jailer – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      197 Results   89 Domains   Page 2
  gdriqfa.unice.fr  
Florizel, Jailer, Mariner, Servant - Vladimír Polívka
Florizel, Žalářník, Námořník, Sluha / Vladimír Polívka
  2 Hits csc.lexum.org  
In the circumstances, Maloney J. should either have directed that the appellant be brought before him to argue the case as though the writ had been issued or, alternatively, to issue the writ and afford the applicant the opportunity to appear and respond to the submissions of his jailer on the hearing upon the return of the writ.
[TRADUCTION]  Cependant, à mon humble avis, compte tenu de la documentation produite, il y avait de sérieuses questions à trancher comme celles de savoir si l'appelant est légalement détenu en ségrégation, s'il est ainsi détenu d'après l'ordonnance de l'ancien solliciteur général et, en outre, si sa détention en ségrégation au cours des cinq dernières années, et l'éventualité qu'il soit encore détenu pendant de nombreuses années, constituait un traitement cruel et inusité.  Compte tenu de ces circonstances, le juge Maloney aurait dû ou bien ordonner que l'appelant soit amené devant lui pour faire valoir ses arguments comme si le bref avait été délivré, ou encore délivrer le bref et offrir au requérant la possibilité de comparaître et de répondre aux prétentions de son geôlier à l'audience tenue après le rapport du bref.  Il ne suffisait pas de clore l'affaire en refusant au requérant la possibilité de se faire entendre.
  agropolisfondation.optimytool.com  
They were joined by Ben McAteer (Falke), Rhian Lois (Adele), Alan Opie (Frank), Paul Charles Clarke (Alfred), and Emma Carrington (Orlofsky). The role of the jailer, Frosch, was performed by Welsh actor Steve Speirs.
Arweiniwyd y perfformiad o Die Fledermaus gan Gyfarwyddwr Cerdd newydd WNO Tomáš Hanus. Roedd y cast yn cynnwys Mary Elizabeth Williams yn rôl Rosalinde a Mark Stone yn rôl Eisenstein. Yn ymuno â nhw oedd Ben McAteer (Falke), Rhian Lois (Adele), Alan Opie (Frank), Paul Charles Clarke (Alfred), ac Emma Carrington (Orlofsky). Cafodd rhan Frosch, ceidwad y carchar, ei chware gan yr actor Cymreig Steve Speirs. Noddwyd y perfformiad gan Tidal Lagoon Power ac Atkins.
  lmena.lv  
In 2005 the building was declared a National Historic Site. The Court House Museum’s ground floor houses the Jailer's Quarters, the Prisoners’ Cellblock, as well as "The Cell" gift shop where you can find many locally crafted souvenirs.
Le Palais de Justice et la prison du canton d’Argyle constituent le palais de justice encore debout le plus âgé au Canada; il a été construit dans le village de Tusket, Nouvelle Écosse, en 1805. En 2005, le bâtiment a été désigné lieu historique national. Le rez de chaussée du musée du Palais de Justice abrite le logement du geôlier, le bloc cellulaire des prisonniers ainsi que la boutique de cadeaux The Cell, où vous pouvez trouver de nombreux souvenirs fabriqués localement. Le deuxième étage comprend la salle d’audience et le cabinet du juge.
  2 Hits parl.gc.ca  
Ethiopia continues to be the top jailer of journalists, even in 2009. In February 2010, in a letter addressed to Prime Minister Meles Zenawi, Joel Simpson, executive director of the international advocacy committee, CPJ, wrote, “according to our research, this makes Ethiopia the second worst jailer of the press in Sub-Saharan Africa.”
L'Éthiopie continue de détenir le record du nombre de journalistes derrière les barreaux, même pour 2009. En février 2010, dans une lettre adressée au premier ministre Meles Zenawi, Joel Simpson, directeur exécutif du Comité pour la protection des journalistes, le CPJ, a écrit que selon les recherches de ce groupe d'intervention international, un seul autre pays emprisonne plus de représentants des médias en Afrique subsaharienne; c'est l'Érythrée.
  ae.doctoruna.com  
Her little brother has turned everything upside down. When their parents abandon them in the forest and they end up at the witch’s house, she is very tempted to push him into the oven with their jailer and get rid of him forever...
L’arrivée de Hansel, dans la vie de Gretel, en a bouleversé l’équilibre. Ce petit frère dérange tout. Lorsque leurs parents les abandonnent en forêt et qu’ils finissent chez la sorcière, la tentation est forte de le pousser dans le four avec leur geôlière et de s’en débarrasser à tout jamais… Par quel chemin tortueux devient-on une grande...
  arabic.euronews.com  
UN court hands life term to Khmer Rouge jailer
Wütende Proteste gegen Polizei in Kairo
Frio siberiano flagela a Europa
  www.aboutbelgrade.com  
Squash TA Toolboxis a packaged product with all the required tools to create automated test scripts. Besides the Squash TA framework, it consists of open-source tools like Eclipse, Jailer (creation of datasets), Selenium, Sahi, SoapUI, etc.
