iso – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 25 Ergebnisse  www.alpiq.com
  Alpiq Group: Our qualit...  
Grande Dixence SA, a member of the Alpiq Group, gained ISO 14001 certification in July 2001.
Grande Dixence SA, membre du groupe Alpiq, a obtenu la certification ISO 14001 en juillet 2001
Die zur Alpiq Gruppe zählende Grande Dixence SA wurde im Juli 2001 nach ISO 14001 zertifiziert.
  Alpiq Group: Novel ther...  
Certificate - UNI EN ISO 14001:2004 PDF (237 KB)
Certificat - UNI EN ISO 14001:2004 PDF (237 KB)
Zertifikat - UNI EN ISO 14001:2004 PDF (237 KB)
Certificato - UNI EN ISO 14001:2004 PDF (237 KB)
  Alpiq Group: Ramacca wi...  
Certificate - UNI EN ISO 14001:2004 PDF (529 KB)
Certificat - UNI EN ISO 14001:2004 PDF (529 KB)
Zertifikat - UNI EN ISO 14001:2004 PDF (529 KB)
Certificato - UNI EN ISO 14001:2004 PDF (529 KB)
  Alpiq Group: Alpiq Cent...  
Certificate - UNI EN ISO 14001:2004 PDF (225 KB)
Politique de l'environnement PDF (259 KB)
Politica Ambientale PDF (259 KB)
  Alpiq Group: San Severo...  
Certificate - UNI EN ISO 14001:2004 PDF (1.0 MB)
Politique de l'environnement PDF (255 KB)
Politica Ambientale PDF (255 KB)
  Alpiq Group: Novel ther...  
In 2009 the Novel power station introduced an environmental management system in accordance with the standard UNI EN ISO 14001:2004. The ISO 14001: 2004 certification, which has been entrusted to a nationally accredited third-party organisation, guarantees compliance with the prerequisites defined in the standard as well as their correct implementation.
Un système de gestion de l’environnement répondant à la norme UNI EN ISO 14001:2004 a été mis en place dans la centrale de Novel en 2009. Confiée à des organisations tierces nationales et accréditées, la certification ISO 14001: 2004 garantit le respect des conditions fixées par la norme ainsi que leur application en bonne et due forme.
Das Kraftwerk Novel hat im 2009 ein Umweltmanagementsystem nach UNI EN ISO 14001:2004 Norm eingeführt. Die an national akkreditierten Drittorganisationen anvertraute ISO 14001: 2004 Zertifizierung gewährleistet sowohl Einhaltung der von der Norm festgelegten Voraussetzungen als auch ihre ordnungsgemäße Anwendung.
La Centrale Novel ha adottato dal 2009 un Sistema di Gestione Ambientale secondo la norma UNI EN ISO 14001:2004. Affidata a organismi terzi accreditati a livello nazionale, la certificazione ISO 14001:2004 sancisce, attraverso un'istruttoria, il rispetto dei requisiti stabiliti dalla norma e la sua corretta applicazione.
  Alpiq Group: Novel ther...  
In 2009 the Novel power station introduced an environmental management system in accordance with the standard UNI EN ISO 14001:2004. The ISO 14001: 2004 certification, which has been entrusted to a nationally accredited third-party organisation, guarantees compliance with the prerequisites defined in the standard as well as their correct implementation.
Un système de gestion de l’environnement répondant à la norme UNI EN ISO 14001:2004 a été mis en place dans la centrale de Novel en 2009. Confiée à des organisations tierces nationales et accréditées, la certification ISO 14001: 2004 garantit le respect des conditions fixées par la norme ainsi que leur application en bonne et due forme.
Das Kraftwerk Novel hat im 2009 ein Umweltmanagementsystem nach UNI EN ISO 14001:2004 Norm eingeführt. Die an national akkreditierten Drittorganisationen anvertraute ISO 14001: 2004 Zertifizierung gewährleistet sowohl Einhaltung der von der Norm festgelegten Voraussetzungen als auch ihre ordnungsgemäße Anwendung.
La Centrale Novel ha adottato dal 2009 un Sistema di Gestione Ambientale secondo la norma UNI EN ISO 14001:2004. Affidata a organismi terzi accreditati a livello nazionale, la certificazione ISO 14001:2004 sancisce, attraverso un'istruttoria, il rispetto dei requisiti stabiliti dalla norma e la sua corretta applicazione.
