|
|
Die Ratten sind ihre größte Bedrohung auf der Insel Teneriffa, da die Lebensräume mit pflanzlichen Kultivierungen voll von mit Ratten verseuchten Höfen, Gebäuden, Lagerhäusern, Abflüssen und Abwasserkanälen sind. Die Ratten plündern die Nester, jagen die Küken und ausgewachsenen Tiere.
|
|
|
Quail feed on small seeds, which they can consume in vast quantities in one day; medium-sized seeds, such as wheat; and even large seeds, like corn. They consume invertebrates voraciously in spring and summer, including snails, caterpillars, ants, spiders and grasshoppers. Quail are the prey of many reptile, bird and mammal predators. Rats are their biggest threat in Tenerife, because cereal-growing habitats are full of barnyards, buildings, storage places, drains and sewage systems where rats live. Rats prey on quail nests, chicks and adult quail. Released feral cats are another serious enemy of quail.
|
|
|
La codorniz se alimenta preferentemente de semillas tanto de pequeño tamaño, pudiendo ingerir miles en un día, de tamaño medio (como el trigo) o mayores como el maíz. Durante la primavera y el verano es una voraz consumidora de invertebrados como caracoles, orugas, hormigas, arañas, saltamontes, etc. La codorniz es presa de un gran número de predadores reptiles, aves y mamíferos. Las ratas representan su más grave amenaza en Tenerife, ya que los hábitats con cultivos herbáceos están llenos de corrales, edificios, almacenes, redes de desagües y alcantarillas plagados de ratas. Las ratas predan los nidos, pollos y adultos. Los gatos sueltos y asilvestrados son el otro gran enemigo de esta especie.
|