ise – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 5 Results  goodpay.coop
  OEKO-TEX® | STANDARD 10...  
Tasarım hakkında sorularınız var ise, lütfen bizimleirtibata geçin. Size severek destek veririz.
Póngase en contacto con nosotros si tiene preguntas relacionadas con las reglas de diseño. Estaremos encantados de ayudarle.
Por favor entre em contacto connosco caso tenha alguma questão sobre as regras de concepção. Teremos todo o gosto em ajudar.
デザイン規定に関してご質問があれば、エコテックスまでお問い合わせください。 喜んでサポートいたします。
Kérjük, lépjen velünk kapcsolatba, amennyiben a kialakítás szabályaival kapcsolatban kérdései lennének. Készséggel állunk rendelkezésére.
Silakan menghubungi kami, apabila Anda memiliki pertanyaan seputar aturan tata letak. Kami membantu Anda dengan senang hati.
Vă rugăm să ne contactaţi dacă aveţi întrebări cu privire la regulile de configurare. Vă vom ajuta cu plăcere.
Пожалуйста, свяжитесь с нами, если у Вас возникли вопросы относительно правил оформления. Мы с удовольствием Вам поможем.
Kontakta oss gärna om du har frågor gällande utformningsreglerna. Vi hjälper dig gärna.
  OEKO-TEX® | OEKO-TEX® S...  
Tasarım hakkında sorularınız var ise, lütfen bizimleirtibata geçin. Size severek destek veririz.
Please contact us if you haveany questions about the design rules. We will be pleased to offer assistance.
Veuillez prendre contact avec noussi vous avez des questions relatives aux règles de conception. Nous vous aiderons volontiers.
Bitte nehmen Sie Kontakt mit uns auf, falls Sie Fragen zu den Gestaltungsregeln haben. Wir unterstützen Sie gerne.
Póngase en contacto con nosotrossi tiene preguntas relacionadas con las reglas de diseño. Estaremos encantados de ayudarle.
Si prega di contattarciin caso di dubbi sulle regole di design del marchio. Siamo a disposizione per qualsiasi domanda e richiesta.
Por favor entre em contacto connoscocaso tenha alguma questão sobre as regras de concepção. Teremos todo o gosto em ajudar.
Kérjük, lépjen velünk kapcsolatba,amennyiben a kialakítás szabályaival kapcsolatban kérdései lennének. Készséggel állunk rendelkezésére.
Silakan menghubungi kami, apabila Anda memiliki pertanyaan seputar aturan tata letak. Kami membantu Anda dengan senang hati.
Vă rugăm să ne contactaţidacă aveţi întrebări cu privire la regulile de configurare. Vă vom ajuta cu plăcere.
Kontakta oss gärna om du har frågor gällande utformningsreglerna. Vi hjälper dig gärna.
  OEKO-TEX® | STANDARD 10...  
OEKO-TEX® Etiketi sadece üzerinde söz konusu etiket için gerçekten tahsis edilmiş olunan test numarası ve yetkili Test Enstütüsü belirtilmiş ise geçerlidir. Ayrıca bu bilgiler şirkete ait sertifika üzerindeki bilgiler ile de örtüşmek zorundadır.
Una etiqueta OEKO-TEX® es únicamente válida si en la misma aparecen el número de comprobación expedido y el instituto de control correspondiente. Además, esos datos tienen que coincidir obligatoriamente con el certificado propio de la empresa.
Um rótulo OEKO-TEX® só é válido se mencionar um número de ensaio efectivamente atribuído e o instituto de ensaios competente. Além disso, estes dados têm obrigatoriamente de corresponder ao certificado da empresa.
Egy OEKO-TEX® címke csak akkor érvényes, ha azon egy ténylegesen kiadott vizsgálati szám, és az illetékes vizsgáló intézet megtalálható. Ezen adatoknak ezenkívül feltétlen egyezniük kell a vállalat saját bizonyítványán levőkkel.