  Alpiq Group: Alpiq Cent...  
In 2011 the Alpiq Vercelli station introduced an environmental management system in accordance with the standard UNI EN ISO 14001:2004. Such a certification, which has been entrusted to a nationally accredited third-party organisation, guarantees compliance with the prerequisites defined in the standard as well as their correct implementation.
Un système de gestion de l’environnement répondant à la norme UNI EN ISO 14001:2004 a été mis en place dans la centrale de Alpiq Vercelli en 2011. Confiée à des organisations tierces nationales et accréditées, la certification ISO 14001:2004 garantit le respect des conditions fixées par la norme ainsi que leur application en bonne et due forme.
Das Kraftwerk Alpiq Vercelli hat im 2011 ein Umweltmanagementsystem nach UNI EN ISO 14001:2004 Norm eingeführt. Die an national akkreditierten Drittorganisationen anvertraute ISO 14001:2004 Zertifizierung gewährleistet sowohl Einhaltung der von der Norm festgelegten Voraussetzungen als auch ihre ordnungsgemäße Anwendung.
La Centrale Alpiq Vercelli ha adottato dal 2011 un Sistema di Gestione Ambientale secondo la norma UNI EN ISO 14001:2004. Affidata a organismi terzi accreditati a livello nazionale, tale certificazione sancisce, attraverso un'istruttoria, il rispetto dei requisiti stabiliti dalla norma e la sua corretta applicazione.
  Alpiq Group: Ramacca wi...  
Ramacca wind farm introduced an environmental management system in accordance with the standard UNI EN ISO 14001:2004. The ISO 14001:2004 certification, which has been entrusted to a nationally accredited third-party organisation, guarantees compliance with the criteria defined in the standard as well as their correct implementation.
Un système de gestion de l’environnement répondant à la norme UNI EN ISO 14001:2004 a été mis en place dans le parc éolien de Ramacca en 2009. Confiée à des organisations tierces nationales et accréditées, la certification ISO 14001:2004 garantit le respect des conditions fixées par la norme ainsi que leur application en bonne et due forme.
Der Windpark von Ramacca hat im 2009 ein Umweltmanagementsystem nach UNI EN ISO 14001:2004 Norm eingeführt. Die an national akkreditierten Drittorganisationen anvertraute ISO 14001:2004 Zertifizierung gewährleistet sowohl Einhaltung der von der Norm festgelegten Voraussetzungen als auch ihre ordnungsgemäße Anwendung.
Il parco eolico Ramacca ha adottato un Sistema di Gestione Ambientale secondo la norma UNI EN ISO 14001:2004. Affidata a organismi terzi accreditati a livello nazionale, la certificazione ISO 14001:2004 sancisce, attraverso un'istruttoria, il rispetto dei requisiti stabiliti dalla norma e la sua corretta applicazione.
  Alpiq Group: Ramacca wi...  
Ramacca wind farm introduced an environmental management system in accordance with the standard UNI EN ISO 14001:2004. The ISO 14001:2004 certification, which has been entrusted to a nationally accredited third-party organisation, guarantees compliance with the criteria defined in the standard as well as their correct implementation.
Un système de gestion de l’environnement répondant à la norme UNI EN ISO 14001:2004 a été mis en place dans le parc éolien de Ramacca en 2009. Confiée à des organisations tierces nationales et accréditées, la certification ISO 14001:2004 garantit le respect des conditions fixées par la norme ainsi que leur application en bonne et due forme.
Der Windpark von Ramacca hat im 2009 ein Umweltmanagementsystem nach UNI EN ISO 14001:2004 Norm eingeführt. Die an national akkreditierten Drittorganisationen anvertraute ISO 14001:2004 Zertifizierung gewährleistet sowohl Einhaltung der von der Norm festgelegten Voraussetzungen als auch ihre ordnungsgemäße Anwendung.
Il parco eolico Ramacca ha adottato un Sistema di Gestione Ambientale secondo la norma UNI EN ISO 14001:2004. Affidata a organismi terzi accreditati a livello nazionale, la certificazione ISO 14001:2004 sancisce, attraverso un'istruttoria, il rispetto dei requisiti stabiliti dalla norma e la sua corretta applicazione.
  Alpiq Group: San Severo...  