Squash TA Toolbox package l'ensemble des outils nécessaires à la réalisation des scripts de tests automatisés. Outre le framework Squash TA, ce package se compose d'outils open source comme Eclipse, Jailer (création des jeux de données), Selenium, Sahi, SoapUI, etc.
  www.puertorico-herald.org  
"The United States government will have to learn to respect our people. The federal government will be, once again, the jailer of those who express how the majority of its citizens feel," Berrios added.
"El gobierno de los Estados Unidos tendrá que aprender a respetar a nuestro pueblo. El gobierno federal será, una vez más, el carcelero de aquellos que expresan lo que siente la mayoría de sus ciudadanos", añadió Berríos.
  2 Hits www.az4you.ch  
Bass (Jailer)
Bass (Schließer)
Bajo (Sciarrone)
), ピーター・タンチッツ(
, 피터 텐치츠
, 彼得·坦特西斯
  2 Hits www.arianne-inc.com  
Asa - Jailer (Official Video)
Asa - « Dead Again »
  4 Hits hetq.am  
News CPJ Report: Turkey Again World's Leading Jailer of Journalists
Լուրեր 1in.am-ը պարտվեց նաև վերաքննիչ դատարանում
  alumni.sharjah.ac.ae  
jailer
hold
hold
hold
hold
hold
  www.equaltimes.org  
Africa’s second worst jailer of journalists
Le pire geôlier d’Afrique pour les journalistes
  2 Hits www.paradise-seeds.com  
(Thierry, Officer, Jailer)
(Thierry, Offizier, Kerkermeister)
  11 Hits www.hetarresthuis.nl  
The Jailer Suite
Suite De Cipier
Suite De Cipier
  www.mithuntraining.com  
Bosnian Serb ‘Jailer’ Spotted at Bratunac School Prison
Dobrovoljci uzrokovali haos u Bratuncu
  2 Hits www.hkfw.org  
Bribed the stupid jailer and he began to help the villain.
Подкупил глупого тюремщика и тот стал помогать злодею.
  2 Hits scc.lexum.org  
In the circumstances, Maloney J. should either have directed that the appellant be brought before him to argue the case as though the writ had been issued or, alternatively, to issue the writ and afford the applicant the opportunity to appear and respond to the submissions of his jailer on the hearing upon the return of the writ.
[TRADUCTION]  Cependant, à mon humble avis, compte tenu de la documentation produite, il y avait de sérieuses questions à trancher comme celles de savoir si l'appelant est légalement détenu en ségrégation, s'il est ainsi détenu d'après l'ordonnance de l'ancien solliciteur général et, en outre, si sa détention en ségrégation au cours des cinq dernières années, et l'éventualité qu'il soit encore détenu pendant de nombreuses années, constituait un traitement cruel et inusité.  Compte tenu de ces circonstances, le juge Maloney aurait dû ou bien ordonner que l'appelant soit amené devant lui pour faire valoir ses arguments comme si le bref avait été délivré, ou encore délivrer le bref et offrir au requérant la possibilité de comparaître et de répondre aux prétentions de son geôlier à l'audience tenue après le rapport du bref.  Il ne suffisait pas de clore l'affaire en refusant au requérant la possibilité de se faire entendre.
  3 Hits www.pep-muenchen.de  
He knew he had an ironclad promise from God, and he clung to it. For the present moment, he was content to minister wherever he was: witnessing to a jailer, to a sailor, to a few women on a river bank.
Paulus war nicht in Eile damit, alles in seinem Leben erfüllt zu sehen. Er wusste, dass er eine in Eisen gekleidete Verheißung von Gott hatte, und klammerte sich daran. Für den Augenblick war er damit zufrieden, dort zu dienen, wo immer er war: Er bezeugte das Evangelium einem Gefängniswärter, einem Seemann, einigen Frauen an einem Flussufer. Dieser Mann hatte einen weltweiten Auftrag, doch er war treu darin, eins zu eins Zeugnis zu geben.
Pablo no estaba apresurado por ver el cumplimiento de todo en su vida. Él sabía que tenía una promesa de Dios, y él se aferraba a ella. Por el momento presente, él estaba contento con ministrar dondequiera que estuviera: dando testimonio a un carcelero, a un marinero y algunas mujeres en la orilla del río. Este hombre tenía una comisión mundial, aun así él fue fiel en testificar de uno en uno.
Paolo non aveva fretta di vedere l'adempimento di ogni promessa nella sua vita. Sapeva di aver ricevuto una promessa di ferro da parte di Dio, e ad essa si aggrappava. Per il momento, si accontentava di ministrare ovunque si trovava: ai carcerieri, ai marinai, a poche donne sulla riva di un fiume. Quest'uomo aveva un mandato mondiale, eppure fu fedele nel ministrare anche nel piccolo.
Paulus had geen haast om alles vervuld te zien in zijn leven. Hij wist dat hij een zekere, vaste belofte van God had, en daar hield hij aan vast. Voor het ogenblik was hij tevreden om te dienen op de plek waar hij was: getuigenis gevend aan een gevangenbewaarder, een zeeman, een paar vrouwen langs een rivier. Deze man had een wereldwijde opdracht, maar hij was zo getrouw dat hij ook tegen een enkel persoon getuigde.