Suatu label OEKO-TEX® hanya berlaku jika mencantumkan nomor pengujian yang diberikan dan lembaga penguji yang bersangkutan. Selain itu data-data tersebut harus sesuai dengan data dalam sertifikat perusahaan.
O etichetă OEKO-TEX® este valabilă numai dacă pe aceasta este evidențiat numărul de verificare atribuit în mod real și institutul de verificare competent. Aceste date trebuie de asemenea să corespundă în mod obligatoriu cu certificatul propriu al firmei.
Знак OEKO-TEX® является действительным только в том случае, если в нем указан действительно выданный номер проверки и уполномоченный контролирующий институт. Кроме того, эти данные должны обязательно совпадать с данными, указанными в собственном сертификате фирмы.
En OEKO-TEX®-etikett är bara giltig om den bär ett verkligt tilldelat provningsnummer och uppgifter om det ansvariga provningsinstitutet. Dessa uppgifter måste dessutom alltid överensstämma med företagets egna certifikat.
  OEKO-TEX® | OEKO-TEX® S...  
Nisan 2013'de ise, bu uzman seçici kurul, "ayın şirketi" olarak seçilmiş olan şirketlerin arasından beş dalda (çevre yönetimi, güvenlik yönetimi, kalite yönetimi, sosyal sorumluluk ve ürün inovasyonu) "OEKO-TEX® Sustainability Award 2013" ödülünün sahiplerini belirler.
In April 2013 the panel of experts will then select from the group of "companies of the month" the winners of the "OEKO-TEX® Sustainability Award 2013" in the five categories environment management, safety management, quality management, social responsibility and product innovation.
En avril 2013, le jury de spécialistes élira parmi l'ensemble des « entreprises du mois » le gagnant de l'« OEKO-TEX® Sustainability Award 2013 » dans cinq catégories, la gestion de l'environnement, la gestion de la sécurité, la gestion de la qualité, la responsabilité sociale ainsi que l'innovation en termes de produits.
Im April 2013 kürt die Fachjury dann aus dem Kreis der „Firmen des Monats“ die Gewinner des „OEKO-TEX® Sustainability Award 2013“ in den fünf Kategorien Umweltmanagement, Sicherheitsmanagement, Qualitätsmanagement, Soziale Verantwortung sowie Produktinnovation.
En abril de 2013, el jurado profesional elegirá de entre las "empresas del mes" a la ganadora del "OEKO-TEX® Sustainability Award 2013" en las cinco categorías: gestión medioambiental, gestión de seguridad, gestión de la calidad, responsabilidad social e innovación del producto.
Ad aprile 2013 la giuria tecnica annuncerà, selezionando tra le miglioriaziende del mese,i vincitori dell'"OEKO-TEX® Sustainability Award 2013" nelle cinque categorie del premio: gestione ambientale, gestione della sicurezza, gestione della qualità, responsabilità sociale e innovazione del prodotto.
Em Abril de 2013 o painel de juízes especializados escolherá então do grupo dasempresas do mêsos vencedores do prémio "OEKO-TEX® Sustainability Award 2013" nas cinco categorias abrangidas: Gestão Ambiental, Gestão de Segurança, Gestão de Qualidade, Responsabilidade Social e também Inovação de Produtos.
Ezután 2013.áprilisában a szakmai zsűri a „A hónap cégekörből kiválasztja az “OEKO-TEX® Sustainability Award 2013 nyertesét “ a következő öt kategóriában: környezet-management, biztonság-management, minőség-management, társadalmi felelősség, valamint termékinnováció.
Pada April 2013, juri profesional akan memilih dari jajaran "Perusahaan Bulan Ini" satu pemenang untuk "„OEKO-TEX® Sustainability Award 2013", dalam lima kategori, yaitu Manajemen Lingkungan, Manajemen Keamanan, Manajemen Kualitas, Tanggungjawab Sosial, dan Inovasi Produk.
În luna aprilie 2013 juriul de specialitate va alege dintre întreprinderile desemnate„Firme ale lunii”câştigătorul „OEKO-TEX® Sustainability Award 2013” la cele cinci categorii: management de mediu, management de siguranţă, managementul calităţii, răspundere socială şi inovaţii în sectorul productiv.