San Severo power station introduced an environmental management system in accordance with the standard UNI EN ISO 14001:2004. The ISO 14001: 2004 certification, which has been entrusted to a nationally accredited third-party organisation, guarantees compliance with the prerequisites defined in the standard as well as their correct implementation.
Un système de gestion de l’environnement répondant à la norme UNI EN ISO 14001:2004 a été mis en place dans la centrale de San Severo. Confiée à des organisations tierces nationales et accréditées, la certification ISO 14001:2004 garantit le respect des conditions fixées par la norme ainsi que leur application en bonne et due forme.
Das Kraftwerk San Severo hat ein Umweltmanagementsystem nach UNI EN ISO 14001:2004 Norm eingeführt. Die an national akkreditierten Drittorganisationen anvertraute ISO 14001:2004 Zertifizierung gewährleistet sowohl Einhaltung der von der Norm festgelegten Voraussetzungen als auch ihre ordnungsgemäße Anwendung.
La Centrale di San Severo ha adottato un Sistema di Gestione Ambientale secondo la norma UNI EN ISO 14001:2004. La certificazione ISO 14001:2004, rilasciata da Det Norske Veritas (DNV) - prestigiosa fondazione indipendente attiva nella valutazione della gestione del rischio - sancisce, attraverso un'istruttoria, il rispetto dei requisiti stabiliti dalla norma e la sua corretta applicazione.
  Alpiq Group: San Severo...  
San Severo power station introduced an environmental management system in accordance with the standard UNI EN ISO 14001:2004. The ISO 14001: 2004 certification, which has been entrusted to a nationally accredited third-party organisation, guarantees compliance with the prerequisites defined in the standard as well as their correct implementation.
Un système de gestion de l’environnement répondant à la norme UNI EN ISO 14001:2004 a été mis en place dans la centrale de San Severo. Confiée à des organisations tierces nationales et accréditées, la certification ISO 14001:2004 garantit le respect des conditions fixées par la norme ainsi que leur application en bonne et due forme.
Das Kraftwerk San Severo hat ein Umweltmanagementsystem nach UNI EN ISO 14001:2004 Norm eingeführt. Die an national akkreditierten Drittorganisationen anvertraute ISO 14001:2004 Zertifizierung gewährleistet sowohl Einhaltung der von der Norm festgelegten Voraussetzungen als auch ihre ordnungsgemäße Anwendung.
La Centrale di San Severo ha adottato un Sistema di Gestione Ambientale secondo la norma UNI EN ISO 14001:2004. La certificazione ISO 14001:2004, rilasciata da Det Norske Veritas (DNV) - prestigiosa fondazione indipendente attiva nella valutazione della gestione del rischio - sancisce, attraverso un'istruttoria, il rispetto dei requisiti stabiliti dalla norma e la sua corretta applicazione.
  Alpiq Group: Quality an...  
In Italy, our thermal power plant Novel, located near Novara, has obtained ISO 14001:2004 certification since 2010 and it is waiting for the Emas registration. With this certification, Novel declares to all citizens and autorithies its commitment in a continuous improvement of health, security and environmental performances.
In Italien ist unser thermisches Kraftwerk Novel bei Novara seit 2010 nach ISO 14001:2004 zertifiziert und erwartet die Emas-Registrierung. Mit dieser Zertifizierung verpflichtet sich Novel gegenüber allen Bürgern und Behörden zur laufenden Verbesserung der Gesundheits-, Sicherheits- und Umweltstandards. Ausserdem wurde für die Wasserkraftwerke Riva Valdobbia und Alagna Valsesia bei Vercelli sowie für das thermische Kraftwerk En Plus in San Severo bei Foggia bereits das Verfahren zur Erlangung der Qualitätszertifizierung UNI EN ISO 14001 und der Emas-Registrierung eingeleitet.
  Alpiq Group: Quality an...  
Our combined cycle gas-fired power station in Csepel near Budapest and our coal-fired power plant in Zlin are certified in accordance with ISO 9001 and ISO 14001. The Csepel power station also holds the ISO 28001 certification.