Paulus was nie haastig om alles in sy lewe vervul te sien nie. Hy het geweet dat hy ‘n waterdigte belofte van God gehad het en hy het stewig daaraan vasgehou. Vir die huidige oomblik, was hy tevrede om te bedien waar hy ook al was: getuig aan ‘n tronkbewaarder, aan ‘n matroos, aan ‘n paar vroue op die rivieroewer. Hierdie man het ‘n wêreldwye sending gehad, maar tog was hy getrou om een-tot-een te getuig.
Paulus hadde det ikke travelt med å se alt bli oppfylt i sitt liv. Han visste at han hadde et klippefast løfte fra Gud, og han klamret seg til det. I den nåværende stund, så var han tilfreds med å tjenestegjøre hvor han enn var: å vitne for en fengselsvokter, en sjømann, for noen få kvinner på elvebredden. Denne mannen hadde et verdensvidt kall, men allikevel var han trofast i å vitne for en om gangen.
  haervejen.webcamp.dk  
The criminal was shut up in the “royal prisons,” under guard of the prison keeper (also called “jailer” and “guardian of the prisons”) [François Genaple; Antoine Adhémar; Michel Lepailleur de Laferté].
Ces juridictions royales étaient formées des officiers de justice suivants, nommés par le roi (à l’exception des huissiers) : un lieutenant général civil et criminel (juge royal) [René-Louis Chartier], assisté (sauf à Trois-Rivières où cet office n’existait point) d’un lieutenant particulier (juge royal adjoint) à partir de 1695 à Québec et de 1712 à Montréal [Paul Dupuy], d’un procureur du roi [Louis Boulduc], d’un greffier [Pierre Rivet Cavelier] assisté de commis-greffiers, et d’huissiers [Jean-Baptiste Pottier]. Auxiliaires de la justice, les notaires royaux [Jacques Barbel] étaient rattachés à ces juridictions royales. En l’absence d’avocats dans la colonie – où ils ne furent jamais admis à l’exercice de leur profession –, des notaires, des greffiers, des huissiers, voire de simples particuliers étaient autorisés à paraître comme praticiens devant toutes les cours de la Nouvelle-France et à représenter les parties, à exposer les faits, mais non point à plaider. Ces praticiens n’étaient pas, à ce titre, des officiers de justice, et leur rémunération était débattue entre eux et les justiciables dont ils prenaient les intérêts.
  www.attorneygeneral.jus.gov.on.ca  
A superintendent, jailer or keeper of a prison, correctional institution or lockup
Les membres des forces armées relevant de la Force régulière et spéciale et les membres de la Force de réserve en service actif
  survey.ituc-csi.org  
In December, the Committee to Protect Journalists published a worldwide prison census for journalists, declaring the Islamic Republic of Iran as the world’s worst jailer, with 42 journalists behind bars.
En diciembre, el Comité para la Protección de los Periodistas publicó un censo mundial de periodistas encarcelados, declarando la República Islámica de Irán como el peor país en ese sentido, con 42 periodistas en prisión. No obstante, otras estimaciones suministran cifras de en torno a 100 periodistas encarcelados desde 2009.
  www.diga.ch  
Iran World’s Worst Jailer of Journalists
В Ереване требуют наказать питерскую семью садистов
  www.clinicaviarnetto.ch  
(the jailer)
1. JOHANNES 2:4
  2 Hits www.digitalconcerthall.com  
Bass (Jailer)
Jetzt ansehen
2014年9月19日
  2 Hits renewarise.org  
MFormer 'Hanoi Hilton' jailer mourns passing of John McCainmasslive.com
TVinFast: David Beckham präsentiert erste Autos aus Vietnamtz.de
  www.rozaslaw.com  
(the jailer)
1. JOHANNES 2:4
  www.tourism-varazdin.hr  
May Jailer – Sirens
Made in China 2025
  www.kunzwallentin.at  
The apostle Paul and his companion Silas were released from prison by means of an earthquake (Acts 16:25–34), an event that resulted in profound, positive changes to the lives of the jailer and his family.
L’apôtre Paul et son compagnon Silas furent libérés de prison par un tremblement de terre (Actes 16 : 25-34), évènement qui entraîna un changement profond et positif dans la vie du geôlier et de sa famille. De plus, alors que les évènements prophétiques atteindront leur paroxysme au retour de Christ, deux prophètes, qui châtieront les habitants de la terre qui ne manifesteront pas le moindre repentir, seront tués. Mais trois jours et demi plus tard, Dieu les ramènera à la vie, et cet évènement est accompagné d’un tremblement de terre (Apocalypse 11 : 3-13).
  arabicfiction.org  
Then I decided to merge them in one work. The first idea was about Qarwash the grandfather, the subject of the novel. The second was about someone shut in a room who has to face life alone with his jailer in that prison.
