iu – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 192 Results  access2eufinance.ec.europa.eu  Page 7
  EÚ – Neplánovaná hospit...  
Potrebujete ďalšiu pomoc?
Still need help?
Brauchen Sie weitere Hilfe?
¿Necesitas ayuda?
Ti serve ancora aiuto?
Precisa de ajuda?
Χρειάζεστε περαιτέρω βοήθεια;
Meer hulp nodig?
Nenašli jste, co jste hledali?
Har du stadig brug for hjælp?
Vajate ikka veel abi?
Tarvitsetko apua?
Încă mai aveți nevoie de ajutor?
Potrebujete pomoč?
Jums vajadzīga palīdzība?
Għad għandek bżonn l-għajnuna?
  EUROPA – O portáli EUROPA  
Europa.eu je navrhnutá pre vás. Spolupracujeme s používateľmi internetovej stránky s cieľom vytvoriť čo najzrozumiteľnejšiu štruktúru a jazykový štýl stránky, no neustále hľadáme spôsoby vylepšenia.
Europa.eu is designed for you. We work with website users to make the site structure and language of this site as clear as possible, but we are constantly looking at ways of improving.
Le site Europa.eu a été conçu pour vous. Nous travaillons avec les utilisateurs du site web afin de rendre la structure et le langage du site aussi clairs que possible, mais nous sommes sans arrêt à la recherche d'idées pour améliorer notre site.
Europa.eu wurde für Sie entwickelt. In Zusammenarbeit mit den Nutzern der Website bemühen wir uns, diese Seite in Struktur und Sprache so klar und so benutzerfreundlich wie möglich zu gestalten. Trotzdem arbeiten wir ständig daran, die Seite noch weiter zu verbessern.
Europa.eu está diseñada para usted. Trabajamos con los usuarios del sitio web para que la estructura y lenguaje del sitio sean lo más claros posible y buscamos continuamente formas de mejorar.
Europa.eu è stato progettato per te. Collaboriamo con gli utenti del sito per rendere quanto più chiari possibile la struttura e il linguaggio del sito.
O Europa.eu é concebido para si. Trabalhamos com utilizadores do sítio Web para tornar a estrutura e a linguagem do sítio o mais claras possíveis, mas estamos sempre a tentar melhorar.
Η διαδικτυακή πύλη Europa.eu είναι σχεδιασμένη για εσας. Συνεργαζόμαστε με χρήστες του ιστότοπου για να καταστήσουμε τη δομή και τη γλώσσα του εν λόγω ιστότοπου όσο το δυνατό πιο σαφή, αλλά αναζητούμε συνεχώς τρόπους βελτίωσης.
Europa.eu is voor ú ontworpen. We werken samen met websitebezoekers om de structuur en taal van deze site zo duidelijk mogelijk te maken, en proberen de site voortdurend te verbeteren.
Europa.eu е разработен за вас. Работим с потребители на уебсайтове, за да направим структурата и езика на този сайт възможно най-ясни, но постоянно търсим начини за подобряване.
Europa.eu je osmišljena za Vas. Mrežne stranice pokušavamo organizirati i jezično oblikovati na što jasniji način u suradnji s njihovim korisnicima te stalno pokušavamo pronaći nove načine kako bismo ih poboljšali.
Portál Europa.eu je určen vám. S uživateli portálu spolupracujeme na tom, aby jeho struktura a jazyk byly co nejjasnější, a neustále hledáme způsoby, jak se zlepšit.
Europa.eu er udarbejdet til dig. Vi spørger løbende brugerne af portalen om deres mening for at kunne gøre opbygningen og sproget, vi anvender, så logisk og klart som muligt, og vi søger hele tiden at forbedre portalen.
Europa.eu on tehtud teie jaoks. Töötame koos veebisaidi kasutajatega, et muuta saidi liigendus ja tekst võimalikult selgeks, samuti otsime pidevalt võimalusi saidi täiustamiseks.
Europa.eu on suunniteltu sinua varten. Teemme verkkosivuston käyttäjien kanssa yhteistyötä, jotta sivuston rakenne ja kieli olisivat mahdollisimman selkeät, mutta etsimme jatkuvasti myös keinoja parantaa sivustoa.
Az Europa.eu Önnek készült. A webhely felhasználóival együttműködünk annak érdekében, hogy a webhely felépítése és nyelvezete minél egyértelműbb legyen, és folyamatosan törekszünk a tökéletesítésére.
Portal Europa.eu ma służyć Tobie. Współpracujemy z użytkownikami witryny, aby jej struktura i język były jak najbardziej zrozumiałe, lecz nie ustajemy w poszukiwaniu sposobów na udoskonalenie jej.
Europa.eu este conceput pentru dumneavoastră. Lucrăm cu utilizatori ai acestui site pentru ca să asigurăm o structură a site-ului şi un limbaj cât mai clare posibil, dar luăm, în permanenţă, în considerare modalităţile de a-l îmbunătăţi.
Portal Europa.eu je namenjen vam. Sodelujemo z uporabniki tega spletišča, da bi skupaj zagotovili pregledno postavitev spletišča in jasen jezik, ob tem pa nenehno preučujemo možnosti izboljšanja.
Europa.eu är designad för dig. Vi arbetar ihop med webbplatsanvändarna för att göra sidans struktur och språk så tydliga som möjligt, men vi strävar hela tiden efter att bli ännu bättre.
Tīmekļa vietne Europa.eu ir paredzēta jums. Mēs strādājam ar tīmekļa vietnes lietotājiem, lai tās struktūru un valodu padarītu pēc iespējas skaidrāku, tai pat laikā mēs cenšamies ieviest arvien jaunus uzlabojumus.
Europa.eu tfassal għalik. Aħna naħdmu id f'id ma' dawk li jużaw dan is-sit elettroniku bil-għan li l-qafas u l-lingwa użati f'dan is-sit ikunu kemm jista' jkun ċari, iżda qegħdin il-ħin kollu naraw kif nistgħu nkomplu ntejbuh.
Is duitse a ceapadh Europa.eu. Oibrímid as lámh a chéile le lucht úsáide an tsuímh Ghréasáin chun struchtúr agus teanga an tsuímh a dhéanamh chomh soiléir agus is féidir. Mar sin féin táimid ag féachaint le feabhas a chur air riamh is choíche.
  EUROPA - Lisabonská zml...  
Účinok zásahov zo strany EÚ sa zlepší aj vďaka novej Európskej službe pre vonkajšiu činnosť, ktorá, využívajúc skúsenosti pracovníkov inštitúcií EÚ a diplomatov členských štátov, pomáha vysokému predstaviteľovi.
The impact of EU intervention is also enhanced by a new European External Action Service, drawing on the resources of the EU institutions and the Member States to assist the High Representative.
L’action de l’UE est également renforcée par la création d’un nouveau service européen pour l’action extérieure, qui s’appuie sur les ressources des institutions de l’UE et des États membres pour assister le haut représentant.
Außerdem wird die Tätigkeit der EU durch einen neuen Europäischen Auswärtigen Dienst verstärkt, der sich aus Bediensteten der EU-Institutionen und der Mitgliedstaaten zusammensetzt und den Hohen Vertreter unterstützt.
El impacto de las actuaciones de la UE también queda reforzado gracias al nuevo Servicio de Acción Exterior, que presta su ayuda al Alto Representante recurriendo a los medios de que disponen las instituciones y los Estados miembros de la UE.
L’impatto dell’intervento dell’UE è inoltre rafforzato da un nuovo servizio europeo per l'azione esterna, che assiste l’alto rappresentante avvalendosi delle risorse dell’UE e degli Stati membri.
O impacto da intervenção da União Europeia também é reforçado com a criação de um novo serviço europeu para a acção externa, aproveitando recursos das instituições da União Europeia e dos Estados-Membros, que terá como missão apoiar o Alto Representante.
Η επιρροή της δράσης της ΕΕ ενισχύεται επίσης χάρη στη δημιουργία μιας νέας Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης, η οποία, στηριζόμενη στο δυναμικό τόσο των οργάνων της ΕΕ όσο και των κρατών μελών, επικουρεί τον Ύπατο Εκπρόσωπο.
Het optreden van de EU krijgt ook meer impact door een nieuwe Europese dienst voor extern optreden, die de hoge vertegenwoordiger moet bijstaan met de middelen die de instellingen en landen van de EU te bieden hebben.
Ефектът от намесата на ЕС ще бъде подсилен и от новата Европейска служба за външна дейност, използваща ресурси на институциите на ЕС и на държавите-членки в помощ на върховния представител.
Dopad činnosti EU dále posiluje nová Evropská služba pro vnější činnost, která napomáhá za využití prostředků orgánů EU a členských států vysokému představiteli.
En ny udenrigstjeneste giver også EU større international gennemslagskraft. Den bistår den høje repræsentant og trækker på ressourcer fra både EU-institutionerne og EU-landene.
ELi sekkumise tõhusust suurendab ka uus Euroopa Liidu välisteenistus, mis kasutab kõrge esindaja abistamisel ELi institutsioonide ja liikmesriikide vahendeid.
EU:n ulkoista toimintaa tehostaa uusi Euroopan ulkosuhdehallinto, joka hyödyntää EU:n toimielinten ja jäsenvaltioiden resursseja. Sen tehtävänä on avustaa korkeaa edustajaa.
A szerződés által életre hívott európai külügyi szolgálat biztosítja, hogy az Unió külső intézkedései még nagyobb hatást fejtsenek ki világszerte. A szolgálat az uniós intézmények és a tagállamok erőforrásaira támaszkodva segíti a főképviselő munkáját.
Aby działania UE były jeszcze bardziej skuteczne, wysokiego przedstawiciela wspiera Europejska Służba Działań Zewnętrznych, wykorzystująca zasoby instytucji UE oraz państw członkowskich.
Impactul intervenţiilor UE devine mai puternic odată cu crearea unui nou serviciu european pentru acţiune externă. Acesta se sprijină pe resursele instituţiilor UE şi ale statelor membre pentru a-l asista pe Înaltul Reprezentant.
Delo EU na tem področju krepi tudi nova evropska služba za zunanjepolitično delovanje, ki s sodelovanjem institucij EU in držav članic pomaga visokemu predstavniku.
Genomslaget för EU:s åtgärder blir också större genom en ny europeisk avdelning för yttre åtgärder, som ska bistå den höga representanten med stöd från både EU-institutionerna och medlemsländerna.
ES rīcības ietekmi vairo arī jauns Eiropas ārlietu dienests, kas izveidots ar ES institūciju un dalībvalstu resursiem, lai palīdzētu augstajam pārstāvim.
L-impatt tal-intervent mill-UE hu msaħħaħ ukoll permezz tas-Servizz ġdid Ewropew għall-Azzjoni Esterna, li jiġbor ir-riżorsi tal-istituzzjonijiet tal-UE u l-Istati Membri sabiex jassistu r-Rappreżentanza Għolja.
Méadaítear tionchar idirghabháil an AE trí Sheirbhís Eorpach Gnóthaí Eachtracha nua, a cheapfar ó acmhainní na bhforas AE agus na mballstát, chun tacú leis an Ionadaí nua.
  EUROPA – Rada Európskej...  
Európskej rady – ide o ďalšiu inštitúciu EÚ, v rámci ktorej sa približne 4-krát ročne stretávajú najvyšší predstavitelia členských štátov, aby diskutovali o politických prioritách EÚ
European Council – another EU institution, where EU leaders meet around 4 times a year to discuss the EU’s political priorities
Le Conseil européen, qui est aussi une institution de l'UE réunissant les chefs d'État et de gouvernement, environ quatre fois par an, pour débattre des priorités politiques de l'Union.
Europäischer Rat – ein Organ der EU, in dem die Staats- und Regierungschefs der EU-Mitgliedstaaten etwa viermal im Jahr zusammentreten, um die politischen Zielvorstellungen der EU zu erörtern;
El Consejo Europeo: es otra institución de la UE en la que sus dirigentes se reúnen unas cuatro veces al año para debatir las prioridades políticas de la UE.
il Consiglio europeo: un'altra istituzione dell'UE, che riunisce i capi di Stato e di governo all'incirca quattro volte l'anno per discutere le priorità politiche dell'Unione
o Conselho Europeu, outra instituição da UE, no âmbito da qual os chefes de Estado e de Governo dos países da UE se reúnem cerca de quatro vezes por ano para debater as prioridades políticas da UE.
το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο – ένα άλλο θεσμικό όργανο της ΕΕ, όπου οι ηγέτες των χωρών μελών συνεδριάζουν περίπου 4 φορές τον χρόνο για να συζητήσουν τις πολιτικές προτεραιότητες της Ένωσης
Euroopa Ülemkoguga, mis on veel üks ELi institutsioon, kus ELi juhid kohtuvad umbes 4 korda aastas, et arutada ELi poliitilisi prioriteete
Európai Tanács – egy másik uniós intézmény, amelynek keretében az uniós vezetők évente körülbelül négy alkalommal találkoznak az EU politikai prioritásainak a megvitatása céljából
Consiliul European – altă instituţie a UE, în cadrul căreia şefii de stat şi de guvern se reunesc de aproximativ 4 ori pe an pentru a discuta priorităţile politice ale Uniunii
Evropskim svetom – institucijo EU, v okviru katere se približno štirikrat letno sestanejo voditelji držav ali vlad držav članic in obravnavajo prednostne politične naloge EU.
Europeiska rådet – en annan EU-institution, där EU-ländernas ledare träffas på toppmöten fyra gånger om året för att dra upp riktlinjer för EU-samarbetet.
Eiropadomi – citu Eiropas Savienības iestādi, kur apmēram 4 reizes gadā tiekas ES valstu un valdību vadītāji, lai spriestu par ES politikas prioritātēm,
Il-Kunsill Ewropew - istituzzjoni oħra tal-UE, fejn il-mexxejja tal-UE jiltaqgħu madwar 4 darbiet fis-sena biex jiddiskutu l-prijoritajiet politiċi tal-UE
An Chomhairle Eorpach – institiúid eile de chuid AE, mar a dtagann ceannairí an AE le chéile timpeall 4 huaire sa bhliain chun tosaíochtaí polaitiúla an AE a phlé
  Najčastejšie otázky – D...  
Potrebujete ďalšiu pomoc?
Still need help?
Brauchen Sie weitere Hilfe?
¿Necesitas ayuda?
Ti serve ancora aiuto?
Precisa de ajuda?
Χρειάζεστε περαιτέρω βοήθεια;
Meer hulp nodig?
Все още се нуждаете от помощ?
Nenašli jste, co jste hledali?
Har du stadig brug for hjælp?
Vajate ikka veel abi?
Tarvitsetko apua?
További segítségre van szüksége?
Încă mai aveți nevoie de ajutor?
Potrebujete pomoč?
Jums vajadzīga palīdzība?
Għad għandek bżonn l-għajnuna?
  EÚ – Cenová diskriminác...  
Bart z Holandska si chcel ísť počas svojej návštevy u kamaráta v Nemecku zaplávať do miestnej plavárne. Pri vstupe však od neho žiadali vyššiu cenu ako od miestnych. Bart si myslel, že ide o prípad cenovej diskriminácie.