Notre centrale combinée au gaz de Csepel, près de Budapest, et notre centrale thermique au charbon de Zlin sont certifiées ISO 9001 et ISO 14001. La centrale de Csepel possède en outre la certification ISO 28001. Csepel et la centrale thermique au charbon de Kladno ont déjà été récompensées plusieurs fois pour leur haut niveau de sécurité du travail et de prévention des accidents par la «Royal Society for the Prevention of Accidents» (RoSPA) en Grande-Bretagne. Cette année, la RoSPA a distingué Alpiq Csepeli Erőmű Kft. pour la douzième fois et Alpiq Csepeli Szolgáltató Kft. pour la onzième fois. En outre, nos trois centrales en Europe centrale/orientale disposent d’un système de sécurité et de protection de la santé et sont certifiées OHSAS 18001. La centrale nucléaire de Gösgen est elle aussi certifiée pour son système de gestion de la qualité.
Unser Gas-Kombikraftwerk Csepel bei Budapest und unser Kohlekraftwerk in Zlin sind nach ISO 9001 und ISO 14001 zertifiziert. Das Kraftwerk Csepel besitzt zudem die ISO-28001-Zertifizierung. Csepel und das Kohlekraftwerk in Kladno wurden bereits mehrere Male von der „Royal Society for the Prevention of Accidents“ (RoSPA) in Grossbritannien für ihre hohen Standards in der Arbeitssicherheit und Unfallverhütung ausgezeichnet. Alpiq Csepeli Erőmű Kft. wurde in diesem Jahr zum zwölften Mal mit dem RoSPA-Award ausgezeichnet, während Alpiq Csepeli Szolgáltató Kft. diesen zum elften Mal erhielt. Weiter verfügen alle drei Kraftwerke in Mittel-/Osteuropa über ein System für Sicherheit und Gesundheitsschutz und sind nach OHSAS 18001 zertifiziert. Auch das Kernkraftwerk Gösgen trägt ein Zertifikat für sein Qualitäts-Management-System.
La centrale a gas a ciclo combinato di Csepel vicino a Budapest e la centrale a carbone a Zlín sono dotate delle certificazioni ISO 9001 e ISO 14001. La centrale di Csepel ha ottenuto inoltre anche la certificazione ISO 28001. Sia Csepel che la centrale a carbone di Kladno sono state premiate già diverse volte dalla «Royal Society for the Prevention of Accidents» (RoSPA) in Gran Bretagna per gli elevati standard di sicurezza e prevenzione degli infortuni sul lavoro. Quest’anno Alpiq Csepeli Erőmű Kft. è stata premiata per la dodicesima volta con il RoSPA Award, e Alpiq Csepeli Szolgáltató Kft. per l’undicesima. Inoltre, le tre centrali nell’Europa centrale e dell’est hanno ottenuto la certificazione OHSAS 18001 e sono munite di un sistema di sicurezza e di protezione della salute. Anche la centrale nucleare di Gösgen ha ricevuto un riconoscimento per il suo sistema di gestione della qualità.
  Alpiq Group: Quality an...  
Our combined cycle gas-fired power station in Csepel near Budapest and our coal-fired power plant in Zlin are certified in accordance with ISO 9001 and ISO 14001. The Csepel power station also holds the ISO 28001 certification.
Notre centrale combinée au gaz de Csepel, près de Budapest, et notre centrale thermique au charbon de Zlin sont certifiées ISO 9001 et ISO 14001. La centrale de Csepel possède en outre la certification ISO 28001. Csepel et la centrale thermique au charbon de Kladno ont déjà été récompensées plusieurs fois pour leur haut niveau de sécurité du travail et de prévention des accidents par la «Royal Society for the Prevention of Accidents» (RoSPA) en Grande-Bretagne. Cette année, la RoSPA a distingué Alpiq Csepeli Erőmű Kft. pour la douzième fois et Alpiq Csepeli Szolgáltató Kft. pour la onzième fois. En outre, nos trois centrales en Europe centrale/orientale disposent d’un système de sécurité et de protection de la santé et sont certifiées OHSAS 18001. La centrale nucléaire de Gösgen est elle aussi certifiée pour son système de gestion de la qualité.