فكرة رواية غرفة واحدة لا تكفي راودتني قبل أكثر من سنة من تاريخ البدء في كتابتها في ورشة الكتابة التي أقامتها الجائزة في أواخر 2014. وأستطيع القول إن فكرتها تكوّنت من دمجي لفكرتين كانتا ضمن مخطط سابق لدي لكتابة عملين منفصلين حولهما، ثم قررت دمجهما في عمل واحد. وكانت الفكرة الأولى عن شخصية قرواش الجد التي كتبت عنه في الرواية، والفكرة الثانية عن شخص يحبس في غرفة، ويكون مطلوباً منه مواجهة الحياة وحيداً مع سجّانه في ذلك الحبس.
  christiananswers.net  
What about the timing of baptism? The Philippian jailer and his family were baptized at midnight, the same hour they believed (Acts 16:30-33). The Ethiopian eunuch was baptized as soon as he believed (Acts 8:35-37), as was Paul (Acts 9:17,18).
Over het wanneer kunnen we het volgende zeggen: De gevangenbewaarder te Filippi en zijn gezin werden te middernacht gedoopt, op hetzelfde uur dat ze geloofden (Hand. 16:30-33). De Ethiopische kamerling werd gedoopt zodra hij geloofde (Hand. 8:35-37), evenals Paulus. (Hand. 9:17,18).
  www.arabicfiction.org  
Then I decided to merge them in one work. The first idea was about Qarwash the grandfather, the subject of the novel. The second was about someone shut in a room who has to face life alone with his jailer in that prison.
فكرة رواية غرفة واحدة لا تكفي راودتني قبل أكثر من سنة من تاريخ البدء في كتابتها في ورشة الكتابة التي أقامتها الجائزة في أواخر 2014. وأستطيع القول إن فكرتها تكوّنت من دمجي لفكرتين كانتا ضمن مخطط سابق لدي لكتابة عملين منفصلين حولهما، ثم قررت دمجهما في عمل واحد. وكانت الفكرة الأولى عن شخصية قرواش الجد التي كتبت عنه في الرواية، والفكرة الثانية عن شخص يحبس في غرفة، ويكون مطلوباً منه مواجهة الحياة وحيداً مع سجّانه في ذلك الحبس.
  www.patientadvocate.org  
The night before the unfortunate man’s execution (between 5 and 6 November) he fasted and prayed to his patron saint, responding to the jailer who taunted him by saying, “If San Leonardo wants, he shall”.
Die Legende vom heiligen Leonhard: Die Lokale Legende besagt, dass in der Zeit vor der Abschaffung der Todesstrafe in der Toskana, es geschah, dass ein Mann namens Leonardo Morucci aus Manciano zu Unrecht verhaftet und zum Tode verurteilt wurde. Die Nacht vor der Hinrichtung (zwischen 5. und 6. November) wandte sich der Verurteilte, in vollem Vertrauen auf die Fürsprache seines Schutzpatrons in dieser Notlage, an den Gefängniswärter, der ihn verhöhnte, und antwortete: „Wenn der heilige Leonhard will, dann kann er“. Während der Nacht leuchtete in der Zelle ein großes Licht auf, die Ketten schmolzen, und die Tür öffnete sich. Leonardo verlieβ das Gefängnis in Orbetello ungehindert und lief bis Manciano, wo er vom festlichen Klang der Kirchenglocken empfangen wurde. In den folgenden Tagen wurde er auch von der weltlichen Justiz freigesprochen.
  www.gclistens.com  
In Acts 16:30-31, the Philippian jailer asked Paul and Silas: "... 'Sirs, what must I do to be saved?' And they said, 'Believe on the Lord Jesus Christ, and thou shalt be saved ....' "
Glaube einfach an Ihn, als an den, der Deine Sünde trug, der an Deiner Statt starb, der begraben wurde und den Gott auferweckt hat. Seine Auferstehung ist die kraftvolle Bestätigung dafür, daß der Gläubige ewiges Leben beanspruchen kann, wenn er Jesus als Retter angenommen hat.
  www.gymglish.com  
According to Committee to Protect Journalists (CPJ), Turkey has imprisoned at least 81 journalists on anti-state charges, outstripping China as the world’s biggest jailer of journalists. More than 3,000 Turkish citizens have faced charges of insulting the president.
L’operazione militare turca in Siria (“Scudo sull’Eufrate”) avviata lo scorso agosto è riuscita ad allontanare Is dal confine meridionale turco, ma è servita anche a impedire ai curdi siriani, ritenuti dalla Turchia un ramo dell’organizzazione illegale del Partito dei Lavoratori del Kurdistan (Pkk), di unirsi ai cantoni curdi che aspirano all’autonomia territoriale nel nord della Siria.
  www.comacina.it  
The Cloth Hall was built onto the side of the Belfry. In a euphoric Brabant Gothic style, this monument glorifies the industry to which the city owes so much. At the corner of the Cloth Hall is an old jailer's lodge.
Het ontstaan van het Kinderen Alijnsgodshuis is het gevolg van een vete tussen de patriciërsfamilies Rijm en Alijn. Na de laffe moord op Hendrik en Zeger Alijn kreeg de familie Rijm genade op voorwaarde dat ze een godshuis en een kapel zou stichten op grond geschonken door de Alijns.
  www.eric-emmanuel-schmitt.com  
How, like Ulysses, do you brave the storms, survive shipwrecks, evade the opium smugglers, turn a deaf ear to the sirens-turned-rock stars, escape the cruelty of a Cyclopean jailer, or tear yourself away from the amorous enchantment of a Sicilian Calypso?