I april 2013 kommer expertjuryn att bland allamånadens företag kora vinnarna av "OEKO-TEX® Sustainability Award 2013" i de fem kategorierna miljöhantering, säkerhetshantering, kvalitetshantering, socialt ansvar samt produktinnovation.
  OEKO-TEX® | OEKO-TEX® S...  
Bu şirketlerden biri, ürünlerini insan ekolojisine uygun olarak OEKO-TEX® Standard 100'e göre sertifikalandıran bir kuruluştur; diğeri ise, OEKO-TEX® Standard 1000'e göre kanıtlanabilir derecede çevre dostu ve sosyal açıdan uygun koşullar altında üretim yapmakta olan bir şirkettir.
Each month, a panel of experts from the OEKO-TEX® Association will pre-select twocompanies of the monthfrom the applications received – one which has its products certified from a human-ecological perspective in accordance with OEKO-TEX® Standard 100 and another production company operating under proven environmentally-friendly and socially responsible conditions in accordance with OEKO-TEX® Standard 1000. The participating companies will – among other things – receive a certificate, a logo graphic and an online advertising banner for informing their customers about their commitment to sustainability and about the nomination for the "Sustainability Award".
Parmi les candidatures reçues, un jury de spécialistes de l'Association OEKO-TEX® choisit tous les mois en présélection deux « entreprises du mois » – une entreprise qui fait certifier ses produits selon l'OEKO-TEX® Standard 100 en termes d'écologie humaine et une autre entreprise de production qui produit dans des conditions attestées respectant l'environnement et les normes sociales selon l'OEKO-TEX® Standard 1000. Les entreprises participantes reçoivent entre autres un document, un graphique avec un logo et une bannière publicitaire en ligne grâce à laquelle vous pouvez informer vos clients de votre engagement en termes de durabilité ainsi que de votre nomination pour le « Sustainability Award ».
Eine Fachjury der OEKO-TEX® Gemeinschaft ermittelt monatlich aus den eingehenden Bewerbungen in einer Vorauswahl zunächst zwei „Firmen des Monats“– je ein Unternehmen, dass seine Produkte nach OEKO-TEX® Standard 100 unter humanökologischen Gesichtspunkten zertifizieren lässt und ein weiterer Produktionsbetrieb, der unter nachweislich umweltfreundlichen und sozialverträglichen Bedingungen gemäß OEKO-TEX® Standard 1000 arbeitet. Die teilnehmenden Unternehmen erhalten u. a. eine Urkunde, eine Logo-Grafik und ein Online-Werbebanner, mit dem Sie ihre Kunden über ihr Engagement im Bereich Nachhaltigkeit sowie über die Nominierung für den „Sustainability Award“ informieren können.
Un jurado profesional de la Comunidad OEKO-TEX® elige cada mes, entre todas las candidaturas presentadas, dos "empresas del mes" finalistas, una que ha certificado sus productos conforme a la OEKO-TEX® Standard 100 teniendo en cuenta los aspectos humano-ecológicos y otra empresa de producción que ha demostrado trabajar bajo condiciones ecológicas y socialmente compatibles con la OEKO-TEX® Standard 1000. Las empresas participantes reciben, entre otras cosas, un certificado, un gráfico con logotipo y un banner publicitario online con el que pueden informar a sus clientes sobre su compromiso en el tema de sostenibilidad, así como sobre su nominación al "Sustainability Award".
Una giuria tecnica dell'Associazione OEKO-TEX® segnalerà ogni mese due aziende particolarmente meritevoli, tra tutte quelle che avranno fattopervenire la loro candidatura:una che si distingua per la propria produzione certificata ai sensi dell'OEKO-TEX® Standard 100, e per l'adozione di tutte le misure necessarie per garantire la sicurezza umano-ecologica dei prodotti, e un'altra che svolga la propria attività nel pieno rispetto di criteri di compatibilità ambientale e di sostenibilità sociale, ai sensi dell'OEKO-TEX® Standard 1000. Le aziende partecipanti riceveranno, tra le altre cose, un diploma di merito, un logo e un banner pubblicitario da utilizzare online, con cui potranno segnalare ai propri clienti l'impegno nel campo dell'eco-sostenibilità e la loro partecipazione al "Sustainability Award".