Unser Gas-Kombikraftwerk Csepel bei Budapest und unser Kohlekraftwerk in Zlin sind nach ISO 9001 und ISO 14001 zertifiziert. Das Kraftwerk Csepel besitzt zudem die ISO-28001-Zertifizierung. Csepel und das Kohlekraftwerk in Kladno wurden bereits mehrere Male von der „Royal Society for the Prevention of Accidents“ (RoSPA) in Grossbritannien für ihre hohen Standards in der Arbeitssicherheit und Unfallverhütung ausgezeichnet. Alpiq Csepeli Erőmű Kft. wurde in diesem Jahr zum zwölften Mal mit dem RoSPA-Award ausgezeichnet, während Alpiq Csepeli Szolgáltató Kft. diesen zum elften Mal erhielt. Weiter verfügen alle drei Kraftwerke in Mittel-/Osteuropa über ein System für Sicherheit und Gesundheitsschutz und sind nach OHSAS 18001 zertifiziert. Auch das Kernkraftwerk Gösgen trägt ein Zertifikat für sein Qualitäts-Management-System.
La centrale a gas a ciclo combinato di Csepel vicino a Budapest e la centrale a carbone a Zlín sono dotate delle certificazioni ISO 9001 e ISO 14001. La centrale di Csepel ha ottenuto inoltre anche la certificazione ISO 28001. Sia Csepel che la centrale a carbone di Kladno sono state premiate già diverse volte dalla «Royal Society for the Prevention of Accidents» (RoSPA) in Gran Bretagna per gli elevati standard di sicurezza e prevenzione degli infortuni sul lavoro. Quest’anno Alpiq Csepeli Erőmű Kft. è stata premiata per la dodicesima volta con il RoSPA Award, e Alpiq Csepeli Szolgáltató Kft. per l’undicesima. Inoltre, le tre centrali nell’Europa centrale e dell’est hanno ottenuto la certificazione OHSAS 18001 e sono munite di un sistema di sicurezza e di protezione della salute. Anche la centrale nucleare di Gösgen ha ricevuto un riconoscimento per il suo sistema di gestione della qualità.
  Alpiq Group: Zlà­n ther...  
The primarily coal-fired power plant went on-stream in 1996 and 2001 and meets all current environmental and safety requirements. For example, it is ISO 9001, ISO 14001 and ISO 18001 certified and complies with rigorous standards governing workplace safety, environmental management and process safety.
Alpiq a racheté cette centrale thermique au groupe d’énergie américain Cinergy fin 2005. Exploitée principalement au charbon, la centrale a été mise en service respectivement en 1996 et en 2001 et répond à toutes les exigences courantes en termes d’environnement et de sécurité. Elle est aussi certifiée ISO 9001, ISO 14001 et ISO 18001 et atteint par conséquent un haut niveau de sécurité du travail, de gestion environnementale et de sécurité des processus. La centrale produit à la fois du courant et du chauffage de processus pour l’industrie ainsi que du chauffage à distance pour une partie de l’agglomération environnante.
Alpiq hat die thermische Kraftwerksanlage Ende 2005 von der amerikanischen Energiegruppe Cinergy übernommen. Das vorwiegend mit Kohle betriebene Kraftwerk wurde 1996 respektive 2001 in Betrieb genommen und erfüllt alle gängigen Umwelt- und Sicherheitsanforderungen. Es verfügt beispielsweise auch über die Zertifizierungen ISO 9001, ISO 14001 und ISO 18001 und bewegt sich damit in den Bereichen Arbeitssicherheit, Umweltmanagement sowie Prozess-Sicherheit auf hohem Niveau. Im Kraftwerk werden sowohl Strom wie auch Prozesswärme für Industrieunternehmen und Fernwärme für Teile der umliegenden Agglomeration erzeugt.
Alpiq ha rilevato l'impianto termico alla fine del 2005 dal Gruppo americano Cinergy. La centrale, alimentata principlamente a carbone, è stata messa in funzione nel 1996, rispettivamente nel 2001. Soddisfa tutti gli ordinari requisiti ambientali e di sicurezza. Inoltre ha le certificazioni ISO 9001, ISO 14001 e ISO 18001 che garantiscono il suo grande impegno nei campi della sicurezza sul lavoro, della gestione ambientale nonché della sicurezza dei processi. La centrale genera anche elettricità e calore di processo per l'industria e calore a distanza per alcune aree dell'agglomerazione limitrofa.
  Alpiq Group: Zlà­n ther...  
The primarily coal-fired power plant went on-stream in 1996 and 2001 and meets all current environmental and safety requirements. For example, it is ISO 9001, ISO 14001 and ISO 18001 certified and complies with rigorous standards governing workplace safety, environmental management and process safety.