„Ich heiße Saad Saad, das heißt auf Arabisch: Hoffnung Hoffnung und auf Englisch: Traurig Traurig."Saad will Bagdad, dem Chaos dort, entfliehen. Er will nach Europa, will frei sein, sich eine Zukunft aufbauen.Doch wie soll er ohne einen Dinar in der Tasche über die Grenzen kommen? Wie ein moderner Odysseus wird er in Stürme geraten, Schiffbruch erleiden. Wird er das überstehen? Wird es ihm gelingen, den Opiumhändlern zu entkommen? Kann er dem Gesang der Sirenen - die zeitgemäß als Rocksängerinnen auftreten - widerstehen und dem Zyklopen in Gestalt eines grausamen Gefängniswärters entrinnen? Wird er sich losreißen vom Liebeszauber einer sizilianischen Kalypso?Der Leser begleitet den Helden auf einer kräftezehrenden Reise ohne Wiederkehr, voller Tragikomik. Er wird Zeuge der Abenteuer und Gefahren, die Saad zu bestehen hat, und immer wieder lauscht er dessen Gesprächen mit seinem zärtlichen, unvergessenen Vater. Der Roman erzählt die Geschichte eines Menschen, der auszieht, um sich einen Platz auf dieser Erde zu suchen - wie Millionen anderer Illegaler. Éric-Emmanuel Schmitt ist ein fesselnder Erzähler mit viel Empathie für seinen Helden. Mit diesem Buch liefert er ein zeitgemäßes Schelmenepos, in dem er die Grundbedingungen des menschlichen Daseins hinterfragt. Sind die Grenzen Bastion unserer Identität oder letztes Bollwerk unserer Illusionen?
  2 Hits insca.com  
When Paul and Silas were in prison in Acts 16, 16-40 they were praising God at midnight. The Lord sent an earthquake that shook them free and brought salvation to the jailer as well. He can do the same for today's prisoners of drugs and disease.
Als Paulus und Silas in Apg.16, 16-40 im Gefängnis waren, priesen sie Gott um Mitternacht. Der Herr sandte ein Erdbeben, das sie frei schüttelte und dem Gefängniswärter auch noch die Erlösung brachte. Er kann das gleiche tun, für die heutigen Gefangenen der Drogen und Krankheiten.
Cuando Pablo y Silas estaban en la prisión, Hechos 16,16-40, alabaron a Dios a la medianoche. El Señor envió un terremoto que les libró y trajo su salvación al carcelero también. Dios hace lo mismo hoy para librar a los cautivos de la droga y la enfermedad.
Quando Paulo e Silas estavam presos em Atos 16:16-40, eles estavam adorando a Deus à meia-noite. O Senhor causou um terremoto que os libertou e trouxe salvação para o carcereiro também. Hoje Ele pode fazer o mesmo para os prisioneiros das drogas e das doenças.
Seorang miskin adalah seorang manusia yang merendahkan dirinya sendiri dan meminta Allah untuk pertolongan, seperti orang yang sakit kusta dalam Lukas 5.12-15. Seorang manusia mungkin kaya namun jika dalam rohnya dia berteriak untuk pertolongan, dia adalah orang yang rendah hati. Seorang pengemis yang tak punya apa-apa mungkin sombong dan berkata biarkan aku sendiri.
  suttacentral.net  
And which, monks, is the person who is a tormentor of others, intent on the practice of tormenting others? In this case, monks, some person is a cattle-butcher, or a pig-killer, fowler, deer-stalker, hunter, fisherman, thief, executioner, jailer, or (one of) those others who follow a bloody calling.
„Es ist wunderbar, Meister Gotama, es ist erstaunlich, wie die Sangha der Bhikkhus von Meister Gotama angeleitet worden ist, den richtigen Weg zu praktizieren. Jene, die in der Vergangenheit Erhabene, verwirklicht und vollständig erwacht waren, haben die Sangha der Bhikkhus bestenfalls auf eine Weise angeleitet, den richtigen Weg zu praktizieren, wie es jetzt von Meister Gotama getan wird. Und jene, die in der Zukunft Erhabene, verwirklicht und vollständig erwacht sein werden, werden die Sangha der Bhikkhus bestenfalls auf eine Weise anleiten, den richtigen Weg zu praktizieren, wie es jetzt von Meister Gotama getan wird.“
Một thời Thế Tôn ở tại Campā, trên bờ hồ Gaggara cùng với đại chúng Tỷ-kheo. Rồi Pessa, con trai người huấn luyện voi và Du sĩ Kandaraka đi đến chỗ Thế Tôn ở Pessa, con trai người huấn luyện voi sau khi đến, đảnh lễ Thế Tôn rồi ngồi xuống một bên. Còn du sĩ Kandaraka nói lên với Thế Tôn những lời hỏi thăm, sau khi nói lên những lời hỏi thăm thân hữu rồi đứng một bên. Du sĩ Kandaraka đứng một bên, sau khi nhìn quanh chúng Tỷ-kheo đang giữ im lặng, thật im lặng, liền bạch Thế Tôn
  cbg.ff.uns.ac.rs  
The Cloth Hall was built onto the side of the Belfry. In a euphoric Brabant Gothic style, this monument glorifies the industry to which the city owes so much. At the corner of the Cloth Hall is an old jailer’s lodge.