Um painel de juízes especializados da Associação OEKO-TEX® faz todos os meses uma pré-selecção, escolhendo duas das candidaturas recebidas, nomeando-asempresas do mês" - uma empresa que se candidatou ao certificado OEKO-TEX® Standard 100 de acordo com pontos de vista humanos e ecológicos e uma outra fábrica que trabalha comprovadamente sob condições ecológicas e socialmente aceitáveis de acordo com a OEKO-TEX® Standard 1000. As empresas participantes recebem, entre outras coisas, um certificado, um logótipo e uma faixa publicitária para o seu website com a qual podem informar os seus clientes do seu empenho no campo da sustentabilidade e também da sua nomeação para o prémio "Sustainbility Award".
Az OEKO-TEX® Szervezet Szakmai zsűrije a beérkezett pályázatokból havonta meghatároz először kettő „A hónap cége“– vállalatot, amely a termékeinek tanúsítását az OEKO-TEX® Standard 100 szerint humánökológiai szempontok alapján végzi, és egy további gyártási üzemet, amely bizonyítottan környezetbarát, és társadalmilag elfogadható feltételek közepette, az OEKO-TEX® Standard 1000 szerint működik. A résztvevő vállalatok többek között egy oklevelet, egy logó-grafikát, és egy Online-reklám bannert kapnak, amellyel tájékoztathatják ügyfeleiket a fenntarthatóság terén mutatott elkötelezettségükről, valamint a „Sustainability Award“ -ra való nevezésről.
Dari berkas-berkas pendaftaran yang masuk, setiap bulan juri profesional dari Asosiasi OEKO-TEX® mengumumkan Pilihan Awal berupa dua "Perusahaan Bulan Ini" – yang terdiri satu perusahaan, yang produknya memiliki sertifikat sesuai dengan Standar OEKO-TEX® 100, berdasarkan aspek ekologi manusia, dan satu perusahaan lagi yang proses produksinya terbukti ramah lingkungan dan memiliki tanggung jawab sosial, sesuai dengan Standar OEKO-TEX® 1000. Perusahaan yang berpartisipasi akan mendapatkan sertifikat, logo grafis, dan iklan banner online, yang dapat digunakan untuk menginformasikan pada pelanggan seputar keterlibatan perusahaan dalam bidang pelestarian sekaligus seputar peraihan nominasi untuk "Sustainability Award".
Un juriu de specialitate din cadrul Asociaţiei OEKO-TEX® stabileşte lunar, pe baza aplicaţiilor prezentate, în cadrul unei preselecţii, mai întâi două„Firme ale lunii”- câte o întreprindere care îşi certifică produsele conform Standardului OEKO-TEX® 100, din punct de vedere al aspectelor ecologiei umane şi o unitate de producţie care se dovedeşte că îşi desfăşoară activitatea în condiţii ecologice şi de compatibilitate socială, conform Standardului OEKO-TEX® 1000. Întreprinderile participante primesc, printre altele, un document, o creaţie grafică pentru logo şi un banner publicitar online prin intermediul cărora acestea îşi pot informa clienţii cu privire la nominalizarea pentru „Sustainability Award”.
En expertjury från OEKO-TEX® Association utser varje månad två företag bland de inskickade ansökningarna till "Månadens företag"– ett företag som certifierar sina produkter enligt OEKO-TEX® Standard 100 under beaktande av humanekologiska kriterier och ett företag som arbetar under miljövänliga och socialt rättvisa villkor enligt OEKO-TEX® Standard 1000. De medverkande företagen får bland annat ett intyg, en grafik i form av en logga och en webbanner, med vilka de kan uppmärksamma sina kunder på sitt engagemang för hållbarhet samt på nomineringen för "Sustainability Award".