Alpiq a racheté cette centrale thermique au groupe d’énergie américain Cinergy fin 2005. Exploitée principalement au charbon, la centrale a été mise en service respectivement en 1996 et en 2001 et répond à toutes les exigences courantes en termes d’environnement et de sécurité. Elle est aussi certifiée ISO 9001, ISO 14001 et ISO 18001 et atteint par conséquent un haut niveau de sécurité du travail, de gestion environnementale et de sécurité des processus. La centrale produit à la fois du courant et du chauffage de processus pour l’industrie ainsi que du chauffage à distance pour une partie de l’agglomération environnante.
Alpiq hat die thermische Kraftwerksanlage Ende 2005 von der amerikanischen Energiegruppe Cinergy übernommen. Das vorwiegend mit Kohle betriebene Kraftwerk wurde 1996 respektive 2001 in Betrieb genommen und erfüllt alle gängigen Umwelt- und Sicherheitsanforderungen. Es verfügt beispielsweise auch über die Zertifizierungen ISO 9001, ISO 14001 und ISO 18001 und bewegt sich damit in den Bereichen Arbeitssicherheit, Umweltmanagement sowie Prozess-Sicherheit auf hohem Niveau. Im Kraftwerk werden sowohl Strom wie auch Prozesswärme für Industrieunternehmen und Fernwärme für Teile der umliegenden Agglomeration erzeugt.
Alpiq ha rilevato l'impianto termico alla fine del 2005 dal Gruppo americano Cinergy. La centrale, alimentata principlamente a carbone, è stata messa in funzione nel 1996, rispettivamente nel 2001. Soddisfa tutti gli ordinari requisiti ambientali e di sicurezza. Inoltre ha le certificazioni ISO 9001, ISO 14001 e ISO 18001 che garantiscono il suo grande impegno nei campi della sicurezza sul lavoro, della gestione ambientale nonché della sicurezza dei processi. La centrale genera anche elettricità e calore di processo per l'industria e calore a distanza per alcune aree dell'agglomerazione limitrofa.
  Alpiq Group: Zlà­n ther...  
The primarily coal-fired power plant went on-stream in 1996 and 2001 and meets all current environmental and safety requirements. For example, it is ISO 9001, ISO 14001 and ISO 18001 certified and complies with rigorous standards governing workplace safety, environmental management and process safety.
Alpiq a racheté cette centrale thermique au groupe d’énergie américain Cinergy fin 2005. Exploitée principalement au charbon, la centrale a été mise en service respectivement en 1996 et en 2001 et répond à toutes les exigences courantes en termes d’environnement et de sécurité. Elle est aussi certifiée ISO 9001, ISO 14001 et ISO 18001 et atteint par conséquent un haut niveau de sécurité du travail, de gestion environnementale et de sécurité des processus. La centrale produit à la fois du courant et du chauffage de processus pour l’industrie ainsi que du chauffage à distance pour une partie de l’agglomération environnante.
Alpiq hat die thermische Kraftwerksanlage Ende 2005 von der amerikanischen Energiegruppe Cinergy übernommen. Das vorwiegend mit Kohle betriebene Kraftwerk wurde 1996 respektive 2001 in Betrieb genommen und erfüllt alle gängigen Umwelt- und Sicherheitsanforderungen. Es verfügt beispielsweise auch über die Zertifizierungen ISO 9001, ISO 14001 und ISO 18001 und bewegt sich damit in den Bereichen Arbeitssicherheit, Umweltmanagement sowie Prozess-Sicherheit auf hohem Niveau. Im Kraftwerk werden sowohl Strom wie auch Prozesswärme für Industrieunternehmen und Fernwärme für Teile der umliegenden Agglomeration erzeugt.
Alpiq ha rilevato l'impianto termico alla fine del 2005 dal Gruppo americano Cinergy. La centrale, alimentata principlamente a carbone, è stata messa in funzione nel 1996, rispettivamente nel 2001. Soddisfa tutti gli ordinari requisiti ambientali e di sicurezza. Inoltre ha le certificazioni ISO 9001, ISO 14001 e ISO 18001 che garantiscono il suo grande impegno nei campi della sicurezza sul lavoro, della gestione ambientale nonché della sicurezza dei processi. La centrale genera anche elettricità e calore di processo per l'industria e calore a distanza per alcune aree dell'agglomerazione limitrofa.
