/Mustér do St. Moritz, na resztę tracy (obsługiwanej przez spółkę MGB) należy kupić osobny bilet. Dla młodzieży, spółka MGB oferuje 50% zniżkę. Bilety Eurail oraz Swiss Pass ważne są na całej trasie pociągu. Należy zapłacić jedynie koszty rezerwacji.
Trenurile Glacier Express dispun de vagoane moderne, cu aer condiționat și ferestre panoramice largi. Vă puteți relaxa pe scaunele confortabile și savura peisajele impresionanate și mâncarea proaspăt pregătită din vagonul-restaurant. Trenurile pot fi folosite cu un bilet de tren național sau internațional obișnuit dar rezervarea prealabilă a locurilor este obligatorie. Rezervarea poate fi făcută atât la stațiile de tren cât și online, pe site-ul RhB. Cu abonamentele Interrail se poate călători doar pe traseul operat de RhB, din Disentis/Mustér pînă la St. Motitz. Pentru porțiunea operată de MGB va trebui să cumpărați un bilet separat. MGB oferă 50% reducere la abonamentele pentru tineri. Abonamentele Eurail și Swiss Pass acoperă întreg traseul, adițional va trebui să achitați doar pentru rezervarea locurilor.
Поезда Glacier Express включают современные купе с кондиционерами и большими панорамными окнами. Отдохните на удобных сидениях, насладитесь захватывающими пейзажами и отличными свежими блюдами из вагона-ресторана. В поездах принимают обычные национальные и международные билеты, но бронирование мест является обязательным. Бронирование можно осуществить на вокзале или онлайн, на сайте RhB. Абонементы Interrail действуют только на части маршрута, управляемого RhB (из города Дисентис/Мюстер в Санкт-Мориц), а на маршруте, находящемся под управлением MGB, придётся купить отдельный билет. MGB предоставляет 50%-ную скидку для обладателей молодёжного абонемента (Youth Pass). Абонементы Eurail и Swiss Pass покрывают весь маршрут, а вам нужно лишь оплатить дополнительное бронирование.
Glacier-tågen är modernt utrustade vagnar med luftkonditionering och panoramafönster. Du kan slappna av i de bekväma sätena och njuta både av det hisnande landskapet och gourmetmenyn som tillagas ombord. Tågen kan användas med både inrikes och utrikes biljetter, men platsreservation är obligatorisk. Reservationer är tillgängliga lokalt på stationer eller på nätet via RhB. Interrail-kort är giltiga endast på den del av sträckan som körs av RhB, från Disentis / Mustér till S:t Moritz. För delen som drivs av MGB måste du köpa en separat biljett. För innehavare av Interrails ungdomskort erbjuder MGB 50% rabatt. Eurail-kort och Schweiz Travel Pass täcker hela sträckan och du behöver bara köpa platsreservationen.
Tàu Glacier Express gồm những toa hiện đại có máy điều hòa cùng với cửa sổ ngắm cảnh lớn. Bạn có thể thư giãn trên chiếc ghế dễ chịu và thưởng ngoạn quang cảnh tuyệt đẹp cũng như những bữa ăn tươi ngon từ toa nhà hàng. Có thể đi tàu bằng vé trong nước và vé quốc tế thông thường, tuy nhiên bắt buộc đặt chỗ trước. Hiện có thể đặt chỗ tại nhà ga hoặc đặt trực tuyến từ RhB. Thẻ Interrail chỉ có hiệu lực với một phần của tuyến đường do RhB điều hành, từ Disentis/Mustér đến St. Moritz, đối với phần còn lại do MGB điều hành, bạn phải mua vé riêng. Giảm 50% đối với chủ thẻ Youth Pass. Eurail Pass và Swiss Pass bao gồm toàn bộ tuyến đường và bạn chỉ cần mua thêm phiếu đặt chỗ.
Поїзди Glacier Express облаштовані сучасними пасажирськими місцями з кондиціонерами та великими панорамними вікнами. Ви можете відпочити у комфортних сидіннях та насолоджуватись захоплюючими краєвидами, смакуючи свіжоприготовані страви з вагону-ресторану. Для поїздів є дійсними стандартні національні та міжнародні квитки, однак бронювання місць є обов'язковим. Його можна зробити на станціях або онлайн на сайті RhB. Проїзні Interrail є дійсними лише для частини маршруту, яку обслуговує RhB — з Дізентісу/Муштеру (Disentis/Mustér) до Санкт-Моріцу. Для частини маршруту, яку обслуговує MGB, необхідно купувати окремий квиток. Власникам молодіжного проїзного MGB надає знижку 50%. Eurail та проїзний для Швейцарії Swiss Pass охоплюють весь маршрут, тому вам лишиться придбати лише резервацію.
  Finlandiya içinde Eurai...  
Helsinki’den St. Petersburg ve Moskova’ya giden trenlerde ise Eurail biletiyle indirim kazanırsınız.
Discount available on the international trains from Helsinki to Saint Petersburg and Moscow.
Des réductions sont disponibles pour les trains internationaux de Helsinki à Saint-Pétersbourg et Moscou.
Existem descontos para os comboios internacionais, de Helsínquia até São Petersburgo e Moscovo.
جواز Eurail صالح في جميع قطارات VR (سكك حديد الدولة). تشمل تذكرة Eurail أيضاً الحافلات من كيمي إلى لوليا عبر هاباراندا/تورنيو (السويد).
Eurail is beschikbaar op alle treinen van VR (staatsspoorwegen). Onder uw Eurail kaartje valt ook de buslijn van Kemi via Haparanda/Tornio naar Lulea (Zweden).
割引が適用されるのは、ヘルシンキからセントピーターズバーグやモスクワ(共にロシア)へ向かう国際路線です。
قطار های بین المللی از هلسینکی به سنت پترزبورگ و مسکو شامل تخفیف هستند.
Eurail важи за всички влакове на VR (държавните железници). Вашият Eurail билет включва и автобусен трансфер от Кеми през Хапаранда/Торнио до Лулеа (Швеция).
Eurail er gyldig ved brug af alle tog af VR (Statsbaner). Din Eurail billet omfatter også bustransport fra Kemi via Haparanda / Tornio til Luleå (Sverige).
Eurail-lippu kelpaa kaikissa VR:n (valtion rautateiden) junissa. Eurail-lippuun kuuluvat myös bussikuljetukset Kemistä Haaparannan/Tornion kautta Luulajaan Ruotsissa.
Eurail er gyldig på alle togene til VR (Statlige Jernbaner). Eurailbilletten din inkluderer også busstransport fra Kemi via Haparanda/Tornio til Luleå (Sverige).
Dispuneți de reduceri la trenurile internaționale din Helsinki spre Saint Petersburg și Moscova.
Скидка предоставляется на международных поездах от Хельсинки до Санкт-Петербурга и Москвы.
Rabatter är tillgängliga på utrikes tåg från Helsingfors till S:t Petersburg och Moskva.
สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับบริษัทรถไฟในฟินแลนด์ คลิกที่นี่
Eurail có hiệu lực với tất cả các tàu của VR (Đường sắt quốc gia). Vé Eurail cũng bao gồm xe buýt trung chuyển từ Kemi qua Haparanda/Tornio đến Lulea (Thụy Điển).
У міжнародних поїздах з Гельсінкі до Санкт-Петербургу та Москви надається знижка.
1 2 3 4 5 6 7 8 Arrow