|
|
Musí jít o informace týkající se Držitele/Žadatele a nesmí být zaznamenány v Rejstříku jako informace náležící Registrátorovi, prostředníku nebo zástupci osoby či subjektu, který nesplňuje Všeobecná kritéria způsobilosti.
|
|
|
The information must be that of the Registrant and must not be recorded in the Register as that of the Registrar, proxy or representative of a person or entity that does not meet the General Eligibility Criteria.
|
|
|
langue des procédures de Règlement extrajudiciaire des litiges visées au paragraphe 3(a) des Règles de résolution des conflits .eu.
|
|
|
idioma para los procedimientos alternativos de solución de controversias, al que se hace referencia en el párrafo 3(a) de las Normas de Solución de Controversias del dominio .eu.
|
|
|
Le informazioni devono appartenere al Registrant e non devono essere registrate nel Registro come appartenenti al Registrar, procuratore o rappresentante di persona o ente che non soddisfi i Criteri generali di idoneità.
|
|
|
Οι Κανόνες Δημόσιας Πολιτικής απαιτούν από το Μητρώο να παρέχει εργαλείο αναζήτησης WHOIS στο οποίο, με την πληκτρολόγηση ενός Ονόματος Τομέα .eu, θα μπορεί κανείς να βρει τα στοιχεία επικοινωνίας με το διαχειριστή και τον τεχνικό υπεύθυνο που διαχειρίζονται το Όνομα Τομέα.
|
|
|
Teave peab olema registreerija kohta ega tohi olla salvestatud registris registripidaja, voliniku või isiku või üksuse esindaja kohta, kes ei vasta üldistele sobivuskriteeriumidele.
|
|
|
Podatki morajo biti Registrantovi in ne podatki, ki jih Register prejel od Registrarja, pooblaščenca ali predstavnika osebe oziroma subjekta, ki ne izpolnjuje Splošnih meril primernosti.
|
|
|
Ní mór gurb é faisnéis an Chláraí a bheadh ann agus ní féidir é a thaifead sa Chlár mar chuid d'ábhar an Chláraitheóra, sachfreastalaí nó ionadaí duine nó aonán nach gcomhlíonann Critéir Cáilitheachta Ginearrálta.
|