  Alpiq Group: Quality an...  
In Italy, our thermal power plant Novel, located near Novara, has obtained ISO 14001:2004 certification since 2010 and it is waiting for the Emas registration. With this certification, Novel declares to all citizens and autorithies its commitment in a continuous improvement of health, security and environmental performances.
In Italien ist unser thermisches Kraftwerk Novel bei Novara seit 2010 nach ISO 14001:2004 zertifiziert und erwartet die Emas-Registrierung. Mit dieser Zertifizierung verpflichtet sich Novel gegenüber allen Bürgern und Behörden zur laufenden Verbesserung der Gesundheits-, Sicherheits- und Umweltstandards. Ausserdem wurde für die Wasserkraftwerke Riva Valdobbia und Alagna Valsesia bei Vercelli sowie für das thermische Kraftwerk En Plus in San Severo bei Foggia bereits das Verfahren zur Erlangung der Qualitätszertifizierung UNI EN ISO 14001 und der Emas-Registrierung eingeleitet.
  Alpiq Group: Quality an...  
Our combined cycle gas-fired power station in Csepel near Budapest and our coal-fired power plant in Zlin are certified in accordance with ISO 9001 and ISO 14001. The Csepel power station also holds the ISO 28001 certification.
Notre centrale combinée au gaz de Csepel, près de Budapest, et notre centrale thermique au charbon de Zlin sont certifiées ISO 9001 et ISO 14001. La centrale de Csepel possède en outre la certification ISO 28001. Csepel et la centrale thermique au charbon de Kladno ont déjà été récompensées plusieurs fois pour leur haut niveau de sécurité du travail et de prévention des accidents par la «Royal Society for the Prevention of Accidents» (RoSPA) en Grande-Bretagne. Cette année, la RoSPA a distingué Alpiq Csepeli Erőmű Kft. pour la douzième fois et Alpiq Csepeli Szolgáltató Kft. pour la onzième fois. En outre, nos trois centrales en Europe centrale/orientale disposent d’un système de sécurité et de protection de la santé et sont certifiées OHSAS 18001. La centrale nucléaire de Gösgen est elle aussi certifiée pour son système de gestion de la qualité.
Unser Gas-Kombikraftwerk Csepel bei Budapest und unser Kohlekraftwerk in Zlin sind nach ISO 9001 und ISO 14001 zertifiziert. Das Kraftwerk Csepel besitzt zudem die ISO-28001-Zertifizierung. Csepel und das Kohlekraftwerk in Kladno wurden bereits mehrere Male von der „Royal Society for the Prevention of Accidents“ (RoSPA) in Grossbritannien für ihre hohen Standards in der Arbeitssicherheit und Unfallverhütung ausgezeichnet. Alpiq Csepeli Erőmű Kft. wurde in diesem Jahr zum zwölften Mal mit dem RoSPA-Award ausgezeichnet, während Alpiq Csepeli Szolgáltató Kft. diesen zum elften Mal erhielt. Weiter verfügen alle drei Kraftwerke in Mittel-/Osteuropa über ein System für Sicherheit und Gesundheitsschutz und sind nach OHSAS 18001 zertifiziert. Auch das Kernkraftwerk Gösgen trägt ein Zertifikat für sein Qualitäts-Management-System.
La centrale a gas a ciclo combinato di Csepel vicino a Budapest e la centrale a carbone a Zlín sono dotate delle certificazioni ISO 9001 e ISO 14001. La centrale di Csepel ha ottenuto inoltre anche la certificazione ISO 28001. Sia Csepel che la centrale a carbone di Kladno sono state premiate già diverse volte dalla «Royal Society for the Prevention of Accidents» (RoSPA) in Gran Bretagna per gli elevati standard di sicurezza e prevenzione degli infortuni sul lavoro. Quest’anno Alpiq Csepeli Erőmű Kft. è stata premiata per la dodicesima volta con il RoSPA Award, e Alpiq Csepeli Szolgáltató Kft. per l’undicesima. Inoltre, le tre centrali nell’Europa centrale e dell’est hanno ottenuto la certificazione OHSAS 18001 e sono munite di un sistema di sicurezza e di protezione della salute. Anche la centrale nucleare di Gösgen ha ricevuto un riconoscimento per il suo sistema di gestione della qualità.