|
A language isolate is an “orphan”: a language that hasn’t been proven to belong to a known language family. The best example is the Basque language, spoken in Spain and France. Even though it is surrounded by Indo-European languages, it is very different from them.
|
|
Les isolats sont des langues « orphelines », c’est-à-dire que leur appartenance à une famille de langue connue n’a pas pu être prouvée. L’exemple le plus connu est le basque, parlé en Espagne et en France. Il est très différent des langues voisines, qui sont indo-européennes. Des linguistes ont comparé le basque à d’autres langues parlées en Europe, dans le Caucase et même en Amérique, mais aucun lien de parenté n’a pu être démontré.
|
|
Eine isolierte Sprache ist eine "Waise": eine Sprache, für die keine Verwandtschaft zu einer bekannten Sprachfamilie belegt ist. Das beste Beispel ist die baskische Sprache, die in Spanien und Frankreich gesprochen wird. Obwohl sie von indoeuropäischen Sprachen umgeben ist, unterscheidet sie sich sehr stark von diesen. Sprachwissenschaftler haben das Baskische mit anderen Sprachen Europas, des Kaukasus und sogar Amerikas verglichen, aber bisher konnte nie eine Verwandtschaft nachgewiesen werden.
|
|
Una lengua aislada es un "huérfano" : una lengua cuya pertenencia a una familia de lenguas no ha sido probada. El mejor ejemplo es el vasco, hablado en España y Francia. A pesar de estar rodeado de lenguas indoeuropeas es muy diferente de ellas. Los lingüistas han comparado el vasco con otras lenguas habladas en Europa, el Cáucaso e incluso en América, pero no se ha podido demostrar ninguna relación.
|
|
Una lingua isolata è un "orfano": un linguaggio la cui appartenenza a una famiglia linguistica non è stata provata. Il miglior esempio è la lingua basca, parlata in Spagna e Francia. Anche se circondato da lingue indoeuropee, vi sono grandi differenze. I linguisti hanno confrontato basco e altre lingue europee, caucasiche o americane, ma non si è potuta dimostrare alcuna relazione.
|
|
Een geïsoleerde taal is een "wees": een taal, waarvan niet bewezen is dat ze behoort tot een bekende taalfamilie. Het beste voorbeeld is het Baskisch, dat in Spanje en Frankrijk gesproken wordt. Ook al is het omgeven door Indo-Europese talen, het verschilt er zeer sterk van. Taalkundigen hebben Baskische en andere talen vergeleken, die in Europa, de Kaukasus en zelfs in Amerika gesproken worden, maar een relatie is nooit aangetoond.
|
|
Език-изолат е "сирак": език, който не е доказано, че принадлежи към нито едно известно езиково семейство. Най-добрият пример за това е на езикът баските, който се говори в Испания и Франция. Въпреки че е заобиколен от индоевропейски езици, той е много по-различен от тях. Лингвистите са сравнявали баския и други езици, които се говорят в Европа, Кавказ и дори Америка, но не е доказана никаква връзка.
|
|
Jezik bez porodice je jezik-siroče, kod kojega nemamo dokaza da je u bilo kakvom srodstvu s drugim jezicima. Najbolji je primjer baskijski jezik, koji se govori u Španjolskoj i Francuskoj. Iako je okružen indoeuropskim jezicima, izrazito se razlikuje od njih. Lingvisti su ga uspoređivali s drugim jezicima u Europi, Kavkazu, pa čak i u Americi, no nisu pronašli nikakve srodne karakteristike.
|
|
Et sprogisolat er et "forældreløst sprog": Et sprog, der ikke har relationer til en kendt sprogfamilie. Det bedste eksempel er baskisk, som tales i et hjørne af Spanien og Frankrig. Selvom baskisk er omgivet af indo-europæiske sprog, er det meget anderledes. Lingvisterne har sammenlignet baskisk med andre europæiske, kaukasiske og endda amerikanske sprog, men det er aldrig lykkedes at vise nogen som helst forbindelse.
|
|
Isoleeritud keel on "orb": pole tõestatud, et see keel kuuluks teadaolevasse keelkonda. Parim näide on baski keel, mida kõneldakse Hispaanias ja Prantsusmaal. Hoolimata sellest, et tema ümber on indoeuroopa keeled, erineb ta neist tunduvalt. Keeleteadlased on võrrelnud baski keelt nii teiste Euroopas räägitavate keeltega kui ka Kaukaasia ning isegi Ameerika keeltega, ometi pole nad näidanud, et neil keeltel oleks baski keeltega sugulus.