Bart, from the Netherlands, visits his friend in Germany and goes to a swimming pool. He is charged a higher price than local residents, and wonders if this is unlawful price discrimination.
Bart, Néerlandais, rend visite à un ami en Allemagne et l'accompagne à la piscine de son quartier. Il paie l'entrée plus cher que son ami et se demande s'il est victime de discrimination.
Bart aus den Niederlanden besucht seinen Freund in Deutschland und geht dort in ein kommunlaes Schwimmbad. Dort muss er einen höheren Eintrittspreis zahlen als Bewohner der Gemeinde, und er fragt sich, ob es sich dabei um einen Fall von unrechtmäßiger Preisdiskriminierung handelt.
Bart, que es holandés, está de visita en Alemania. Al ir a la piscina le obligan a pagar un precio más alto que los residentes locales, y se pregunta si se trata de un precio discriminatorio e ilegal.
Bart, cittadino olandese, va a trovare un amico in Germania e decide di andare in piscina. Deve pagare un prezzo più alto rispetto ai residenti e si chiede se questa sia una discriminazione nei suoi confronti.
O Bart, dos Países Baixos, está a visitar um amigo na Alemanha. Quando vai a uma piscina, pedem-lhe um preço superior ao cobrado aos residentes locais e ele tem dúvidas se se trata de um caso de discriminação ilegal.
Στη διάρκεια επίσκεψής του σε φίλο του στη Γερμανία, ο Μπαρτ από την Ολλανδία θέλησε να πάει στην πισίνα. Επειδή πλήρωσε περισσότερα από τους ντόπιους, αναρωτιέται αν πρόκειται για μια αθέμιτη και άνιση μεταχείριση σε ό,τι αφορά τις τιμές.
Bart uit Nederland gaat met een Duitse vriend zwemmen in een zwembad in Duitsland. Hij moet een hogere toegangsprijs betalen dan de inwoners van de gemeente en vraagt zich af of dit geen prijsdiscriminatie is.
Bart z Nizozemska je na návšteve u kamaráda v Nemecku. Jednoho dne se rozhodnou jít plavat. Bartovi naúctují za vstupné do bazénu vyšší cenu, což ho prekvapí, a tak se snaží zjistit, jestli se nejednalo o nezákonnou cenovou diskriminaci.
Bart fra Holland er på besøg hos sin ven i Tyskland og tager i svømmehallen. Han opkræves en højere pris end lokale indbyggere og spekulerer på, om der er tale om ulovlig forskelsbehandling.
Hollandist pärit Bart külastab oma sõpra Saksamaal ja läheb ujulasse. Temalt küsitakse kõrgemat hinda kui kohalikelt elanikelt ning ta tahab teada, kas tegemist on ebaseadusliku hinnadiskrimineerimisega.
Hollantilainen Bart on käymässä ystävänsä luona Saksassa ja menee uimahalliin. Häneltä peritään korkeampi maksu kuin paikallisilta. Bart pohtii, onko kyse laittomasta hintasyrjinnästä.
A Hollandiában élő Bart Németországba utazott, hogy meglátogassa barátját. Kinntartózkodása során a férfi elment a helyi uszodába. Az uszodában drágább jegyet kellett váltania, mint a helyi lakosoknak. Bart tudni szeretné, hogy ami vele történt, jogellenes árdiszkriminációnak minősül-e.
Bart, pochodzący z Holandii, przyjeżdża w odwiedziny do przyjaciółki w Niemczech i postanawia pójść na basen. Okazuje się, że musi zapłacić za bilet więcej niż ludność miejscowa i zastanawia się, czy nie padł ofiarą bezprawnej dyskryminacji.
Bart, cetatean olandez, îsi viziteaza un prieten din Germania si doreste sa mearga la piscina. Pentru ca trebuie sa plateasca un pret mai mare decât cel perceput rezidentilor locali, Bart se întreaba daca aceasta discriminare este legala.
Bart iz Nizozemske je obiskal svojega prijatelja v Nemčiji. Za vstopnino na bazen je moral plačati višjo ceno kot domačini. Ali je to bilo upravičeno?
Bart från Nederländerna hälsar på hos sin kompis i Tyskland och går till en simbassäng. Han tvingas betala ett högre pris än lokalbefolkningen och undrar om inte detta är olaglig prisdiskriminering.
Niderlandietis Barts ciemojas pie drauga Vacija un aizgaja uz peldbaseinu. Ta ka no vina prasija augstaku ieejas maksu neka no vietejiem iedzivotajiem, vinam radas aizdomas, ka ta varetu but nelikumiga diskriminacija cenas zina.
Bart, mill-Olanda, żar lil sieħbu l-Ġermanja u mar il-pixxina. Hu kellu jħallas prezz ogħla mir-residenti ta' hemm u jaħseb li din hija diskriminazzjoni tal-prezz.
  EUROPA – Cestovanie  
Európska služba pre vonkajšiu činnosť
European External Action service
Service européen pour l'action extérieure
Europäischer Auswärtiger Dienst
Servicio Europeo de Acción Exterior
Servizio europeo per l’azione esterna
Serviço Europeu para a Acção Externa
Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης
Europese dienst voor extern optreden
Европейска служба за външна дейност
Europska služba za vanjske poslove
Evropská služba pro vnější činnost
Euroopa välisteenistus
Euroopan ulkosuhdehallinto
Európai Külügyi Szolgálat
Europejska Służba Działań Zewnętrznych
Serviciul european pentru acţiune externă
Evropska služba za zunanje delovanje
Europeiska avdelningen för yttre åtgärder
Eiropas Ārējās darbības dienests
Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna
An tSeirbhís Eorpach Gníomhaíochta Eachtraí
  EUROPA - Lisabonská zml...  
Pokrok v rámci bezpečnostnej a obrannej politiky zachová osobitné ustanovenia o prijímaní rozhodnutí, no zároveň vytvorí priestor pre užšiu spoluprácu menšieho počtu členských štátov.
Progress in European Security and Defence Policy will preserve special decision-making arrangements but also pave the way towards reinforced cooperation amongst a smaller group of Member States.
Les avancées en matière de politique européenne de sécurité et de défense préserveront certaines modalités de décision spécifiques, mais faciliteront également une coopération renforcée au sein d'un groupe restreint d'États membres.
Durch Fortschritte in der Europäischen Sicherheits- und Verteidigungspolitik wird es zwar weiterhin besondere Beschlussfassungsregeln geben, doch wird gleichzeitig der Weg geebnet für eine verstärkte Zusammenarbeit zwischen kleineren Gruppen von Mitgliedstaaten.
El desarrollo de la Política Europea de Seguridad y Defensa conserva un sistema especial de toma de decisiones. Sin embargo, también prepara el terreno para la cooperación reforzada de un grupo más reducido de Estados miembros.
La politica europea di sicurezza e di difesa, pur conservando dispositivi decisionali speciali, agevola la cooperazione rafforzata tra un numero ristretto di Stati membri.
No que se refere à política europeia de segurança e defesa, o Tratado prevê disposições especiais para a tomada de decisão e prepara o caminho para uma cooperação reforçada no âmbito de um pequeno grupo de Estados-Membros.
Η πρόοδος στην ευρωπαϊκή πολιτική ασφάλειας και άμυνας δεν θα θίξει τις ειδικές ρυθμίσεις σχετικά με τη λήψη αποφάσεων, αλλά ταυτόχρονα θα προετοιμάσει το έδαφος για ενισχυμένη συνεργασία μεταξύ μιας μικρότερης ομάδας κρατών μελών.
Bij het Europese veiligheids- en defensiebeleid blijven de speciale besluitvormingsprocedures weliswaar dezelfde, maar is ook de weg geëffend voor een betere samenwerking tussen een kleinere groep lidstaten.
Změny v evropské bezpečnostní a obranné politice se netýkají zvláštních pravidel rozhodování, avšak umožňují posílenou spolupráci menší skupiny členských států.
Videreudvikling af den europæiske sikkerheds- og forsvarspolitik bevarer de særlige ordninger for beslutningstagning, men baner samtidig vej for et intensiveret samarbejde mellem en mindre gruppe medlemslande.
Edusammudega Euroopa julgeoleku- ja kaitsepoliitika valdkonnas säilitatakse teatav otsuste vastuvõtmise kord, kuid luuakse ka eeldused selleks, et väiksematel liikmesriikide rühmadel oleks võimalik teha omavahel tihedamat koostööd.
Euroopan turvallisuus- ja puolustuspolitiikkaa kehitetään siten, että erityiset päätöksentekomenettelyt säilytetään mutta samalla luodaan edellytykset pienempien jäsenvaltioryhmien entistä tiiviimmälle yhteistyölle.
Az európai biztonság- és védelempolitika fejlődése nem bontja el a jelenlegi különleges döntéshozatali rendszert, viszont lehetővé teszi, hogy megerősített együttműködés jöjjön létre kisebb, csupán néhány tagállamot számláló csoportok tagjai között.
W zakresie europejskiej polityki bezpieczeństwa i obrony zachowano szczególne zasady podejmowania decyzji, ale równocześnie ułatwiono podejmowanie działań w ramach wzmocnionej współpracy w mniejszej grupie państw członkowskich.
Evoluţia politicii europene de securitate şi apărare se va realiza păstrând unele modalităţi decizionale specifice, facilitându-se totodată o cooperare consolidată în cadrul unui grup mai mic de state membre.
Nove določbe o evropski varnostni in obrambni politiki so ohranile posebno ureditev pri odločanju, hkrati pa omogočajo okrepljeno sodelovanje med manjšim številom držav članic.
En utbyggd europeisk säkerhets- och försvarspolitik kommer att behålla sina särskilda regler för beslutsfattandet men också bana väg för ett fördjupat samarbete mellan mindre grupper av medlemsländer.
Attīstoties Eiropas drošības un aizsardzības politikai, saglabāsies īpašā lēmumu pieņemšanas kārtība, tomēr radīsies aizmetņi pastiprinātai sadarbībai starp dažām dalībvalstīm, tām apvienojoties grupā.
Progress fil-Politika Ewropea tas-Sigurtà u d-Difiża se jippreserva l-ftehimiet tat-teħid ta' deċiżjonijiet speċjali iżda wkoll iwitti t-triq lejn kooperazzjoni msaħħa fost gruppi iżgħar ta' Stati Membri.
Dul chun cinn i mBeartas Slándála agus Cosanta na hEorpa: caomhnóidh sé seo socruithe cinnteoireachta ar leith agus freisin réiteoidh sé an tslí do chomhar feabhsaithe i measc ghrúpa níos lú Ballstát.
  EUROPA - Kontaktné údaj...  
Európska služba pre vonkajšiu činnosť (EEAS)
European External Action service (EEAS)
Service européen pour l'action extérieure (EEAS)
Europäischer Auswärtiger Dienst (EEAS)
Servicio Europeo de Acción Exterior (EEAS)
Servizio europeo per l’azione esterna (EEAS)
Serviço Europeu para a Acção Externa (EEAS)
Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης (EEAS)
Europese dienst voor extern optreden (EEAS)
Европейска служба за външна дейност (EEAS)
Europska služba za vanjske poslove (EEAS)
Evropská služba pro vnější činnost (EEAS)
EU-Udenrigstjenesten (EEAS)
Euroopa välisteenistus (EEAS)
Euroopan ulkosuhdehallinto (EEAS)
Európai Külügyi Szolgálat (EEAS)
Europejska Służba Działań Zewnętrznych (EEAS)
Serviciul european pentru acţiune externă (EEAS)
Evropska služba za zunanje delovanje (EEAS)
Europeiska avdelningen för yttre åtgärder (EEAS)
Eiropas Ārējās darbības dienests (EEAS)
Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna (EEAS)
An tSeirbhís Eorpach Gníomhaíochta Eachtraí (EEAS)
  EUROPA - Tematické obla...  
Pokiaľ ide o geneticky modifikované organizmy, klonovanie a nanotechnológiu (takzvané „nové potraviny“) Komisia presadzuje zodpovednú inováciu, ktorá občanom EÚ poskytne najvyššiu záruku bezpečnosti a ekonomike silný rastový stimul.
For GMOs, cloning and nanotechnology – collectively known as novel foods – the Commission follows the path of responsible innovation that gives EU citizens the best guarantee of safety and the strongest impetus for economic growth.
En ce qui concerne les OGM et les «nouveaux aliments» issus du clonage et des nanotechnologies, la Commission applique le principe de l'innovation responsable, qui permet de donner aux citoyens européens les meilleures garanties de sécurité tout en stimulant au maximum la croissance économique.
Zu Gentechnik, Klonen und Nanotechnologie, die bei neuartigen Lebensmitteln zum Einsatz kommen, vertritt die Kommission den Standpunkt, dass verantwortungsbewusste Innovation die beste Garantie für die Sicherheit der europäischen Bürgerinnen und Bürger und der stärkste Ansporn für das Wirtschaftswachstum ist.
Per quanto riguarda gli OGM, la clonazione e le nanotecnologie, i cosiddetti nuovi prodotti alimentari, la Commissione segue la strada dell'innovazione responsabile, volta a conciliare i più alti livelli di sicurezza per i cittadini europei e il massimo impulso per la crescita economica.
No que respeita aos OGM, à clonagem e às nanotecnologias, ou seja, os chamados novos produtos alimentares, a Comissão pauta-se pela inovação responsável, que oferece aos cidadãos da UE as melhores garantias de segurança e o máximo estímulo ao crescimento económico.
Voor GGO's, klonen en nanotechnologie, samen bekend onder de noemer "nieuwe voedingsmiddelen", voert de Commissie een beleid van verantwoorde innovatie dat een zo groot mogelijke veiligheid voor de EU-burger en een zo sterk mogelijke stimulans voor de economische groei beoogt.
Muuntogeenisten organismien, kloonauksen ja nanoteknologian käyttöön – toisin sanoen uuselintarvikkeisiin – komissio soveltaa ns. vastuullisen innovoinnin periaatetta. Sen avulla voidaan parhaiten varmistaa elintarvikkeiden turvallisuus ja edistää talouskasvua.
A géntechnológiával módosított szervezetek (GMO-k), a klónozás és a nanotechnológia (összefoglaló néven: az új élelmiszerek) vonatkozásában a Bizottság a felelősségteljes innováció elvét vallja, hogy a lehető legjobban szavatolja az uniós polgárok biztonságát és ösztönözze a gazdasági növekedést.
W przypadku żywności modyfikowanej genetycznie, żywności pochodzącej od sklonowanych zwierząt albo produkowanej przy użyciu nanotechnologii Komisja kieruje się zasadą odpowiedzialnych innowacji. Są one dla obywateli UE najwyższą gwarancją bezpieczeństwa i mogą stanowić silny impuls do rozwoju gospodarczego.
În ceea ce priveşte aşa-numitele alimente noi, produse cu ajutorul organismelor modificate genetic, clonării şi nanotehnologiei, Comisia promovează inovarea responsabilă, menită să le ofere cetăţenilor garanţia siguranţei şi să dea un impuls mai puternic creşterii economice.
