iterated – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 5 Results  archives.icom.museum
  101th Session of the Ex...  
He said that a feasibility study on a common basis for the inventory must be done; further, as other museums had expressed interest in aiding this country's professionals, ICOM should verify with UNESCO what would be the most efficient way of going about this activity and how ICOM's specific committees could participate in future concrete actions. He iterated that the public must be informed on the value of cultural patrimony and on illicit traffic of stolen objects.
Le Président de l'ICOM propose d'envoyer une lettre de soutien et de solidarité au directeur du musée de Kabul. Il ajoute que l'inventaire doit faire l'objet d'une étude de faisabilité menée en commun ; et, puisque d'autres musées ont manifesté leur volonté d'aider les professionnels de ce pays, l'ICOM devrait vérifier auprès de l'UNESCO quel serait le moyen le plus efficace d'aborder cette activité et comment les comités spécifiques de l'ICOM pourraient participer à des actions concrètes. Il répète que le public doit être informé sur la valeur du patrimoine culturel et sur le trafic illicite des objets volés. Le Secrétaire général estime que la tâche du Secrétariat est de faciliter les contacts entre les coordinateurs de l'ICBS et les donateurs potentiels.
  Advisory - June 2002  
She iterated ICOM's importance and its expertise in the implementation of UNESCO's programme on cultural heritage and said that she would transmit ICOM's concerns and expectations to the office of the Asst.
Isabelle Vinson, rédactrice de la revue Museum International, souhaite aux membres la bienvenue au siège de l'UNESCO, rappelant que les portes de l'Organisation leur sont toujours ouvertes. Elle insiste sur l'importance de l'ICOM et sur sa compétence dans la mise en œuvre du programme de l'UNESCO sur le patrimoine culturel, ajoutant qu'elle transmettra les préoccupations et attentes de l'ICOM au bureau du Directeur général adjoint à la Culture.
  101th Session of the Ex...  
The Secretary General did not see any objection to her participation; he hoped however that she would not be placed in a difficult position. The Advisory Chair iterated that the Nominations Committee will not be involved in the elections process.
La participation d'E. Zell (personnel du Secrétariat) en qualité de membre du Comité est remise en cause par G. Pinna. Mme Cummins affirme (soutenue par P. Makambila) que sa participation en qualité de membre est jugée vitale du fait qu'elle se trouve à même de fournir des informations et des compétences sur la question. Dotée d'un simple statut d'observateur, elle serait moins libre d'apporter des informations intéressantes pour les travaux du Comité. Il est également rappelé que deux membres du personnel du Secrétariat (hormis le Secrétaire général) sont membres du groupe RTF. Le Secrétaire général ne voit aucune objection à sa participation, espérant néanmoins qu'elle ne se verra pas placée en position difficile. Par ailleurs, la Présidente du Comité consultatif rappelle que le Comité de nomination ne participera pas au processus électoral.
  101th Session of the Ex...  
C. Karp had iterated that MuseDoma would need the help of national and regional associations to help determine eligibility of applications, and that he reassured members that registration with MuseDoma would not affect members' existing domain presence, and that a registrant could retain several different domain names, but that a parallel domain name on dot-museum would provide a more direct approach to an institution's web presence.
Mme Cummins rapporte que ces discussions ont clairement montré au Comité consultatif l'importance du travail de l'ICOM pour redéfinir le concept de " musée ", mais aussi la nécessité d'un " manuel d'utilisation " pour orienter les membres qui souhaitent s'enregistrer. Des remarques ont été faites à propos des risques de recours abusif à ce système. C. Karp a déclaré que MuseDoma aurait besoin de l'aide des associations nationales et régionales pour déterminer l'admissibilité des candidatures. Il a rassuré les membres, précisant que l'adhésion à MuseDoma n'affecterait en rien leurs noms de domaine actuels et que, de fait, il était possible de conserver plusieurs noms de domaine différents. Mais il a souligné qu'en adoptant parallèlement le nom de domaine .museum, une institution pourrait signaler plus directement sa présence sur le Web.