Montrer qui dirigeait, c’est ce que Philippe d’Alsace désirait. Il a donc reconstruit l’imposant Château des Comtes (1180). Si vous grimpez au sommet du donjon pour admirer entre les créneaux la vue sur la ville, vous pourrez percevoir de façon sensationnelle le sentiment de richesse et de puissance qu’il devait ressentir dans son château fort. Grâce au guide virtuel, un guide interactif unique géré par ordinateur, cette histoire lointaine reprend vie. En outre, le week-end, vous aurez peut-être la chance de croiser de véritables chevaliers.
La majestuosa Torre Campanario es el símbolo de la autonomía de la ciudad. En la torre se conservan todavía los derechos municipales, adquiridos en 1180. Adosada a la Torre Municipal, esta situada la Lonja del Paño. En un eufórico gótico brabanzón, este monumento rinde homenaje a la industria textil, a la que tanto debía la ciudad. La antigua vivienda del carcelero, está adosada en la esquina de la Lonja del Paño.
Sinds 1301 was de Gentse magistraat samengesteld uit enerzijds 13 schepenen van de Keure die belast waren met het effectieve bestuur van de stad en anderzijds 13 schepenen van Gedele die zich bezighielden met erfenis- en voogdijkwesties. Kort daarop besliste het stadsbestuur drie panden langs de Hoogpoort aan te kopen; het begin van wat zou uitgroeien tot het huidig stadhuiscomplex.
  www.czechtourism.com  
The eleventh anniversary of the Prague Museum Night is also coming to the New Town Hall. Don’t miss out on the night views of Prague from its tower and see an exhibition of historical engravings of the Prague basin in the apartment of the jailer.
Parmi les endroits exceptionnels que vous pourrez visiter pendant la Nuit des musées de Prague figurent par exemple la serre Fata Morgana et le vignoble de Sainte-Clara, au jardin botanique de Prague. La 11e édition de la Nuit des musées de Prague accueille aussi la mairie de la Nouvelle-ville. Ne manquez pas la vue sur Prague la nuit depuis la tour de la mairie, et profitez de pouvoir visiter l’exposition d’estampes historiques du bassin praguois dans l’appartement du gardien de la tour. Le Musée de l’armée de Žižkov a lui aussi, comme à son habitude, préparé un programme riche et original. Vous pourrez non seulement y voir et toucher les armes à feu les plus diverses, mais aussi, sous la surveillance experte des employés du musée, tester leurs mires. Au Musée technique national à Letná, les amateurs d’histoire seront ravis : le musée a en effet préparé entre autres la présentation d’une technologie du haut Moyen-âge utilisée pour la fabrication de fer et prenant la forme d’une réplique d’un four slave ou la diffusion de musique sur des rouleaux de phonographe de l’atelier de Thomas Alva Edison. Sur la place de la Vieille-ville, dans le palais Kinský qui appartient à la Galerie nationale et qui abrite des collections d’art de l'Asie antique, vous pourrez déguster du thé japonais et observer le processus traditionnel de sa préparation.
Zu den außergewöhnlichen Orten, die während der Prager Museumsnacht zu einem Besuch einladen, gehört z.B. auch das Gewächshaus „Fata Morgana“ und der Weinberg der Hl. Klara im Botanischen Garten der Hauptstadt Prag. Auch im Neustädter Rathaus hält der elfte Jahrgang der Prager Museumsnacht Einzug. Lassen Sie sich den Ausblick auf das nächtliche Prag von seinem Turm aus nicht entgehen, und schauen Sie sich in der Turmwärterwohnung auch die Ausstellung historischer Stiche vom Prager Tal an. Traditionsgemäß hat auch das Armeemuseum in Žižkov ein reiches, ungewöhnliches Programm vorbereitet. Sie können hier nicht nur die verschiedensten Feuer- und Schusswaffen anschauen und anfassen, unter sachkundiger Aufsicht der Museumsmitarbeiter können Sie sogar Ihre Treffsicherheit erproben. Im Nationalen Technikmuseum auf der Letná-Ebene wiederum kommen die Historiker auf ihre Kosten – unter anderem ist eine Vorführung der frühmittelalterlichen Technologie der Eisenerzeugung in einem Nachbau eines slawischen Ofens oder das Abspielen von Musik von den phonografischen Walzen aus den Werkstätten des Thomas Alfa Edison vorbereitet worden. Auf dem Altstädter Ring im Kinský Palast der zur Nationalgalerie gehört, und in dem Kunst des alten Asien zu sehen ist, werden Sie japanischen Tee kosten und den traditionellen Prozess seiner Zubereitung beobachten können.