Kar zadeva GSO, kloniranje in nanotehnologijo – oziroma nova živila – se Komisija zavzema za odgovorne inovacije, ki EU zagotavljajo varnost živil in gospodarsko rast.
För så kallade nya livsmedel som framställs med hjälp av gengrödor, klonade djur eller nanoteknik följer kommissionen principen om ansvarsfull innovation för att både garantera människors säkerhet och stimulera ekonomin.
Attiecībā uz ĢMO, klonēšanu un nanotehnoloģiju jeb tā saucamajiem jaunajiem pārtikas produktiem Komisija atbalsta inovāciju, kurā nav pazaudēta atbildības sajūta un kura garantē ES iedzīvotājiem visaugstāko drošumu un vislabāk stimulē ekonomikas izaugsmi.
Rigward il-GMOs, il-klonazzjoni u n-nanoteknoloġija – magħrufin bħala ikel ġdid – il-Kummissjoni ssegwi l-prinċipji tal-innovazzjoni responsabbli li tagħti liċ-ċittadini tal-UE l-aqwa garanzija tas-sikurezza u l-iktar impetu qawwi possibblu=i għat-tkabbir ekonomiku.
  EUROPA - Lisabonská zml...  
23. marca Európsky parlament odsúhlasil menšiu úpravu Zmluvy o fungovaní Európskej únie, ktorá umožňuje vytvorenie Európskeho mechanizmu pre stabilitu. Členovia Európskeho parlamentu vyjadrili spokojnosť s pozitívnym signálom, ktorý členské štáty vyslali ohľadne užšieho ukotvenia tohto medzivládneho mechanizmu do rámca EÚ.
On March 23, the European Parliament approved a limited treaty change in order to allow the establishment of the European Stability Mechanism. MEPs were satisfied with the ‘positive signals’ given by the Member States on bringing the intergovernmental mechanism closer to the EU framework.
Le 23 mars, le Parlement européen a approuvé une modification limitée du traité destinée à mettre en place un mécanisme de stabilité pour la zone euro. Les députés ont été satisfaits des «signaux positifs» donnés par les États membres en vue de rapprocher le mécanisme intergouvernemental du cadre européen.
Am 23. März stimmte das Europäische Parlament einer begrenzten Vertragsänderung zu, um die Einrichtung des Europäischen Stabilitätsmechanismus zu ermöglichen. Die Europaparlamentarier zeigten sich befriedigt über die „positiven Signale“ der Mitgliedstaaten, wodurch dieser zwischenstaatliche Mechanismus enger in den EU-Rahmen eingebunden werden kann.
El 23 de marzo el Parlamento Europeo aprobó un pequeño cambio en el Tratado que permite la creación del Mecanismo Europeo de Estabilidad. Los diputados acogieron con satisfacción las "señales positivas" llegadas de los Estados miembros para aproximar este instrumento intergubernamental al marco legislativo de la UE.
Il 23 marzo il Parlamento europeo ha espresso parere favorevole ad una limitata modifica del trattato, necessaria per l'istituzione del Meccanismo europeo di stabilità. I deputati si sono detti soddisfatti per i "segnali positivi" inviati dai governi nazionali per quanto riguarda i rapporti tra il meccanismo intergovernativo e il quadro istituzionale dell'UE.
Em 23 de Março, o Parlamento Europeu aprovou uma alteração limitada do Tratado, necessária para se poder criar o Mecanismo Europeu de Estabilidade. Os deputados europeus mostraram-se satisfeitos com os «sinais positivos» dados pelos Estados-Membros ao aproximarem o mecanismo intergovernamental do quadro institucional da UE.
Στις 23 Μαρτίου, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ενέκρινε περιορισμένης έκτασης τροποποίηση της Συνθήκης για να επιτραπεί η δημιουργία του ευρωπαϊκού μηχανισμού σταθερότητας. Τα μέλη του Κοινοβουλίου εξέφρασαν την ικανοποίησή τους για τα "θετικά μηνύματα" που έδωσαν τα κράτη μέλη όσον αφορά τη μεγαλύτερη προσέγγιση του διακυβερνητικού μηχανισμού στο πλαίσιο της ΕΕ.
Op 23 maart heeft het Europees Parlement ingestemd met een beperkte verdragswijziging die de invoering van het Europees stabiliteitsmechanisme mogelijk maakt. Het Parlement was verheugd over de "positieve signalen" van de lidstaten over de afstemming van het intergouvernementeel mechanisme op het EU-toezichtkader.
На 23 март Европейският парламент одобри ограничено изменение на Договора, което позволява създаването на Европейски механизъм за стабилност. Членовете на ЕП бяха удовлетворени от „положителния отзвук“ от страна на държавите-членки за приближаване на междуправителствения механизъм до рамката на ЕС.
Dne 1. března 2011 vstoupila v platnost nová pravidla pro projednávání ve výborech, která určují, jak mají členské státy kontrolovat Komisi při výkonu prováděcích pravomocí. Nové nařízení stanoví pro tento účel dva postupy: poradní a přezkumný.
Den 1. marts 2011 trådte nye komitologiregler i kraft. De fastlægger, hvordan EU-landene kontrollerer Kommissionens brug af sine gennemførelsesbeføjelser. En ny forordning indeholder bestemmelser om en rådgivnings- og en undersøgelsesprocedure.
23. märtsil kiitis Euroopa Parlament heaks aluslepingu piiratud muudatuse, mis oli vajalik selleks, et oleks võimalik luua Euroopa stabiilsusmehhanism. Parlamendiliikmed olid rahul liikmesriikide positiivsete signaalidega seoses valitsustevahelise mehhanismi lähendamisega ELi raamistikule.
Euroopan parlamentti antoi 23.3. tukensa EU:n perussopimuksen muutokselle, jolla mahdollistetaan Euroopan vakausmekanismin perustaminen. Parlamentti oli tyytyväinen jäsenmaiden antamiin "positiivisiin signaaleihin" siitä, että tämä hallitustenvälinen mekanismi tuodaan lähemmäksi EU:n rakenteita.
Március 23-án az Európai Parlament megszavazta, hogy korlátozott mértékben módosítani lehessen az EU működéséről szóló szerződést, ami lehetővé teszi az európai stabilitási mechanizmus megteremtését. Az európai parlamenti képviselők elégedettek voltak azzal, hogy a tagállamok jelezték, készek a kormányközi mechanizmust jobban az uniós intézményi kerethez igazítani.
23 marca Parlament Europejski zagłosował za zmianą traktatu, która umożliwi wprowadzenie europejskiego mechanizmu stabilności. Eurodeputowani nie kryli zadowolenia ze wstępnych deklaracji państw członkowskich, że prace nad tą propozycją będą w większym stopniu niż dotychczas prowadzone metodą wspólnotową.
La data de 23 martie, Parlamentul European a aprobat o modificare minoră a Tratatului. Aceasta ar permite crearea Mecanismului european de stabilitate. Membrii Parlamentului s-au declarat mulţumiţi de semnalele pozitive primite din partea statelor membre cu privire la integrarea mecanismului interguvernamental într-un cadru european.
Evropski parlament je 23. marca potrdil delno spremembo pogodbe in tako omogočil uvedbo evropskega mehanizma za stabilnost. Poslance so tudi prepričali pozitivni signali iz držav, da naj bi se medvladni mehanizem približal evropskemu okviru delovanja.
Den 23 mars godkände Europaparlamentet den begränsade fördragsändring som krävs för att skapa en europeisk stabilitetsmekanism. Parlamentarikerna var nöjda med medlemsländernas ”positiva signaler” om att den mellanstatliga mekanismen ska föras närmare EU:s regelverk.
Eiropas Parlaments 23. martā apstiprināja nelielu Līguma labojumu, kura mērķis bija Eiropas stabilitātes mehānisma ieviešana. EP deputāti bija gandarīti saņemt dalībvalstu pozitīvās atsauksmes par starpvaldību mehānisma tuvināšanu ES regulējumam.
Fit-23 ta' Marzu, il-Parlament Ewropew approva bidla limitata fit-Trattat li tippermetti l-istabbiliment tal-Mekkaniżmu Ewropew ta' Stabbiltà. Il-Membri Parlamentari kienu sodisfatti bis-'sinjali pożittivi' mogħtija mill-Istati Membri biex il-mekkaniżmu intergovernattiv jitqarreb iktar lejn il-qafas tal-UE.
An 23 Márta, d’fhormheas Parlaimint na hEorpa athrú teoranta ar an gconradh chun bunú an tSáis Chobhsaíochta Eorpaigh a cheadú. Bhí na FPEanna sásta le ‘comharthaí dearfacha’ na mBallstát faoin sás idir-rialtasach a thabhairt níos gaire do chreat an AE.
  EUROPA - Dotácie a vere...  
Tieto informácie však nie sú vyčerpávajúce. Toto je prvým krokom k zvýšeniu transparentnosti v oblasti vynakladania prostriedkov, ktoré Európskej únii zverili európski občania. Generálne riaditeľstvo pre komunikáciu, ktoré v spolupráci s ostatnými generálnymi riaditeľstvami a útvarmi Európskej komisie už pracuje na zvyšovaní kvality poskytovaných informácií s cieľom zabezpečiť ich jednotnejšiu, porovnateľnejšiu a prehľadnejšiu prezentáciu.
This information on funding, public contracts and on beneficiaries of public contracts, which is not exhaustive, is set out below in alphabetical order. This is a first step to increase the transparency with which the European Union handles the funds entrusted to it by the European citizens. The Directorate General Communication of the European Commission in collaboration with the other Directorates General and Services is already in the process of improving the quality of the information provided in order to present it in a more consistent, comparable and user friendly manner.
Die folgende alphabetische Liste von Informationen über Finanzhilfen, öffentliche Aufträge und Begünstigte von öffentlichen Aufträgen ist nicht erschöpfend. Es handelt sich um einen ersten Schritt hin zu größerer Transparenz bezüglich der Verwaltung der Mittel, die der europäische Bürger der Europäischen Union anvertraut. Zusammen mit anderen Dienststellen arbeitet die Generaldirektion Kommunikation der Europäischen Kommission daran, die Qualität der bereitgestellten Informationen zu verbessern, um sie kohärenter, vergleichbarer und leichter zugänglich zu machen.
La información, no exhaustiva, sobre la financiación, los contratos públicos y los beneficiarios de éstos, figura a continuación en orden alfabético. Es un primer paso en el aumento de la transparencia sobre la gestión de los fondos que los ciudadanos europeos confían a la Unión Europea. La Dirección General de Comunicación de la Comisión Europea, en colaboración con las demás Direcciones Generales y servicios, está mejorando la calidad de la información para presentarla de manera más coherente, comparable y asequible.
Le seguenti informazioni sui finanziamenti, appalti pubblici e relativi beneficiari non sono esaustive e vengono riportate in ordine alfabetico. Si tratta di un primo passo verso una maggiore trasparenza nella gestione da parte dell'Unione europea del denaro affidatole dai cittadini europei. La direzione generale Comunicazione della Commissione europea, in collaborazione con le altre direzioni generali e gli altri servizi, sta già tentando di migliorare la qualità delle informazioni fornite affinché risultino più coerenti, confrontabili e facili da usare.
Ο κατάλογος των πληροφοριών για τις χρηματοδοτήσεις, τις δημόσιες συμβάσεις και τους δικαιούχους δημόσιων συμβάσεων είναι μόνον ενδεικτικός. Οι πληροφορίες εμφανίζονται με αλφαβητική σειρά. Είναι ένα πρώτο βήμα για την αύξηση της διαφάνειας με την οποία η Ευρωπαϊκή Ένωση διαχειρίζεται το δημόσιο χρήμα. Η Γενική Διεύθυνση Επικοινωνίας της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, σε συνεργασία με τις άλλες γενικές διευθύνσεις και υπηρεσίες, έχει ήδη ξεκινήσει τη διαδικασία βελτίωσης της ποιότητας των διαφόρων πληροφοριών, ώστε αυτές να παρέχονται με πιο συνεκτικό, συγκρίσιμο και φιλικό προς το χρήστη τρόπο.
Hierna volgt een alfabetische niet-uitputtende lijst van inlichtingen over financiering, overheidsopdrachten en begunstigden van overheidsopdrachten. Dit is een eerste stap naar grotere transparantie in het beheer van de middelen die de Europese burger de Europese Unie toevertrouwt. Het directoraat-generaal Communicatie van de Europese Commissie werkt, in samenwerking met de andere diensten, aan de kwaliteit van de verstrekte informatie zodat die op consistentere, beter vergelijkbare en gebruiksvriendelijkere wijze kan worden aangeboden.
Информацията за финансиране, обществени договори и бенефициенти на обществени договори, която не е изчерпателна, е представена по-долу в азбучен ред. Тази информация е първа крачка към подобряване на прозрачността при ръководенето на фондовете от Европейския съюз, поверени му от европейските граждани. Генералната дирекция "Комуникации" към Европейската комисия в сътрудничество с другите Генерални дирекции и услуги вече е част от процеса за подобряване качеството на предоставената информация с цел тя да бъде представена по по-пълноценен, конкурентен и достъпен начин.
Teave rahastamise, riigihankelepingute ja riigihankelepingute edukate pakkujate kohta on esitatud tähestikulises järjekorras allpool. Teave ei ole ammendav. Tegemist on esimese läbipaistvust suurendava sammuga rahaliste vahendite haldamisel komisjoni poolt (komisjon haldab rahalisi vahendeid Euroopa kodanikelt saadud volituste raames). Euroopa Komisjoni teabevahetuse peadirektoraat koos teiste peadirektoraatide ja talitustega on juba asunud parandama esitatava teabe kvaliteeti, et teave oleks järjekindlam, võrreldav ja kasutajasõbralikum.
Az alábbiakban tájékoztatást olvashat a finanszírozással, a közbeszerzési szerződésekkel és azok kedvezményezettjeivel kapcsolatban. A betűrendben feltüntetett információk listája nem teljes. Az Európai Unió az európai polgárok által rábízott pénzeszközöket átlátható módon kezeli. Az alábbiakban megadott információk közlése az első lépés abban a folyamatban, mely az átláthatóság növelésére irányul. Az Európai Bizottság Kommunikációs Főigazgatósága a többi főigazgatósággal és a Bizottság szolgálataival együttműködve azon dolgozik, hogy a tájékoztatás minőségét javítsa. Célja, hogy a kérdéses információkat a közeljövőben következetesebb és a felhasználók számára áttekinthetőbb formában tegye közzé, mely lehetőséget ad összehasonlításukra is.
Informacje o finansowaniu, zamówieniach publicznych oraz beneficjentach zamówień publicznych, które przedstawiono poniżej w porządku alfabetycznym, nie są wyczerpujące. Ich podanie do wiadomości ma na celu zwiększenie przejrzystości działań UE związanych z dysponowaniem przez nią funduszami powierzonymi jej przez obywateli europejskich . Dyrekcja Generalna ds. Komunikacji Społecznej wraz z innymi dyrekcjami i służbami Komisji Europejskiej pracuje nad poprawą jakości informacji, tak aby były one przedstawiane w bardziej spójny, porównywalny oraz przyjazny dla czytelnika sposób.
