|
|
Five bedrooms in total. Each floor has a bathroom and kitchen, decorated by the Ticinese artist Ivana Falconi. I look forward to welcoming you in the blue, the orange, the pink or the green room, and serving you breakfast in the flowery kitchen.
|
|
|
Le BnB "La vie en rose", plein de charme et confortable, se compose de 2 appartements sur 2 étages avec 5 chambres au total avec bain/WC et cuisine par étage, dans un décor gai réalisé par l'artiste tessinoise Ivana Falconi. Je me réjouis de vous accueillir dans la chambre bleue, orange, rose ou verte et de servir le petit déjeuner dans la cuisine fleurie. Le Rhin: à 2 min., centre ville et foires: à 10 min. à pied. Bus et tram côté. Mobility-Ticket pour bus et tram gratuits.
|
|
|
Das charmante und komfortable B&B "La vie en rose" besteht aus 2 Wohnungen auf 2 Etagen mit insgesamt 5 Zimmern sowie Bad/WC und Küche pro Etage, fantasievoll gestaltet von der Tessiner Künstlerin Ivana Falconi. Ich freue mich, Sie im blauen, orangen, rosa oder grünen Zimmer zu empfangen und Ihnen das Frühstück in der blumigen Küche zu servieren. Rhein: 2 Min., Altstadt und Messe: 10 Gehmin. entfernt. Bus und Tram um die Ecke. Mobility-Ticket für freie Fahrt mit Tram und Bus.
|
|
|
L'affascinante e confortevole B&B "La vie en rose" è composto da 2 appartamenti su 2 piani con 5 camere in totale e con bagno/WC e cucina su ogni piano, decorati con fantasia dall'artista ticinese Ivana Falconi. Sarò lieta di accogliervi nella camera blu, arancione, rosa o verde e di servirvi la colazione nella cucina fiorita. A 2 min. dal Reno, a 10 min. a piedi dal centro storico e dalla fiera. Bus e tram in prossimità. Mobility ticket per viaggiare gratis su tram e autobus.
|