Trai luoghi d’eccezione che invitano a una visita durante la Notte dei musei di Praga ci sono ad esempio la serra Fata Morgana e i Vigneti di S. Clara nel Giardino botanico della città di Praga. L’undicesima edizione della Notte dei musei di Praga interesserà anche il Municipio della Città Nuova.Non lasciatevi sfuggire la vista notturna di Praga dall’alto della sua torre e visitate anche l’esposizione di incisioni storiche del bacino di Praga nell’abitazione del carceriere. Un programma di accompagnamento tradizionalemente ricco e insolito è stato preparato anche dal Museo dell’Esercito a Žižkov. Qui non solo potrete vedere e toccare le più diverse armi da fuoco e da tiro, ma sotto la supervisione del personale del museo potrete addirittura provare la vostra mira nel tirare. Al Museo Nazionale della Tecnica a Letná saranno invece gli storici a trovare ciò che fa per loro: tra le altre cose il programma prevede una dimostrazione di tecnologia altomedievale di produzione del ferro in una replica di forno slavo oppure l’ascolto di musica dai cilindri fonografici dell’officina di Thomas Alva Edison. A Palazzo Kynsky in Piazza della Città Vecchia, che fa parte della Galleria Nazionale e dove è esposta l’arte dell’Asia antica, potrete gustare del tè giapponese e osservare il procedimento tradizionale della sua preparazione.
Entre os locais extraordinários que esperam os visitantes nesta ocasião da Noite de museus de Praga está, por exemplo, a estufa de Fata Morgana e Vinhal de Santa Clara do Jardim botânico de Praga. Décimo primeiro ano da Noite nos museus de Praga incluirá também as instalações da Prefeitura da Cidade nova. Não percam esta vista sobre Praga noturna da torre da Prefeitura, visite a exposição das gravuras históricas do vale de Praga instalada no apartamento do guarda da torre. Outro programa rico e incomum foi preparado pelo Museu das forças armadas de Žižkov. Ali poderão não só ver e tocar várias armas de fogo, como também testar sua mira, sob tutela de profissional do pessoal do museu. O Museu técnico nacional, em Letná, deixará contentes os historiadores, o museu preparou, além de outro, uma amostra da tecnologia medieval da fabricação do ferro numa réplica de forno eslavo ou audição de música nos rolos fonográficos de produção de Thomas Alva Edison. Na Praça da Cidade velha no Palácio de Kinský, administrado pela Galeria nacional, que expõe a arte da Ásia antiga, poderão experimentar um chá japonês e assistir ao processo tradicional da sua preparação.
Wśród wyjątkowych miejsc otwartych w Praską Noc Muzeów znajdzie się m.in. szklarnia Fata Morgana i Winnica św. Klary w Ogrodzie Botanicznym miasta stołecznego Pragi. Jedenasta edycja Praskiej Nocy Muzeów nie ominie również Ratusza Nowego Miasta. Na pewno warto zerknąć na Pragę nocą z tutejszej wieży i obejrzeć wystawę historycznych rycin praskiej kotliny w mieszkaniu strażnika. Tradycyjnie już bogaty i nietypowy program przygotowało Muzeum Wojska na Žižkovie. Będzie tu okazja by nie tylko obejrzeć i dotknąć przeróżnej broni palnej i miotającej, ale także by pod fachowym okiem pracowników muzeum spróbować sił w strzelaniu do celu. W Narodowym Muzeum Techniki na Letnej łakomy kąsek czeka na historyków - odbędzie się tu m.in. pokaz wczesnej średniowiecznej metody produkcji żelaza w replice słowiańskiego pieca czy też słuchanie muzyki z wałków fonograficznych z pracowni Thomasa Alvy Edisona. Na Rynku Starego Miasta, w należącym do Galerii Narodowej Pałacu Kinskich, przygotowano ekspozycję ze sztuką dawnej Azji wraz z degustacją japońskiej herbaty i pokazem tradycyjnej metody jej parzenia.
К числу исключительных мест, которые обязательно стоит посетить во время Пражской ночи музеев, также относятся оранжерея Фата Моргана и Виноградник св. Клары в пражском Ботаническом саду. Одиннадцатая ежегодная Пражская ночь музеев пригласит посетителей и в Новоместскую ратушу. Не упустите возможность полюбоваться с ее башни видом на ночную Прагу, а также осмотрите выставку исторических гравюр пражской котловины в квартире смотрителя башни. Традиционно богатую и необычную сопроводительную программу также подготовил Армейский музей на Жижкове. Вы сможете не только осмотреть и потрогать разнообразное огнестрельное оружие, но и попробовать свои силы в стрельбе под квалифицированным руководством сотрудников музея. Национальный технический музей на улице Летна откроет свои двери любителям истории – кроме прочего здесь подготовлена экспозиция раннесредневековой технологии производства железа в копии славянской печи или прослушивание музыки, записанной на фонографические валики из мастерской Томаса Алвы Эдисона. На Староместской площади во дворце Кинских, относящемся к Национальной галерее и предлагающем полюбоваться искусством древней Азии, вы получите возможность попробовать японский чай и понаблюдать за традиционным процессом его приготовления.
  antykikoneser.pl  
S. LORENZO IN FONTE The name of the church derives from the legend whichrecallsing that the saint was held prisoner, beforethis martyrdom, in the rooms of the hot baths where he seems to have baptizedhis jailer, the centurion Ippolito, with the water offrom an ancientreservoir.
La chiesa risale al XVII secolo, ma sorge sulle strutture di una precedente chiesa altomedievale (VIII-IX secolod.C.), a sua volta costruita su alcuni ambienti di un edificio del III secolo d.C., i cui resti sono oggi visibili nei sotterranei della chiesa. A questo edificio appartiene anche un pozzo, ora situato sotto l’abside, appartenente ad una casa romana, e che nel Medioevo era interpretato come prigione di S. Lorenzo. La cisterna, che ha dato il nome alla chiesa, ha forma circolare ed è realizzata in opera reticolata databile tra il I e il II secolo d.C., con copertura a volta, ora tagliata per i lavori della linea B della metropolitana.
  www.dgtmuenchen.de  
Prisoners cannot draw jailer’s attention to their urgent needs, which, as viewed by Commission members, may result in violence among prisoners and suicide attempts if the prison administration fails to timely respond to their appeals.
Погибший был арестован 7 января 2005 года по обвинению в оскорблении чести 4-х женщин, когда он попросил у них мобильные телефоны для надлежащего использования, хотя имел при себе собственный мобильный телефон. По утверждению 4-х потерпевших женщин, он был в состоянии сильного алкогольного опьянения и едва мог стоять на ногах. Когда двое подошедших полицейских попросили его предъявить документы, Аури Джаллох стал на них кричать. По утверждениям указанных полицейских, у них не было никакой возможности установить личность этого человека, по этой причине он был задержан и отправлен в полицейский участок Дессау.
Almaniyanın İşgəncələrin Qarşısının Alınması üzrə Federal Komissiyası mövcud qanun pozuntularını diqqətdə saxlamaq üçün cəzaçəkmə müəssisələrinə müntəzəm olaraq baş çəkir və həmin nöqsanların aradan qaldırılması üçün təkliflər hazırlayır. Komissiya Bundestaqa, federal torpaqların parlamentlərinə, federal və torpaq hökumətlərinə öz fəaliyyətinin nəticələri haqda hər il hesabat verir. Məsələn, komissiya üzvləri öz hesabatlarında bildiriblər ki, müvəqqəti saxlama məntəqələrindəki həbsxana kameraları həbsxana rəhbərliyinin oturduğu xidməti kabinetlərdən və ya binalardan həddən artıq uzaq məsafədə yerləşir; məhbuslar nəzarətçilərin diqqətini öz təxirəsalınmaz ehtiyaclarına yönəltmək imkanında olmurlar ki, komissiya üzvlərinin fikrincə, əgər həbsxana rəhbərliyi onların bu müraciətlərinə vaxtında reaksiya verməsə, bu da məhbuslar arasında zorakılıq hallarının baş verməsinə, intihar cəhdlərinə gətirib çıxara bilər.
  www.carmelitaniscalzi.com  
S. LORENZO IN FONTE The name of the church derives from the legend whichrecallsing that the saint was held prisoner, beforethis martyrdom, in the rooms of the hot baths where he seems to have baptizedhis jailer, the centurion Ippolito, with the water offrom an ancientreservoir.
La chiesa risale al XVII secolo, ma sorge sulle strutture di una precedente chiesa altomedievale (VIII-IX secolod.C.), a sua volta costruita su alcuni ambienti di un edificio del III secolo d.C., i cui resti sono oggi visibili nei sotterranei della chiesa. A questo edificio appartiene anche un pozzo, ora situato sotto l’abside, appartenente ad una casa romana, e che nel Medioevo era interpretato come prigione di S. Lorenzo. La cisterna, che ha dato il nome alla chiesa, ha forma circolare ed è realizzata in opera reticolata databile tra il I e il II secolo d.C., con copertura a volta, ora tagliata per i lavori della linea B della metropolitana.
  www.hopital-pette.ch  
Day and night he is chained to a Roman guard, he never has a moment to himself. Awake or asleep, he is bound to his jailer. Furthermore, when he is awake, his friends are dropping by to see him to seek his counsel and instruction.
La cosa notable sobre esta oración es la primera frase de ella: “Por lo cual también nosotros, desde el día que lo oímos, no cesamos de orar por vosotros”. Esta era una oración continua. Por lo que sabemos, Pablo nunca había estado en Colosas. Aparte de uno o dos entre ellos, no conocía personalmente a estos creyentes. Y sin embargo ora incesantemente por ellos. Cuando nos encontramos con declaraciones como estas en las Escrituras, es justo preguntar: “¿Cuándo hizo esto?”. Está encadenado a un guarda romano día y noche; nunca tiene un momento en privado. Dormido o despierto, está encadenado a su carcelero. Lo que es más, cuando está despierto, sus amigos están viniendo a visitarle para buscar su consejo e instrucción. Incluso ministra a los guardas romanos, muchos de los cuales vinieron a Cristo, como aprendemos en la carta a los filipenses. Está ocupado escribiendo cartas, también; así que, ¿cuándo encontró tiempo para orar por los colosenses?
Arrow 1 2 3 4 Arrow