Informacije, ki sicer niso izčrpne, o financiranju, javnih naročilih in prejemnikih javnih naročil so navedene spodaj po abecednem vrstnem redu. To je prvi korak na poti k večji preglednosti pri upravljanju sredstev, ki so jih Evropski uniji zaupali njeni državljani. Generalni direktorat Evropske komisije za komuniciranje si v sodelovanju z drugimi generalnimi direktorati in službami prizadeva izboljšati kakovost informacij, da bodo prikazane bolj skladno, primerljivo in uporabniku prijazno.
Nedan finner du upplysningar om finansiering, offentlig upphandling och uppdragstagare. Upplysningarna, som inte är fullständiga, är alfabetiskt ordnade. Syftet är att ge dig bättre insyn i hur EU använder dina skattepengar. I samarbete med de andra generaldirektoraten och avdelningarna är EU-kommissionens generaldirektorat för kommunikation redan i färd med att förbättra kvaliteten på informationen för att göra den mer samstämmig, jämförbar och användarvänlig.
Dan it-tagħrif dwar il-finanzjament, il-kuntratti pubbliċi u l-benefiċjarji tal-kuntratti pubbliċi, li mhuwiex komplut, huwa mniżżel hawn taħt fl-ordni alfabetika. Dan huwa l-ewwel pass biex tiżdied it-trasparenza li biha l-Unjoni Ewropea tmexxi l-fondi fdati f'idha miċ-ċittadini Ewropej. Id-Direttorat Ġenerali tal-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni Ewropea, b'kollaborazzjoni ma' Servizzi u Direttorati Ġenerali oħra, diġà beda proċess li jtejjeb il-kwalità tat-tagħrif provdut, biex jippreżentah b'mod aktar konsistenti, komparabbli u dħuli.
Leagtar amach thíos in ord aibítre faisnéis, nach faisnéis uileghabhálach í, ar chistiú, ar chonarthaí poiblí agus ar thairbhithe de chuid conarthaí poiblí. Seo í an chéad chéim chun cur leis an trédhearcacht lena láimhseálann an tAontas Eorpach na cistí a thugann saoránaigh na hEorpa ar iontaoibh dó. Cheana féin tá Ard-Stiúrthóireacht na Cumarsáide sa Choimisiún Eorpach ag obair i gcomhar leis na hArd-Stiúrthóireachtaí agus na Seirbhísí eile chun caighdeán na faisnéise a sholáthraíonn siad a fheabhsú ionas gur féidir í a chur i láthair ar bhealach a bheidh níos comhsheasmhaí, níos inchomparáide agus níos cairdiúla.
  EUROPA - Tematické obla...  
Rokovania sa začali v júli 2008, ale po konflikte medzi Ruskom a Gruzínskom boli prerušené na niekoľko mesiacov. Obe strany si uvedomujú, že ich vzájomné väzby sa prehlbujú a snažia sa o intenzívnejšiu spoluprácu vo všetkých oblastiach.
The EU and Russia are working on a new agreement to govern their relations. The talks began in July 2008 but were suspended for several months after conflict between Russia and Georgia. The two sides are seeking more cooperation on all fronts, recognising their growing ties. In particular, the EU wants to work more closely with Russia to ensure energy supplies. Russia supplies a large share of Europe’s oil and gas but those flows have been repeatedly disrupted by disputes between Russia and transit countries, mainly Ukraine.
L'UE et la Russie travaillent à l'élaboration d'un nouvel accord régissant leurs relations. Les discussions sur ce projet ont débuté en juillet 2008, mais elles ont été suspendues pendant plusieurs mois à la suite du conflit opposant la Russie à la Géorgie. Conscients des liens de plus en plus étroits qui les unissent, la Russie et l'UE désirent renforcer leur coopération dans tous les domaines. L'UE souhaite en particulier approfondir le dialogue avec la Russie afin d'assurer la sécurité de son approvisionnement énergétique. En effet, la Russie fournit une grande part du pétrole et du gaz consommés en Europe. Or, l'approvisionnement a été perturbé à plusieurs reprises par des différends entre la Russie et les pays de transit, notamment l'Ukraine.
Die EU und Russland arbeiten an einem neuen Abkommen, mit dem ihre Beziehungen auf eine neue Basis gestellt werden sollen. Die im Juli 2008 eingeleiteten Gespräche wurden nach dem Konflikt zwischen Russland und Georgien ein paar Monate lang ausgesetzt. Beide Seiten sind sich bewusst, dass die Verbindungen zwischen ihnen immer enger werden und streben daher eine verstärkte Zusammenarbeit an. In diesem Zusammenhang ist die Energieversorgungssicherheit für die EU ein besonderes Anliegen. Europa deckt seinen Öl- und Gasbedarf größtenteils durch russische Lieferungen. Diese wurden jedoch aufgrund der Streitigkeiten zwischen Russland und einigen Transitländern – in erster Linie der Ukraine – mehrmals eingestellt.
La UE y Rusia están trabajando en un nuevo acuerdo para encauzar sus relaciones. Las conversaciones comenzaron en julio de 2008, pero quedaron suspendidas varios meses tras el conflicto entre Rusia y Georgia. Ambas partes quieren más cooperación en todos los frentes y reconocen que sus vínculos son cada vez mayores. En concreto, la UE quiere una mayor colaboración con Rusia en el abastecimiento de energía. Rusia suministra gran parte del petróleo y el gas que se consume en Europa, pero el flujo se ha interrumpido varias veces por los conflictos entre Rusia y los países de tránsito, principalmente Ucrania.
L'UE e la Russia stanno lavorando ad un nuovo accordo sulle relazioni bilaterali. I negoziati, avviati nel luglio del 2008, sono stati sospesi per diversi mesi a causa del conflitto tra Russia e Georgia. Consapevoli dei crescenti legami, le due parti intendono ora rafforzare la cooperazione su tutti i fronti, in particolare su quello energetico. La Russia è uno dei principali fornitori di gas e petrolio dell'UE, ma i suoi approvvigionamenti energetici hanno subito ripetute interruzioni a causa delle dispute con i paesi di transito, in particolare l'Ucraina.
A UE e a Rússia estão a elaborar um novo acordo que visa pautar as relações entre ambas as partes. As negociações, iniciadas em Julho de 2008, estiveram suspensas vários meses devido ao conflito entre a Rússia e a Geórgia. Conscientes dos seus crescentes laços bilaterais, as duas partes procuram reforçar a cooperação em todos os domínios, especialmente no que respeita ao abastecimento de energia. A Rússia é um dos principais fornecedores de gás e petróleo da Europa, mas essa fonte de abastecimento foi diversas vezes interrompida na sequência de litígios entre a Rússia e os países de trânsito, sobretudo a Ucrânia.
De EU en Rusland werken aan een nieuwe overeenkomst die hun betrekkingen zal regelen. De besprekingen begonnen in juli 2008 maar hebben maandenlang stilgelegen na het conflict tussen Rusland en Georgië. Beide blokken erkennen dat ze steeds meer banden met elkaar hebben en willen op alle terreinen meer samenwerken. De EU wil met name nauwer samenwerken met Rusland om de energiebevoorrading veilig te stellen. Rusland is voor de EU een belangrijke leverancier van olie en gas, maar spanningen tussen Rusland en doorvoerlanden, hoofdzakelijk Oekraïne, hebben al herhaaldelijk voor onderbrekingen van de aanvoer gezorgd.
Evropská unie a Rusko jednají o nové smlouvě, která poskytne rámec jejich vztahům. Jednání začala v červenci 2008, avšak po rusko-gruzínském konfliktu byla na několik měsíců pozastavena. Obě strany si jsou vědomy rostoucí vzájemné provázanosti a mají zájem na posílení spolupráce ve všech oblastech. Cílem EU je zejména užší spolupráce s Ruskem na zajištění dodávek energetických surovin. Z Ruska pochází významná část ropy a plynu pro evropský trh, dodávky však opakovaně narušují spory mezi Ruskem a tranzitními zeměmi, zejména Ukrajinou.
EU og Rusland arbejder på at indgå en ny aftale om deres indbyrdes forbindelser. Forhandlingerne startede i juli 2008, men blev suspenderet i flere måneder som følge af konflikten mellem Rusland og Georgien. De to parter går efter mere samarbejde på alle områder, idet de anerkender, at de bliver stadig tættere forbundne. EU er især interesseret i at arbejde tættere sammen med Rusland for at sikre energiforsyningen. Rusland står for en stor del af olie- og gasforsyningerne til EU, men leverancerne er blevet afbrudt gentagne gange på grund af uoverensstemmelser mellem Rusland og transitlandene, især Ukraine.
EL ja Venemaa teevad tööd uue omavahelisi suhteid reguleeriva kokkuleppe sõlmimiseks. Läbirääkimised algasid 2008. aasta juulis, kuid pärast Venemaa ja Gruusia vahelist konflikti need peatusid mitmeks kuuks. Tunnistades järjest suuremat omavahelist seotust, otsivad EL ja Venemaa nüüd koostöövõimalusi kõigis valdkondades. Eriti soovib EL Venemaaga tihedamat koostööd energiavarustuse tarnekindluse tagamiseks. Venemaa tarnib suure osa Euroopa naftast ja gaasist, kuid tarned on olnud korduvalt häiritud Venemaa ja transiidiriikide (peamiselt Ukraina) vaheliste erimeelsuste tõttu.
EU ja Venäjä neuvottelevat parhaillaan suhteidensa uudenlaisesta sopimuspohjasta. Neuvottelut aloitettiin heinäkuussa 2008, mutta ne keskeytettiin useiksi kuukausiksi Venäjän ja Georgian välisen konfliktin puhkeamisen jälkeen. Suhteiden vahvistuessa sekä EU että Venäjä pyrkivät tiivistämään yhteistyötä kaikilla aloilla. EU haluaa lisätä yhteistyötä Venäjän kanssa erityisesti siksi, että se voisi varmistaa energian katkeamattoman toimituksen. Venäjä tuottaa suuren osan Euroopassa käytetystä öljystä ja kaasusta, mutta toimitukset on keskeytetty useita kertoja Venäjän ja energian kauttakuljetusmaiden, lähinnä Ukrainan, välisten kiistojen takia.
Az EU és Oroszország új megállapodás kialakításán dolgozik, mely a két fél közötti kapcsolatokat hivatott szabályozni. A tárgyalások 2008 júliusában kezdodtek, de az Oroszország és Grúzia között kirobbant konfliktust követoen hónapokra megszakadtak. Kapcsolataik elmélyülését látva a két fél arra törekszik, hogy együttmuködésük minden területen szorosabbá váljon. Kiemelten fontos célt jelent az Unió számára, hogy az Oroszországgal kialakított kapcsolatok megerosítése révén biztosítsa az uniós energiaellátás zavartalanságát. Az EU nagyrészt orosz koolajból és földgázból fedezi fogyasztását, ám a szállítások több ízben leálltak az Oroszország és a tranzitországok, elsosorban Ukrajna között kirobbant viták következtében.
UE i Rosja pracują nad nowym porozumieniem, które ureguluje ich stosunki. Rozmowy w tej sprawie rozpoczęły się w lipcu 2008 r., lecz po wybuchu konfliktu między Rosją i Gruzją zostały zawieszone na kilka miesięcy. Uznając znaczenie coraz liczniejszych związków między nimi, obie strony dążą do zacieśnienia współpracy we wszystkich dziedzinach. Unia szczególne znaczenie przywiązuje do ściślejszej współpracy z Rosją w celu zapewnienia dostaw energii. Duża część ropy i gazu wykorzystywanych w Europie dostarczana jest przez Rosję. Dostawy te były jednak niejednokrotnie przerywane w związku z konflikatami między Rosją a krajami, przez które odbywa się tranzyt tych surowców, zwłaszcza Ukrainą.
UE şi Rusia au în vedere încheierea unui nou acord privind relaţiile bilaterale. Convorbirile au demarat în iulie 2008, însă au fost întrerupte timp de câteva luni, după conflictul dintre Rusia şi Georgia. Cele două părţi doresc să coopereze mai mult pe toate fronturile, recunoscând că au raporturi din ce în ce mai strânse. UE doreşte să-şi intensifice colaborarea cu Rusia în special pentru a asigura aprovizionarea cu energie. Rusia alimentează cu petrol şi gaz o mare parte a Europei, însă disputele sale cu ţările tranzitate, în special cu Ucraina, au avut ca rezultat întreruperea repetată a aprovizionării.
EU in Rusija pripravljata nov sporazum o medsebojnih odnosih. Pogovori so se začeli julija 2008, vendar so jih za več mesecev prekinili konflikti med Rusijo in Gruzijo. Obe strani si prizadevata utrditi sodelovanje na vseh področjih in se zavedata čedalje močnejše medsebojne odvisnosti. EU želi okrepiti zlasti sodelovanje pri dobavi energije, saj iz Rusije dobiva velik del potrebne nafte in plina, dobavo pa so že večkrat prekinili spori med Rusijo in tranzitnimi državami, predvsem Ukrajino.
EU och Ryssland arbetar på ett nytt samarbetsavtal. Förhandlingarna inleddes i juli 2008 men sköts upp i flera månader till följd av konflikten mellan Ryssland och Georgien. Tanken är att fördjupa samarbetet och stärka banden på alla områden, inte minst för att trygga EU:s energiförsörjning. En stor del av Europas olja och gas kommer från Ryssland, men leveranserna har avbrutits upprepade gånger till följd av tvister mellan Ryssland och transitländerna, framför allt Ukraina.
ES un Krievija gatavo jaunu sadarbības nolīgumu. Sarunas sākās 2008. gada jūlijā, bet pēc Krievijas un Gruzijas konflikta tika pārtrauktas uz vairākiem mēnešiem. Abas sarunu puses vēlas panākt ciešāku sadarbību visās jomās, atzīstot arvien spēcīgākos savstarpējos sakarus. ES sevišķi vēlas ar Krieviju sadarboties ciešāk, lai nodrošinātu enerģijas piegādes. Krievija Eiropai piegādā lielu daļu naftas un gāzes, bet šīs piegādes vairākkārt pārtrauca Krievijas domstarpības ar tranzītvalstīm, galvenokārt Ukrainu.
L-UE u r-Russja qed jaħdmu fuq ftehim ġdid li bih ikunu jistgħu jitħaddmu r-relazzjonijiet bejniethom. It-taħdidiet bdew f'Lulju 2008 iżda twaqqfu għal diversi xhur wara l-kunflitt bejn ir-Russja u l-Ġorġja. Iż-żewġ naħat qed ifittxu aktar kooperazzjoni fuq in-naħat kollha, filwaqt li qed jirrikonoxxu rabtiet li aktar qed jiżdiedu. B'mod partikulari, l-UE trid taħdem aktar mill-qrib mar-Russja biex jiġu żgurati l-provvisti tal-enerġija. Ir-Russja tissupplixxi sehem kbir miż-żejt u l-gass tal-Ewropa iżda dawn kienu ripetutament imfixkla minħabba kwistjonijiet bejn ir-Russja u l-pajjiżi ta' tranżitu, prinċipalment l-Ukraina.