|
|
Az izolált nyelvnek nincsenek rokonai, nem tartozik egy nyelvcsaládhoz sem. A legjobb példa a baszk nyelv, melyet Spanyol- és Franciaországban beszélnek. Bár indoeurópai nyelvekkel van körülvéve, nagyon különbözik tőlük. A nyelvészek összehasonlították a baszkot más európai nyelvekkel, a kaukázusi nyelvekkel és még amerikaiakkal is, de semmiféle kapcsolatot nem tudtak kimutatni.
|
|
Izoliuotos kalbos - kalbos "našlaičiai", kurių priklausomybė jokiai žinomai kalbų šeimai neįrodyta. Geriausias pavyzdys yra baskų kalba, kuria kalba ir Ispanijoje, ir Prancūzijoje. Nepaisant to, kad ji apsupta indoeuropiečių kalbomis, ji labai skiriasi nuo jų. Lingvistai ją lygino su kitomis kalbomis, kuriomis šneka Europoje, su Kaukazo ir net amerikiečių, bet nebuvo aptikta jokių ryšių.
|
|
Język izolowany jest „sierotą”: jest to język, który nie został zaklasyfikowany do żadnej znanej rodziny języków. Najlepszym przykładem jest język baskijski, używany w Hiszpanii i Francji. Pomimo że jest on otoczony przez języki indoeuropejskie, znacznie się od nich różni. Językoznawcy porównywali baskijski z innymi językami używanymi w Europie, na Kaukazie i nawet w Ameryce, ale nie wykazali żadnego pokrewieństwa.
|
|
O limbă izolată este ''orfană'', adică apartenența ei la o familie lingvistică cunoscută nu a fost dovedită. Exemplul cel mai cunoscut este basca, care este vorbită în Spania și în Franța. Este foarte diferită față de limbile vecine, care sunt indo-europene. Lingviștii au comparat basca cu alte limbi vorbite în Europa, în Caucaz și chiar în America, dar până acum nu a fost demonstrată nicio înrudire.
|
|
Язык-изолят - это "сирота": язык, принадлежность которого ни к одной из известных языковых семей не доказана. Лучшим примером может послужить баскский язык, на котором говорят в Испании и Франции. Несмотря на то, что он окружен индоевропейскими языками, он очень отличается от них. Лингвисты сравнивали баскский с другими языками, на которых говорят в Европе, с кавказскими и даже с американскими, но не было обнаружено никаких связей.
|
|
Izolovaný jazyk je „osamotený“, t. j. taký jazyk, ktorý nepatrí k žiadnej jazykovej rodine. Najlepším príkladom takého jazyka je baskičtina, ktorá sa používa v Španielsku a vo Francúzsku. Aj napriek tomu, že je obklopená indoeurópskymi jazykmi, veľmi sa od nich odlišuje. Jazykovedci porovnávali baskičtinu s inými jazykmi, ktoré sa používajú v Európe, na Kaukaze, dokonca i v Amerike, ale ich príbuznosť nikdy nebola dokázaná.
|
|
Izolirani jeziki so "sirote" - jeziki, za katere ni dokazana pripadnost k nobeni jezikovni družini. Najboljši primer je baskovski jezik, ki ga govorijo v Španiji in Franciji. Čeprav je obdan z indoevropskimi jeziki, se od njih močno razlikuje. Lingvisti so primerjali baskovščino z drugimi jeziki, ki jih govorimo v Evropi, Kavkazu in celo v Ameriki, vendar niso nikdar našli nobene povezave.
|
|
En språkisolat är "föräldralöst", dvs. ett språk som inte har visat sig tillhöra någon känd språkfamilj. Det bästa exemplet är baskiska, som talas i Spanien och Frankrike. Även om det är omgivet av indoeuropeiska språk, är det mycket olikt dessa. Lingvister har jämfört baskiska med andra språk som talas i Europa, Kaukasus och till och med Amerika, men man har aldrig lyckats påvisa någon relation.
|
|
Izolēta valoda ir "bārenis": nav liecību, ka viņa pieder pie kādas zināmās valodu saimes. Labākais piemērs ir basku valoda, kuru runā Spānijā un Francijā. Viņa ir aplenkta ar indoeiropiešu valodām, tomēr ļoti atšķiras no tām. Valodnieki ir salīdzinājuši basku valodu ar citām Eiropas, Kaukāza un pat Amerikas valodām, bet neatrada nekādu radniecības pierādījumu.
|
|
Is ionann aonarán teanga agus "dílleachta": teanga nár cruthaíodh go mbaineann sí le haon fhine teangacha ar leith. Is í an Bhascais, teanga atá á labhairt sa Spáinn agus sa Fhrainc, an sampla is fearr. Cé go bhfuil sé timpeallaithe ag teangacha Ind-Eorpacha, tá sí an-éagsúil leo. Chuir teangeolaithe an Bhascais i gcomparáid le teangacha eile a labhraítear san Eoraip, sa Chugas agus fiú i Meiriceá, ach níor léiríodh aon ghaol riamh.
|