  EÚ – Záručné lehoty – V...  
To isté platí aj v prípade, že vám v obchode ponúknu nový výrobok za lepšiu cenu „bez záruky“. Znamená to, že predajca vám neposkytne dodatočnú záruku. Ak je výrobok chybný alebo nezodpovedá opisu, stále máte dva roky na to, aby ste ho reklamovali.
Similarly, if a shop sells you a new product more cheaply on a ‘no guarantee’ basis, this only means that you don’t have any additional protection. You still have two years to seek redress if the product turns out to be faulty or not as advertised.
De même, si un magasin vous vend un produit moins cher «sans garantie», cela signifie uniquement que vous n'avez pas de protection supplémentaire. Vous disposez toujours d'un délai de deux ans pour demander réparation si le produit s'avère défectueux ou non conforme à sa description.
Das gilt auch, wenn Sie in einem Geschäft ein neues Produkt kaufen, das ohne Garantie und deshalb günstiger angeboten wird. In diesem Fall erwerben Sie lediglich keinen zusätzlichen Schutz. Sie können trotzdem, wenn sich das Produkt als mangelhaft erweist oder nicht der Produktbeschreibung entspricht innerhalb von zwei Jahren Ihr Recht einfordern.
Del mismo modo, si una tienda vende un nuevo producto más barato especificando que "no tiene garantía", esto tan sólo significa que el comprador no disfruta de ninguna cobertura adicional. Pero sigue teniendo dos años de plazo para exigir una compensación en caso de que el producto resulte defectuoso o no se ajuste a lo anunciado.
Analogamente, se un negozio ti vende un prodotto nuovo a un costo inferiore "senza garanzia", significa soltanto che non disponi di una protezione supplementare. Hai comunque un periodo di due anni per chiedere una riparazione se il prodotto risulta difettoso o non conforme alla descrizione fornita.
Da mesma forma, se uma loja vender um produto novo mais barato especificando que «não tem garantia», isso significa apenas que o consumidor não dispõe de nenhuma cobertura adicional. Continua a dispor de dois anos para exigir uma compensação se o produto avariar ou não funcionar como anunciado.
Παρομοίως, εάν ένα κατάστημα σάς πουλήσει ένα νέο προϊόν φθηνότερα επειδή είναι "χωρίς εγγύηση", αυτό σημαίνει ότι δεν έχετε κάποια πρόσθετη προστασία. Εξακολουθείτε να έχετε δύο χρόνια στη διάθεσή σας για να ζητήσετε επανόρθωση σε περίπτωση που το προϊόν αποδειχθεί ελαττωματικό ή δεν πληροί τα αναγραφόμενα χαρακτηριστικά.
Als een winkel een product aanbiedt tegen een lage prijs, zogenaamd "zonder garantie", betekent dat dan ook alleen dat u geen aanvullende garantie krijgt. Als het product stuk gaat of niet conform blijkt te zijn, kunt u de verkoper daar hoe dan ook twee jaar lang op aanspreken.
Pokud vám bude prodán nový výrobek za nižší cenu tzv. bez záruky, znamená to opět jen to, že vám není poskytováno žádné dodatečné zajištění. Přesto však v případě závady na výrobku či jeho neodpovídajícím vlastnostem můžete během dvou let své právo uplatnit.
Ligeledes gælder det, at hvis en butik sælger dig et nyt produkt billigere "uden garanti", betyder det blot, at du ikke har nogen yderligere garanti. Du har stadig to år til at klage, hvis produktet viser sig at være defekt eller ikke være, som sælger hævdede.
Samuti kui pood müüb teile uue toote odavamalt „garantiita”, tähendab see vaid seda, et teil ei ole täiendavat kaitset. Teil on siiski kaheaastane garantii, kui toode osutub puudulikuks või ei vasta reklaamitule.
Silloinkin, kun uusi tuote myydään halvemmalla ilman takuuta, tämä tarkoittaa vain, ettei lisätakuuta anneta. Myös tällaisessa tapauksessa sinulla on kaksi vuotta aikaa vaatia hyvitystä, jos tuotteesta löytyy vika, tai se ei ole sellainen kuin sen on kerrottu olevan.
Hasonlóképpen, ha valamelyik üzlet olcsóbban kínál egy bizonyos terméket, melyre nem vállal garanciát, ez pusztán annyit jelent, hogy a szavatosságon felül Ön nem részesül jótállás révén további védelemben. A kétéves határidőn belül Ön továbbra is érvényesítheti szavatossági jogát, ha kiderül, hogy a termék hibás vagy nem felel meg a fogyasztói szerződésben rögzített tulajdonságoknak.
Jeśli sklep oferuje Ci nowy towar taniej „bez gwarancji”, oznacza to jedynie, że nie masz dodatkowej ochrony. Nadal przez dwa lata możesz dochodzić swoich praw, jeśli towar okaże się wadliwy lub niezgodny z zapewnieniami sprzedawcy.
În mod similar, dacă un magazin vă oferă un produs nou, la un preţ mai mic, fără garanţie, aceasta înseamnă că nu beneficiaţi de protecţie adiţională. Aveţi însă la dispoziţie doi ani pentru a solicita despăgubiri, dacă produsul se dovedeşte a fi defect sau neconform cu descrierea.
Podobno velja v primeru, kadar kupite nov izdelek v trgovini ceneje, vendar „brez“ garancije. To pomeni, da izdelek nima nobene dodatne garancije. Za izdelek namreč še vedno velja dveletna garancija, če se izkaže, da ima napako oziroma da ne ustreza oglaševanemu izdelku.
Om en affär säljer en ny produkt till dig mycket billigare för att det inte ingår någon garanti, betyder det bara att du inte har något extra skydd. Du har fortfarande två år på dig att få ersättning om produkten visar sig vara felaktig eller inte stämmer med butikens beskrivning.
Tāpat, ja veikals jums lētāk pārdod jaunu preci "bez garantijas", tas nenozīmē, ka jums nav nekādu garantiju. Jūs joprojām varat divu gadu laikā pieprasīt kompensāciju, ja precei atklājas defekti vai tā neatbilst piedāvājuma aprakstam.
Bl-istess mod, jekk ħanut ibigħlek prodott ġdid irħas għax bla garanzija, dan ifisser biss li m'għandekx protezzjoni addizzjonali. Xorta għandek sentejn biex tfittex rimedju jekk il-prodott jinzerta difettuż jew mhux kif irreklamat.
  EUROPA - Tematické obla...  
Európska služba pre vonkajšiu činnosť
European External Action service
Service européen pour l'action extérieure
Europäischer Auswärtiger Dienst
Servicio Europeo de Acción Exterior
Servizio europeo per l’azione esterna
Serviço Europeu para a Acção Externa
Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης
Europese dienst voor extern optreden
Europska služba za vanjske poslove
Evropská služba pro vnější činnost
Euroopa välisteenistus
Euroopan ulkosuhdehallinto
Európai Külügyi Szolgálat
Europejska Służba Działań Zewnętrznych
Serviciul european pentru acţiune externă
Evropska služba za zunanje delovanje
Europeiska avdelningen för yttre åtgärder
Eiropas Ārējās darbības dienests
Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna
An tSeirbhís Eorpach Gníomhaíochta Eachtraí
  EUROPA – Základné infor...  
Rastúca EÚ sa aj naďalej snaží o to, aby jej inštitúcie boli transparentné a fungovali demokraticky. Občanmi volený Európsky parlament získal väčšie právomoci a národné parlamenty, ktoré zohrávajú čoraz dôležitejšiu úlohu, intenzívnejšie spolupracujú s európskymi inštitúciami.
As it continues to grow, the EU remains focused on making its governing institutions more transparent and democratic. More powers are being given to the directly elected European Parliament, while national parliaments are being given a greater role, working alongside the European institutions. In turn, European citizens have an ever-increasing number of channels for taking part in the political process.
Alors qu'elle continue à accueillir de nouveaux pays, l'UE s'attache à rendre ses institutions toujours plus démocratiques et transparentes. Ainsi, les pouvoirs du Parlement européen, qui est élu au suffrage universel direct, sont étendus, et le rôle des parlements nationaux, qui travaillent aux côtés des institutions européennes, est renforcé. Quant aux citoyens européens, ils disposent de plus en plus de moyens pour participer au processus d'élaboration des politiques.
Die EU wächst weiter und ist dabei stets bestrebt, ihre Organe noch transparenter und demokratischer zu machen. Das direkt gewählte Europäische Parlament erhält zusätzliche Befugnisse, und die Rolle der Seite an Seite mit den EU-Organen arbeitenden nationalen Parlamente wird gestärkt. Gleichzeitig stehen den europäischen Bürgerinnen und Bürgern immer mehr Wege zur Teilnahme am politischen Prozess offen.
Y mientras sigue creciendo, la UE continúa esforzándose por aumentar la transparencia de las instituciones que la gobiernan y hacerlas más democráticas. Así, el Parlamento Europeo, elegido directamente por los ciudadanos, aumenta sus competencias y los parlamentos nacionales adquieren más protagonismo al trabajar mano a mano con las instituciones europeas. Los ciudadanos europeos, a su vez, cuentan cada vez con más canales para participar en el proceso político.
Mentre continua ad accogliere nuovi paesi, l'UE è impegnata a rendere le sue istituzioni più trasparenti e democratiche. Il Parlamento europeo, eletto a suffragio universale diretto, dispone ora di maggiori poteri, mentre i parlamenti nazionali assumono un ruolo più importante, affiancando le istituzioni europee nella loro attività. A loro volta, i cittadini europei dispongono di sempre maggiori opportunità per partecipare al processo di elaborazione delle politiche.
À medida que o número de Estados-Membros vai aumentando, a UE procura tornar as suas instituições mais transparentes e mais democráticas. Assim, os poderes do Parlamento Europeu, eleito por sufrágio universal direto, têm vindo a ser progressivamente alargados, bem como o papel dos parlamentos nacionais, que colaboram de perto com as instituições europeias. Por sua vez, os cidadãos europeus dispõem de cada vez mais meios para participarem na definição das políticas europeias.
Καθώς διευρύνεται συνεχώς, η ΕΕ καταβάλλει κάθε δυνατή προσπάθεια υπέρ της διαφάνειας και δημοκρατικότητας των θεσμικών της οργάνων. Έτσι, δόθηκαν περισσότερες εξουσίες στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, που εκλέγεται με άμεση καθολική ψηφοφορία, ενώ ενισχύθηκε ο ρόλος των εθνικών κοινοβουλίων, τα οποία συνεργάζονται με τα ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα. Τέλος, οι Ευρωπαίοι πολίτες διαθέτουν ολοένα περισσότερα μέσα για να μπορούν να συμμετέχουν στη διαμόρφωση των διαφόρων ευρωπαϊκών πολιτικών.
Naarmate de EU groeit, wordt geprobeerd de Europese instellingen transparanter en democratischer te maken. Meer en meer bevoegdheden worden overgedragen aan het Europees Parlement. Maar ook de nationale parlementen krijgen een belangrijkere rol en werken hand in hand met de Europese instellingen. Bovendien krijgt de Europese burger meer mogelijkheden om deel te nemen aan het beleidsproces.
Разраствайки се, ЕС остава съсредоточен върху изграждането на по-прозрачни и демократични институции на управление. Пряко избраният Европейски парламент получава по-големи правомощия, а на националните парламенти, работещи съвместно с европейските институции, е отредена по-важна роля. Европейските граждани от своя страна имат достъп до непрекъснато нарастващ брой канали за участие в политическия процес.
Europska unija i dalje se širi te istovremeno nastoji postići veću transparentnost i demokratičnost svojih institucija. Europski parlament s izravno biranim zastupnicima dobiva veće ovlasti, dok nacionalni parlamenati dobivaju jaču ulogu u suradnji s europskim institucijama. Istovremeno europski građani imaju sve više mogućnosti za sudjelovanje u političkom procesu.
Unie se stále rozvíjí a rozšiřuje, a proto se snaží, aby byly její řídící orgány transparentnější a demokratičtější. Více pravomocí získal Evropský parlament, jehož poslanci jsou voleni přímo občany, a zároveň byla posílena i úloha parlamentů jednotlivých zemí, které nyní více spolupracují s evropskými institucemi. Evropským občanům se tak nabízí více možností, jak se politického procesu účastnit přímo.
Som EU vokser, er der fortsat fokus på at gøre de beslutningstagende institutioner mere åbne og demokratiske. Det direkte valgte Europa-Parlament får tildelt flere beføjelser, og de nationale regeringer spiller en stadig større rolle, idet de arbejder side om side med de europæiske institutioner. De europæiske borgere får således flere og flere muligheder for at deltage i den politiske proces.
Jätkuva laienemise tingimustes keskendub EL oma haldusinstitutsioonide muutmisele läbipaistvamaks ja demokraatlikumaks. Otsevalitavale Euroopa Parlamendile on antud rohkem volitusi ning liikmesriikide parlamentidele on antud rohkem ülesandeid koostöös Euroopa institutsioonidega. Euroopa kodanikel on omakorda varasemast rohkem võimalusi osaleda poliitika kujundamises.
Kasvava EU haluaa tehdä hallintoelimistään entistä avoimempia ja demokraattisempia. Suoraan valitulle Euroopan parlamentille on annettu lisää valtaa, ja myös EU-maiden kansallisten parlamenttien asema on vahvistunut. Ne toimivat entistä tiiviimmässä yhteistyössä EU:n toimielinten kanssa. Myös kansalaisilla on käytettävissään aiempaa monipuolisemmat mahdollisuudet vaikuttaa poliittiseen päätöksentekoon.
Az EU továbbra is kiemelt figyelmet fordít arra, hogy miközben új tagországokkal bővül, intézményei átláthatóbbá és demokratikusabbá váljanak. A közvetlenül megválasztott Európai Parlament hatásköre egyre bővül, egyre nagyobb szerephez jutnak a tagállami parlamentek is, amelyek szorosan együttműködnek az európai intézményekkel, az európai polgárok pedig egyre több módon vehetnek részt a politikai döntéshozatalban.
UE nadal przyjmuje nowe państwa członkowskie, dlatego stara się zwiększyć przejrzystość swoich instytucji i wzmocnić ich demokratyczny charakter. Uprawnienia Parlamentu Europejskiego, wybieranego w wyborach bezpośrednich, zostały rozszerzone, a parlamenty narodowe odgrywają większą rolę dzięki współpracy z instytucjami europejskimi. Z kolei obywatele UE mają coraz więcej możliwości uczestniczenia w procesie kształtowania polityki.
Pe măsură ce se extinde, UE doreşte ca instituţiile europene să fie mai transparente şi mai democratice. Parlamentul European, ai cărui membri sunt aleşi prin vot direct, a fost învestit cu noi prerogative, iar parlamentele naţionale joacă acum un rol mai important, participând la procesul decizional alături de instituţiile europene. De asemenea, cetăţenii europeni dispun de mai multe mijloace de a participa la viaţa politică europeană.
Evropska unija se širi in si še naprej prizadeva za večjo preglednost in demokratičnost svojih institucij. Neposredno izvoljeni Evropski parlament je dobil več pristojnosti. Pomembnejšo vlogo imajo parlamenti držav članic, ki vse tesneje sodelujejo z evropskimi institucijami. Tudi evropski državljani imajo čedalje več možnosti za sodelovanje v postopkih odločanja.
EU fortsätter att växa, men släpper aldrig sitt mål att göra EU-institutionerna öppnare och mer demokratiska. Det direktvalda Europaparlamentet har fått fler befogenheter, samtidigt som de nationella parlamenten har fått större inflytande och arbetar sida vid sida med EU:s institutioner. Dessutom får invånarna i EU ständigt fler möjligheter att påverka beslutsprocessen.
Turpinot uzņemt jaunas dalībvalstis, ES joprojām strādā pie tā, lai vairotu pārredzamību un demokrātiju savās pārvaldes iestādēs. Eiropas Parlamentam, kuru ievēl tiešās vēlēšanās, ir piešķirtas lielākas pilnvaras, un lielāka ietekme ES lēmumu pieņemšanā nu ir arī dalībvalstu parlamentiem. Tie strādā tandēmā ar ES iestādēm. Savukārt ES iedzīvotājiem paveras aizvien vairāk iespēju piedalīties politiskajā procesā.
Filwaqt li tkompli tikber, l-UE tibqa' ffukata fuq il-proċess li l-Istituzzjonijiet governattivi tagħha jkunu dejjem aktar trasparenti u demokratiċi. Qed jingħataw aktar setgħat lill-Parlament Ewropew li jiġi elett direttament, filwaqt li l-parlamenti nazzjonali qed jingħataw rwol akbar billi jaħdmu id f'id mal-Istituzzjonijiet Ewropej. Fl-istess ħin, iċ-ċittadini Ewropej għandhom għadd dejjem jiżdied ta' mezzi biex jieħdu sehem fil-proċess politiku.
Agus é ag leanúint air ag fás, tá an AE fós dírithe ar na hinstitiúidí a rialaíonn é a dhéanamh níos trédhearcaí is níos daonlathaí. Táthar ag tabhairt níos mó cumhachtaí do Pharlaimint na hEorpa, a dtoghann an pobal go díreach í, agus tá ról níos mó á thabhairt do na parlaimintí náisiúnta, a oibríonn i gcomhar leis na hinstitiúidí Eorpacha. Dá réir sin, bítear de shíor ag méadú ar líon na mbealaí atá ag saoránaigh na hEorpa le páirt a ghlacadh sa phróiseas polaitiúil.
  EUROPA - Lisabonská zml...  
Zodpovedá za chod zahraničnej a spoločnej obrannej politiky a predsedá Rade v zložení ministrov zahraničných vecí (Rada pre zahraničné záležitosti). Okrem toho zastupuje Úniu v oblasti SZBP na medzinárodnej scéne.
The high representative has a dual role: representing the Council on common foreign and security policy matters and also being Commissioner for external relations. Conducting both common foreign policy and common defence policy, he/she chairs the periodic meetings of member countries’ foreign ministers (the “foreign affairs Council”). And he/she represents the EU’s common foreign and security policy internationally, assisted by a new European external action service, composed of officials from the Council, Commission and national diplomatic services.
Le Haut représentant porte une double casquette: il représente le Conseil pour les questions de politique étrangère et de sécurité, tout en assumant le rôle de commissaire chargé des relations extérieures. Chargé de conduire la politique étrangère ainsi que la politique de défense commune, il préside les réunions organisées régulièrement entre les ministres des affaires étrangères des pays membres («Conseil des affaires étrangères»). En outre, il représente l'Union sur la scène internationale pour la PESC et est assisté par un service européen pour l'action extérieure, qui se compose de fonctionnaires du Conseil, de la Commission et des services diplomatiques nationaux.
Der Hohe Vertreter bekleidet eigentlich zwei Ämter: Einerseits ist er Beauftragter des Rates für die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik (GASP) und andererseits Vizepräsident der Kommission für die Außenbeziehungen. Als Beauftragter für die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik führt er den Vorsitz der regelmäßigen Tagungen der Außenminister der Mitgliedstaaten. Außerdem vertritt er die Union und die GASP auf internationaler Bühne. Dabei wird er durch einen Europäischen Auswärtigen Dienst unterstützt, der sich aus Beamten des Rates und der Kommission sowie Diplomaten der Mitgliedstaaten zusammensetzt.
El Alto o Alta Representante tiene una doble competencia: representar al Consejo en cuestiones de Política Exterior y de Seguridad Común y actuar como Comisario de Asuntos Exteriores de la Comisión. Como responsable de política exterior y política de defensa común, preside las reuniones periódicas de los Ministros de Asuntos Exteriores (el "Consejo de Asuntos Exteriores"). Además, representa a la Unión en la escena internacional en asuntos relacionados con la PESC y está asistido por un nuevo Servicio Europeo de Acción Exterior compuesto por funcionarios del Consejo, la Comisión y los servicios diplomáticos nacionales.
L'alto rappresentante ha un doppio incarico: è il mandatario del Consiglio per la politica estera e di sicurezza comune (PESC), nonché vicepresidente della Commissione, responsabile delle relazioni esterne. Incaricato di condurre sia la politica estera che la politica di difesa comune, presiede il Consiglio "Affari esteri". Inoltre rappresenta l'Unione europea sulla scena internazionale per le materie che rientrano nella PESC ed è assistito da un servizio europeo per l'azione esterna, composto da funzionari del Consiglio, della Commissione e dei servizi diplomatici nazionali
Este alto representante tem uma dupla missão: é, simultaneamente, o mandatário do Conselho para a política externa e de segurança comum (PESC) e Vice-Presidente Comissão para as relações externas. Compete-lhe conduzir a política externa e a política de defesa comum e presidir ao Conselho dos Negócios Estrangeiros. Além disso, representa a União na cena internacional no que se refere à PESC e é apoiado por um serviço europeu para a acção externa, composto por funcionários do Conselho, da Comissão e dos serviços diplomáticos nacionais.
Ο Ύπατος Εκπρόσωπος έχει διττή αρμοδιότητα: είναι, αφενός, ο εντολοδόχος του Συμβουλίου για την κοινή εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφάλειας και, αφετέρου, ο αντιπρόεδρος της Επιτροπής για τις εξωτερικές σχέσεις. Επιφορτισμένος με την εφαρμογή της κοινής εξωτερικής και αμυντικής πολιτικής, ασκεί την προεδρία του Συμβουλίου όταν αυτό συνεδριάζει με τη σύνθεση που προβλέπεται για τις εξωτερικές υποθέσεις. Επιπλέον, εκπροσωπεί την Ένωση στη διεθνή σκηνή για την κοινή εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφάλειας και επικουρείται από την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης, η οποία απαρτίζεται από υπαλλήλους του Συμβουλίου, της Επιτροπής και των εθνικών διπλωματικών υπηρεσιών.
Die hoge vertegenwoordiger krijgt trouwens twee petten: deze persoon is namens de Raad belast met het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid, en tegelijkertijd vicevoorzitter van de Commissie met verantwoordelijkheid voor de buitenlandse betrekkingen. Met zijn bevoegdheden voor zowel het buitenlands beleid als het gemeenschappelijk defensiebeleid, is hij of zij ook voorzitter van de vergaderingen van de Raad van ministers voor buitenlandse zaken. Bovendien is deze persoon het gezicht van de EU op het internationale toneel als het gaat om het buitenlands en veiligheidsbeleid en daarin wordt hij of zij ondersteund door een nieuwe Europese dienst voor extern optreden. Die bestaat uit ambtenaren van de Raad en de Commissie en diplomaten uit de EU-landen.
Върховният представител ще играе двойна роля: представител на Съвета за външната политика и политиката на сигурност и заместник-председател на Комисията за външните отношения. Тъй като отговаря за провеждането на външната политика и на общата отбранителна политика, той ще председателства и Съвета на министрите на външните работи. Освен това той ще бъде представител Съюза на международната сцена по въпросите на външната политика и политиката на сигурност и ще се ползва с помощта на европейска служба за външни дейности, съставена от служители на Съвета, Комисията и националните дипломатични служби.
Vysoký představitel má dvojí úlohu: je zástupcem Rady pro společnou zahraniční a bezpečnostní politiku (SZBP) a zároveň komisařem pro vnější vztahy. Ve své působnosti má zahraniční politiku i společnou obrannou politiku a předsedá pravidelným setkáním ministrů zahraničí členských zemí v Radě pro zahraniční věci. Zastupuje EU na mezinárodní scéně, přičemž se opírá o Evropskou službu pro vnější činnost, složenou z úředníků Rady, Komise a diplomatických služeb členských států.
Den højtstående repræsentant har en "dobbeltkasket": Han/hun er både Rådets bemyndigede i den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik (FUSP) og næstformand for Kommissionen med ansvar for eksterne forbindelser. Som ansvarlig for den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik er han/hun desuden formand for Rådet for Udenrigsanliggender. Han/hun repræsenterer derudover EU på den internationale scene i forbindelse med den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik (FUSP) og bistås af en tjeneste for EU's optræden udadtil med tjenestemænd fra Rådet, Kommissionen og medlemslandenes diplomatiske tjenester.
Kõrgel esindajal on kaksikroll: nõukogu on volitanud ta täitma ülesandeid ühise välis- ja julgeolekupoliitika valdkonnas ning komisjoni asepresidendi ülesandeid välissuhete alal. Kuna kõrge esindaja juhib ühist välis- ja julgeolekupoliitikat, juhib ta ka nõukogu välisasjade istungeid. Lisaks esindab ta rahvusvahelisel areenil samas valdkonnas Euroopa Liitu ning teda abistab Euroopa välisteenistus, mis koosneb nõukogu ja komisjoni ametnikest ning liikmesriikide diplomaatilistest talitustest.
Korkea edustaja toimii kahdessa tehtävässä: hän hoitaa EU:n yhteistä ulko- ja turvallisuuspolitiikkaa (YUTP) neuvoston valtuuttamana ja ulkosuhteita komission varapuheenjohtajana. Yhteisen ulko- ja puolustuspolitiikan hoitajana hän toimii myös EU:n jäsenvaltioiden ulkoasiainministerien kokousten puheenjohtajana ja osallistuu ehdotuksillaan politiikan valmisteluun. Lisäksi hän edustaa unionia ulko- ja turvallisuuspolitiikkaa koskevilla kansainvälisillä foorumeilla. Ulkoisissa toimissa häntä avustaa Euroopan ulkosuhdehallinto, joka koostuu neuvoston ja komission virkamiehistä sekä jäsenvaltioiden ulkoasiainhallintojen henkilöstöstä.
A főképviselő kettős szerepet tölt be: egyrészt közös kül- és biztonságpolitikai mandátumot kap a Tanácsban, másrészt a Bizottság külkapcsolatokért felelős alelnökének tisztét látja el. A főképviselő egyben a Külügyek Tanácsának is elnöke, ezenfelül ő képviseli nemzetközi szinten az Uniót a közös kül- és biztonságpolitika terén; munkáját a Tanács és a Bizottság tisztviselőiből, valamint a nemzeti diplomáciai szolgálatok tagjaiból álló európai külügyi szolgálat segíti.
Wysoki przedstawiciel pełni podwójną rolę: jest przedstawicielem Rady do spraw wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa a zarazem wiceprzewodniczącym Komisji odpowiedzialnym za stosunki zewnętrzne. Przedstawiciel, w którego zakres kompetencji wchodzą polityka zagraniczna i wspólna polityka obrony, przewodniczy Radzie Spraw Zagranicznych. Ponadto reprezentuje Unię na arenie międzynarodowej w kontekście wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa. Wspiera go Europejska Służba Działań Zewnętrznych, w skład której wchodzą urzędnicy Rady, Komisji i członkowie korpusu dyplomatycznego państw członkowskich.
Înaltul Reprezentant are o dublă misiune: pe de o parte, este împuternicitul Consiliului pe probleme de politică externă şi de securitate comună, iar pe de altă parte, este comisar european pentru relaţii externe. Responsabil pentru elaborarea politicii externe şi a politicii de apărare comună, Înaltul Reprezentant prezidează reuniunile periodice ale miniştrilor de externe ai statelor membre („Consiliul Afacerilor Externe”). În plus, reprezintă politica externă şi de securitate comună a Uniunii pe scena internaţională, fiind asistat de un serviciu european pentru acţiune externă, format din funcţionari ai Consiliului, Comisiei şi serviciilor diplomatice naţionale.
Visoka predstavnica ima dvojno nalogo: je mandatarka Sveta za skupno zunanjo in varnostno politiko ter podpredsednica Evropske komisije za zunanje odnose. Pristojna je za vodenje skupne zunanje in varnostne politike in predseduje Svetu ministrov za zunanje zadeve. Na mednarodnem prizorišču zastopa skupno zunanjo in varnostno politiko Evropske unije. Pri tem ji pomaga Evropska služba za zunanjepolitično delovanje, ki jo bodo sestavljali uradniki Sveta, Evropske komisije in nacionalnih diplomatskih služb.
Den höga representanten har två portföljer: Han eller hon ska dels vara rådets bemyndigade ställföreträdare i fråga om den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken, dels en av EU-kommissionens vice ordförande med ansvar för yttre förbindelser. Den höga representanten ska genomföra den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken och vara ordförande i ministerrådets möten om utrikes frågor. Den höga representanten är också EU:s internationella företrädare i utrikes- och säkerhetspolitiska frågor. Han eller hon biträds av en europeisk avdelning för yttre åtgärder, bestående av tjänstemän från rådet, kommissionen och medlemsländernas diplomattjänster.
Šim augstajam pārstāvim ir divkārša atbildība – viņam ir gan Padomes pilnvarojums rīkoties ārlietu un drošības politikā, gan arī darbojas kā Komisijas priekšsēdētāja vietnieks ārējo attiecību jomā. Atbilstīgi savam pienākumam virzīt ārpolitiku un kopējo aizsardzības politiku viņš vada dalībvalstu ārlietu ministru sanāksmes Padomē. Turklāt viņš ir ES pārstāvis starptautiskajā arēnā kopējās ārējās un drošības politikas jomā, un viņam palīdz Eiropas Ārējās darbības dienests, ko veido Padomes, Komisijas un valstu diplomātisko dienestu ierēdņi.
Ir-rappreżentant għoli għandu/ha rwol doppju: j/tirrappreżenta lill-Kunsill fi kwistjonijiet dwar il-politika barranija u ta' sigurtà u hu/hi wkoll il-Kummissarju għar-relazzjonijiet barranin. Hu/hi j/tmexxi l-politika barranija u ta' difiża komuni, hu/hi jmexxi l-laqgħat perjodiċi tal-ministri tal-affarijiet barranin tal-pajjiżi membri (il-"Kunsill tal-Affarijiet Barranin"). U hi/hi jirrappreżentaw il-politika barranija u ta' sigurtà tal-UE fix-xena internazzjonali, assistiti minn servizz ġdid Ewropew għall-azzjoni barranija, magħmul minn uffiċjali mill-Kunsill, il-Kummissjoni u s-servizzi diplomatiċi nazzjonali.
Dhá hata atá ar an ardionadaí seo: tá sí i bhfeighil ar an gcomhbheartas eachtrach agus slándála don Comhairle (CBES) agus tá sí mar leas-uachtarán an Choimisiúin do ghnóthaí eachtracha. Tá de chúram uirthi beartas gnóthaí eachtracha agus beartas na comhchosanta a striúradh, agus mar sin is í atá mar chathaoirleach ar an gComhairle do ghnóthaí eachtracha. Thairis sin, tá sí mar ionadaí ar an Aontas don CBES i gcúrsaí idirnáisiúnta. Tá seirbhís Eorpach gnóthaí eachtracha ag cabhrú léi, ina bhfuil feidhmeannaigh de chuid na Comhairle, an Choimisiúin agus na seirbhísí taidhleoireachta náisiúnta.
  EUROPA - Dotácie a vere...  
Tieto informácie však nie sú vyčerpávajúce. Toto je prvým krokom k zvýšeniu transparentnosti v oblasti vynakladania prostriedkov, ktoré Európskej únii zverili európski občania. Generálne riaditeľstvo pre komunikáciu, ktoré v spolupráci s ostatnými generálnymi riaditeľstvami a útvarmi Európskej komisie už pracuje na zvyšovaní kvality poskytovaných informácií s cieľom zabezpečiť ich jednotnejšiu, porovnateľnejšiu a prehľadnejšiu prezentáciu.
This information on funding, public contracts and on beneficiaries of public contracts, which is not exhaustive, is set out below in alphabetical order. This is a first step to increase the transparency with which the European Union handles the funds entrusted to it by the European citizens. The Directorate General Communication of the European Commission in collaboration with the other Directorates General and Services is already in the process of improving the quality of the information provided in order to present it in a more consistent, comparable and user friendly manner.
Die folgende alphabetische Liste von Informationen über Finanzhilfen, öffentliche Aufträge und Begünstigte von öffentlichen Aufträgen ist nicht erschöpfend. Es handelt sich um einen ersten Schritt hin zu größerer Transparenz bezüglich der Verwaltung der Mittel, die der europäische Bürger der Europäischen Union anvertraut. Zusammen mit anderen Dienststellen arbeitet die Generaldirektion Kommunikation der Europäischen Kommission daran, die Qualität der bereitgestellten Informationen zu verbessern, um sie kohärenter, vergleichbarer und leichter zugänglich zu machen.
La información, no exhaustiva, sobre la financiación, los contratos públicos y los beneficiarios de éstos, figura a continuación en orden alfabético. Es un primer paso en el aumento de la transparencia sobre la gestión de los fondos que los ciudadanos europeos confían a la Unión Europea. La Dirección General de Comunicación de la Comisión Europea, en colaboración con las demás Direcciones Generales y servicios, está mejorando la calidad de la información para presentarla de manera más coherente, comparable y asequible.
Le seguenti informazioni sui finanziamenti, appalti pubblici e relativi beneficiari non sono esaustive e vengono riportate in ordine alfabetico. Si tratta di un primo passo verso una maggiore trasparenza nella gestione da parte dell'Unione europea del denaro affidatole dai cittadini europei. La direzione generale Comunicazione della Commissione europea, in collaborazione con le altre direzioni generali e gli altri servizi, sta già tentando di migliorare la qualità delle informazioni fornite affinché risultino più coerenti, confrontabili e facili da usare.
Ο κατάλογος των πληροφοριών για τις χρηματοδοτήσεις, τις δημόσιες συμβάσεις και τους δικαιούχους δημόσιων συμβάσεων είναι μόνον ενδεικτικός. Οι πληροφορίες εμφανίζονται με αλφαβητική σειρά. Είναι ένα πρώτο βήμα για την αύξηση της διαφάνειας με την οποία η Ευρωπαϊκή Ένωση διαχειρίζεται το δημόσιο χρήμα. Η Γενική Διεύθυνση Επικοινωνίας της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, σε συνεργασία με τις άλλες γενικές διευθύνσεις και υπηρεσίες, έχει ήδη ξεκινήσει τη διαδικασία βελτίωσης της ποιότητας των διαφόρων πληροφοριών, ώστε αυτές να παρέχονται με πιο συνεκτικό, συγκρίσιμο και φιλικό προς το χρήστη τρόπο.
Hierna volgt een alfabetische niet-uitputtende lijst van inlichtingen over financiering, overheidsopdrachten en begunstigden van overheidsopdrachten. Dit is een eerste stap naar grotere transparantie in het beheer van de middelen die de Europese burger de Europese Unie toevertrouwt. Het directoraat-generaal Communicatie van de Europese Commissie werkt, in samenwerking met de andere diensten, aan de kwaliteit van de verstrekte informatie zodat die op consistentere, beter vergelijkbare en gebruiksvriendelijkere wijze kan worden aangeboden.
Информацията за финансиране, обществени договори и бенефициенти на обществени договори, която не е изчерпателна, е представена по-долу в азбучен ред. Тази информация е първа крачка към подобряване на прозрачността при ръководенето на фондовете от Европейския съюз, поверени му от европейските граждани. Генералната дирекция "Комуникации" към Европейската комисия в сътрудничество с другите Генерални дирекции и услуги вече е част от процеса за подобряване качеството на предоставената информация с цел тя да бъде представена по по-пълноценен, конкурентен и достъпен начин.
Teave rahastamise, riigihankelepingute ja riigihankelepingute edukate pakkujate kohta on esitatud tähestikulises järjekorras allpool. Teave ei ole ammendav. Tegemist on esimese läbipaistvust suurendava sammuga rahaliste vahendite haldamisel komisjoni poolt (komisjon haldab rahalisi vahendeid Euroopa kodanikelt saadud volituste raames). Euroopa Komisjoni teabevahetuse peadirektoraat koos teiste peadirektoraatide ja talitustega on juba asunud parandama esitatava teabe kvaliteeti, et teave oleks järjekindlam, võrreldav ja kasutajasõbralikum.
Az alábbiakban tájékoztatást olvashat a finanszírozással, a közbeszerzési szerződésekkel és azok kedvezményezettjeivel kapcsolatban. A betűrendben feltüntetett információk listája nem teljes. Az Európai Unió az európai polgárok által rábízott pénzeszközöket átlátható módon kezeli. Az alábbiakban megadott információk közlése az első lépés abban a folyamatban, mely az átláthatóság növelésére irányul. Az Európai Bizottság Kommunikációs Főigazgatósága a többi főigazgatósággal és a Bizottság szolgálataival együttműködve azon dolgozik, hogy a tájékoztatás minőségét javítsa. Célja, hogy a kérdéses információkat a közeljövőben következetesebb és a felhasználók számára áttekinthetőbb formában tegye közzé, mely lehetőséget ad összehasonlításukra is.
Informacje o finansowaniu, zamówieniach publicznych oraz beneficjentach zamówień publicznych, które przedstawiono poniżej w porządku alfabetycznym, nie są wyczerpujące. Ich podanie do wiadomości ma na celu zwiększenie przejrzystości działań UE związanych z dysponowaniem przez nią funduszami powierzonymi jej przez obywateli europejskich . Dyrekcja Generalna ds. Komunikacji Społecznej wraz z innymi dyrekcjami i służbami Komisji Europejskiej pracuje nad poprawą jakości informacji, tak aby były one przedstawiane w bardziej spójny, porównywalny oraz przyjazny dla czytelnika sposób.
Informacije, ki sicer niso izčrpne, o financiranju, javnih naročilih in prejemnikih javnih naročil so navedene spodaj po abecednem vrstnem redu. To je prvi korak na poti k večji preglednosti pri upravljanju sredstev, ki so jih Evropski uniji zaupali njeni državljani. Generalni direktorat Evropske komisije za komuniciranje si v sodelovanju z drugimi generalnimi direktorati in službami prizadeva izboljšati kakovost informacij, da bodo prikazane bolj skladno, primerljivo in uporabniku prijazno.
Nedan finner du upplysningar om finansiering, offentlig upphandling och uppdragstagare. Upplysningarna, som inte är fullständiga, är alfabetiskt ordnade. Syftet är att ge dig bättre insyn i hur EU använder dina skattepengar. I samarbete med de andra generaldirektoraten och avdelningarna är EU-kommissionens generaldirektorat för kommunikation redan i färd med att förbättra kvaliteten på informationen för att göra den mer samstämmig, jämförbar och användarvänlig.
Dan it-tagħrif dwar il-finanzjament, il-kuntratti pubbliċi u l-benefiċjarji tal-kuntratti pubbliċi, li mhuwiex komplut, huwa mniżżel hawn taħt fl-ordni alfabetika. Dan huwa l-ewwel pass biex tiżdied it-trasparenza li biha l-Unjoni Ewropea tmexxi l-fondi fdati f'idha miċ-ċittadini Ewropej. Id-Direttorat Ġenerali tal-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni Ewropea, b'kollaborazzjoni ma' Servizzi u Direttorati Ġenerali oħra, diġà beda proċess li jtejjeb il-kwalità tat-tagħrif provdut, biex jippreżentah b'mod aktar konsistenti, komparabbli u dħuli.
Leagtar amach thíos in ord aibítre faisnéis, nach faisnéis uileghabhálach í, ar chistiú, ar chonarthaí poiblí agus ar thairbhithe de chuid conarthaí poiblí. Seo í an chéad chéim chun cur leis an trédhearcacht lena láimhseálann an tAontas Eorpach na cistí a thugann saoránaigh na hEorpa ar iontaoibh dó. Cheana féin tá Ard-Stiúrthóireacht na Cumarsáide sa Choimisiún Eorpach ag obair i gcomhar leis na hArd-Stiúrthóireachtaí agus na Seirbhísí eile chun caighdeán na faisnéise a sholáthraíonn siad a fheabhsú ionas gur féidir í a chur i láthair ar bhealach a bheidh níos comhsheasmhaí, níos inchomparáide agus níos cairdiúla.
  EUROPA - Kontaktné údaj...  
Európska služba pre vonkajšiu činnosť (EEAS)
European External Action service (EEAS)
Service européen pour l'action extérieure (EEAS)
Europäischer Auswärtiger Dienst (EEAS)
Servicio Europeo de Acción Exterior (EEAS)
Servizio europeo per l’azione esterna (EEAS)
Serviço Europeu para a Acção Externa (EEAS)
Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης (EEAS)
Europese dienst voor extern optreden (EEAS)
Evropská služba pro vnější činnost (EEAS)
EU-Udenrigstjenesten (EEAS)
Euroopa välisteenistus (EEAS)
Euroopan ulkosuhdehallinto (EEAS)
Európai Külügyi Szolgálat (EEAS)
Europejska Służba Działań Zewnętrznych (EEAS)
Serviciul european pentru acţiune externă (EEAS)
Evropska služba za zunanje delovanje (EEAS)
Europeiska avdelningen för yttre åtgärder (EEAS)
Eiropas Ārējās darbības dienests (EEAS)
Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna (EEAS)
An tSeirbhís Eorpach Gníomhaíochta Eachtraí (EEAS)
  EUROPA - Dotácie a vere...  
Tieto informácie však nie sú vyčerpávajúce. Toto je prvým krokom k zvýšeniu transparentnosti v oblasti vynakladania prostriedkov, ktoré Európskej únii zverili európski občania. Generálne riaditeľstvo pre komunikáciu, ktoré v spolupráci s ostatnými generálnymi riaditeľstvami a útvarmi Európskej komisie už pracuje na zvyšovaní kvality poskytovaných informácií s cieľom zabezpečiť ich jednotnejšiu, porovnateľnejšiu a prehľadnejšiu prezentáciu.
This information on funding, public contracts and on beneficiaries of public contracts, which is not exhaustive, is set out below in alphabetical order. This is a first step to increase the transparency with which the European Union handles the funds entrusted to it by the European citizens. The Directorate General Communication of the European Commission in collaboration with the other Directorates General and Services is already in the process of improving the quality of the information provided in order to present it in a more consistent, comparable and user friendly manner.
Die folgende alphabetische Liste von Informationen über Finanzhilfen, öffentliche Aufträge und Begünstigte von öffentlichen Aufträgen ist nicht erschöpfend. Es handelt sich um einen ersten Schritt hin zu größerer Transparenz bezüglich der Verwaltung der Mittel, die der europäische Bürger der Europäischen Union anvertraut. Zusammen mit anderen Dienststellen arbeitet die Generaldirektion Kommunikation der Europäischen Kommission daran, die Qualität der bereitgestellten Informationen zu verbessern, um sie kohärenter, vergleichbarer und leichter zugänglich zu machen.
La información, no exhaustiva, sobre la financiación, los contratos públicos y los beneficiarios de éstos, figura a continuación en orden alfabético. Es un primer paso en el aumento de la transparencia sobre la gestión de los fondos que los ciudadanos europeos confían a la Unión Europea. La Dirección General de Comunicación de la Comisión Europea, en colaboración con las demás Direcciones Generales y servicios, está mejorando la calidad de la información para presentarla de manera más coherente, comparable y asequible.
Le seguenti informazioni sui finanziamenti, appalti pubblici e relativi beneficiari non sono esaustive e vengono riportate in ordine alfabetico. Si tratta di un primo passo verso una maggiore trasparenza nella gestione da parte dell'Unione europea del denaro affidatole dai cittadini europei. La direzione generale Comunicazione della Commissione europea, in collaborazione con le altre direzioni generali e gli altri servizi, sta già tentando di migliorare la qualità delle informazioni fornite affinché risultino più coerenti, confrontabili e facili da usare.
Ο κατάλογος των πληροφοριών για τις χρηματοδοτήσεις, τις δημόσιες συμβάσεις και τους δικαιούχους δημόσιων συμβάσεων είναι μόνον ενδεικτικός. Οι πληροφορίες εμφανίζονται με αλφαβητική σειρά. Είναι ένα πρώτο βήμα για την αύξηση της διαφάνειας με την οποία η Ευρωπαϊκή Ένωση διαχειρίζεται το δημόσιο χρήμα. Η Γενική Διεύθυνση Επικοινωνίας της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, σε συνεργασία με τις άλλες γενικές διευθύνσεις και υπηρεσίες, έχει ήδη ξεκινήσει τη διαδικασία βελτίωσης της ποιότητας των διαφόρων πληροφοριών, ώστε αυτές να παρέχονται με πιο συνεκτικό, συγκρίσιμο και φιλικό προς το χρήστη τρόπο.
Hierna volgt een alfabetische niet-uitputtende lijst van inlichtingen over financiering, overheidsopdrachten en begunstigden van overheidsopdrachten. Dit is een eerste stap naar grotere transparantie in het beheer van de middelen die de Europese burger de Europese Unie toevertrouwt. Het directoraat-generaal Communicatie van de Europese Commissie werkt, in samenwerking met de andere diensten, aan de kwaliteit van de verstrekte informatie zodat die op consistentere, beter vergelijkbare en gebruiksvriendelijkere wijze kan worden aangeboden.
Информацията за финансиране, обществени договори и бенефициенти на обществени договори, която не е изчерпателна, е представена по-долу в азбучен ред. Тази информация е първа крачка към подобряване на прозрачността при ръководенето на фондовете от Европейския съюз, поверени му от европейските граждани. Генералната дирекция "Комуникации" към Европейската комисия в сътрудничество с другите Генерални дирекции и услуги вече е част от процеса за подобряване качеството на предоставената информация с цел тя да бъде представена по по-пълноценен, конкурентен и достъпен начин.
Teave rahastamise, riigihankelepingute ja riigihankelepingute edukate pakkujate kohta on esitatud tähestikulises järjekorras allpool. Teave ei ole ammendav. Tegemist on esimese läbipaistvust suurendava sammuga rahaliste vahendite haldamisel komisjoni poolt (komisjon haldab rahalisi vahendeid Euroopa kodanikelt saadud volituste raames). Euroopa Komisjoni teabevahetuse peadirektoraat koos teiste peadirektoraatide ja talitustega on juba asunud parandama esitatava teabe kvaliteeti, et teave oleks järjekindlam, võrreldav ja kasutajasõbralikum.
Az alábbiakban tájékoztatást olvashat a finanszírozással, a közbeszerzési szerződésekkel és azok kedvezményezettjeivel kapcsolatban. A betűrendben feltüntetett információk listája nem teljes. Az Európai Unió az európai polgárok által rábízott pénzeszközöket átlátható módon kezeli. Az alábbiakban megadott információk közlése az első lépés abban a folyamatban, mely az átláthatóság növelésére irányul. Az Európai Bizottság Kommunikációs Főigazgatósága a többi főigazgatósággal és a Bizottság szolgálataival együttműködve azon dolgozik, hogy a tájékoztatás minőségét javítsa. Célja, hogy a kérdéses információkat a közeljövőben következetesebb és a felhasználók számára áttekinthetőbb formában tegye közzé, mely lehetőséget ad összehasonlításukra is.
Informacje o finansowaniu, zamówieniach publicznych oraz beneficjentach zamówień publicznych, które przedstawiono poniżej w porządku alfabetycznym, nie są wyczerpujące. Ich podanie do wiadomości ma na celu zwiększenie przejrzystości działań UE związanych z dysponowaniem przez nią funduszami powierzonymi jej przez obywateli europejskich . Dyrekcja Generalna ds. Komunikacji Społecznej wraz z innymi dyrekcjami i służbami Komisji Europejskiej pracuje nad poprawą jakości informacji, tak aby były one przedstawiane w bardziej spójny, porównywalny oraz przyjazny dla czytelnika sposób.
Informacije, ki sicer niso izčrpne, o financiranju, javnih naročilih in prejemnikih javnih naročil so navedene spodaj po abecednem vrstnem redu. To je prvi korak na poti k večji preglednosti pri upravljanju sredstev, ki so jih Evropski uniji zaupali njeni državljani. Generalni direktorat Evropske komisije za komuniciranje si v sodelovanju z drugimi generalnimi direktorati in službami prizadeva izboljšati kakovost informacij, da bodo prikazane bolj skladno, primerljivo in uporabniku prijazno.
Nedan finner du upplysningar om finansiering, offentlig upphandling och uppdragstagare. Upplysningarna, som inte är fullständiga, är alfabetiskt ordnade. Syftet är att ge dig bättre insyn i hur EU använder dina skattepengar. I samarbete med de andra generaldirektoraten och avdelningarna är EU-kommissionens generaldirektorat för kommunikation redan i färd med att förbättra kvaliteten på informationen för att göra den mer samstämmig, jämförbar och användarvänlig.
Dan it-tagħrif dwar il-finanzjament, il-kuntratti pubbliċi u l-benefiċjarji tal-kuntratti pubbliċi, li mhuwiex komplut, huwa mniżżel hawn taħt fl-ordni alfabetika. Dan huwa l-ewwel pass biex tiżdied it-trasparenza li biha l-Unjoni Ewropea tmexxi l-fondi fdati f'idha miċ-ċittadini Ewropej. Id-Direttorat Ġenerali tal-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni Ewropea, b'kollaborazzjoni ma' Servizzi u Direttorati Ġenerali oħra, diġà beda proċess li jtejjeb il-kwalità tat-tagħrif provdut, biex jippreżentah b'mod aktar konsistenti, komparabbli u dħuli.
Leagtar amach thíos in ord aibítre faisnéis, nach faisnéis uileghabhálach í, ar chistiú, ar chonarthaí poiblí agus ar thairbhithe de chuid conarthaí poiblí. Seo í an chéad chéim chun cur leis an trédhearcacht lena láimhseálann an tAontas Eorpach na cistí a thugann saoránaigh na hEorpa ar iontaoibh dó. Cheana féin tá Ard-Stiúrthóireacht na Cumarsáide sa Choimisiún Eorpach ag obair i gcomhar leis na hArd-Stiúrthóireachtaí agus na Seirbhísí eile chun caighdeán na faisnéise a sholáthraíonn siad a fheabhsú ionas gur féidir í a chur i láthair ar bhealach a bheidh níos comhsheasmhaí, níos inchomparáide agus níos cairdiúla.
  EUROPA – Činnosti Európ...  
podporovať rast, tvorbu pracovných miest a vyššiu úroveň sociálneho blahobytu pre všetkých,
to promote growth, jobs and a higher level of social welfare for all
favoriser la croissance et l'emploi et garantir une meilleure protection sociale pour tous;
Förderung von Wachstum, Beschäftigung und höheren sozialen Standards für alle,
promover el crecimiento, el empleo y un alto grado de bienestar social para todos
promuovere la crescita, l'occupazione e un livello più elevato di benessere sociale per tutti
promover o crescimento, o emprego e um nível de bem-estar social mais elevado para todos
την προώθηση της οικονομικής μεγέθυνσης, της απασχόλησης και ενός υψηλότερου επιπέδου κοινωνικής προστασίας για όλους
promicanje rasta, zapošljavanja i viša razina socijalne dobrobiti za sve
podporovat růst, zaměstnanost a vysokou úroveň sociálního zabezpečení pro všechny obyvatele
at skabe vækst, arbejdspladser og mere velfærd for alle
edendada majanduskasvu, töökohtade loomist ja kõigile paremat sotsiaalkaitset
edistää kasvua, työllisyyttä ja hyvinvointia kaikissa maissa
elősegíteni a növekedést és a munkahelyteremtést, valamint magasabb szintű szociális biztonságot teremteni mindenkinek;
wspieranie wzrostu, zatrudnienia i wyższego poziomu opieki socjalnej dla wszystkich
promovarea creşterii şi ocupării forţei de muncă şi garantarea unei mai bune protecţii sociale pentru toţi
spodbujanje gospodarske rasti, odpiranje novih delovnih mest in zagotovitev boljše socialne blaginje za vse,
främja tillväxt, jobb och större social trygghet för alla
veicināt izaugsmi, nodarbinātību un labklājības vairošanos visiem;
il-promozzjoni tat-tkabbir, il-ħolqien tax-xogħol u livell ogħla ta’ ġid soċjali għal kulħadd
fás, jabanna agus leibhéal níos airde leasa shóisialta a chur chun cinn do gach duine
  EÚ – Cestujúci so zníže...  
Potrebujete ďalšiu pomoc?
Still need help?
Brauchen Sie weitere Hilfe?
¿Necesitas ayuda?
Ti serve ancora aiuto?
Precisa de ajuda?
Χρειάζεστε περαιτέρω βοήθεια;
Meer hulp nodig?
Nenašli jste, co jste hledali?
Har du stadig brug for hjælp?
Vajate ikka veel abi?
További segítségre van szüksége?
Încă mai aveți nevoie de ajutor?
Potrebujete pomoč?
Jums vajadzīga palīdzība?
Għad għandek bżonn l-għajnuna?
  EUROPA - Tematické obla...  
Európska služba pre vonkajšiu činnosť (EEAS)
European External Action service (EEAS)
Service européen pour l'action extérieure (EEAS)
Europäischer Auswärtiger Dienst (EEAS)
Servicio Europeo de Acción Exterior (EEAS)
Servizio europeo per l’azione esterna (EEAS)
Serviço Europeu para a Acção Externa (EEAS)
Europese dienst voor extern optreden (EEAS)
Evropská služba pro vnější činnost (EEAS)
EU-Udenrigstjenesten (EEAS)
Euroopa välisteenistus (EEAS)
Euroopan ulkosuhdehallinto (EEAS)
Európai Külügyi Szolgálat (EEAS)
Europejska Służba Działań Zewnętrznych (EEAS)
Serviciul european pentru acţiune externă (EEAS)
Evropska služba za zunanje delovanje (EEAS)
Europeiska avdelningen för yttre åtgärder (EEAS)
Eiropas Arejas darbibas dienests (EEAS)
Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna (EEAS)
  EUROPA - Kontaktné údaj...  
Európska služba pre vonkajšiu činnosť (EEAS)
European External Action service (EEAS)
Service européen pour l'action extérieure (EEAS)
Europäischer Auswärtiger Dienst (EEAS)
Servicio Europeo de Acción Exterior (EEAS)
Serviço Europeu para a Acção Externa (EEAS)
Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης (EEAS)
Europese dienst voor extern optreden (EEAS)
Европейска служба за външна дейност (EEAS)
Europska služba za vanjske poslove (EEAS)
Evropská služba pro vnější činnost (EEAS)
EU-Udenrigstjenesten (EEAS)
Euroopa välisteenistus (EEAS)
Euroopan ulkosuhdehallinto (EEAS)
Európai Külügyi Szolgálat (EEAS)
Europejska Służba Działań Zewnętrznych (EEAS)
Serviciul european pentru acţiune externă (EEAS)
Evropska služba za zunanje delovanje (EEAS)
Europeiska avdelningen för yttre åtgärder (EEAS)
Eiropas Ārējās darbības dienests (EEAS)
Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna (EEAS)
An tSeirbhís Eorpach Gníomhaíochta Eachtraí (EEAS)
  EÚ – Čo kryje vaša pois...  
Potrebujete ďalšiu pomoc?
Brauchen Sie weitere Hilfe?
¿Necesitas ayuda?
Ti serve ancora aiuto?
Precisa de ajuda?
Χρειάζεστε περαιτέρω βοήθεια;
Meer hulp nodig?
Все още се нуждаете от помощ?
Nenašli jste, co jste hledali?
Har du stadig brug for hjælp?
Vajate ikka veel abi?
Tarvitsetko apua?
További segítségre van szüksége?
Încă mai aveți nevoie de ajutor?
Potrebujete pomoč?
Jums vajadzīga palīdzība?
Għad għandek bżonn l-għajnuna?
  EÚ – Podpora pre odborn...  
Potrebujete dalšiu pomoc?
Still need help?
Brauchen Sie weitere Hilfe?
¿Necesitas ayuda?
Ti serve ancora aiuto?
Precisa de ajuda?
Χρειάζεστε περαιτέρω βοήθεια;
Meer hulp nodig?
Nenašli jste, co jste hledali?
Har du stadig brug for hjælp?
Vajate ikka veel abi?
Tarvitsetko apua?
További segítségre van szüksége?
Încă mai aveți nevoie de ajutor?
Potrebujete pomoč?
Jums vajadzīga palīdzība?
Għad għandek bżonn l-għajnuna?
  EÚ – Vrátenie DPH a spo...  
Potrebujete dalšiu pomoc?
Still need help?
Brauchen Sie weitere Hilfe?
¿Necesitas ayuda?
Ti serve ancora aiuto?
Precisa de ajuda?
Χρειάζεστε περαιτέρω βοήθεια;
Meer hulp nodig?
I dalje trebate pomoc?
Nenašli jste, co jste hledali?
Har du stadig brug for hjælp?
Vajate ikka veel abi?
Tarvitsetko apua?
További segítségre van szüksége?
Încă mai aveți nevoie de ajutor?
Potrebujete pomoč?
Jums vajadzīga palīdzība?
Għad għandek bżonn l-għajnuna?
  Navštívte Radu Európske...  
Európska služba pre vonkajšiu cinnost (EEAS)
European External Action service (EEAS)
Service européen pour l'action extérieure (EEAS)
Europäischer Auswärtiger Dienst (EEAS)
Servicio Europeo de Acción Exterior (EEAS)
Servizio europeo per l’azione esterna (EEAS)
Serviço Europeu para a Acção Externa (EEAS)
Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης (EEAS)
Europese dienst voor extern optreden (EEAS)
Europska služba za vanjske poslove (EEAS)
Evropská služba pro vnější činnost (EEAS)
EU-Udenrigstjenesten (EEAS)
Euroopa välisteenistus (EEAS)
Euroopan ulkosuhdehallinto (EEAS)
Európai Külügyi Szolgálat (EEAS)
Europejska Służba Działań Zewnętrznych (EEAS)
Serviciul european pentru acţiune externă (EEAS)
Evropska služba za zunanje delovanje (EEAS)
Europeiska avdelningen för yttre åtgärder (EEAS)
Eiropas Ārējās darbības dienests (EEAS)
Servizz Ewropew ghall-Azzjoni Esterna (EEAS)
An tSeirbhís Eorpach Gníomhaíochta Eachtraí (EEAS)
  EUROPA - Tematické obla...  
Európska služba pre vonkajšiu činnosť (EEAS)
European External Action service (EEAS)
Service européen pour l'action extérieure (EEAS)
Europäischer Auswärtiger Dienst (EEAS)
Servicio Europeo de Acción Exterior (EEAS)
Servizio europeo per l’azione esterna (EEAS)
Serviço Europeu para a Acção Externa (EEAS)
Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης (EEAS)
Europese dienst voor extern optreden (EEAS)
Europska služba za vanjske poslove (EEAS)
Evropská služba pro vnější činnost (EEAS)
EU-Udenrigstjenesten (EEAS)
Euroopa välisteenistus (EEAS)
Euroopan ulkosuhdehallinto (EEAS)
Európai Külügyi Szolgálat (EEAS)
Europejska Służba Działań Zewnętrznych (EEAS)
Serviciul european pentru acţiune externă (EEAS)
Evropska služba za zunanje delovanje (EEAS)
Europeiska avdelningen för yttre åtgärder (EEAS)
Eiropas Ārējās darbības dienests (EEAS)
Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna (EEAS)
An tSeirbhís Eorpach Gníomhaíochta Eachtraí (EEAS)
  EÚ – Nákup predpísaných...  
Potrebujete ďalšiu pomoc?
Still need help?
Brauchen Sie weitere Hilfe?
¿Necesitas ayuda?
Ti serve ancora aiuto?
Precisa de ajuda?
Χρειάζεστε περαιτέρω βοήθεια;
Meer hulp nodig?
Nenašli jste, co jste hledali?
Har du stadig brug for hjælp?
Vajate ikka veel abi?
Tarvitsetko apua?
További segítségre van szüksége?
Încă mai aveți nevoie de ajutor?
Potrebujete pomoc?
Jums vajadzīga palīdzība?
Għad għandek bżonn l-għajnuna?
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow