jas – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 90 Results  www.eurid.eu  Page 10
  .eu Rīcības kodekss | E...  
Karjeras iespējas
Zaposlitev
  Biroji | EURid  
Karjeras iespējas
Offres d’emploi
  .eu Rīcības kodekss | E...  
Jūs iegūsiet tiesības izmantot Rīcības kodeksa logo un tiksiet pievienota reģistratūru sarakstam, kuras pieteikušās šim kodeksam kodeksa mājas lapā.
Za podpis se mora .eu akreditirani registrar strinjati s pogoji listine Kodeksa. Registrarji .eu, ki podpišejo kodeks, lahko uporabljajo logotip kodeksa poslovanja. Navedeni bodo tudi na seznamu podpisnikov na spletni strani Kodeksa.
  Kontaktēšanās ar domēna...  
Karjeras iespējas
Werken bij EURid
  Kļūstiet par .eu reģist...  
Karjeras iespējas
Zaposlitev
  .eu īpašniekiem | EURid  
DNSSEC ir drošības protokols, kurš palīdz samazināt iespēju, ka jūsu . eu mājas lapas apmeklētāji, ierakstot aizsargāto . eu mājas lapas adresi savā pārlūkprogrammā, tiek pārsūtīti uz viltus mājas lapām, kur tiek pieprasīts sniegt personīga satura informāciju.
DNSSEC is a security protocol that helps reduce the chance that visitors to your .eu website are led to fake websites and tricked into supplying personal information if they type your protected .eu website address into their browser.
DNSSEC е протокол за сигурност, който помага за намаляване на вероятността посетителите на Вашия .eu уебсайт да бъдат пренасочени към фалшиви интернет страници и подмамени в предоставяне на лична информация, след като напишат Вашия защитен .eu уебсайт адрес в браузъра си.
DNSSEC on turvaprotokoll, mis aitab vähendada võimalust, et teie .eu veebilehe külastaja juhitakse peale oma veebibrauserisse teie .eu veebilehe aadressi tippimist võltsveebilehtedele või meelitatakse andma oma isiklikku teavet.
DNSSEC je bezpečnostný protokol, ktorý znižuje riziko toho, že návštevníci Vašej internetovej stránky budú presmerovaní na falošné stránky, kde od nich niekto bude podvodom získavať osobné informácie, ak do prehliadača vpíšu zabezpečený názov Vašej .eu domény.
  Karjeras iespējas | EURid  
Sākums › Par mums › Karjeras iespējas
Accueil › À propos de nous › Offres d’emploi
Startseite › Über uns › Karriere
Home › Chi siamo › Carriere
Início › Quem somos › Emprego
Αρχική › Η Εταιρία › Καριέρες
Начална страница › За нас › Кариери
Aloitussivu › Meistä › Työpaikat
Hem › Om EURid › Karriär
  Ceturkšņa progresa ziņo...  
Karjeras iespējas
Gairmeacha Beatha
  Ārkārtas autorizācijas ...  
Karjeras iespējas
Offres d’emploi
  .eu īpašniekiem | EURid  
DNSSEC ir drošības protokols, kurš palīdz samazināt iespēju, ka jūsu . eu mājas lapas apmeklētāji, ierakstot aizsargāto . eu mājas lapas adresi savā pārlūkprogrammā, tiek pārsūtīti uz viltus mājas lapām, kur tiek pieprasīts sniegt personīga satura informāciju.
DNSSEC is a security protocol that helps reduce the chance that visitors to your .eu website are led to fake websites and tricked into supplying personal information if they type your protected .eu website address into their browser.
DNSSEC е протокол за сигурност, който помага за намаляване на вероятността посетителите на Вашия .eu уебсайт да бъдат пренасочени към фалшиви интернет страници и подмамени в предоставяне на лична информация, след като напишат Вашия защитен .eu уебсайт адрес в браузъра си.
DNSSEC on turvaprotokoll, mis aitab vähendada võimalust, et teie .eu veebilehe külastaja juhitakse peale oma veebibrauserisse teie .eu veebilehe aadressi tippimist võltsveebilehtedele või meelitatakse andma oma isiklikku teavet.
DNSSEC je bezpečnostný protokol, ktorý znižuje riziko toho, že návštevníci Vašej internetovej stránky budú presmerovaní na falošné stránky, kde od nich niekto bude podvodom získavať osobné informácie, ak do prehliadača vpíšu zabezpečený názov Vašej .eu domény.
  .eu īpašniekiem | EURid  
DNSSEC ir drošības protokols, kurš palīdz samazināt iespēju, ka jūsu . eu mājas lapas apmeklētāji, ierakstot aizsargāto . eu mājas lapas adresi savā pārlūkprogrammā, tiek pārsūtīti uz viltus mājas lapām, kur tiek pieprasīts sniegt personīga satura informāciju.
DNSSEC is a security protocol that helps reduce the chance that visitors to your .eu website are led to fake websites and tricked into supplying personal information if they type your protected .eu website address into their browser.
DNSSEC е протокол за сигурност, който помага за намаляване на вероятността посетителите на Вашия .eu уебсайт да бъдат пренасочени към фалшиви интернет страници и подмамени в предоставяне на лична информация, след като напишат Вашия защитен .eu уебсайт адрес в браузъра си.
DNSSEC on turvaprotokoll, mis aitab vähendada võimalust, et teie .eu veebilehe külastaja juhitakse peale oma veebibrauserisse teie .eu veebilehe aadressi tippimist võltsveebilehtedele või meelitatakse andma oma isiklikku teavet.
DNSSEC je bezpečnostný protokol, ktorý znižuje riziko toho, že návštevníci Vašej internetovej stránky budú presmerovaní na falošné stránky, kde od nich niekto bude podvodom získavať osobné informácie, ak do prehliadača vpíšu zabezpečený názov Vašej .eu domény.
  Kāpēc .eu domēns palīdz...  
Karjeras iespējas
Offres d’emploi
Werken bij EURid
  Insights pētījumu pārsk...  
Karjeras iespējas
Offres d’emploi
Gairmeacha Beatha
  Karjeras iespējas | EURid  
Karjeras iespējas
Contact us
Offres d’emploi
  Attēli un lejupielādēja...  
Noklikšķiniet uz attēla, lai redzētu augstas izšķirtspējas .jpg versiju, vai noklikšķiniet tālāk uz logotipiem, lai tos lejupielādētu ar dažādos .eps formātos ar maināmu izmēru.
Cliquez sur le logo pour le visualiser en version haute résolution .jpg ou cliquez sur le lien en-dessous du logo pour le télécharger en différents formats .eps redimensionnables.
Cliccate sull’immagine per vedere la versione ad alta risoluzione (.jpg) o sui link sotto l’immagine per scaricare i vari formati .eps ridimensionabili.
Clique num logótipo para ver uma versão em .jpg de alta definição ou clique nas hiperligações em baixo dos logótipos para os descarregar em vários formatos .eps de tamanho personalizável.
Κάντε κλικ σε μια εικόνα για να δείτε την έκδοση υψηλής ανάλυσης .jpg ή κάντε κλικ στους συνδέσμους κάτω από τα λογότυπα για να τα κατεβάσετε σε διάφορες μορφές .eps με δυνατότητα αλλαγής μεγέθους.
Klik op een logo om de .jpg versie in hoge resolutie te zien of klik op de links onder de logo’s om ze te downloaden in verschillende, aanpasbare .eps formaten.
Кликнете върху някое изображение, за да видите версия с висока резолюция .jpg или кликнете върху линка по-долу, за да изтеглите логата в различни променливи размери .eps формати.
Pokud kliknete na logo, otevře se Vám ve vysokém rozlišení ve formátu .jpg. Případně můžete kliknout na odkazy pod logy a stáhnout si je v různých .eps formátech s upravitelnou velikostí.
Klik på et logo for et se det i højopløsnings .jpg-format, eller klik på linkene nedenfor hvis De vil downloade dem i forskellige skalerbare .eps-formater.
Klõpsake logol, et näha kõrgresultsioonis .jpg-versiooni või klõpsake logode all olevatel linkidel, et neid erinevates muudetava suurusega .eps-vormingutes alla laadida.
Nagy felbontású .jpg megtekintéséhez kattintson a logóra, vagy kattintson a logók alatti linkre és töltse le a nagyítható .eps dokumentumot.
Faceţi clic pe un logo pentru a vizualiza versiunea la o rezoluţie ridicată a fișierului .jpg sau faceți clic pe unul dintre link-urile de dedesubt pentru a descărca documente în diferite formate .eps.
S klikom na logotip si lahko ogledate .jpg različico v visoki ločljivosti, s klikom na povezavo pod logotipi pa jih prenesete v različnih .eps formatih.
Ikklikkja fuq il-logo biex tara versjoni ta’ risoluzzjoni għolja .jpg jew ikklikkja fuq il-links taħt il-logos biex tagħmel download tagħhom fi forma .eps li tista’ tbiddel il-kobor tagħhom.
Cliceáil ar lógó chun leagan ardtaifigh .jpg a fheiceáil nó cliceáil ar na naisc thíos faoi na lógónna chun iad a íoslódáil i bhformáidí éagsúla .eps ar féidir a méid a athrú.
  .eu connects with inter...  
Karjeras iespējas
Offres d’emploi
Werken bij EURid
Darbo pasiūlymai
Zaposlitev
Gairmeacha Beatha
  YADIFA vārdu serveris |...  
Karjeras iespējas
Offres d’emploi
Werken bij EURid
Zaposlitev
Gairmeacha Beatha
  Ekoloģiska darbība | EU...  
Karjeras iespējas
Contact us
Offres d’emploi
Werken bij EURid
Zaposlitev
Gairmeacha Beatha
  FAQ domēnu vārdu īpašni...  
Mūsu mājas lapā atradīsiet sīkāku informāciju par šādām tēmām:
What happens to the disputed domain name if I win my ADR?
Visitez notre site internet pour plus d’informations à ces sujets:
Auf unserer Website finden Sie mehr Informationen zu diesem Thema:
Consulte nuestro sitio web para obtener más información sobre estos temas:
Potete trovare sul nostro sito maggiori informazioni sui seguenti argomenti:
Consulte o nosso site para obter mais informações sobre estes tópicos:
Κάποιος καταχώρησε το όνομα τομέα που θέλω ή στο οποίο έχω περισσότερα δικαιώματα. Τι μπορώ να κάνω;
Raadpleeg onze website voor meer informatie over volgende onderwerpen:
Някой е регистрирал Име на домейн, което искам. Какво да правя?
Více informací o níže uvedených tématech naleznete na našem webu:
Nogen har registreret et domӕnenavn jeg ønsker. Hvad skal jeg gøre?
Tutvuge meie veebilehega nende teemade kohta täpsema teabe saamiseks:
Katso verkkosivustoltamme lisätietoja seuraavista aiheista:
Na naszych stronach znajdą Państwo więcej informacji na następujące tematy:
Verificați situl nostru pentru mai multe informații despre aceste subiecte:
Niekto si zaregistroval doménu, o ktorú mám záujem. Čo mám robiť?
Več informacij najdete na naši spletni strani:
Besök vår hemsida för ytterligare information gällande följande ämnen:
Ara s-sit ta’ l-internet tagħna għal iktar informazzjoni fuq dawn is-soġġetti:
Conas dul i dteagmháil le sealbhóir fearainn
  FAQ for domain holders ...  
Mūsu mājas lapā atradīsiet sīkāku informāciju par šādām tēmām:
Comment contacter le titulaire d’un nom de domaine
Auf unserer Website finden Sie mehr Informationen zu diesem Thema:
Cómo contactar con el titular de un dominio
Potete trovare sul nostro sito maggiori informazioni sui seguenti argomenti:
Κάποιος καταχώρησε το όνομα τομέα που θέλω ή στο οποίο έχω περισσότερα δικαιώματα. Τι μπορώ να κάνω;
Raadpleeg onze website voor meer informatie over volgende onderwerpen:
Jak kontaktovat držitele doménového jména
Nogen har registreret et domӕnenavn jeg ønsker. Hvad skal jeg gøre?
Tutvuge meie veebilehega nende teemade kohta täpsema teabe saamiseks:
Miten otan yhteyttä verkkotunnuksen haltijaan
Valaki regisztrált egy domain nevet, amit én szeretnék. Mit tegyek?
Daugiau informacijos rasite mūsų svetainėje:
Na naszych stronach znajdą Państwo więcej informacji na następujące tematy:
Cum să contactați deținătorul unui nume de domeniu
Kako stopiti v stik z nosilcem domene
Hur man kontaktar en domännamnsinnehavare
An próiseas atá ag .eu chun aighnis a réiteach
  Domēnu vārdu strīdi | E...  
ADR procedūra ir izklāstīta oficiālajā ADR mājas lapā eu.adr.eu.
La procédure ADR est décrite sur le site officiel des procédures ADR pour les .eu: eu.adr.eu.
Mehr Informationen zum ADR-Verfahren erhalten Sie auf der offiziellen ADR-Website eu.adr.eu.
El procedimiento ADR está explicado en el sitio web oficial de ADR,eu.adr.eu.
La procedura ADR è descritta sul sito ufficiale delle procedure ADR, eu.adr.eu.
O procedimento de RAL é descrito no site oficial da RAL, em eu.adr.eu.
Η διαδικασία ADR περιγράφεται στην επίσημη ιστοσελίδα του ADR, eu.adr.eu.
De ADR procedure wordt beschreven op de officiële ADR website, eu.adr.eu.
Процедурата за Извънсъдебно решаване на спорове е посочена на официалния уебсайт на ADR, eu.adr.eu.
Řízení ADR je popsáno na oficiálních stránkách ADR, eu.adr.eu.
ADR-proceduren behandles på den officielle ADR-siden, eu.adr.eu.
ADR-i menetlus on määratletud Euroopa Komisjoni määruses, eu.adr.eu.
Az ADR eljárás leírása az ADR hivatalos honlapján található, eu.adr.eu.
Procedura ADR jest zdefiniowana na oficjalnych stronach ADR, na eu.adr.eu.
Procedura ADR este descrisă pe site-ul oficial al ADR, eu.adr.eu.
Podrobnosti o tejto procedúre nájdete na oficiálnej stránke ADR, eu.adr.eu.
ADR postopek je opisan na uradno spletni strani ADR, eu.adr.eu.
ADR-processen behandlas på den officiella ADR-hemsidan,eu.adr.eu.
Il-proċedura ta' l-ADR hija mniżżla fis-sit uffiċjali ta’ l-internet ta’ l-ADR, eu.adr.eu.
  .eu celebrates 7th anni...  
Karjeras iespējas
Offres d’emploi
Werken bij EURid
Darbo pasiūlymai
Zaposlitev
Gairmeacha Beatha
  Padomi .eu domēna vārda...  
Karjeras iespējas
Offres d’emploi
Werken bij EURid
Zaposlitev
Gairmeacha Beatha
  .eu domēna vārda WHOIS ...  
nav pieejama vairākkritēriju meklēšana un citas meklēšanas iespējas, lai veiktu meklējumus pēc vārda, e-pasta adreses, adreses, tālruņa vai faksa numura;
Multi-criteria searching and other search facilities to search by name, e-mail address, address, fax or telephone numbers will not be possible.
Il sera impossible de réaliser des recherches par critères multiples ainsi que d'autres types de recherche par nom, adresse électronique, adresse postale, numéros de téléphone ou de télécopie.
Es werden keine Suchfunktionen für mehrere Kriterien oder andere Suchfunktionen nach Name, E-Mail-Adresse, Adresse, Fax- oder Telefonnummer unterstützt.
No será posible la búsqueda por varios criterios ni otras funciones de búsqueda por nombre, dirección de correo electrónico, domicilio, números de teléfono o fax.
Não é possível utilizar pesquisas com vários critérios nem outras funcionalidades de pesquisa por nome, endereço de email, endereço nem números de fax ou telefone.
Όλοι όσοι πραγματοποιούν αναζήτηση στην βάση δεδομένων WHOIS θα κληθούν να διαβάσουν και να συμφωνήσου πρώτα με την «νομική δήλωση και τους όρους και τις προϋποθέσεις WHOIS» που θα ενημερώνουν τον χρήστη ότι:
Multicriteria-zoekopdrachten en andere zoekfuncties waarmee op naam, e-mailadres, adres, fax- of telefoonnummer kan worden gezocht, zijn niet mogelijk.
Търсене по няколко критерия и чрез други функции за търсене по име, адрес на електронна поща, адрес, номера на факс или телефон, няма да бъде възможно.
Vyhledávání podle více kritérií a jiné vyhledávací nástroje, které by umožnily hledání podle jména, e-mailové adresy, adresy, faxového nebo telefonního čísla, nebudou k dispozici.
Brug af flere søgekriterier og andre søgefunktioner til at søge på navn, e-mail-adresse, adresse, fax- eller telefonnummer er ikke mulig.
Mitme kriteeriumiga otsingud ja muud otsinguvahendid nime, e-posti aadressi, aadressi ning faksi- või telefoninumbri kaudu otsimiseks ei ole võimalikud.
Sähköpostiosoitteet, postiosoitteet, jos ne julkaistaan, sekä puhelin- ja faksinumerot näytetään kuvina mieluummin kuin tekstinä, jolloin tiedonkeruu on vaikeampi automatisoida.
Több szempont szerint történő keresések és egyéb, név, elektronikus levélcím, postacím, fax- vagy telefonszám alapú keresési szolgáltatások nem állnak rendelkezésre.
Wyszukiwanie na podstawie wielu kryteriów oraz wyszukiwanie według nazwiska, adresu e-mail, numeru telefonu lub faksu nie będzie możliwe.
Căutările după criterii multiple şi alte tipuri de căutare după nume, adresă de e-mail, adresă poştală, număr de fax sau de telefon nu vor fi posibile.
Vyhľadávanie podľa viacerých kritérií a vyhľadávanie podľa mena, e-mailovej adresy a telefónneho alebo faxového čísla nebude možné.
Iskanje po večjem številu parametrov in druge storitve iskanja za iskanje po imenu, naslovu elektronske pošte, naslovu, telefonski številki in številki faksa ne bo na voljo.
Multikriteriesökning och andra sökfunktioner som söker på namn, e-postadress, adress, faxnummer och telefonnummer förekommer inte.
Diversi kriterji tat-tiftix u faċilitajiet oħrajn tat-tiftix biex tfittex l-isem, l-indirizz ta' l-e-mail, l-indirizz, in-numri tat-telefon jew tal-fax ma għandux ikun possibbli.
Ní bheifear in ann áiseanna cuardaigh ilchritéir nó áiseanna cuardaigh eile a úsáid le ainmneacha, seoladh r-phoist, seoladh, uimhreacha facs ná gutháin.
  FAQ for domain holders ...  
Kopš nodevu savu domēna vārdu citai reģistratūrai mana mājas lapa vairs nedarbojas. Kādēļ?
Quanto tempo occorre per effettuare un trasferimento?
Posso transferir mais do que um domínio ao mesmo tempo?
Ο ιστοχώρος μου έπαψε να λειτουργεί από τη στιγμή που μετέφερα το όνομα τομέα μου. Ποιος είναι ο λόγος;
Мога ли да трансферирам повече от едно име на домейн в даден момент?
Lze najednou převést více než jen jedno doménové jméno?
Minu koduleht ei ole pärast ülekande läbiviimist enam aktiivne. Miks?
Voinko siirtää kerralla useamman kuin yhden verkkotunnuksen?
A WHOIS adatbázisban feltűntetett e-mail címem hibás, vagy nem működik. Hogyan kaphatom meg engedélyezési kódomat?
Ako môžem transferovať svoju doménu k novému registrátorovi a/alebo držiteľovi?
Min e-mailadress som visas i WHOIS-databasen är inte korrekt eller fungerar inte. Hur får jag tag på auktoriseringskoden?
  Meklēšanas pakalpojumi ...  
Karjeras iespējas
Offres d’emploi
Werken bij EURid
Zaposlitev
Gairmeacha Beatha
  WHOIS meklešana | EURid  
Karjeras iespējas
Offres d’emploi
Werken bij EURid
Zaposlitev
Gairmeacha Beatha
  .eu infrastruktūra un p...  
Kur Eiropā un pasaulē glabājas .eu reģistrācijas dati.
Where .eu registration details are stored in Europe and the world.
Comment rechercher des informations sur les noms de domaine .eu.
Wie Sie Informationen zu .eu-Domains abfragen können.
En donde se almacenan los datos sobre los registros .eu en Europa y el mundo.
Come reperire informazioni sui nomi a dominio .eu.
Onde são armazenados os dados de registo dos domínios .eu na Europa e no mundo.
Πώς να πραγματοποιείτε αναζήτηση πληροφοριών σχετικά με ονόματα τομέα .eu.
Hoe u informatie opzoekt over .eu-domeinnamen.
Къде се съхраняват в Европа и света детайлите по регистрацията на .eu.
Jak můžete vyhledat informace o doménových jménech .eu.
Om at søge information om .eu-domænenavne.
Kuhu salvestatakse .eu-registreerimisandmed Euroopas ja mujal maailmas.
Miten .eu-verkkotunnusten tietoja etsitään.
Hogyan találjunk információt a .eu domain nevekről.
Tutaj uzyskacie Państwo wskazówki jak wyszukiwać informacje na temat domen .eu .
Cum să căutați informații despre înregistrările domeniilor .eu.
Kde sú uložené registračné dáta o doménach .eu v Európe a vo svete.
Kako najti informacije o domenskih imenih .eu.
Hur du söker information kring .eu-domännamn.
Kif tfittex informazzjoni fuq ismijiet ta’ dominji.
An tslí le faisnéis maidir le hainmneacha fearainn .eu a chuardach.
  Par mums | EURid  
Mums ir aptuveni 750 sadarbības partneru visā pasaulē – .eu akreditētas reģistratūras, kas specializējas .eu domēna vārdu reģistrācijā.
Trabajamos con unos 750 socios en todo el mundo, registradores acreditados .eu, que se especializan en el registro de nombres de dominio .eu para sus clientes.
Colaboramos com cerca de 750 parceiros em todo o mundo – registrars acreditados de domínios .eu– especializados no registo de nomes de domínio .eu para os respectivos clientes.
Συνεργαζόμαστε με περίπου 750 εταίρους ανά τον κόσμο – διαπιστευμένους καταχωρητές του .eu – που ειδικεύονται στην καταχώρηση ονομάτων τομέα .eu για τους πελάτες τους.
Ние работим с около 750 партньори по целия свят - .eu акредитирани регистратори - които са специализирани в регистрирането на имена на домейни .eu за своите клиенти.
Celosvětově spolupracujeme s přibližně 750 partnery – akreditovanými registrátory.eu – kteří se specializují na registraci doménových jmen .eu pro své zákazníky.
Vi arbejder sammen med omkring 750 partnere over hele verden – .eu akkrediterede registratorer – som er specialiserede i registrering af .eu-domænenavne for deres kunder.
Meillä on noin 750 yhteistyökumppania kautta maailman – valtuutettuja .eu-rekisterinpitäjiä – jotka erikoistuvat .eu-verkkotunnusten rekisteröimiseen asiakkailleen.
Megközelítőleg 750 akkreditált .eu regisztrátorral közreműködünk, akik üzlettársainkként a .eu domain név regisztrációban specializálódtak.
Lucrăm cu aproximativ 750 de parteneri din întreaga lume – registratori acreditați .eu – care se specializează în înregistrarea numelor de domeniu .eu pentru clienții dumnealor.
Pracujeme s asi 750 partnermi po celom svete – tzv. akreditovanými registrátormi .eu – títo partneri sa špecializujú na registrácie domén .eu pre svojich klientov.
Sodelujemo z več kot 750 partnerji z vsega sveta – akreditirani registrarji .eu – ki so specializirani za registriranje domenskih imen .eu svojim strankam.
Vi samarbetar med mer än 750 ombud runtom i världen – .eu-ackrediterade ombud – som specialiserar sig i att registrera .eu-domännamn åt deras kunder.
Aħna naħdmu ma’, bejn wieħed u ieħor, 750 partners madwar id-dinja kollha – reġistraturi tal-.eu akkreditati – li huma speċjalizzzati fir-reġistrazzjoni ta’ ismijiet ta’ dominji tal-.eu għall-klijenti tagħhom.
Oibrímid le tuairim is 750 comhpháirtí ar fud an domhain – cláraitheoirí creidiúnaithe .eu – a dhéanann sainfheidhmiú ar ainmneacha fearainn .eu a chlárú dá gcustaiméirí.
  FAQ for domain holders ...  
Vārdiem tiek noteikta 40 dienu karantīna, bet šajā periodā tos ir iespējams jebkurā laikā aktivizēt. Vārdiem piesaistītās e-pasta adreses vai mājas lapas karantīnas laikā vairs nedarbojas. Pēc karantīnas perioda beigām domēna vārdi tiek nodoti lietošanai, un tos var reģistrēt jebkura persona, kura piesakās pirmā.
Votre nom de domaine a été mis en quarantaine parce qu’il a fait l’objet d’une suppression. Les noms sont mis en quarantaine pendant une durée de 40 jours et peuvent être réactivés à tout moment durant cette période. Lors de la quarantaine, les sites web ou les adresses électroniques liées au nom ne fonctionnent plus. A l’expiration de la période de quarantaine, les noms de domaine sont libérés et peuvent de nouveau être enregistrés par tout un chacun sur base du principe, premier arrivé, premier servi.
Der Domaininhaber möchte den Namen nicht länger behalten. In diesem Fall dient die 40-tägige Quarantäne quasi als Bedenkzeit. Innerhalb des Quarantänezeitraums kann der Name noch reaktiviert werden, falls der Domaininhaber den Namen doch noch behalten möchte.
El titular de un nombre de dominio no ha abonado la tasa de renovación y su registrador se ha visto obligado a eliminar el nombre debido al pago pendiente. Después de 40 días en cuarentena el nombre de dominio será liberado para el registro general por riguroso orden de solicitud (“primer llegado, primer servido”), a menos que el titular decida reactivarlo antes de que se cumpla el plazo.
Uw domeinnaam is in quarantaine geplaatst omdat hij verwijderd is. Verwijderde namen worden 40 dagen in quarantaine geplaatst, maar kunnen gedurende deze periode nog op elk moment gereactiveerd worden. Tijdens de quarantaineperiode werken websites of e-mailadressen die aan de domeinnaam zijn gekoppeld niet meer. Zodra de quarantaineperiode is verstreken, worden de domeinnamen vrijgegeven en kunnen ze door iedereen worden geregistreerd, op basis van het principe wie het eerst komt, die het eerst maalt.
Vaše doménové jméno je v karanténě, protože bylo vymazáno. Jména zůstávají v karanténě po dobu 40 dnů, ale mohou být kdykoli během této doby reaktivována. Během období karantény jsou weby a e-mailové adresy spojené s tímto jménem nefunkční. Po skončení období karantény jsou doménová jména uvolněna a kdokoliv si je může zaregistrovat na principu „kdo se přihlásí první, bude zaregistrován“.
Teie domeeninimi on karantiinis sellepärast, et see on kustutatud. Nimed pannakse 40 päevaks karantiini, kuid neid on võimalik igal hetkel karantiinis oleku ajal aktiveerida. Karantiiniperioodil nimega seotud veebilehed ja e-posti aadressid enam ei tööta. Kui karantiin on läbi, siis domeeninimi vabastatakse ja igaüks võib selle registreerida. Lähtutakse põhimõttest „kes ees, see mees“.
A domain név birtokosa nem fizette ki a megújítási díjat, és a regisztrátora a kintlévőség miatt a név törlésére kényszerült. 40 nap karantén után a domain név felszabadul, és újra lehet regisztrálni érkezési sorrend alapján, hacsak a tulajdonos nem aktiválja újra hamarabb.
Domännamnsinnehavaren har inte betalat avgiften för att förnya sin registrering och ombudet har tvingats radera namnet p.g.a. obetalade avgifter. Efter de 40 dagarna i karantän släpps domännamnet fritt för allmän registrering enligt först till kvarn-principen om inte innehavaren bestämmer sig för att reaktivera namnet innan dess.
Biex tirriattiva l-isem tad-dominju tiegħk qabel l-aħħar tal-perijodu ta’ kwarantina tiegħu, jekk jogħġbok ikkuntattja r-reġistratur tiegħek. Alternattivament, inti tista’ tistaqsi lil reġistratur ġdid biex jirriattiva l-isem tad-dominju tiegħek. Ir-reġistratur il-ġdid mbagħad jittrasferixxi l-isem tiegħek fil-portafoll tagħhom.
  Domēna vārdi ar īpašām ...  
Karjeras iespējas
Offres d’emploi
Werken bij EURid
Zaposlitev
Gairmeacha Beatha
  .eu laikposms | EURid  
Karjeras iespējas
Offres d’emploi
Werken bij EURid
Gairmeacha Beatha
  EG_RA_LV  
- reģistratūra iesniedz pieteikumu par izlīgumu ar kreditoriem maksātnespējas gadījumā (judical
Il presente Contratto sarà risolto con effetto immediato senza obbligo di compensazione nei seguenti casi:
Tato smlouva bude ukončena s okamžitou účinností a bez náhrady v případě, že: - se Registrátor dostane do konkurzu,
- Jakkwista perijodu ta’ avviż qabel it-terminazzjoni tas-setgħa ta’ reġistrazzjoni tiegħu.
  Jūsu aizsardzība tiešsa...  
Karjeras iespējas
Contact us
Zaposlitev
Gairmeacha Beatha
  Attēli un lejupielādēja...  
Karjeras iespējas
Offres d’emploi
Werken bij EURid
Zaposlitev
Gairmeacha Beatha
  FAQ domēnu vārdu īpašni...  
Kopš nodevu savu domēna vārdu citai reģistratūrai mana mājas lapa vairs nedarbojas. Kādēļ?
My website has not worked since I transferred my .eu domain name to a new registrar. Why is this?
Comment puis-je transférer mon nom de domaine à un nouveau bureau d’enregistrement et/ou titulaire ?
Wie kann ich meine Domain zu einem neuen Registrar und/oder zu einem neuen Inhaber (Registrant) transferieren?
Como posso transferir o meu domínio para um novo registrar e/ou titular?
Ο ιστοχώρος μου έπαψε να λειτουργεί από τη στιγμή που μετέφερα το όνομα τομέα μου. Ποιος είναι ο λόγος;
Waarom is mijn website is niet meer online sinds ik mijn .eu-domeinnaam naar mijn nieuwe registrar verhuisde?
Мога ли да трансферирам повече от едно име на домейн в даден момент?
Jak mohu převést jméno své domény k novému registrátorovi anebo držiteli?
Hvordan gør jeg for at flytte mit domӕnenavn til en ny registrator og/eller registrant?
Minu koduleht ei ole pärast ülekande läbiviimist enam aktiivne. Miks?
Voinko siirtää kerralla useamman kuin yhden verkkotunnuksen?
Cum îmi pot transfera numele de domeniu către un nou registrator și/ sau registrant?
Ako môžem transferovať svoju doménu k novému registrátorovi a/alebo držiteľovi?
Min e-mailadress som visas i WHOIS-databasen är inte korrekt eller fungerar inte. Hur får jag tag på auktoriseringskoden?
Għaliex il-kodiċi ta` l-awtorizzazzjoni tiegħi ma taħdimx?
  Jūsu aizsardzība tiešsa...  
Lai padarītu .eu augstākā līmeņa domēnus pēc iespējas drošākus visiem interneta lietotājiem, mēs cīnāmies pret ļaunprātīgām reģistrācijām, aktīvi pārbaudot jaunos reģistrētos .eu domēna vārdus.
To make .eu top-level domain as secure as possible for Internet users everywhere, we combat malicious domain name registrations by actively screening newly registered .eu domain names.
Um die .eu-Top-Level-Domain für alle Internetbenutzer weltweit so sicher wie möglich zu machen, bekämpfen wir Domainregistrierungen, die in bösem Glauben erfolgen, indem wir aktiv neu registrierte .eu-Domains screenen und überprüfen.
Para tornar o domínio de topo .eu tão seguro quanto possível para os utilizadores da Internet em todo o mundo, combatemos os registos de domínos maliciosos ao supervisionarmos ativamente os novos domínios .eu registados.
За да направим .eu домейна от най-високо ниво толкова сигурен, колкото е възможно за потребителите на интернет, където и да е по света, ние се борим със злоумишлени регистрации на имена на домейни чрез активен скрийнинг на новорегистрираните .eu имена на домейни.
For at gøre .eu-toplevel-domæner så sikre som mulige for internetbrugere overalt, bekæmper vi ondsindede domænenavnsregistreringer ved aktivt at screene de nye registrerede .eu-domænenavne.
Jotta ylätason .eu-verkkotunnukset olisivat mahdollisimman turvallisia kaikille internetin käyttäjille, taistelemme haitallisia verkkotunnusten rekisteröintejä vastaan seuraamalla aktiivisesti vasta rekisteröityjä .eu-verkkotunnuksia.
Hogy bebiztosítsuk a .eu felső szintű domain lehető legnagyobb biztonságát Internetes felhasználóink számára, aktívan figyeljük az újonnan regisztrált .eu domain neveket, hogy kiszűrjük azokat, melyek rosszindulatban lettek bejegyezve.
Da bi bila domena vrhnje ravni .eu čim bolj varna za uporabnike, se borimo proti zlonamernim registracijam s presejanjem na novo registriranih domenskih imen .eu.
Chun fearann barrleibhéil .eu a dhéanamh chomh slán agus is féidir d'úsáideoirí Idirlín gach áit, téimid i ngleic le clárúcháin mhailíseacha ainmneacha fearainn trí scagadh gníomhach a dhéanamh ar ainmneacha fearainn .eu nuachláraithe.
  EG_RA_LV  
- reģistratūra iesniedz pieteikumu par izlīgumu ar kreditoriem maksātnespējas gadījumā (judical
Il presente Contratto sarà risolto con effetto immediato senza obbligo di compensazione nei seguenti casi:
O presente Contrato será rescindido de imediato sem que seja devida qualquer indemnização se: - o Agente de Registo entrar em falência; ou
Η παρούσα Σύμβαση θα λύεται αμέσως χωρίς να οφείλεται καμία αποζημίωση στην περίπτωση που:
- de Registrator een verzoek tot gerechtelijk akkoord indient; of,
- a Regisztrátor felszámolási eljárás vagy végelszámolás alá kerül.
- trzy miesiące po powiadomieniu z prośbą skierowaną do Rejestrującego o wyznaczenie nowego
  trm_con_LV  
2. Reģistrētājam ir tiesības izbeigt Domēna vārda reģistrāciju saskaņā ar līgumu, ko tas noslēdzis ar Reģistratūru. Šāda izbeigšana stājas spēkā, ja Reģistrs pirms Termiņa beigām no Reģistratūras saņem atcelšanas pieteikumu.
1. Nos termos do disposto na Secção 8 abaixo, o Titular do Registo tem direito a transferir um Nome de Domínio para um novo Titular do Registo e/ou para qualquer Agente de Registo acreditado, em conformidade com o procedimento definido na Secção 10 da Política de Registo, quando cumpridas as seguintes condições cumulativamente:
3. Gedurende de Termijn kan een domeinnaam worden overgedragen aan de wettige erfgenamen van de Registreerder (na het overlijden van de Registreerder) of aan de koper van de activa van de Registreerder (in het geval dat de Registreerder onderworpen wordt 9/18
2. Platby veškerých splatných poplatků, za které je výhradně odpovědný Držitel, musí být Rejstříku poukázány prostřednictvím Registrátora. V tomto ohledu není Rejstřík odpovědný za žádné chyby Registrátora, včetně případu, kdy má taková chyba za následek nezaregistrování nebo zrušení předmětného Doménového jména.
1. A feltételek 8. Szakasza értelmében, valamint a Regisztrációs irányelv 10. Szakasza értelmében egy Bejegyzést kérő személynek jogában áll egy Domain névnek más Bejegyzést kérő személyre vagy/és más Regisztrátorra való átruházására, amennyiben az alábbi feltételek mindegyike teljesül:
1. Soġġett għat-8 sezzjoni hawn taħt, ir-Reġistrant għandu d-dritt li jittrasferixxi l-Isem tad-Dominju lil Reġistrant ġdid u/jew lil Reġistratur akkreditat ieħor skond il-proċedura mfassla fl-10 Sezzjoni tal-Politika tar-Reġistrazzjoni, b’kundizzjoni li l-kundizzjonijiet segwenti kollha jitħarsu:
  EG_RA_LV  
1. pielikums — Reģistrācijas un atjaunošanas maksas, kuras ir spēkā, pēc Līguma parakstīšanas 1. Maksa par domēna vārda reģistrāciju šī Līguma parakstīšanas brīdī starp EURid un reģistratūru ir 4 EUR (bez PVN).
Lisa 1 – Käesoleva Lepingu sõlmimisel kehtivad registreerimise ja pikendamise tasud 1. Domeeninime registreerimise tasu on 4 eurot (ilma käibemaksuta) käesoleva Lepingu sõlmimisel EURid´i ja Registripidaja vahel. Käesolev tasu sisaldab õigust domeeninime kasutamiseks 1 aastase perioodi vältel pärast registreerimist.
  FAQ domēnu vārdu īpašni...  
Vārdiem tiek noteikta 40 dienu karantīna, bet šajā periodā tos ir iespējams jebkurā laikā aktivizēt. Vārdiem piesaistītās e-pasta adreses vai mājas lapas karantīnas laikā vairs nedarbojas. Pēc karantīnas perioda beigām domēna vārdi tiek nodoti lietošanai, un tos var reģistrēt jebkura persona, kura piesakās pirmā.
Votre nom de domaine a été mis en quarantaine parce qu’il a fait l’objet d’une suppression. Les noms sont mis en quarantaine pendant une durée de 40 jours et peuvent être réactivés à tout moment durant cette période. Lors de la quarantaine, les sites web ou les adresses électroniques liées au nom ne fonctionnent plus. A l’expiration de la période de quarantaine, les noms de domaine sont libérés et peuvent de nouveau être enregistrés par tout un chacun sur base du principe, premier arrivé, premier servi.
Der Domaininhaber möchte den Namen nicht länger behalten. In diesem Fall dient die 40-tägige Quarantäne quasi als Bedenkzeit. Innerhalb des Quarantänezeitraums kann der Name noch reaktiviert werden, falls der Domaininhaber den Namen doch noch behalten möchte.
El titular de un nombre de dominio no ha abonado la tasa de renovación y su registrador se ha visto obligado a eliminar el nombre debido al pago pendiente. Después de 40 días en cuarentena el nombre de dominio será liberado para el registro general por riguroso orden de solicitud (“primer llegado, primer servido”), a menos que el titular decida reactivarlo antes de que se cumpla el plazo.
Quando un nome a dominio è in stato di “on hold” significa che è stato registrato, ma al momento è in attesa dell’esito di accertamenti richiesti dalla legge e non può subire un cambio di registrar o di titolare. A meno che voi non siate parte in causa nella procedura legale, lo staff di EURid non potrà fornirvi maggiori informazioni sul nome a dominio rispetto a quelle sopra indicate.
Uw domeinnaam is in quarantaine geplaatst omdat hij verwijderd is. Verwijderde namen worden 40 dagen in quarantaine geplaatst, maar kunnen gedurende deze periode nog op elk moment gereactiveerd worden. Tijdens de quarantaineperiode werken websites of e-mailadressen die aan de domeinnaam zijn gekoppeld niet meer. Zodra de quarantaineperiode is verstreken, worden de domeinnamen vrijgegeven en kunnen ze door iedereen worden geregistreerd, op basis van het principe wie het eerst komt, die het eerst maalt.
Vaše doménové jméno je v karanténě, protože bylo vymazáno. Jména zůstávají v karanténě po dobu 40 dnů, ale mohou být kdykoli během této doby reaktivována. Během období karantény jsou weby a e-mailové adresy spojené s tímto jménem nefunkční. Po skončení období karantény jsou doménová jména uvolněna a kdokoliv si je může zaregistrovat na principu „kdo se přihlásí první, bude zaregistrován“.
Teie domeeninimi on karantiinis sellepärast, et see on kustutatud. Nimed pannakse 40 päevaks karantiini, kuid neid on võimalik igal hetkel karantiinis oleku ajal aktiveerida. Karantiiniperioodil nimega seotud veebilehed ja e-posti aadressid enam ei tööta. Kui karantiin on läbi, siis domeeninimi vabastatakse ja igaüks võib selle registreerida. Lähtutakse põhimõttest „kes ees, see mees“.
A domain név birtokosa nem fizette ki a megújítási díjat, és a regisztrátora a kintlévőség miatt a név törlésére kényszerült. 40 nap karantén után a domain név felszabadul, és újra lehet regisztrálni érkezési sorrend alapján, hacsak a tulajdonos nem aktiválja újra hamarabb.
Abonent nazwy domeny nie chce już korzystać z danej nazwy. W takim przypadku stosuje się okres przejściowy w postaci czterdziestodniowej kwarantanny. W okresie kwarantanny dotychczasowy abonent może jeszcze zmienić zdanie i reaktywować usuniętą nazwe domeny (tj. przywrócić ją do działania).
Când un nume de domeniu este în aşteptare, înseamnă că a fost înregistrat, dar în prezent nu poate fi tranzacţionat sau transferat, deoarece aşteaptă rezultatul unei proceduri de natură juridică. Cu excepţia cazului în care sunteţi implicat în procedura juridică respectivă, personalul EURid nu vă poate oferi informaţii suplimentare despre numele respectiv de domeniu, în afară de cele menţionate mai sus.
Če je domena »na čakanju«, je registrirana, vendar trenutno ni voljo za prenos na novega nosilca ali na novega registrarja, saj čaka na rezultat pravnega postopka. Če niste del sodnega postopka, vam osebje EURid-a ne more ponuditi dodatnih informacij o domeni, razen zgoraj omenjenih.
Domännamnsinnehavaren vill inte ha namnet längre. I detta fall tjänar 40-dagars-karantänen som ångerperiod. Om domännamnsinnehavaren ändå bestämmer sig för att han/hon vill behålla namnet så kan han/hon reaktivera det inom denna karantänperiod.
Níor íoc an sealbhóir ainm fearainn an táille athnuachana agus ní raibh an dara rogha ag a chláraitheoir ach an t-ainm a scriosadh de bharr íocaíochta gan íoc. Tar éis 40 lá ar coraintín, scaoiltear an t-ainm fearainn le haghaidh clárú ginearálta ar bhonn tús freastail ar an gceann is túisce, mura gcinneann an sealbhóir é a athghníomhachtú roimhe sin.
  EG_RA_LV  
1. pielikums — Reģistrācijas un atjaunošanas maksas, kuras ir spēkā, pēc Līguma parakstīšanas 1. Maksa par domēna vārda reģistrāciju šī Līguma parakstīšanas brīdī starp EURid un reģistratūru ir 4 EUR (bez PVN).
1. L’indemnité d'Enregistrement d'un Nom de Domaine est de 4 EUR (hors T.V.A.) au moment de la signature du présent Contrat entre EURid et le Bureau d'enregistrement. Cette indemnité comprend le droit d'utiliser le Nom de Domaine pendant une période d'un an suivant l'Enregistrement.
  EG_RA_LV  
EURid ir tiesīga grozīt reģistrācijas procedūru, un tai ir pienākums informēt reģistratūru par jebkurām izmaiņām vismaz 30 dienas pirms jaunās procedūras stājas spēkā, izmantojot e-pastu un publicējot jaunās procedūras EURid interneta mājas lapā.
The Registration procedure is fully automated and the Registrar must respect the procedures developed by EURid to register, renew or manage a Domain Name, including the procedures for the Sunrise period and for updating information about Registrants. An overview of these procedures is posted on EURid's website.
2. Las facturas deberán pagarse en un plazo máximo de 30 días desde la fecha de la factura. Se aplicarán intereses de demora, sin necesidad de comunicación previa, según el cálculo siguiente: - 10 % de la cantidad adeudada (un mínimo de 250,00 euros); e
Registrátor nesmí přetěžovat kapacitu sítě sdružení EURid ani nesmí sdružení EURid nijak bránit v poskytování služeb (např. odepřením přístupu ke službě). Registrátor nesmí rovněž jednat způsobem, který by ohrožoval celkovou stabilitu internetové sítě. Pokud Registrátor tyto povinnosti poruší, je sdružení EURid oprávněno tuto smlouvu přerušit s okamžitou účinností a bez zaslání výpovědi na dobu 14 dnů. Sdružení EURid je oprávněno smlouvu ukončit v případě, že po uplynutí výše uvedených 14 dnů bude porušení povinností na straně Registrátora nadále trvat. 7.3. Přístup k softwaru sdružení EURid
Registripidaja ei tohi EURid´i võrku üle koormata ega takistada EURid´it teenuste osutamisel (näiteks „teenusest keeldumine” rünnakutega). Registripidaja ei tohi tegutseda selliselt, et tema tegevus ohustaks interneti stabiilsust. Kui Registripidaja rikub nimetatud kohustusi, võib EURid koheselt käesoleva Lepingu 14 päevaks etteteatamata peatada. EURid võib Lepingu katkestada kui peale 14 päeva jätkab Registripidaja nende kohustuste rikkumist.
Om registratorn observerar ett funktionsfel är han skyldig att nämna detta för EURid, i förtroende, tillsammans med eventuellt stödjande material som kan hjälpa EURid att diagnostisera och senare korrigera/förbättra det påstådda funktionsfelet.
  EG_RA_LV  
Reģistrācijas procedūra ir pilnīgi automatizēta, un reģistratūrai jāievēro EURid izstrādātās domēna vārda reģistrācijas, atjaunošanas vai uzturēšanas procedūras, tai skaitā sākotnējā perioda un Reģistrētāju informācijas atjaunošanas procedūras.
Il Registrar non potrà sovraccaricare la rete di EURid o impedire a EURid di fornire i propri servizi (ad esempio, negando l'accesso ai servizi). È fatto divieto al Registrar di agire in modo tale da minacciare la stabilità di Internet. In caso di violazione dei presenti obblighi da parte del Registrar, EURid potrà sospendere il presente Contratto con effetto immediato e senza preavviso per un periodo di 14 giorni.
Σε περίπτωση που ο Καταχωρητής παρατηρεί μια δυσλειτουργία, είναι υποχρεωμένος να την αναφέρει στο EURid, εμπιστευτικά, μαζί με οποιοδήποτε υλικό υποστήριξης που μπορεί να βοηθήσει το EURid στη διάγνωση και ακολούθως, στη διόρθωση/βελτίωση της υποτιθέμενης δυσλειτουργίας.
EURid voi muuttaa rekisteröintimenettelyä, ja sen on ilmoitettava Rekisterinpitäjälle kaikista muutoksista sähköpostitse viimeistään 30 päivää ennen kuin uudet menettelyt tulevat voimaan ja julkaisemalla uudet menettelyt EURidin WWW-sivustolla. EURidin on samassa yhteydessä annettava rekisterinpitäjälle kaikki menettelyjen täytäntöönpanoon tarvittavat tekniset tiedot. 7.2 Tekniset virheet
  FAQ domēnu vārdu īpašni...  
Lai varētu ieiet gala lietotāja ārtīklā, domēna vārda reģistrantam vispirms ir jāreģistrējas kā lietotājam. Pēc reģistrācijas, uz e-pasta adresi, kura konkrētajam domēna vārdam ir norādīta WHOIS datu bāzē, tiks nosūtīta parole.
To log into the end-user extranet, a domain name holder must first register as a user. Once registered, a password is sent to the email address that is listed for the holder’s domain name in the WHOIS database. Please note that a separate user account must be created for each domain name.
Pour accéder à l’extranet pour les titulaires, vous devez d’abord vous enregistrer en tant qu’utilisateur. Une fois enregistré, un email vous est envoyé à l’adresse email enregistrée pour le nom de domaine dans la base de données WHOIS (adresse email du titulaire). Attention, un utilisateur différent doit être créé pour chaque nom de domaine.
Um sich zum Extranet anmelden zu können, müssen Domaininhaber sich zuerst als Benutzer registrieren, indem sie ein Konto einrichten. Dabei wird das Passwort an die E-Mail-Adresse geschickt, die in der WHOIS-Datenbank für diese Domain eingetragen ist.
Para acceder a la extranet del usuario final, los titulares de nombres de dominio tienen primero que registrarse como usuarios. Una vez registrados, les será enviada una contraseña a la dirección de correo electrónico indicada en la base de datos WHOIS.
Per accedere alla extranet per l’utente finale, l’assegnatario di un nome a dominio deve prima registrarsi come utente. Una volta che l’assegnatario del nome a dominio si è registrato, viene inviata una password all’indirizzo email a lui associato all’interno del database WHOIS. Si noti che per ogni nome a dominio dovrà essere creato un account indipendente.
Para iniciar a sessão na extranet do utilizador, os titulares dos domínios devem antes de mais registar-se como utilizadores. Uma vez registados, ser-lhes-á enviada uma palavra-chave para o seu endereço de email especificado na base de dados WHOIS, relativo aos seus domínios.
Οι κάτοχοι των ονομάτων τομέα, για να συνδεθούν στο end-user extranet, θα πρέπει πρώτα να έχουν κάνει εγγραφή ως χρήστες. Αφού κάνουν την εγγραφή θα τους αποσταλεί στην ηλεκτρονική διεύθυνση (email) που έχει δηλωθεί και φαίνεται στη βάση δεδομένων WHOIS, μια λέξη κλειδί (password). Παρακαλούμε προσέξτε ότι θα χρειαστεί να γίνει ξεχωριστή εγγραφή για κάθε όνομα τομέα.
Om in te loggen op het eindgebruikers-extranet, dienen domeinnaamhouders zich eerst als gebruiker te registreren. Zodra u zich registreerde als eindgebruiker zal er een paswoord verstuurd worden naar het e-mail adres van de domeinnaamhouder, zoals dit aangeduid staat in de WHOIS-database. Denk er aan dat een aparte account dient aangemaakt te worden voor elke domeinnaam.
За да влезе в екстранет на краен потребител, притежателят на име на домейн първо трябва да се регистрира като потребител. След като се регистрира, паролата се изпраща на имейл адреса, който е посочен за притежателя на име на домейн в базата данни WHOIS. Моля, имайте предвид, че притежателят трябва да се регистрира наново за всяко едно име на домейн.
Aby se držitel doménového jména mohl přihlásit na uživatelský extranet, musí se nejprve zaregistrovat jako uživatel. Jakmile se zaregistruje, bude zasláno heslo na jeho email uvedený u držitele v databázi WHOIS. Pro každé doménové jméno musí být vytvořen zvláštní uživatelský účet.
For at logge in på slut-bruger extranettet, skal domænenavnsindehaveren først registreres som bruger. Er man først registreret, sendes et password til den e-mail adresse som hører til domænenavnet, som ses i WHOIS databasen.
Kirjautuakseen sisään extranettiin, verkkotunnuksen haltijan tulee ensin rekisteröityä käyttäjäksi. Tämän jälkeen hänelle lähetetään salasana siihen sähköpostisoitteeseen, joka on annettu WHOIS-tietokantaan. Huomioithan, että jokaista verkkotunnusta kohden täytyy luoda uusi käyttäjätili.
Aby zalogować się do extranetu użytkownika końcowego, należy się najpierw zarejestrować jako użytkownik. Po rejestracji konta, abonent dostaje hasło dostępowe, które nasz system wysyła na adres mailowy abonenta figurujący w bazie danych WHOIS. Dla każdej nazwy domeny należy założyć osobne konto.
Pentru a vă loga la extranetul utilizatorului, deținătorul unui nume de domeniu .eu trebuie mai întâi să înregistreze un utilizator. Odată înregistrat, o parolă va fi trimisă către adresa de email a deținătorului numelui de domeniu, așa cum apare în baza de date WHOIS. Vă rugăm să rețineți că pentru fiecare domeniu va trebui să înregistrați un alt cont de utilizator.
K prihláseniu sa do extranetu sa držiteľ domény musí najprv zaregistrovať ako užívateľ. Po registrácii získa na emailovú adresu, uvedenú pri doménach v databáze WHOIS, heslo.
Za dostop do ekstraneta se morajo nosilci domenskih imen najprej registrirati kot uporabniki. Po registraciji prejmete geslo na elektronski naslov, naveden za svoje domensko ime v zbirki podatkov WHOIS. Za vsako domensko ime je potrebno izdelati ločen uporabniški račun.
För att logga in på extranätet måste domännamnsinnehavare först registrera sig som användare. I och med registreringen skickas ett lösenord till den e-postadress som finns angiven i WHOIS för det aktuella domännamnet.
Biex jagħmel log in fl-end-user extranet, holder ta’ isem ta’ dominju għandu l-ewwel jirreġistra ruhu bħala utent. La darba rreġistrat, il-password tintbagħat lill-indirizz ta’ l-email tal-holder ta’ l-isem tad-dominju li jinstab fid-database tal-WHOIS. Jekk jogħġbok innota li irid jinħoloq account għal utent separat għal kull isem ta’ dominju.
Le logáil isteach san eislíon úsáideora deiridh, ní mór don sealbhóir ainm fearainn clárú mar úsáideoir ar dtús. Chomh luath is a chláraítear iad, seoltar pasfhocal chuig an seoladh ríomhphoist atá liostaithe d’ainm fearainn an tsealbhóra sa bhunachar sonraí WHOIS. Tabhair faoi deara go gcaithfear cuntas faoi leith úsáideora a chruthú do gach ainm fearainn.
  FAQ for domain holders ...  
Lai varētu ieiet gala lietotāja ārtīklā, domēna vārda reģistrantam vispirms ir jāreģistrējas kā lietotājam. Pēc reģistrācijas, uz e-pasta adresi, kura konkrētajam domēna vārdam ir norādīta WHOIS datu bāzē, tiks nosūtīta parole.
Pour accéder à l’extranet pour les titulaires, vous devez d’abord vous enregistrer en tant qu’utilisateur. Une fois enregistré, un email vous est envoyé à l’adresse email enregistrée pour le nom de domaine dans la base de données WHOIS (adresse email du titulaire). Attention, un utilisateur différent doit être créé pour chaque nom de domaine.
Um sich zum Extranet anmelden zu können, müssen Domaininhaber sich zuerst als Benutzer registrieren, indem sie ein Konto einrichten. Dabei wird das Passwort an die E-Mail-Adresse geschickt, die in der WHOIS-Datenbank für diese Domain eingetragen ist.
Para acceder a la extranet del usuario final, los titulares de nombres de dominio tienen primero que registrarse como usuarios. Una vez registrados, les será enviada una contraseña a la dirección de correo electrónico indicada en la base de datos WHOIS.
Per accedere alla extranet per l’utente finale, l’assegnatario di un nome a dominio deve prima registrarsi come utente. Una volta che l’assegnatario del nome a dominio si è registrato, viene inviata una password all’indirizzo email a lui associato all’interno del database WHOIS. Si noti che per ogni nome a dominio dovrà essere creato un account indipendente.
Para iniciar a sessão na extranet do utilizador, os titulares dos domínios devem antes de mais registar-se como utilizadores. Uma vez registados, ser-lhes-á enviada uma palavra-chave para o seu endereço de email especificado na base de dados WHOIS, relativo aos seus domínios.
Οι κάτοχοι των ονομάτων τομέα, για να συνδεθούν στο end-user extranet, θα πρέπει πρώτα να έχουν κάνει εγγραφή ως χρήστες. Αφού κάνουν την εγγραφή θα τους αποσταλεί στην ηλεκτρονική διεύθυνση (email) που έχει δηλωθεί και φαίνεται στη βάση δεδομένων WHOIS, μια λέξη κλειδί (password). Παρακαλούμε προσέξτε ότι θα χρειαστεί να γίνει ξεχωριστή εγγραφή για κάθε όνομα τομέα.
Om in te loggen op het eindgebruikers-extranet, dienen domeinnaamhouders zich eerst als gebruiker te registreren. Zodra u zich registreerde als eindgebruiker zal er een paswoord verstuurd worden naar het e-mail adres van de domeinnaamhouder, zoals dit aangeduid staat in de WHOIS-database. Denk er aan dat een aparte account dient aangemaakt te worden voor elke domeinnaam.
За да влезе в екстранет на краен потребител, притежателят на име на домейн първо трябва да се регистрира като потребител. След като се регистрира, паролата се изпраща на имейл адреса, който е посочен за притежателя на име на домейн в базата данни WHOIS. Моля, имайте предвид, че притежателят трябва да се регистрира наново за всяко едно име на домейн.
Aby se držitel doménového jména mohl přihlásit na uživatelský extranet, musí se nejprve zaregistrovat jako uživatel. Jakmile se zaregistruje, bude zasláno heslo na jeho email uvedený u držitele v databázi WHOIS. Pro každé doménové jméno musí být vytvořen zvláštní uživatelský účet.
For at logge in på slut-bruger extranettet, skal domænenavnsindehaveren først registreres som bruger. Er man først registreret, sendes et password til den e-mail adresse som hører til domænenavnet, som ses i WHOIS databasen.
Kirjautuakseen sisään extranettiin, verkkotunnuksen haltijan tulee ensin rekisteröityä käyttäjäksi. Tämän jälkeen hänelle lähetetään salasana siihen sähköpostisoitteeseen, joka on annettu WHOIS-tietokantaan. Huomioithan, että jokaista verkkotunnusta kohden täytyy luoda uusi käyttäjätili.
Kad prisijungtų prie galutinio vartotojo ekstraneto, domeno vardo savininkas pirmiausia turi užsiregistruoti kaip vartotojas. Įvykus registracijai, atsiunčiamas slaptažodis į elektroninį pašto adresą, kuris nurodytas prie savininko domeno vardo WHOIS duomenų bazėje. Atkreipkite dėmesį, kad kiekvienam domeno vardui turi būti sukurta atskira paskyra.
Aby zalogować się do extranetu użytkownika końcowego, należy się najpierw zarejestrować jako użytkownik. Po rejestracji konta, abonent dostaje hasło dostępowe, które nasz system wysyła na adres mailowy abonenta figurujący w bazie danych WHOIS. Dla każdej nazwy domeny należy założyć osobne konto.
Pentru a vă loga la extranetul utilizatorului, deținătorul unui nume de domeniu .eu trebuie mai întâi să înregistreze un utilizator. Odată înregistrat, o parolă va fi trimisă către adresa de email a deținătorului numelui de domeniu, așa cum apare în baza de date WHOIS. Vă rugăm să rețineți că pentru fiecare domeniu va trebui să înregistrați un alt cont de utilizator.
K prihláseniu sa do extranetu sa držiteľ domény musí najprv zaregistrovať ako užívateľ. Po registrácii získa na emailovú adresu, uvedenú pri doménach v databáze WHOIS, heslo.
Za dostop do ekstraneta se morajo nosilci domenskih imen najprej registrirati kot uporabniki. Po registraciji prejmete geslo na elektronski naslov, naveden za svoje domensko ime v zbirki podatkov WHOIS. Za vsako domensko ime je potrebno izdelati ločen uporabniški račun.
För att logga in på extranätet måste domännamnsinnehavare först registrera sig som användare. I och med registreringen skickas ett lösenord till den e-postadress som finns angiven i WHOIS för det aktuella domännamnet.
Biex jagħmel log in fl-end-user extranet, holder ta’ isem ta’ dominju għandu l-ewwel jirreġistra ruhu bħala utent. La darba rreġistrat, il-password tintbagħat lill-indirizz ta’ l-email tal-holder ta’ l-isem tad-dominju li jinstab fid-database tal-WHOIS. Jekk jogħġbok innota li irid jinħoloq account għal utent separat għal kull isem ta’ dominju.
Le logáil isteach san eislíon úsáideora deiridh, ní mór don sealbhóir ainm fearainn clárú mar úsáideoir ar dtús. Chomh luath is a chláraítear iad, seoltar pasfhocal chuig an seoladh ríomhphoist atá liostaithe d’ainm fearainn an tsealbhóra sa bhunachar sonraí WHOIS. Tabhair faoi deara go gcaithfear cuntas faoi leith úsáideora a chruthú do gach ainm fearainn.
  EG_RA_LV  
EURid ir tiesīga grozīt reģistrācijas procedūru, un tai ir pienākums informēt reģistratūru par jebkurām izmaiņām vismaz 30 dienas pirms jaunās procedūras stājas spēkā, izmantojot e-pastu un publicējot jaunās procedūras EURid interneta mājas lapā.
Keinesfalls darf der Registrar seine Beobachtung öffentlich machen, sei es über die Presse, Newsgroups, Blogs oder andere Wege, bevor eine offizielle Stellungnahme von EURid bezüglich der Diagnose und Behebung des gemeldeten Falls innerhalb einer angemessenen Frist von mindestens 30 Arbeitstagen ab dem Datum der ursprünglichen Kommunikation eingegangen ist. Wenn der Registrar seine Beobachtung zu irgendeinem Zeitpunkt dieser Frist der Öffentlichkeit bekannt gibt, ist er verpflichtet, dabei auch die Stellungnahme von EURid in ungekürzter Form einzubeziehen.
Σε καμία περίπτωση, ο Καταχωρητής δεν επιτρέπεται να δημοσιοποιεί τις διαπιστώσεις του, είτε μέσω Τύπου, είτε μέσω newsgroup, blog ή άλλων μέσων προτού λάβει μια επίσημη δήλωση από το EURid για τη διάγνωση και την αποκατάσταση της συγκεκριμένης περίπτωσης, με μια εύλογη καθυστέρηση τουλάχιστον 30 εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία της αρχικής επικοινωνίας. Εάν σε οποιοδήποτε χρονική στιγμή αργότερη της επικείμενης περιόδου ,ο Καταχωρητής ανακοινώσει τις διαπιστώσεις του δημοσίως, είναι υποχρεωμένος να περιλαμβάνει την πλήρη δήλωση του EURid.
Rekisterinpitäjä ei saa ylikuormittaa EURidin verkkoa tai estää EURidia tarjoamasta palvelujaan (esimerkiksi palvelunestohyökkäyksillä). Rekisterinpitäjä ei saa toiminnallaan vaarantaa Internetin vakautta. Jos Rekisterinpitäjä rikkoo näitä velvoitteita, EURid voi keskeyttää tämän sopimuksen soveltamisen välittömästi ja ilman eri ilmoitusta 14 päivän ajaksi. EURid voi purkaa sopimuksen, jos 14 päivän kuluttua Rekisterinpitäjä edelleen rikkoo näitä velvoitteita. 7.3. EURidin ohjelmiston käyttömahdollisuus
  trm_con_LV  
b. izmantojot zīmes, kas izvēlētas no pieļaujamo rakstu zīmju saraksta, latīņu, grieķu un kirilicas rakstībā, kā publicēts reģistra mājas lapā UNICODA attēlojumā; 5/16
5. er sich während der gesamten Vertragslaufzeit an diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen und alle geltenden Regeln hält.
f. ma jikkonsistux esklussivament f’kodiċi alfa-2 ta’ pajjiż, g. ma jistgħax ikun fihom karattri ħlief l-ittri tal-kitba Latina “A” sa’ “Z” jew “a” sa’ “z”, iċ-ċifri “0” sa “9” jew l-ħajfin (“-”) jekk jibdew bil-karattri “xn--“;
  EG_RA_LV  
EURid ir tiesīga grozīt reģistrācijas procedūru, un tai ir pienākums informēt reģistratūru par jebkurām izmaiņām vismaz 30 dienas pirms jaunās procedūras stājas spēkā, izmantojot e-pastu un publicējot jaunās procedūras EURid interneta mājas lapā.
Keinesfalls darf der Registrar seine Beobachtung öffentlich machen, sei es über die Presse, Newsgroups, Blogs oder andere Wege, bevor eine offizielle Stellungnahme von EURid bezüglich der Diagnose und Behebung des gemeldeten Falls innerhalb einer angemessenen Frist von mindestens 30 Arbeitstagen ab dem Datum der ursprünglichen Kommunikation eingegangen ist. Wenn der Registrar seine Beobachtung zu irgendeinem Zeitpunkt dieser Frist der Öffentlichkeit bekannt gibt, ist er verpflichtet, dabei auch die Stellungnahme von EURid in ungekürzter Form einzubeziehen.
Σε καμία περίπτωση, ο Καταχωρητής δεν επιτρέπεται να δημοσιοποιεί τις διαπιστώσεις του, είτε μέσω Τύπου, είτε μέσω newsgroup, blog ή άλλων μέσων προτού λάβει μια επίσημη δήλωση από το EURid για τη διάγνωση και την αποκατάσταση της συγκεκριμένης περίπτωσης, με μια εύλογη καθυστέρηση τουλάχιστον 30 εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία της αρχικής επικοινωνίας. Εάν σε οποιοδήποτε χρονική στιγμή αργότερη της επικείμενης περιόδου ,ο Καταχωρητής ανακοινώσει τις διαπιστώσεις του δημοσίως, είναι υποχρεωμένος να περιλαμβάνει την πλήρη δήλωση του EURid.
Rekisterinpitäjä ei saa ylikuormittaa EURidin verkkoa tai estää EURidia tarjoamasta palvelujaan (esimerkiksi palvelunestohyökkäyksillä). Rekisterinpitäjä ei saa toiminnallaan vaarantaa Internetin vakautta. Jos Rekisterinpitäjä rikkoo näitä velvoitteita, EURid voi keskeyttää tämän sopimuksen soveltamisen välittömästi ja ilman eri ilmoitusta 14 päivän ajaksi. EURid voi purkaa sopimuksen, jos 14 päivän kuluttua Rekisterinpitäjä edelleen rikkoo näitä velvoitteita. 7.3. EURidin ohjelmiston käyttömahdollisuus
  EG_RA_LV  
15.6 Reģistratūras interneta mājas lapa Reģistratūras pienākums ir izveidot savu interneta mājas lapu, un gadījumos, kad reģistrācijas tiek administrētas, izmantojot interneta mājas lapu, kas pieder trešajai personai, reģistratūra ir atbildīga par visu šīs trešās personas interneta mājas lapas saturu.
15.6 Website van de Registrator De Registrator is verplicht een eigen website te hebben. In die gevallen waarin Registraties beheerd worden via een website die aan een derde toebehoort, wordt de Registrator aansprakelijk gesteld voor de gehele inhoud van de website van deze derde. In beide gevallen is de Registrator verplicht de exacte referentie van het deel van de website waar naar de Domeinnaamregistratie verwezen wordt, aan EURid mee te delen. EURid heeft het recht deze referentie op zijn eigen website te vermelden, zodat Registreerders rechtstreeks contact kunnen opnemen met de Registrator. EURid heeft tevens het recht deze referentie te actualiseren als blijkt dat deze verouderd is.
Registripidaja on kohustatud omama enda veebilehte ning juhtudel, kus registreerimisi hallatakse veebilehe kaudu, mis kuuluvad kolmandale isikule, vastutab Registripidaja selle kolmanda isiku veebilehe sisu eest. Mõlemal juhul on Registripidaja kohustatud edastama EURid´ile täpse viite oma veebilehe selle osa kohta, kus viidatakse domeeninime registreerimisele. EURid´il on õigus märkida see viide oma veebilehele, et Registreerijatel oleks võimalik Registripidajaga otse ühendust võtta. EURid´il on samuti õigus uuendada seda viidet, kui see on aegunud.
Kun tämä sopimus päättyy artiklojen 10, 11 ja 12 mukaisesti, Rekisterinpitäjän on lopetettava EURidin edellisen kohdan mukaisesti rekisterinpitäjälle sallima EURidin logon käyttö. 15.6 Rekisterinpitäjän WWW-sivusto Rekisterinpitäjällä on oltava oma WWW-sivusto, ja jos rekisteröintejä hallinnoidaan kolmannelle osapuolelle kuuluvan WWW-sivuston kautta, Rekisterinpitäjä vastaa kaikesta kyseisen osapuolen WWW- sivuston sisällöstä. Rekisterinpitäjän on molemmissa tapauksissa ilmoitettava EURidille tarkasti se WWW- sivustonsa kohta, jossa on viittaus Verkkotunnuksen rekisteröintiin. EURidilla on oikeus tallentaa tämä viittaus omalle WWW-sivustolleen siten, että Rekisteröijät voivat ottaa suoraan yhteyden Rekisterinpitäjään. EURidilla on myös oikeus saattaa tämä viittaus ajan tasalle, jos se vanhenee.
Jelen Megállapodás nem változtatja meg az érintett felek esetleges szellemi tulajdonjogainak státuszát (különösen, de nem kizárólag azt, hogy egyik fél sem engedi át a másik fél részére szellemi tulajdona tulajdonjogát, vagy nem ad azzal kapcsolatosan engedélyt). 15.5 Az EURid logójának és nevének használata A jelen Megállapodás nem jogosítja fel a Regisztrátort az EURid logójának és nevének használatára, kivéve, ha utóbbi kifejezetten engedélyt ad arra. Az EURid külön logókat alkothat a Regisztrátor számára, és e logók használati jogát biztosíthatja a Regisztrátor számára. Az ilyen esetekről az EURid előzetesen tájékoztatja a Regisztrátort. Amennyiben a jelen Megállapodás a 10., 11. vagy 12. szakaszban foglaltak értelmében megszűnik, úgy a Regisztrátor is köteles megszüntetni minden olyan EURid logó használatát, amelyet az EURid az előző bekezdésben foglaltak szerint engedélyezett a Regisztrátor számára. 15.6 A Regisztrátor honlapja
15.5 Používanie loga a mena združenia EURid Táto Zmluva nedáva Registrátorovi právo používať logo alebo názov združenia EURid bez výslovného povolenia zo strany združenia EURid. Združenie EURid môže vytvárať konkrétne logá v prospech Registrátora a môže Registrátorovi poskytnúť právo používať tieto logá. Združenie EURid bude o akejkoľvek podobnej udalosti Registrátora informovať. Po ukončení tejto Zmluvy v súlade s článkami 10, 11 a 12 musí Registrátor prestať používať logá združenia EURid, ktoré združenie EURid až doteraz Registrátorovi povolilo používať predchádzajúcim odsekom.
  trm_con_LV  
punktā minētā noteikuma, Reģistrs var izlaist iepriekš minēto obligāto trīsdesmit (30) dienu periodu. Šādi grozījumi stājas spēkā brīdī, kad tie izziņoti Reģistra tīmekļa vietnē. Šo īpašo procedūru Reģistrs var izmantot tikai tādā gadījumā, ja attiecīgie grozījumi šķiet pamatoti, ņemot vērā attiecīgos 14/16
4. At no time will the Registry have any obligation to personally inform Registrants that these Terms and Conditions and/or the Registration Policy are to be or have been modified, even if their previously rejected application or applications for Domain Name registration would otherwise be allowed under the modified Terms and Conditions and/or the Registration Policy.
4. A aucun moment, le Registre n’est obligé d’informer personnellement le Titulaire de la modification prochaine ou effective des présentes Termes et Conditions et/ou de la Politique d’Enregistrement et ce, même dans le cas où sa et/ou ses candidatures d’Enregistrement d’un Nom de Domaine précédemment rejetée(s) serai(en)t recevable(s) en vertu des Termes et Conditions et/ou de la Politique d’Enregistrement modifiées.
4. O Serviço de Registo não assume, em nenhuma circunstância, a obrigação de informar pessoalmente os Titulares do Registo de que os presentes Termos e Condições e/ou Política de Registo serão ou foram modificados, mesmo que a respectiva candidatura ou candidaturas ao registo de um Nome de Domínio previamente rejeitada fosse, em contrapartida, autorizada ao abrigo dos Termos e Condições e/ou da Política de Registo modificados.
καθορισµένη ηµεροµηνία, οι λεγόµενοι νέοι όροι θα γίνουν πλέον Όροι και Προϋποθέσεις και / ή µέρος της Πολιτικής Καταχώρησης). Κάθε καταχώρηση Ονόµατος Τοµέα αντιµετωπίζεται σύµφωνα µε τους Κανόνες που είναι εν ισχύ κατά την ηµεροµηνία που θα ολοκληρώνεται η αίτηση ή το αίτηµα καταχώρησης Ονόµατος Τοµέα.
4. Het Register heeft nimmer, de verplichting om de Registreerders persoonlijk ervan op de hoogte stellen dat deze Algemene Voorwaarden en/of het Registratiebeleid zijn of zullen worden aangepast, zelfs niet indien hun eerder afgewezen aanvraag of aanvragen om domeinnaamregistratie volgens de aangepaste Algemene Voorwaarden en/of het aangepaste Registratiebeleid toelaatbaar zouden zijn.
3. Ve výjimečných případech se může Rejstřík obejít i bez výše uvedené minimální doby třiceti (30) dnů, která je stanovena v části 13.2 těchto Podmínek. Takové změny budou účinné od chvíle, kdy budou zveřejněny na webových stránkách Rejstříku. Rejstřík může tento zvláštní postup využít pouze za předpokladu, že se příslušné změny zdají být oprávněné v daném národním nebo mezinárodním kontextu a že jejich účelem je zabránit registracím Doménových jmen, které jsou spekulativní nebo zneužitelné povahy.
3. Käesoleva dokumendi paragrahvis 13.2 sätetes tehtud erandite korral võib Register jätta kasutamata ülaltoodud minimaalse kolmekümnepäevase (30) perioodi. Sellised muudatused jõustuvad nende väljakuulutamise ajal Registri veebilehel. Register tohib kasutada nimetatud erimenetlusi vaid eeldusel, et asjaomased muudatused on õigustatud vastavas riiklikus või rahvusvahelises tehnilises kontekstis, ning eeldusel, et need on ette nähtud Domeeninime spekulatiivse või kuritarvitava registreerimise ennetamiseks.
4. Rekisterillä ei ole velvollisuutta pitää Rekisteröijiä henkilökohtaisesti ajan tasalla Sopimusehtojen ja/tai Rekisteröimistä koskevien toimintalinjojen muutoksista tai aiotuista muutoksista edes silloin, kun heidän aiemmin tekemänsä Verkkotunnusten rekisteröintihakemukset on aiemmin hylätty, vaikka aiemmin hylätyt verkkotunnusten rekisteröintihakemukset saatettaisiin muutettujen Sopimusehtojen ja/tai Rekisteröintiä koskevien toimintalinjojen nojalla hyväksyä.
4. A Nyilvántartó soha sem köteles személyesen tudatni a Bejegyzést kérő személyeket arról, hogy a szóban forgó Általános feltételek és/vagy Regisztrációs irányelvek módosítására készül, még akkor sem, ha a korábban visszautasított Domain név-regisztrációra vonatkozó kérelem máskülönben engedélyezhető lenne a módosított Használati feltételek és/vagy Regisztrációs irányelvek értelmében.
4. W żadnym wypadku Rejestr nie będzie w żaden sposób zobowiązany osobiście powiadamiać Rejestrujących o zmianach niniejszych Warunków i/lub Polityki rejestracyjnej, nawet gdyby na mocy zmienionych Warunków i/lub Polityki rejestracyjnej uprzednio odrzucony wniosek lub wnioski o rejestrację Nazwy Domeny zostały dopuszczone.
4. Register nemá nikdy povinnosť informovať Registrantov o tom, že tieto Podmienky alebo Pravidlá registrácie boli alebo budú upravené, ani ak skoršia žiadosť o registráciu Doménového mena bola predtým zamietnutá, a to ani ak by ich predtým zamietnutá žiadosť alebo žiadosti na registráciu Doménového mena boli inak prípustné podľa upravených Podmienok alebo Pravidiel registrácie.
3. Izjemoma Registru v skladu z določbo v Razdelku 13.2 tega dokumenta, ni potrebno upoštevati prej omenjenega najkrajšega obdobja tridesetih (30) dni. Takšne spremembe bodo začele veljati v trenutku njihove objave na spletni strani Registra. Register ta poseben postopek lahko uporabi samo v primeru, da so ustrezne spremembe upravičene znotraj ustrezne nacionalne ali mednarodne tehnične vsebine ali pod pogojem, da je njihov namen preprečevati registracijo Domenskih imen, ki je neprimerne ali špekulativne narave.
4. Ní bheidh aon oibleagáid ar an gClárlann ag am ar bith a chur in iúl do Chláraithe go pearsanta, go bhfuil na Téarmaí agus Coinníollacha seo agus/nó an Beartas Clárúcháin le mionathrú nó go bhfuil siad mionathraithe, fiú dá gceadófaí, seachas sin, faoi na Téarmaí agus Coinníollacha agus/nó an Beartas Clárúcháin mionathraithe, an t-iarratas nó na hiarratais a rinne siad ar an Ainm Fearainn a chlárú roimhe seo agus a diúltaíodh.
  EG_RA_LV  
Minētā informācija tiek nosūtīta pa e- pastu uz reģistratūras norādīto e-pasta adresi reģistrācijas procesā un ne vēlāk kā divus mēnešus pirms tās stāšanās spēkā tiek publicēta EURid interneta mājas lapā.
En caso de que el Registrador incumpla este Contrato, incluida entre otras la Cláusula 2.3, EURid enviará al Registrador un mensaje de correo electrónico a la dirección de correo electrónico facilitada por el Registrador durante el proceso de Acreditación y una carta por correo certificado, instándole a que deje de incumplir el Contrato. EURid podrá terminar el contrato, sin ningún otro aviso y sin devengarse indemnización alguna, si el Registrador no responde o no pone fin a su incumplimiento en un plazo de 14 días desde el envío del mensaje de correo electrónico. 11.3 Quiebra o disolución
  trm_con_LV  
2. Ja Reģistrs nolemj mainīt šos Noteikumus un nosacījumus un/vai Reģistrācijas politiku, tas šos jaunos noteikumus dara pieejamus sabiedrībai, ievietojot tos Reģistra tīmekļa vietnē vismaz trīsdesmit (30) dienas pirms jauno noteikumu piemērošanas (un, kad jaunie noteikumi stājas spēkā paziņotajā datumā, tie kļūst par Noteikumiem un nosacījumiem un/vai Reģistrācijas politiku).
thirty (30) days. Such modifications will take effect at the time they are announced on the Website of the Registry. The Registry may only make use of this specific procedure provided the relevant modifications seem to be justified within the relevant national or international technical context and provided they are intended to prevent Domain Name registrations of a speculative or abusive nature.
2. Dans le cas où le Registre déciderait de modifier les présentes Termes et Conditions et/ou la Politique d’Enregistrement, il communiquera lesdites modifications au public par voie de publication sur le site Internet du Registre au moins trente (30) jours avant la date d’application des nouvelles conditions (et lors de leur entrée en vigueur à la date annoncée, lesdites conditions remplaceront les Termes et Conditions et/ou la Politique d’Enregistrement). Chaque Enregistrement de Nom de Domaine sera géré conformément aux Règles en vigueur à la date de prise en compte de la candidature ou la demande d’Enregistrement de Nom de Domaine.
4. Zu keiner Zeit hat das Register die Verpflichtung, Registranten persönlich darüber zu informieren, dass diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen und/oder die Registrierungspolitik geändert werden oder wurden, auch dann nicht, wenn ihr zuvor abgelehnter Antrag oder ihre zuvor abgelehnten Anträge auf Domainregistrierung unter den geänderten Allgemeinen Geschäftsbedingungen und/oder der geänderten Registrierungspolitik zulässig wäre bzw. wären. 18/20
4. In nessun momento il Registro sarà obbligato ad informare personalmente i Registrant che il presente documento Termini e Condizioni e/o la Politica di registrazione saranno o sono stati modificati. Questo resta valido anche se le Richieste di registrazione precedentemente respinte o Richieste di registrazione fossero invece accettate in base alle modifiche apportate al documento Termini e Condizioni e/o alla Politica di registrazione.
3. A título de excepção à disposição definida na Secção 13.2 do presente documento, o Serviço de Registo pode abdicar do período mínimo acima mencionado de trinta (30) dias. As modificações em questão são aplicadas quando forem divulgadas no sítio Web do Serviço de Registo. O Serviço de Registo apenas poderá utilizar o presente procedimento específico se as modificações aplicáveis forem justificadas em conformidade com o contexto técnico nacional ou internacional e desde que se destinem a impedir uma utilização de natureza especulativa ou abusiva de registo de Nomes de Domínio.
3. Bij wijze van uitzondering op de bepaling zoals uiteengezet in Paragraaf 13, lid 2, van dit document, kan het Register afzien van de voornoemde minimumperiode van dertig (30) dagen. Dergelijke aanpassingen worden van kracht op het moment dat ze worden aangekondigd op de Website van het Register. Het Register kan alleen gebruikmaken van deze specifieke procedure mits de betreffende aanpassingen gerechtvaardigd lijken binnen de desbetreffende nationale of internationale technische context en mits ze bedoeld zijn om domeinnaamregistraties van speculatieve of onrechtmatige aard te voorkomen.
2. Pokud se Rejstřík rozhodne změnit tyto Podmínky a (nebo) Pravidla registrace, zveřejní nové podmínky jejich vystavením na Webových stránkách Rejstříku alespoň třicet (30) dní před tím, než nové podmínky vstoupí v platnost (a jakmile ve stanovený den vstoupí tyto nové podmínky v platnost, stanou se Podmínkami a Pravidly registrace). S každou registrací Doménového jména se bude zacházet dle Pravidel, která platí v den dokončení žádosti nebo požadavku na registraci Doménového jména.
2. Kui Register otsustab muuta käesolevaid Tingimusi ja/või Registreerimispoliitikat, peab ta uued Tingimused tegema avalikult kättesaadavaks, avalikustades need Registri veebilehel vähemalt kolmkümmend (30) päeva enne uute Tingimuste jõustumist (ja pärast nende jõustumist väljakuulutatud kuupäeval muutuvad asjaomased tingimused Tingimusteks ja/või Registreerimispoliitikaks). Igat Domeeninimede registreerimist käsitletakse vastavalt eeskirjadele, mis kehtivad Domeeninime registreerimisavalduse või taotluse esitamise kuupäeval.
2. Amennyiben a Nyilvántartó e Általános feltételek és/vagy a Regisztrációs irányelvek módosítása felől dönt, az új feltételeket a nyilvánosság számára a Nyilvántartó honlapján teszi elérhetővé legalább harminc (30) nappal a feltételek hatályba lépését megelőzően (és ezen új feltételek hatályba lépésének dátumától e feltételek Általános feltételnek és/vagy Regisztrációs irányelveknek minősülnek). Minden Domain név regisztrációja a kérelem vagy jelentkezés időpontjában érvényben lévő Szabályok alapján kerül kezelésre attól a naptól számítva, hogy a regisztráció teljessé vált.
3. Na mocy wyjątku od postanowienia, określonego w części 13 ust. 2 niniejszych Warunków, Rejestr może odejść od wspomnianego minimalnego okresu trzydziestu (30) dni. Takie zmiany wchodzą w życie w dniu ich ogłoszenia na stronie internetowej Rejestru. Rejestr może stosować niniejszą procedurę zmian wyłącznie pod warunkiem, że modyfikacje usprawiedliwione są stosownymi krajowymi lub międzynarodowymi uwarunkowaniami technicznymi oraz że mają zapobiegać spekulacyjnej albo niezgodnej z prawem rejestracji.
În orice situație, răspunderea pentru daune a Registrului va fi limitată la valoarea taxei de înregistrare aplicabile la data la care litigiul este adus la cunoştinţa Registrului. Registrantul este de acord să nu pretindă de la Registru alte daune sau daune de o valoare mai mare decât cele menţionate în prezentul paragraf.
3. Ako výnimku z ustanovení článku 13.2 môže Register vylúčiť uplatnenie uvedenej minimálnej lehoty tridsať (30) dní. Takéto úpravy nadobudnú účinnosť ich uverejnením na Webovej stránke Registra. Register môže využiť tento osobitný postup, iba ak sú príslušné úpravy odôvodnené národnými alebo medzinárodnými technickými súvislosťami a pokiaľ je ich účelom predísť registráciám Doménových mien na špekulatívne účely alebo zneužitiu registrácie.
2. Če se Register odloči, da bo spremenil te Pogoje in/ali Politiko registracije, bo javnosti dostop omogočil do teh novih pogojev tako, da jih bo objavil na svoji spletni strani vsaj trideset (30) dni pred začetkom veljavnosti teh novih pogojev (in s tem, da stopijo v veljavo na datum najave, omenjeni novi pogoji postanejo Pogoji in/ali Politika registracije). Vsaka registracija Domenskega imena bo potekala v skladu s Pravili, ki so v veljavi na dan, ko je Zahtevek ali prošnja za registracijo Domenskega imena popolna.
3. Mar eisceacht ón bhforáil atá leagtha amach in alt 13.2 anseo, is féidir leis an gClárlann an tréimhse tríocha (30) lá luaite roimhe seo a chur ar ceal. Tiocfaidh a leithéid d’athruithe i bhfeidhm ag an am a bhfógraítear iad ar láithreán Gréasáin na Clárlainne. Ní féidir leis an gClárlann úsáid a bhaint as an nós imeachta áirithe seo ach amháin nuair is cosúil gur féidir na hathruithe iomchuí a chosaint taobh istigh den chomhthéacs teicniúil náisiúnta nó idirnáisiúnta ábhartha agus chomh fada agus go bhfuil siad ann le bac a chur ar chlárúchán Ainm Fearainn a bheadh tuairimeach nó mí-úsáideach.
  EG_RA_LV  
Reģistratūras pienākums ir godprātīgi un atbilstoši (gan funkcionāli, gan tehniski) izmantot EURid programmatūras komponenšu piekļuvi lietošanas rokasgrāmatām, kuras tiek publicētas EURid interneta mājas lapās, vai padarītas pieejamas citiem līdzekļiem, piemēram, drukātā formātā, CD/DVD utt.
De Registrator is verplicht de toegang tot de softwarecomponenten van EURid te goeder trouw en zowel in functioneel als technisch opzicht te gebruiken overeenkomstig de gebruikshandleidingen die op de websites van EURid gepubliceerd of op andere wijze beschikbaar gesteld worden, bijvoorbeeld in gedrukte vorm of op cd/dvd, met inbegrip van toepasselijke nieuwsflitsen en/of nieuwsbrieven.
Registratorului nu îi este permis să supraîncarce reţeaua EURid sau să obstrucţioneze EURid în activitatea sa de furnizare de servicii (de exemplu prin atacuri de tip „denial of service”). Registratorul nu trebuie să acţioneze în nici un mod care să ameninţe stabilitatea Internetului. Dacă Registratorul încalcă aceste obligaţii, EURid poate suspenda prezentul Contract imediat şi fără notificare pentru 14 zile. EURid poate rezilia Contractul dacă după 14 zile Registratorul încalcă în continuare aceste obligaţii. 7.3. Accesul la software-ul EURid
Registrátor nesmie preťažiť sieť združenia EURid alebo brániť združeniu EURid v poskytovaní služieb (napríklad prostredníctvom odmietavých alebo servisných zásahov). Registrátor nesmie konať spôsobom, ktorý by mohol ohrozovať stabilitu Internetu. Ak Registrátor poruší tieto záväzky, združenie EURid môže pozastaviť túto Zmluvu bezodkladne a bez oznámenia na dobu 14 dní. Združenie EURid môže vypovedať Zmluvu, ak aj po uplynutí 14 dní bude Registrátor stále porušovať tieto záväzky. 7.3 Prístup k softvéru združenia EURid
  EG_RA_LV  
15.6 Reģistratūras interneta mājas lapa Reģistratūras pienākums ir izveidot savu interneta mājas lapu, un gadījumos, kad reģistrācijas tiek administrētas, izmantojot interneta mājas lapu, kas pieder trešajai personai, reģistratūra ir atbildīga par visu šīs trešās personas interneta mājas lapas saturu.
15.6 Website van de Registrator De Registrator is verplicht een eigen website te hebben. In die gevallen waarin Registraties beheerd worden via een website die aan een derde toebehoort, wordt de Registrator aansprakelijk gesteld voor de gehele inhoud van de website van deze derde. In beide gevallen is de Registrator verplicht de exacte referentie van het deel van de website waar naar de Domeinnaamregistratie verwezen wordt, aan EURid mee te delen. EURid heeft het recht deze referentie op zijn eigen website te vermelden, zodat Registreerders rechtstreeks contact kunnen opnemen met de Registrator. EURid heeft tevens het recht deze referentie te actualiseren als blijkt dat deze verouderd is.
Registrátor je povinen disponovat svými vlastními internetovými stránkami a v případě, kdy jsou Registrace spravovány prostřednictvím internetových stránek třetí strany, nese Registrátor odpovědnost za veškerý obsah takových internetových stránek třetí strany. V obou případech je Registrátor povinen sdělit sdružení EURid přesný odkaz na tu část svých internetových stránek, kde je popsána Registrace Doménových jmen. Sdružení EURid má právo umístit tento odkaz na svých vlastních internetových stránkách, a umožnit tak Registrantům, aby Registrátora kontaktovali přímo. V případě, že odkazy již nebudou aktuální, je sdružení EURid rovněž oprávněno tyto odkazy aktualizovat.
15.5 Používanie loga a mena združenia EURid Táto Zmluva nedáva Registrátorovi právo používať logo alebo názov združenia EURid bez výslovného povolenia zo strany združenia EURid. Združenie EURid môže vytvárať konkrétne logá v prospech Registrátora a môže Registrátorovi poskytnúť právo používať tieto logá. Združenie EURid bude o akejkoľvek podobnej udalosti Registrátora informovať. Po ukončení tejto Zmluvy v súlade s článkami 10, 11 a 12 musí Registrátor prestať používať logá združenia EURid, ktoré združenie EURid až doteraz Registrátorovi povolilo používať predchádzajúcim odsekom.
  EG_RA_LV  
eu” domēnu vārdu reģistrācijas procesā tiks piemērots pakāpeniskās reģistrācijas periods jeb “sākotnējais periods”, kā to paredz Regula 874/2004, lai ļautu sabiedriskām iestādēm un tiem, kas ir vārda pirmtiesību īpašnieki, pieteikties reģistrēt domēnu vārdus, pirms EURid sāk pieņemt reģistrācijas pieteikumus rindas kārtībā.
Aucun intérêt en faveur du Bureau d'enregistrement ne s’accumulera sur le paiement anticipé (par dérogation aux dispositions de l’Article 6.2.). Nonobstant les exceptions prévues à l’Article 12 du présent Contrat, le solde du paiement anticipé est remboursé au Bureau d’enregistrement à l’expiration du Contrat ou, en cas de violation du Contrat par le Bureau d'enregistrement, lorsque le Contrat aurait normalement expiré conformément à l'Article 10.
Az EURid visszatéríti a Regisztrátoroknak azt a validálási díjat, amelyet a Regisztrátor a Bejegyzést kérő személy Domain név iránti kérelmével kapcsolatban az EURid részére fizetett az átmeneti időszak alatt, amennyiben a kérelem azért nem kerül elfogadásra, mert az adott Domain nevet másik kérelmezőnek ítélték oda, vagy azért mert a kérelem lejárt. Közintézmények által benyújtott kérelmek esetén nem történik visszatérítés. A Regisztrátor visszatéríti a Bejegyzést kérő személynek azt az összeget, amelyet a fenti esetben az EURid a Regisztrátornak visszatérített. A Regisztrátor jogosult azonban visszatartani azt az összeget, amely fedezi a visszatérítéssel kapcsolatban esetlegesen felmerülő adminisztratív költségeit.
  EG_RA_LV  
eu” augstākā līmeņa domēnam, ieskaitot, bet neaprobežojoties ar Regulu Nr. 733/2002, Regulu Nr. 874/2004, Regulu Nr. 1654/2005, to turpmākajiem grozījumiem Reģistrācijas politiku, Noteikumiem un nosacījumiem, WHOIS politiku, Sākotnējā perioda noteikumiem (Sunrise Rules), Alternatīvās strīdu izšķiršanas (ADR) procedūras noteikumiem un Alternatīvās strīdu izšķiršanas (ADR) papildu noteikumiem, kas citu starpā ir publicēti EURid interneta mājas lapā (www. Eurid.eu) un Čehijas šķīrējtiesas interneta mājas lapā (www.adr.eu).
“Bloqueo de Registro” se refiere al servicio facilitado por EURid, de acuerdo con el artículo 8.2 de este Contrato y de la Sección 8.6 de los Términos y Condiciones, que protege los nombres de dominio frente a cambios accidentales, transferencias o cancelaciones al bloquear el Nombre de Dominio. "Normas" se refiere a todas las normas y reglamentos aplicables al Dominio de Primer Nivel .eu, incluyendo, aunque sin limitación, el Reglamento 733/2002, el Reglamento 874/2004, el Reglamento 1654/2005, sus posteriores modificaciones, la Política de Registro, los Términos y Condiciones, la Política de WHOIS, las Normas Sunrise, las Normas de Solución Alternativa de Controversias y las Normas Suplementarias de Solución Alternativa de Controversias, según se publican en la página Web de EURid (www.eurid.eu) y la Corte de Arbitraje Checa (www.adr.eu).
”Säännöillä” kaikkia .eu-aluetunnukseen sovellettavia sääntöjä ja määräyksiä, mukaan lukien muttei yksinomaan seuraavia: Asetus (EY) N:o 733/2002, Asetus (EY) N:o 874/2004, Asetus (EY) N:o 1654/2005, näiden myöhemmät muutokset, Rekisteröintiä koskevat toimintalinjat, Rekisteröintiehdot, WHOIS- toimintalinjat, Sunrise-säännöt, riidanratkaisusäännöt (ADR) ja näiden lisäsäännöt, jotka on julkaistu muun muassa EURidin WWW-sivustolla (www.eurid.eu) ja Tšekin sovittelutuomioistuimen WWW-sivustolla (www.adr.eu).
„Szabályok”: a „.eu” felső szintű domainre vonatkozó valamennyi szabály és rendelkezés, ideértve korlátozás nélkül a 733/2002 rendeletet, a 874/2004 rendeletet, az 1654/2005 rendeletet, és azok módosításait a Regisztrációs irányelveket, a Használati feltételeket, a WHOIS szabályokat, a Sunrise szabályokat, az ADR szabályokat és a kiegészítő ADR szabályokat, melyek többek között az EURid (www.eurid.eu) és a Cseh Választottbíróság (www.adr.eu) weboldalán kerültek közzétételre.
„Pravidlá“ znamenajú všetky pravidlá a nariadenia týkajúce sa domény najvyššej úrovne „.eu“, vrátane - a bez obmedzenia na - Nariadenia č. 733/2002, Nariadenia č. 874/2004, Nariadenia č. 1654/2005 a ich dodatkov, Pravidiel registrácie, Podmienok registrácie, Pravidiel WHOIS, Pravidiel Sunrise, Pravidiel ADR a Doplňujúcich pravidiel ADR, ktoré sú okrem iného zverejnené na internetovej stránke združenia EURid (www.eurid.eu) a Českého arbitrážneho súdu (www.adr.eu).
  EG_RA_LV  
Reģistrācijas procedūra ir pilnīgi automatizēta, un reģistratūrai jāievēro EURid izstrādātās domēna vārda reģistrācijas, atjaunošanas vai uzturēšanas procedūras, tai skaitā sākotnējā perioda un Reģistrētāju informācijas atjaunošanas procedūras.
Las tasas de Registro y renovación se devengarán en cuanto el Nombre de Dominio sea registrado o sea renovado el término de su Registro, sin importar si el Registrador ha recibido o no pago alguno por parte del Titular.
Registratorn är skyldig att använda tillgången till EURid:s programvarukomponenter i god tro och i både funktionellt och tekniskt uppfyllande av manualerna för användning, som publiceras på EURid:s webbplatser, eller görs tillgängliga på annat sätt, såsom i pappersform, cd/dvd osv., inbegripet relevanta nyhetstelegram och nyhetsbrev.
  EG_RA_LV  
EURid ir tiesīga jebkurā laikā grozīt maksas, kuras minētas punktā ( 6.1), un tā informē reģistratūru par jebkurām izmaiņām ne vēlāk kā 30 dienas pirms jauno maksu stāšanās spēkā. EURid minētā informācija pa e-pastu jānosūta uz reģistratūras norādīto adresi akreditācijas procesā, un jaunās maksas jāpublicē savā interneta mājas lapā.
5. Para proteger o Titular do Registo contra eliminações involuntárias, o Nome de Domínio será colocado em quarentena durante um determinado período de tempo após a respectiva eliminação, independentemente de esta eliminação ter sido solicitada pelo Titular ou dever-se à não renovação do nome de domínio. Durante este período o Nome de Domínio pode ser reactivado a pedido do Titular anterior. A EURid cobrará uma taxa específica pela reactivação de cada Nome de Domínio, que será deduzida ao pré-pagamento definido no artigo 6.1. O período durante o qual o Nome de Domínio pode ser reactivado, bem como a taxa de reactivação aplicável à assinatura do presente Contrato, estão definidos no Anexo 1.
1. De facturen die EURid maandelijks aan de Registrator stuurt, moeten betaald worden in overeenstemming met de betalingswijzen die op die facturen genoemd worden. Registratie- en verlengingskosten vervallen zodra de domeinnaam geregistreerd werd of de registratieperiode vernieuwd werd, ongeacht of de Registrator de betaling heeft ontvangen van de Registreerder.
6. Registri Luku teenuse puhul kuulub vastavalt käesoleva Lepingu artiklile 8.2 ja Registreerimistingimuste artiklile 8.6 tasumisele lisas 1 ära märgitud tasu. 7. EURid võib selles artiklis 6.1 nimetatud tasusid igal ajal muuta, teatades sellest registripidajle hiljemalt 30 päeva enne uute tasude jõustumist. EURid peab saatma selle teabe e-kirja teel Registripidaja poolt akrediteerimisprotsessi ajal antud e-posti aadressile ja avaldama uued tasud oma veebilehel. 6.2 Tasumine
2. Registrátor musí platiť poplatky za Registráciu a obnovovanie Doménových mien, ktoré registruje alebo obnovuje v mene ktoréhokoľvek Registranta. V prílohe č. 1 sú uvedené poplatky za Registráciu a obnovenie platné pri podpise tejto Zmluvy. Poplatky za nové Registrácie sú z paušálneho preddavku uvedeného v článku 6.1 odpočítané ihneď, zatiaľ čo poplatky za obnovenie sú odpočítané z paušálneho preddavku uvedeného v článku 6.1 na konci mesiaca, v ktorom boli Registrácie Doménových mien obnovené.
  EG_RA_LV  
Reģistratūras pienākums ir godprātīgi un atbilstoši (gan funkcionāli, gan tehniski) izmantot EURid programmatūras komponenšu piekļuvi lietošanas rokasgrāmatām, kuras tiek publicētas EURid interneta mājas lapās, vai padarītas pieejamas citiem līdzekļiem, piemēram, drukātā formātā, CD/DVD utt.
Le Bureau d’enregistrement reconnait que le Titulaire a le droit de transférer le Nom de Domaine vers un autre Titulaire et/ou un nouveau Bureau d’enregistrement accrédité. Ce transfert doit être effectué conformément à l’Article 10 de la Politique d’Enregistrement et à l’Article 7 des Termes et Conditions. En suivant les procédures établies, le Bureau d’enregistrement reconnait et garantit la validité du transfert du Nom de Domaine. Le Bureau d’enregistrement doit coopérer avec le titulaire (actuel et/ou nouveau), le nouveau Bureau d’enregistrement et EURid tout au long des différentes phases du processus de transfert.
Registratorului nu îi este permis să supraîncarce reţeaua EURid sau să obstrucţioneze EURid în activitatea sa de furnizare de servicii (de exemplu prin atacuri de tip „denial of service”). Registratorul nu trebuie să acţioneze în nici un mod care să ameninţe stabilitatea Internetului. Dacă Registratorul încalcă aceste obligaţii, EURid poate suspenda prezentul Contract imediat şi fără notificare pentru 14 zile. EURid poate rezilia Contractul dacă după 14 zile Registratorul încalcă în continuare aceste obligaţii. 7.3. Accesul la software-ul EURid
Postup Registrácie je plne automatizovaný a Registrátor musí rešpektovať postupy, ktoré združenie EURid vyvinulo pre registráciu, obnovovanie a lebo riadenie Doménových mien, vrátane postupov platných počas Obdobia Sunrise a pri aktualizácii informácií týkajúcich sa Registrantov. Prehľad týchto postupov je uvedený na internetovej stránke združenia EURid. Združenie EURid môže zmeniť postup Registrácie a o akýchkoľvek zmenách musí Registrátora informovať najneskôr 30 dní pred tým, ako postupy nadobudnú účinnosť, a to e-mailom a zverejnením nových postupov na internetovej stránke združenia EURid. Združenie EURid musí súčasne poskytnúť Registrátorovi všetky technické informácie požadované na ich zavedenie. 7.2 Technické poruchy
  EG_RA_LV  
15.6 Reģistratūras interneta mājas lapa Reģistratūras pienākums ir izveidot savu interneta mājas lapu, un gadījumos, kad reģistrācijas tiek administrētas, izmantojot interneta mājas lapu, kas pieder trešajai personai, reģistratūra ir atbildīga par visu šīs trešās personas interneta mājas lapas saturu.
15.6 Website van de Registrator De Registrator is verplicht een eigen website te hebben. In die gevallen waarin Registraties beheerd worden via een website die aan een derde toebehoort, wordt de Registrator aansprakelijk gesteld voor de gehele inhoud van de website van deze derde. In beide gevallen is de Registrator verplicht de exacte referentie van het deel van de website waar naar de Domeinnaamregistratie verwezen wordt, aan EURid mee te delen. EURid heeft het recht deze referentie op zijn eigen website te vermelden, zodat Registreerders rechtstreeks contact kunnen opnemen met de Registrator. EURid heeft tevens het recht deze referentie te actualiseren als blijkt dat deze verouderd is.
Registrátor je povinen disponovat svými vlastními internetovými stránkami a v případě, kdy jsou Registrace spravovány prostřednictvím internetových stránek třetí strany, nese Registrátor odpovědnost za veškerý obsah takových internetových stránek třetí strany. V obou případech je Registrátor povinen sdělit sdružení EURid přesný odkaz na tu část svých internetových stránek, kde je popsána Registrace Doménových jmen. Sdružení EURid má právo umístit tento odkaz na svých vlastních internetových stránkách, a umožnit tak Registrantům, aby Registrátora kontaktovali přímo. V případě, že odkazy již nebudou aktuální, je sdružení EURid rovněž oprávněno tyto odkazy aktualizovat.
15.5 Používanie loga a mena združenia EURid Táto Zmluva nedáva Registrátorovi právo používať logo alebo názov združenia EURid bez výslovného povolenia zo strany združenia EURid. Združenie EURid môže vytvárať konkrétne logá v prospech Registrátora a môže Registrátorovi poskytnúť právo používať tieto logá. Združenie EURid bude o akejkoľvek podobnej udalosti Registrátora informovať. Po ukončení tejto Zmluvy v súlade s článkami 10, 11 a 12 musí Registrátor prestať používať logá združenia EURid, ktoré združenie EURid až doteraz Registrátorovi povolilo používať predchádzajúcim odsekom.
  EG_RA_LV  
15.6 Reģistratūras interneta mājas lapa Reģistratūras pienākums ir izveidot savu interneta mājas lapu, un gadījumos, kad reģistrācijas tiek administrētas, izmantojot interneta mājas lapu, kas pieder trešajai personai, reģistratūra ir atbildīga par visu šīs trešās personas interneta mājas lapas saturu.
15.6 Website van de Registrator De Registrator is verplicht een eigen website te hebben. In die gevallen waarin Registraties beheerd worden via een website die aan een derde toebehoort, wordt de Registrator aansprakelijk gesteld voor de gehele inhoud van de website van deze derde. In beide gevallen is de Registrator verplicht de exacte referentie van het deel van de website waar naar de Domeinnaamregistratie verwezen wordt, aan EURid mee te delen. EURid heeft het recht deze referentie op zijn eigen website te vermelden, zodat Registreerders rechtstreeks contact kunnen opnemen met de Registrator. EURid heeft tevens het recht deze referentie te actualiseren als blijkt dat deze verouderd is.
Registrátor je povinen disponovat svými vlastními internetovými stránkami a v případě, kdy jsou Registrace spravovány prostřednictvím internetových stránek třetí strany, nese Registrátor odpovědnost za veškerý obsah takových internetových stránek třetí strany. V obou případech je Registrátor povinen sdělit sdružení EURid přesný odkaz na tu část svých internetových stránek, kde je popsána Registrace Doménových jmen. Sdružení EURid má právo umístit tento odkaz na svých vlastních internetových stránkách, a umožnit tak Registrantům, aby Registrátora kontaktovali přímo. V případě, že odkazy již nebudou aktuální, je sdružení EURid rovněž oprávněno tyto odkazy aktualizovat.
15.5 Používanie loga a mena združenia EURid Táto Zmluva nedáva Registrátorovi právo používať logo alebo názov združenia EURid bez výslovného povolenia zo strany združenia EURid. Združenie EURid môže vytvárať konkrétne logá v prospech Registrátora a môže Registrátorovi poskytnúť právo používať tieto logá. Združenie EURid bude o akejkoľvek podobnej udalosti Registrátora informovať. Po ukončení tejto Zmluvy v súlade s článkami 10, 11 a 12 musí Registrátor prestať používať logá združenia EURid, ktoré združenie EURid až doteraz Registrátorovi povolilo používať predchádzajúcim odsekom.
  EG_RA_LV  
15.6 Reģistratūras interneta mājas lapa Reģistratūras pienākums ir izveidot savu interneta mājas lapu, un gadījumos, kad reģistrācijas tiek administrētas, izmantojot interneta mājas lapu, kas pieder trešajai personai, reģistratūra ir atbildīga par visu šīs trešās personas interneta mājas lapas saturu.
15.6 Website van de Registrator De Registrator is verplicht een eigen website te hebben. In die gevallen waarin Registraties beheerd worden via een website die aan een derde toebehoort, wordt de Registrator aansprakelijk gesteld voor de gehele inhoud van de website van deze derde. In beide gevallen is de Registrator verplicht de exacte referentie van het deel van de website waar naar de Domeinnaamregistratie verwezen wordt, aan EURid mee te delen. EURid heeft het recht deze referentie op zijn eigen website te vermelden, zodat Registreerders rechtstreeks contact kunnen opnemen met de Registrator. EURid heeft tevens het recht deze referentie te actualiseren als blijkt dat deze verouderd is.
Registrátor je povinen disponovat svými vlastními internetovými stránkami a v případě, kdy jsou Registrace spravovány prostřednictvím internetových stránek třetí strany, nese Registrátor odpovědnost za veškerý obsah takových internetových stránek třetí strany. V obou případech je Registrátor povinen sdělit sdružení EURid přesný odkaz na tu část svých internetových stránek, kde je popsána Registrace Doménových jmen. Sdružení EURid má právo umístit tento odkaz na svých vlastních internetových stránkách, a umožnit tak Registrantům, aby Registrátora kontaktovali přímo. V případě, že odkazy již nebudou aktuální, je sdružení EURid rovněž oprávněno tyto odkazy aktualizovat.
15.5 Používanie loga a mena združenia EURid Táto Zmluva nedáva Registrátorovi právo používať logo alebo názov združenia EURid bez výslovného povolenia zo strany združenia EURid. Združenie EURid môže vytvárať konkrétne logá v prospech Registrátora a môže Registrátorovi poskytnúť právo používať tieto logá. Združenie EURid bude o akejkoľvek podobnej udalosti Registrátora informovať. Po ukončení tejto Zmluvy v súlade s článkami 10, 11 a 12 musí Registrátor prestať používať logá združenia EURid, ktoré združenie EURid až doteraz Registrátorovi povolilo používať predchádzajúcim odsekom.
  EG_RA_LV  
Abām pusēm jāvienojas par šī Līguma grozījumiem, ja vien šajā Līgumā nav skaidri noteikts citādi. Ja EURid pieprasa šī līguma grozījumus, tai par to ir jāpaziņo reģistratūrai (ieskaitot pa e-pastu un / vai publicējot mājas lapā).
Ambas partes deberán reflejar por escrito las modificaciones que pudieran establecer a este Contrato, salvo cuando este Contrato establezca expresamente lo contrario. Si EURid solicita una enmienda al presente Contrato, lo notificará al Registrador (por correo electrónico y/o publicación en su sitio web) y se considerará que el Registrador ha aceptado dicha enmienda, a menos que conteste dicha modificación por escrito dentro de los 30 días después de la notificación efectuada por EURid.
Le parti contraenti dovranno concordare qualsiasi emendamento al presente Contratto salvo diversa, esplicita disposizione contraria contenuta nel presente Contratto. Nel caso in cui EURid richiedesse una modifica del presente Contratto, EURid dovrà notificarla – tramite e-mail e/o pubblicazione sul proprio sito web – al Registrar. Tale emenamento si riterrà accettato dal Registrar tranne nel caso in cui il Registrar si opponga a tale emendamento per iscritto entro 30 giorni dalla notifica di EURid. Fatto salvo quanto precede, EURid ha facoltà di modificare le Norme se informa il Registrar delle modifiche entro e non oltre 30 giorni prima della loro entrata in vigore. EURid deve inviare tali informazioni per posta elettronica all'indirizzo e-mail fornito dal Registrar durante il processo di Accreditamento e pubblicarle sul proprio sito web.
Jelen Megállapodást kizárólag mindkét fél írásos beleegyezésével lehet érvényesen módosítani, kivéve, ha jelen Megállapodás kifejezetten másként rendelkezik. Amennyiben az EURid kérvényezi ezen Megállapodás módosítását, erről kellő módon értesíti a Regisztrátort (e-mailben és/vagy az EURid honlapján), és a módosítást érvényesnek tekinti, amennyiben a Regisztrátor nem nyújt be egy írásos fellebezést az értesítést követő 30 napon belül. Az előző bekezdés ellenére az EURid módosíthatja a Szabályokat, ha a módosításokról legalább 30 nappal a hatályba lépésük előtt értesíti a Regisztrátort. Az EURid köteles az erről szóló információt a Regisztrátor által az Akkreditációs eljárás során megjelölt e-mail címre elküldeni, és a honlapján közzétenni.
Ambele părţi trebuie să îşi exprime acordul în scris la amendamentele la prezentul Contract, în afara cazului în care prezentul Contract prevede în mod expres altfel. Dacă EURid cere un amendament la acest Contract, va notifica (inclusiv prin email și/ sau publicarea acestei decizii pe situl web al EURid) Registratorul își va rezerva dreptul de a fi de acord cu acest amendament exceptând cazul în care protestează împotriva acestui amendament în nu mai mult de 30 de zile de la notificarea trimisă de către EURid.
  EG_RA_LV  
EURid ir tiesīga jebkurā laikā grozīt maksas, kuras minētas punktā ( 6.1), un tā informē reģistratūru par jebkurām izmaiņām ne vēlāk kā 30 dienas pirms jauno maksu stāšanās spēkā. EURid minētā informācija pa e-pastu jānosūta uz reģistratūras norādīto adresi akreditācijas procesā, un jaunās maksas jāpublicē savā interneta mājas lapā.
4. In the event of a transfer of a Domain Name in accordance with Section 7 of the Terms and Conditions and Section 10 of the Registration Policy, the applicable fee for such a transfer shall be due and will be deducted automatically from the account of the Registrar requesting the transfer as soon as the transfer becomes effective. EURid will not refund any fee paid by the previous Registrar either in whole or in part.
7. EURid kan de in dit Artikel (6.1)genoemde kosten te allen tijde aanpassen en EURid stelt de Registrator uiterlijk 30 dagen voordat de nieuwe kosten van kracht worden, hiervan in kennis. EURid moet deze informatie per e-mail zenden aan het e-mailadres dat tijdens het Accreditatieproces door de Registrator opgegeven is, en dient de nieuwe bedragen op zijn website te publiceren. 6.2 Betaling
Registrátor musí vykonať všetky úkony na výmaz Doménových mien z automatického registračného systému najneskôr v posledný pracovný deň v mesiaci, ak registračné obdobie tohto Doménového mena zanikne počas mesiaca fakturácie a registračné obdobie nebude obnovené. Doménové mená, u ktorých registračné obdobie vyprší v priebehu mesiaca fakturácie a ktoré nebudú zo systému vymazané, budú automaticky obnovené a príslušný poplatok bude odpočítaný z paušálneho preddavku uvedeného v článku 6.1.
  EG_RA_LV  
15.6 Reģistratūras interneta mājas lapa Reģistratūras pienākums ir izveidot savu interneta mājas lapu, un gadījumos, kad reģistrācijas tiek administrētas, izmantojot interneta mājas lapu, kas pieder trešajai personai, reģistratūra ir atbildīga par visu šīs trešās personas interneta mājas lapas saturu.
15.6 Website van de Registrator De Registrator is verplicht een eigen website te hebben. In die gevallen waarin Registraties beheerd worden via een website die aan een derde toebehoort, wordt de Registrator aansprakelijk gesteld voor de gehele inhoud van de website van deze derde. In beide gevallen is de Registrator verplicht de exacte referentie van het deel van de website waar naar de Domeinnaamregistratie verwezen wordt, aan EURid mee te delen. EURid heeft het recht deze referentie op zijn eigen website te vermelden, zodat Registreerders rechtstreeks contact kunnen opnemen met de Registrator. EURid heeft tevens het recht deze referentie te actualiseren als blijkt dat deze verouderd is.
Registrátor je povinen disponovat svými vlastními internetovými stránkami a v případě, kdy jsou Registrace spravovány prostřednictvím internetových stránek třetí strany, nese Registrátor odpovědnost za veškerý obsah takových internetových stránek třetí strany. V obou případech je Registrátor povinen sdělit sdružení EURid přesný odkaz na tu část svých internetových stránek, kde je popsána Registrace Doménových jmen. Sdružení EURid má právo umístit tento odkaz na svých vlastních internetových stránkách, a umožnit tak Registrantům, aby Registrátora kontaktovali přímo. V případě, že odkazy již nebudou aktuální, je sdružení EURid rovněž oprávněno tyto odkazy aktualizovat.
15.5 Používanie loga a mena združenia EURid Táto Zmluva nedáva Registrátorovi právo používať logo alebo názov združenia EURid bez výslovného povolenia zo strany združenia EURid. Združenie EURid môže vytvárať konkrétne logá v prospech Registrátora a môže Registrátorovi poskytnúť právo používať tieto logá. Združenie EURid bude o akejkoľvek podobnej udalosti Registrátora informovať. Po ukončení tejto Zmluvy v súlade s článkami 10, 11 a 12 musí Registrátor prestať používať logá združenia EURid, ktoré združenie EURid až doteraz Registrátorovi povolilo používať predchádzajúcim odsekom.
  EG_RA_LV  
eu” augstākā līmeņa domēnam, ieskaitot, bet neaprobežojoties ar Regulu Nr. 733/2002, Regulu Nr. 874/2004, Regulu Nr. 1654/2005, to turpmākajiem grozījumiem Reģistrācijas politiku, Noteikumiem un nosacījumiem, WHOIS politiku, Sākotnējā perioda noteikumiem (Sunrise Rules), Alternatīvās strīdu izšķiršanas (ADR) procedūras noteikumiem un Alternatīvās strīdu izšķiršanas (ADR) papildu noteikumiem, kas citu starpā ir publicēti EURid interneta mājas lapā (www. Eurid.eu) un Čehijas šķīrējtiesas interneta mājas lapā (www.adr.eu).
“Bloqueo de Registro” se refiere al servicio facilitado por EURid, de acuerdo con el artículo 8.2 de este Contrato y de la Sección 8.6 de los Términos y Condiciones, que protege los nombres de dominio frente a cambios accidentales, transferencias o cancelaciones al bloquear el Nombre de Dominio. "Normas" se refiere a todas las normas y reglamentos aplicables al Dominio de Primer Nivel .eu, incluyendo, aunque sin limitación, el Reglamento 733/2002, el Reglamento 874/2004, el Reglamento 1654/2005, sus posteriores modificaciones, la Política de Registro, los Términos y Condiciones, la Política de WHOIS, las Normas Sunrise, las Normas de Solución Alternativa de Controversias y las Normas Suplementarias de Solución Alternativa de Controversias, según se publican en la página Web de EURid (www.eurid.eu) y la Corte de Arbitraje Checa (www.adr.eu).
”Säännöillä” kaikkia .eu-aluetunnukseen sovellettavia sääntöjä ja määräyksiä, mukaan lukien muttei yksinomaan seuraavia: Asetus (EY) N:o 733/2002, Asetus (EY) N:o 874/2004, Asetus (EY) N:o 1654/2005, näiden myöhemmät muutokset, Rekisteröintiä koskevat toimintalinjat, Rekisteröintiehdot, WHOIS- toimintalinjat, Sunrise-säännöt, riidanratkaisusäännöt (ADR) ja näiden lisäsäännöt, jotka on julkaistu muun muassa EURidin WWW-sivustolla (www.eurid.eu) ja Tšekin sovittelutuomioistuimen WWW-sivustolla (www.adr.eu).
„Szabályok”: a „.eu” felső szintű domainre vonatkozó valamennyi szabály és rendelkezés, ideértve korlátozás nélkül a 733/2002 rendeletet, a 874/2004 rendeletet, az 1654/2005 rendeletet, és azok módosításait a Regisztrációs irányelveket, a Használati feltételeket, a WHOIS szabályokat, a Sunrise szabályokat, az ADR szabályokat és a kiegészítő ADR szabályokat, melyek többek között az EURid (www.eurid.eu) és a Cseh Választottbíróság (www.adr.eu) weboldalán kerültek közzétételre.
„Pravidlá“ znamenajú všetky pravidlá a nariadenia týkajúce sa domény najvyššej úrovne „.eu“, vrátane - a bez obmedzenia na - Nariadenia č. 733/2002, Nariadenia č. 874/2004, Nariadenia č. 1654/2005 a ich dodatkov, Pravidiel registrácie, Podmienok registrácie, Pravidiel WHOIS, Pravidiel Sunrise, Pravidiel ADR a Doplňujúcich pravidiel ADR, ktoré sú okrem iného zverejnené na internetovej stránke združenia EURid (www.eurid.eu) a Českého arbitrážneho súdu (www.adr.eu).
  EG_RA_LV  
Minētā informācija tiek nosūtīta pa e- pastu uz reģistratūras norādīto e-pasta adresi reģistrācijas procesā un ne vēlāk kā divus mēnešus pirms tās stāšanās spēkā tiek publicēta EURid interneta mājas lapā.
En caso de que el Registrador incumpla este Contrato, incluida entre otras la Cláusula 2.3, EURid enviará al Registrador un mensaje de correo electrónico a la dirección de correo electrónico facilitada por el Registrador durante el proceso de Acreditación y una carta por correo certificado, instándole a que deje de incumplir el Contrato. EURid podrá terminar el contrato, sin ningún otro aviso y sin devengarse indemnización alguna, si el Registrador no responde o no pone fin a su incumplimiento en un plazo de 14 días desde el envío del mensaje de correo electrónico. 11.3 Quiebra o disolución
Το EURid θα μεταβιβάσει τα Ονόματα Τομέα του Καταχωρητή του οποίου λύθηκε η Σύμβαση σε ένα ή περισσότερους άλλους πιστοποιημένους καταχωρητές κατόπιν αιτήματος του εν λόγω Καταχωρητή ή του ατόμου που έχει το δικαίωμα να τον εκπροσωπεί. Σε αυτή την περίπτωση, το EURid θα χρεώσει την προμήθεια μεταβίβασης που αναφέρεται στο Άρθρο 6.1.3 και θα κρατήσει το ποσό από το υπόλοιπο της γενικής προμήθειας που πληρώθηκε σύμφωνα με το Άρθρο 6.1 της παρούσας Σύμβασης. Το οποιοδήποτε υπόλοιπο ποσό θα επιστρέφεται στον Καταχωρητή στο τέλος της αρχικής περιόδου της Σύμβασης ή, εάν υφίσταται, στο τέλος της μονοετούς περιόδου επέκτασης που ισχύει. Σημειωτέον ότι, καμία επιστροφή δεν θα γίνεται πριν από το τέλος της περιόδου Sunrise ως αυτή ορίζεται στο άρθρο 5.
Artikkel 12. REGISTRIPIDAJA LEPINGU LÕPETAMISE TAGAJÄRJED Lõpetamise korral peab Registripidaja koheselt maksma kõik tasud, mis ta võlgnes enne lõpetamist. EURid kannab Registripidaja, kelle Leping on lõpetatud, domeeninimed üle ühele või enamale akrediteeritud Registripidajale nimetatud Registripidaja või tema esindaja taotlusel. Sellisel juhul nõuab EURid sisse artiklis 6.1.3 nimetatud ülekande tasu ning arvab selle tasu maha ülejäänud ettemaksu summast, mis maksti vastavalt käesoleva Lepingu artiklile 6.1. Üle jäänud summa makstakse Registripidajale tagasi Lepingu algse kehtivusaja lõpus või kohaldatavuse korral kehtiva aastase pikendusperioodi lõpus. Tähele tuleb panna, et sellist tagasimakset ei tehta enne artiklis 5 kehtestatud Sunrise-perioodi lõppu.
  EG_RA_LV  
15.6 Reģistratūras interneta mājas lapa Reģistratūras pienākums ir izveidot savu interneta mājas lapu, un gadījumos, kad reģistrācijas tiek administrētas, izmantojot interneta mājas lapu, kas pieder trešajai personai, reģistratūra ir atbildīga par visu šīs trešās personas interneta mājas lapas saturu.
15.6 Website van de Registrator De Registrator is verplicht een eigen website te hebben. In die gevallen waarin Registraties beheerd worden via een website die aan een derde toebehoort, wordt de Registrator aansprakelijk gesteld voor de gehele inhoud van de website van deze derde. In beide gevallen is de Registrator verplicht de exacte referentie van het deel van de website waar naar de Domeinnaamregistratie verwezen wordt, aan EURid mee te delen. EURid heeft het recht deze referentie op zijn eigen website te vermelden, zodat Registreerders rechtstreeks contact kunnen opnemen met de Registrator. EURid heeft tevens het recht deze referentie te actualiseren als blijkt dat deze verouderd is.
Registripidaja on kohustatud omama enda veebilehte ning juhtudel, kus registreerimisi hallatakse veebilehe kaudu, mis kuuluvad kolmandale isikule, vastutab Registripidaja selle kolmanda isiku veebilehe sisu eest. Mõlemal juhul on Registripidaja kohustatud edastama EURid´ile täpse viite oma veebilehe selle osa kohta, kus viidatakse domeeninime registreerimisele. EURid´il on õigus märkida see viide oma veebilehele, et Registreerijatel oleks võimalik Registripidajaga otse ühendust võtta. EURid´il on samuti õigus uuendada seda viidet, kui see on aegunud.
Kun tämä sopimus päättyy artiklojen 10, 11 ja 12 mukaisesti, Rekisterinpitäjän on lopetettava EURidin edellisen kohdan mukaisesti rekisterinpitäjälle sallima EURidin logon käyttö. 15.6 Rekisterinpitäjän WWW-sivusto Rekisterinpitäjällä on oltava oma WWW-sivusto, ja jos rekisteröintejä hallinnoidaan kolmannelle osapuolelle kuuluvan WWW-sivuston kautta, Rekisterinpitäjä vastaa kaikesta kyseisen osapuolen WWW- sivuston sisällöstä. Rekisterinpitäjän on molemmissa tapauksissa ilmoitettava EURidille tarkasti se WWW- sivustonsa kohta, jossa on viittaus Verkkotunnuksen rekisteröintiin. EURidilla on oikeus tallentaa tämä viittaus omalle WWW-sivustolleen siten, että Rekisteröijät voivat ottaa suoraan yhteyden Rekisterinpitäjään. EURidilla on myös oikeus saattaa tämä viittaus ajan tasalle, jos se vanhenee.
Jelen Megállapodás nem változtatja meg az érintett felek esetleges szellemi tulajdonjogainak státuszát (különösen, de nem kizárólag azt, hogy egyik fél sem engedi át a másik fél részére szellemi tulajdona tulajdonjogát, vagy nem ad azzal kapcsolatosan engedélyt). 15.5 Az EURid logójának és nevének használata A jelen Megállapodás nem jogosítja fel a Regisztrátort az EURid logójának és nevének használatára, kivéve, ha utóbbi kifejezetten engedélyt ad arra. Az EURid külön logókat alkothat a Regisztrátor számára, és e logók használati jogát biztosíthatja a Regisztrátor számára. Az ilyen esetekről az EURid előzetesen tájékoztatja a Regisztrátort. Amennyiben a jelen Megállapodás a 10., 11. vagy 12. szakaszban foglaltak értelmében megszűnik, úgy a Regisztrátor is köteles megszüntetni minden olyan EURid logó használatát, amelyet az EURid az előző bekezdésben foglaltak szerint engedélyezett a Regisztrátor számára. 15.6 A Regisztrátor honlapja
15.5 Používanie loga a mena združenia EURid Táto Zmluva nedáva Registrátorovi právo používať logo alebo názov združenia EURid bez výslovného povolenia zo strany združenia EURid. Združenie EURid môže vytvárať konkrétne logá v prospech Registrátora a môže Registrátorovi poskytnúť právo používať tieto logá. Združenie EURid bude o akejkoľvek podobnej udalosti Registrátora informovať. Po ukončení tejto Zmluvy v súlade s článkami 10, 11 a 12 musí Registrátor prestať používať logá združenia EURid, ktoré združenie EURid až doteraz Registrátorovi povolilo používať predchádzajúcim odsekom.
  EG_RA_LV  
15.6 Reģistratūras interneta mājas lapa Reģistratūras pienākums ir izveidot savu interneta mājas lapu, un gadījumos, kad reģistrācijas tiek administrētas, izmantojot interneta mājas lapu, kas pieder trešajai personai, reģistratūra ir atbildīga par visu šīs trešās personas interneta mājas lapas saturu.
15.6 Website van de Registrator De Registrator is verplicht een eigen website te hebben. In die gevallen waarin Registraties beheerd worden via een website die aan een derde toebehoort, wordt de Registrator aansprakelijk gesteld voor de gehele inhoud van de website van deze derde. In beide gevallen is de Registrator verplicht de exacte referentie van het deel van de website waar naar de Domeinnaamregistratie verwezen wordt, aan EURid mee te delen. EURid heeft het recht deze referentie op zijn eigen website te vermelden, zodat Registreerders rechtstreeks contact kunnen opnemen met de Registrator. EURid heeft tevens het recht deze referentie te actualiseren als blijkt dat deze verouderd is.
Registripidaja on kohustatud omama enda veebilehte ning juhtudel, kus registreerimisi hallatakse veebilehe kaudu, mis kuuluvad kolmandale isikule, vastutab Registripidaja selle kolmanda isiku veebilehe sisu eest. Mõlemal juhul on Registripidaja kohustatud edastama EURid´ile täpse viite oma veebilehe selle osa kohta, kus viidatakse domeeninime registreerimisele. EURid´il on õigus märkida see viide oma veebilehele, et Registreerijatel oleks võimalik Registripidajaga otse ühendust võtta. EURid´il on samuti õigus uuendada seda viidet, kui see on aegunud.
Kun tämä sopimus päättyy artiklojen 10, 11 ja 12 mukaisesti, Rekisterinpitäjän on lopetettava EURidin edellisen kohdan mukaisesti rekisterinpitäjälle sallima EURidin logon käyttö. 15.6 Rekisterinpitäjän WWW-sivusto Rekisterinpitäjällä on oltava oma WWW-sivusto, ja jos rekisteröintejä hallinnoidaan kolmannelle osapuolelle kuuluvan WWW-sivuston kautta, Rekisterinpitäjä vastaa kaikesta kyseisen osapuolen WWW- sivuston sisällöstä. Rekisterinpitäjän on molemmissa tapauksissa ilmoitettava EURidille tarkasti se WWW- sivustonsa kohta, jossa on viittaus Verkkotunnuksen rekisteröintiin. EURidilla on oikeus tallentaa tämä viittaus omalle WWW-sivustolleen siten, että Rekisteröijät voivat ottaa suoraan yhteyden Rekisterinpitäjään. EURidilla on myös oikeus saattaa tämä viittaus ajan tasalle, jos se vanhenee.
Jelen Megállapodás nem változtatja meg az érintett felek esetleges szellemi tulajdonjogainak státuszát (különösen, de nem kizárólag azt, hogy egyik fél sem engedi át a másik fél részére szellemi tulajdona tulajdonjogát, vagy nem ad azzal kapcsolatosan engedélyt). 15.5 Az EURid logójának és nevének használata A jelen Megállapodás nem jogosítja fel a Regisztrátort az EURid logójának és nevének használatára, kivéve, ha utóbbi kifejezetten engedélyt ad arra. Az EURid külön logókat alkothat a Regisztrátor számára, és e logók használati jogát biztosíthatja a Regisztrátor számára. Az ilyen esetekről az EURid előzetesen tájékoztatja a Regisztrátort. Amennyiben a jelen Megállapodás a 10., 11. vagy 12. szakaszban foglaltak értelmében megszűnik, úgy a Regisztrátor is köteles megszüntetni minden olyan EURid logó használatát, amelyet az EURid az előző bekezdésben foglaltak szerint engedélyezett a Regisztrátor számára. 15.6 A Regisztrátor honlapja
15.5 Používanie loga a mena združenia EURid Táto Zmluva nedáva Registrátorovi právo používať logo alebo názov združenia EURid bez výslovného povolenia zo strany združenia EURid. Združenie EURid môže vytvárať konkrétne logá v prospech Registrátora a môže Registrátorovi poskytnúť právo používať tieto logá. Združenie EURid bude o akejkoľvek podobnej udalosti Registrátora informovať. Po ukončení tejto Zmluvy v súlade s článkami 10, 11 a 12 musí Registrátor prestať používať logá združenia EURid, ktoré združenie EURid až doteraz Registrátorovi povolilo používať predchádzajúcim odsekom.
  EG_RA_LV  
15.6 Reģistratūras interneta mājas lapa Reģistratūras pienākums ir izveidot savu interneta mājas lapu, un gadījumos, kad reģistrācijas tiek administrētas, izmantojot interneta mājas lapu, kas pieder trešajai personai, reģistratūra ir atbildīga par visu šīs trešās personas interneta mājas lapas saturu.
15.6 Website van de Registrator De Registrator is verplicht een eigen website te hebben. In die gevallen waarin Registraties beheerd worden via een website die aan een derde toebehoort, wordt de Registrator aansprakelijk gesteld voor de gehele inhoud van de website van deze derde. In beide gevallen is de Registrator verplicht de exacte referentie van het deel van de website waar naar de Domeinnaamregistratie verwezen wordt, aan EURid mee te delen. EURid heeft het recht deze referentie op zijn eigen website te vermelden, zodat Registreerders rechtstreeks contact kunnen opnemen met de Registrator. EURid heeft tevens het recht deze referentie te actualiseren als blijkt dat deze verouderd is.
Registripidaja on kohustatud omama enda veebilehte ning juhtudel, kus registreerimisi hallatakse veebilehe kaudu, mis kuuluvad kolmandale isikule, vastutab Registripidaja selle kolmanda isiku veebilehe sisu eest. Mõlemal juhul on Registripidaja kohustatud edastama EURid´ile täpse viite oma veebilehe selle osa kohta, kus viidatakse domeeninime registreerimisele. EURid´il on õigus märkida see viide oma veebilehele, et Registreerijatel oleks võimalik Registripidajaga otse ühendust võtta. EURid´il on samuti õigus uuendada seda viidet, kui see on aegunud.
Kun tämä sopimus päättyy artiklojen 10, 11 ja 12 mukaisesti, Rekisterinpitäjän on lopetettava EURidin edellisen kohdan mukaisesti rekisterinpitäjälle sallima EURidin logon käyttö. 15.6 Rekisterinpitäjän WWW-sivusto Rekisterinpitäjällä on oltava oma WWW-sivusto, ja jos rekisteröintejä hallinnoidaan kolmannelle osapuolelle kuuluvan WWW-sivuston kautta, Rekisterinpitäjä vastaa kaikesta kyseisen osapuolen WWW- sivuston sisällöstä. Rekisterinpitäjän on molemmissa tapauksissa ilmoitettava EURidille tarkasti se WWW- sivustonsa kohta, jossa on viittaus Verkkotunnuksen rekisteröintiin. EURidilla on oikeus tallentaa tämä viittaus omalle WWW-sivustolleen siten, että Rekisteröijät voivat ottaa suoraan yhteyden Rekisterinpitäjään. EURidilla on myös oikeus saattaa tämä viittaus ajan tasalle, jos se vanhenee.
Jelen Megállapodás nem változtatja meg az érintett felek esetleges szellemi tulajdonjogainak státuszát (különösen, de nem kizárólag azt, hogy egyik fél sem engedi át a másik fél részére szellemi tulajdona tulajdonjogát, vagy nem ad azzal kapcsolatosan engedélyt). 15.5 Az EURid logójának és nevének használata A jelen Megállapodás nem jogosítja fel a Regisztrátort az EURid logójának és nevének használatára, kivéve, ha utóbbi kifejezetten engedélyt ad arra. Az EURid külön logókat alkothat a Regisztrátor számára, és e logók használati jogát biztosíthatja a Regisztrátor számára. Az ilyen esetekről az EURid előzetesen tájékoztatja a Regisztrátort. Amennyiben a jelen Megállapodás a 10., 11. vagy 12. szakaszban foglaltak értelmében megszűnik, úgy a Regisztrátor is köteles megszüntetni minden olyan EURid logó használatát, amelyet az EURid az előző bekezdésben foglaltak szerint engedélyezett a Regisztrátor számára. 15.6 A Regisztrátor honlapja
15.5 Používanie loga a mena združenia EURid Táto Zmluva nedáva Registrátorovi právo používať logo alebo názov združenia EURid bez výslovného povolenia zo strany združenia EURid. Združenie EURid môže vytvárať konkrétne logá v prospech Registrátora a môže Registrátorovi poskytnúť právo používať tieto logá. Združenie EURid bude o akejkoľvek podobnej udalosti Registrátora informovať. Po ukončení tejto Zmluvy v súlade s článkami 10, 11 a 12 musí Registrátor prestať používať logá združenia EURid, ktoré združenie EURid až doteraz Registrátorovi povolilo používať predchádzajúcim odsekom.
  EG_RA_LV  
15.6 Reģistratūras interneta mājas lapa Reģistratūras pienākums ir izveidot savu interneta mājas lapu, un gadījumos, kad reģistrācijas tiek administrētas, izmantojot interneta mājas lapu, kas pieder trešajai personai, reģistratūra ir atbildīga par visu šīs trešās personas interneta mājas lapas saturu.
15.6 Website van de Registrator De Registrator is verplicht een eigen website te hebben. In die gevallen waarin Registraties beheerd worden via een website die aan een derde toebehoort, wordt de Registrator aansprakelijk gesteld voor de gehele inhoud van de website van deze derde. In beide gevallen is de Registrator verplicht de exacte referentie van het deel van de website waar naar de Domeinnaamregistratie verwezen wordt, aan EURid mee te delen. EURid heeft het recht deze referentie op zijn eigen website te vermelden, zodat Registreerders rechtstreeks contact kunnen opnemen met de Registrator. EURid heeft tevens het recht deze referentie te actualiseren als blijkt dat deze verouderd is.
Registripidaja on kohustatud omama enda veebilehte ning juhtudel, kus registreerimisi hallatakse veebilehe kaudu, mis kuuluvad kolmandale isikule, vastutab Registripidaja selle kolmanda isiku veebilehe sisu eest. Mõlemal juhul on Registripidaja kohustatud edastama EURid´ile täpse viite oma veebilehe selle osa kohta, kus viidatakse domeeninime registreerimisele. EURid´il on õigus märkida see viide oma veebilehele, et Registreerijatel oleks võimalik Registripidajaga otse ühendust võtta. EURid´il on samuti õigus uuendada seda viidet, kui see on aegunud.
Kun tämä sopimus päättyy artiklojen 10, 11 ja 12 mukaisesti, Rekisterinpitäjän on lopetettava EURidin edellisen kohdan mukaisesti rekisterinpitäjälle sallima EURidin logon käyttö. 15.6 Rekisterinpitäjän WWW-sivusto Rekisterinpitäjällä on oltava oma WWW-sivusto, ja jos rekisteröintejä hallinnoidaan kolmannelle osapuolelle kuuluvan WWW-sivuston kautta, Rekisterinpitäjä vastaa kaikesta kyseisen osapuolen WWW- sivuston sisällöstä. Rekisterinpitäjän on molemmissa tapauksissa ilmoitettava EURidille tarkasti se WWW- sivustonsa kohta, jossa on viittaus Verkkotunnuksen rekisteröintiin. EURidilla on oikeus tallentaa tämä viittaus omalle WWW-sivustolleen siten, että Rekisteröijät voivat ottaa suoraan yhteyden Rekisterinpitäjään. EURidilla on myös oikeus saattaa tämä viittaus ajan tasalle, jos se vanhenee.
Jelen Megállapodás nem változtatja meg az érintett felek esetleges szellemi tulajdonjogainak státuszát (különösen, de nem kizárólag azt, hogy egyik fél sem engedi át a másik fél részére szellemi tulajdona tulajdonjogát, vagy nem ad azzal kapcsolatosan engedélyt). 15.5 Az EURid logójának és nevének használata A jelen Megállapodás nem jogosítja fel a Regisztrátort az EURid logójának és nevének használatára, kivéve, ha utóbbi kifejezetten engedélyt ad arra. Az EURid külön logókat alkothat a Regisztrátor számára, és e logók használati jogát biztosíthatja a Regisztrátor számára. Az ilyen esetekről az EURid előzetesen tájékoztatja a Regisztrátort. Amennyiben a jelen Megállapodás a 10., 11. vagy 12. szakaszban foglaltak értelmében megszűnik, úgy a Regisztrátor is köteles megszüntetni minden olyan EURid logó használatát, amelyet az EURid az előző bekezdésben foglaltak szerint engedélyezett a Regisztrátor számára. 15.6 A Regisztrátor honlapja
15.5 Používanie loga a mena združenia EURid Táto Zmluva nedáva Registrátorovi právo používať logo alebo názov združenia EURid bez výslovného povolenia zo strany združenia EURid. Združenie EURid môže vytvárať konkrétne logá v prospech Registrátora a môže Registrátorovi poskytnúť právo používať tieto logá. Združenie EURid bude o akejkoľvek podobnej udalosti Registrátora informovať. Po ukončení tejto Zmluvy v súlade s článkami 10, 11 a 12 musí Registrátor prestať používať logá združenia EURid, ktoré združenie EURid až doteraz Registrátorovi povolilo používať predchádzajúcim odsekom.
  reg_pol_LV  
Ja Termiņa laikā Reģistrētājs beidz pastāvēt, tiek pakļauts maksātnespējas procesam, likvidācijai, tirdzniecības pārtraukšanai, bankrotam vai līdzīgiem procesiem, saskaņā ar Noteikumu un nosacījumu 7.sadaļu, likumīgie mantinieki vai likumīgi ieceltais administrators var pieprasīt Domēna vārda nodošanu.
2. If the Registry suspends a Domain Name upon termination of the agreement between the Registry and the Registrar, the procedure provided for in Section 11.1 hereof shall apply.
Il Registro dovrà eseguire il trasferimento a seguito del ricevimento del codice di autorizzazione da parte del Registro stesso in accordo con quanto indicato in (iv) di cui sopra.
Az Átruházási eljárásban résztvevő Regisztrátorok és Bejegyzést kérő személyek elismerik és szavatolják a Domain név új Akkreditált Regisztrátorhoz való Átruházásának érvényességét.
Déanfaidh an Chlárlann an t-aistriú a chomhlíonadh tar éis don Chlárlann an cód údaraithe a fháil de réir (iv) thuas. Tríd an nós imeachta seo a leanúint, aithníonn agus barántaíonn gach Cláraitheoir agus gach Cláraí atá bainteach leis bailíocht aistriú an Ainm Fearainn chuig an gCláraí nua.
  EG_RA_LV  
Abām pusēm jāvienojas par šī Līguma grozījumiem, ja vien šajā Līgumā nav skaidri noteikts citādi. Ja EURid pieprasa šī līguma grozījumus, tai par to ir jāpaziņo reģistratūrai (ieskaitot pa e-pastu un / vai publicējot mājas lapā).
Ambas partes deberán reflejar por escrito las modificaciones que pudieran establecer a este Contrato, salvo cuando este Contrato establezca expresamente lo contrario. Si EURid solicita una enmienda al presente Contrato, lo notificará al Registrador (por correo electrónico y/o publicación en su sitio web) y se considerará que el Registrador ha aceptado dicha enmienda, a menos que conteste dicha modificación por escrito dentro de los 30 días después de la notificación efectuada por EURid.
Le parti contraenti dovranno concordare qualsiasi emendamento al presente Contratto salvo diversa, esplicita disposizione contraria contenuta nel presente Contratto. Nel caso in cui EURid richiedesse una modifica del presente Contratto, EURid dovrà notificarla – tramite e-mail e/o pubblicazione sul proprio sito web – al Registrar. Tale emenamento si riterrà accettato dal Registrar tranne nel caso in cui il Registrar si opponga a tale emendamento per iscritto entro 30 giorni dalla notifica di EURid. Fatto salvo quanto precede, EURid ha facoltà di modificare le Norme se informa il Registrar delle modifiche entro e non oltre 30 giorni prima della loro entrata in vigore. EURid deve inviare tali informazioni per posta elettronica all'indirizzo e-mail fornito dal Registrar durante il processo di Accreditamento e pubblicarle sul proprio sito web.
Αν το EURid αιτήσει μια τροποποίηση της παρούσας συμφωνίας, θα ενημερώσει (συμπεριλαμβανομένου του email και/τη δημοσίευση στην ιστοσελίδα του) τον Καταχωρητή και ο Καταχωρητής θα θεωρείται ότι έχει συμφωνήσει σε μια τέτοια τροποποίηση εκτός και εάν διαμαρτυρηθεί γραπτώς, το αργότερο 30 ημέρες μετά την κοινοποίηση του EURid. Ανεξαρτήτως της προηγούμενης παραγράφου, το EURid μπορεί να τροποποιεί τους Κανόνες εάν ενημερώνει σχετικά τον Καταχωρητή το αργότερο εντός 30 ημερών πριν από την έναρξη ισχύος των εν λόγω τροποποιήσεων. Το EURid πρέπει να αποστέλλει αυτές τις πληροφορίες μέσω e-mail στην ηλεκτρονική διεύθυνση που δίνεται από τον Καταχωρητή κατά τη διάρκεια της διαδικασίας Πιστοποίησης και να τις δημοσιεύει στο δικτυακό τόπο του. 15.3 Διαφορές
Ambele părţi trebuie să îşi exprime acordul în scris la amendamentele la prezentul Contract, în afara cazului în care prezentul Contract prevede în mod expres altfel. Dacă EURid cere un amendament la acest Contract, va notifica (inclusiv prin email și/ sau publicarea acestei decizii pe situl web al EURid) Registratorul își va rezerva dreptul de a fi de acord cu acest amendament exceptând cazul în care protestează împotriva acestui amendament în nu mai mult de 30 de zile de la notificarea trimisă de către EURid.
  EG_RA_LV  
15.6 Reģistratūras interneta mājas lapa Reģistratūras pienākums ir izveidot savu interneta mājas lapu, un gadījumos, kad reģistrācijas tiek administrētas, izmantojot interneta mājas lapu, kas pieder trešajai personai, reģistratūra ir atbildīga par visu šīs trešās personas interneta mājas lapas saturu.
15.6 Website van de Registrator De Registrator is verplicht een eigen website te hebben. In die gevallen waarin Registraties beheerd worden via een website die aan een derde toebehoort, wordt de Registrator aansprakelijk gesteld voor de gehele inhoud van de website van deze derde. In beide gevallen is de Registrator verplicht de exacte referentie van het deel van de website waar naar de Domeinnaamregistratie verwezen wordt, aan EURid mee te delen. EURid heeft het recht deze referentie op zijn eigen website te vermelden, zodat Registreerders rechtstreeks contact kunnen opnemen met de Registrator. EURid heeft tevens het recht deze referentie te actualiseren als blijkt dat deze verouderd is.
Registripidaja on kohustatud omama enda veebilehte ning juhtudel, kus registreerimisi hallatakse veebilehe kaudu, mis kuuluvad kolmandale isikule, vastutab Registripidaja selle kolmanda isiku veebilehe sisu eest. Mõlemal juhul on Registripidaja kohustatud edastama EURid´ile täpse viite oma veebilehe selle osa kohta, kus viidatakse domeeninime registreerimisele. EURid´il on õigus märkida see viide oma veebilehele, et Registreerijatel oleks võimalik Registripidajaga otse ühendust võtta. EURid´il on samuti õigus uuendada seda viidet, kui see on aegunud.
Kun tämä sopimus päättyy artiklojen 10, 11 ja 12 mukaisesti, Rekisterinpitäjän on lopetettava EURidin edellisen kohdan mukaisesti rekisterinpitäjälle sallima EURidin logon käyttö. 15.6 Rekisterinpitäjän WWW-sivusto Rekisterinpitäjällä on oltava oma WWW-sivusto, ja jos rekisteröintejä hallinnoidaan kolmannelle osapuolelle kuuluvan WWW-sivuston kautta, Rekisterinpitäjä vastaa kaikesta kyseisen osapuolen WWW- sivuston sisällöstä. Rekisterinpitäjän on molemmissa tapauksissa ilmoitettava EURidille tarkasti se WWW- sivustonsa kohta, jossa on viittaus Verkkotunnuksen rekisteröintiin. EURidilla on oikeus tallentaa tämä viittaus omalle WWW-sivustolleen siten, että Rekisteröijät voivat ottaa suoraan yhteyden Rekisterinpitäjään. EURidilla on myös oikeus saattaa tämä viittaus ajan tasalle, jos se vanhenee.
Jelen Megállapodás nem változtatja meg az érintett felek esetleges szellemi tulajdonjogainak státuszát (különösen, de nem kizárólag azt, hogy egyik fél sem engedi át a másik fél részére szellemi tulajdona tulajdonjogát, vagy nem ad azzal kapcsolatosan engedélyt). 15.5 Az EURid logójának és nevének használata A jelen Megállapodás nem jogosítja fel a Regisztrátort az EURid logójának és nevének használatára, kivéve, ha utóbbi kifejezetten engedélyt ad arra. Az EURid külön logókat alkothat a Regisztrátor számára, és e logók használati jogát biztosíthatja a Regisztrátor számára. Az ilyen esetekről az EURid előzetesen tájékoztatja a Regisztrátort. Amennyiben a jelen Megállapodás a 10., 11. vagy 12. szakaszban foglaltak értelmében megszűnik, úgy a Regisztrátor is köteles megszüntetni minden olyan EURid logó használatát, amelyet az EURid az előző bekezdésben foglaltak szerint engedélyezett a Regisztrátor számára. 15.6 A Regisztrátor honlapja
15.5 Používanie loga a mena združenia EURid Táto Zmluva nedáva Registrátorovi právo používať logo alebo názov združenia EURid bez výslovného povolenia zo strany združenia EURid. Združenie EURid môže vytvárať konkrétne logá v prospech Registrátora a môže Registrátorovi poskytnúť právo používať tieto logá. Združenie EURid bude o akejkoľvek podobnej udalosti Registrátora informovať. Po ukončení tejto Zmluvy v súlade s článkami 10, 11 a 12 musí Registrátor prestať používať logá združenia EURid, ktoré združenie EURid až doteraz Registrátorovi povolilo používať predchádzajúcim odsekom.
  EG_RA_LV  
15.6 Reģistratūras interneta mājas lapa Reģistratūras pienākums ir izveidot savu interneta mājas lapu, un gadījumos, kad reģistrācijas tiek administrētas, izmantojot interneta mājas lapu, kas pieder trešajai personai, reģistratūra ir atbildīga par visu šīs trešās personas interneta mājas lapas saturu.
15.6 Website van de Registrator De Registrator is verplicht een eigen website te hebben. In die gevallen waarin Registraties beheerd worden via een website die aan een derde toebehoort, wordt de Registrator aansprakelijk gesteld voor de gehele inhoud van de website van deze derde. In beide gevallen is de Registrator verplicht de exacte referentie van het deel van de website waar naar de Domeinnaamregistratie verwezen wordt, aan EURid mee te delen. EURid heeft het recht deze referentie op zijn eigen website te vermelden, zodat Registreerders rechtstreeks contact kunnen opnemen met de Registrator. EURid heeft tevens het recht deze referentie te actualiseren als blijkt dat deze verouderd is.
Registrátor je povinen disponovat svými vlastními internetovými stránkami a v případě, kdy jsou Registrace spravovány prostřednictvím internetových stránek třetí strany, nese Registrátor odpovědnost za veškerý obsah takových internetových stránek třetí strany. V obou případech je Registrátor povinen sdělit sdružení EURid přesný odkaz na tu část svých internetových stránek, kde je popsána Registrace Doménových jmen. Sdružení EURid má právo umístit tento odkaz na svých vlastních internetových stránkách, a umožnit tak Registrantům, aby Registrátora kontaktovali přímo. V případě, že odkazy již nebudou aktuální, je sdružení EURid rovněž oprávněno tyto odkazy aktualizovat.
15.5 Používanie loga a mena združenia EURid Táto Zmluva nedáva Registrátorovi právo používať logo alebo názov združenia EURid bez výslovného povolenia zo strany združenia EURid. Združenie EURid môže vytvárať konkrétne logá v prospech Registrátora a môže Registrátorovi poskytnúť právo používať tieto logá. Združenie EURid bude o akejkoľvek podobnej udalosti Registrátora informovať. Po ukončení tejto Zmluvy v súlade s článkami 10, 11 a 12 musí Registrátor prestať používať logá združenia EURid, ktoré združenie EURid až doteraz Registrátorovi povolilo používať predchádzajúcim odsekom.
  EG_RA_LV  
Abām pusēm jāvienojas par šī Līguma grozījumiem, ja vien šajā Līgumā nav skaidri noteikts citādi. Ja EURid pieprasa šī līguma grozījumus, tai par to ir jāpaziņo reģistratūrai (ieskaitot pa e-pastu un / vai publicējot mājas lapā).
Ambas partes deberán reflejar por escrito las modificaciones que pudieran establecer a este Contrato, salvo cuando este Contrato establezca expresamente lo contrario. Si EURid solicita una enmienda al presente Contrato, lo notificará al Registrador (por correo electrónico y/o publicación en su sitio web) y se considerará que el Registrador ha aceptado dicha enmienda, a menos que conteste dicha modificación por escrito dentro de los 30 días después de la notificación efectuada por EURid.
Le parti contraenti dovranno concordare qualsiasi emendamento al presente Contratto salvo diversa, esplicita disposizione contraria contenuta nel presente Contratto. Nel caso in cui EURid richiedesse una modifica del presente Contratto, EURid dovrà notificarla – tramite e-mail e/o pubblicazione sul proprio sito web – al Registrar. Tale emenamento si riterrà accettato dal Registrar tranne nel caso in cui il Registrar si opponga a tale emendamento per iscritto entro 30 giorni dalla notifica di EURid. Fatto salvo quanto precede, EURid ha facoltà di modificare le Norme se informa il Registrar delle modifiche entro e non oltre 30 giorni prima della loro entrata in vigore. EURid deve inviare tali informazioni per posta elettronica all'indirizzo e-mail fornito dal Registrar durante il processo di Accreditamento e pubblicarle sul proprio sito web.
Αν το EURid αιτήσει μια τροποποίηση της παρούσας συμφωνίας, θα ενημερώσει (συμπεριλαμβανομένου του email και/τη δημοσίευση στην ιστοσελίδα του) τον Καταχωρητή και ο Καταχωρητής θα θεωρείται ότι έχει συμφωνήσει σε μια τέτοια τροποποίηση εκτός και εάν διαμαρτυρηθεί γραπτώς, το αργότερο 30 ημέρες μετά την κοινοποίηση του EURid. Ανεξαρτήτως της προηγούμενης παραγράφου, το EURid μπορεί να τροποποιεί τους Κανόνες εάν ενημερώνει σχετικά τον Καταχωρητή το αργότερο εντός 30 ημερών πριν από την έναρξη ισχύος των εν λόγω τροποποιήσεων. Το EURid πρέπει να αποστέλλει αυτές τις πληροφορίες μέσω e-mail στην ηλεκτρονική διεύθυνση που δίνεται από τον Καταχωρητή κατά τη διάρκεια της διαδικασίας Πιστοποίησης και να τις δημοσιεύει στο δικτυακό τόπο του. 15.3 Διαφορές
Ambele părţi trebuie să îşi exprime acordul în scris la amendamentele la prezentul Contract, în afara cazului în care prezentul Contract prevede în mod expres altfel. Dacă EURid cere un amendament la acest Contract, va notifica (inclusiv prin email și/ sau publicarea acestei decizii pe situl web al EURid) Registratorul își va rezerva dreptul de a fi de acord cu acest amendament exceptând cazul în care protestează împotriva acestui amendament în nu mai mult de 30 de zile de la notificarea trimisă de către EURid.
  EG_RA_LV  
Abām pusēm jāvienojas par šī Līguma grozījumiem, ja vien šajā Līgumā nav skaidri noteikts citādi. Ja EURid pieprasa šī līguma grozījumus, tai par to ir jāpaziņo reģistratūrai (ieskaitot pa e-pastu un / vai publicējot mājas lapā).
Ambas partes deberán reflejar por escrito las modificaciones que pudieran establecer a este Contrato, salvo cuando este Contrato establezca expresamente lo contrario. Si EURid solicita una enmienda al presente Contrato, lo notificará al Registrador (por correo electrónico y/o publicación en su sitio web) y se considerará que el Registrador ha aceptado dicha enmienda, a menos que conteste dicha modificación por escrito dentro de los 30 días después de la notificación efectuada por EURid.
Le parti contraenti dovranno concordare qualsiasi emendamento al presente Contratto salvo diversa, esplicita disposizione contraria contenuta nel presente Contratto. Nel caso in cui EURid richiedesse una modifica del presente Contratto, EURid dovrà notificarla – tramite e-mail e/o pubblicazione sul proprio sito web – al Registrar. Tale emenamento si riterrà accettato dal Registrar tranne nel caso in cui il Registrar si opponga a tale emendamento per iscritto entro 30 giorni dalla notifica di EURid. Fatto salvo quanto precede, EURid ha facoltà di modificare le Norme se informa il Registrar delle modifiche entro e non oltre 30 giorni prima della loro entrata in vigore. EURid deve inviare tali informazioni per posta elettronica all'indirizzo e-mail fornito dal Registrar durante il processo di Accreditamento e pubblicarle sul proprio sito web.
Jelen Megállapodást kizárólag mindkét fél írásos beleegyezésével lehet érvényesen módosítani, kivéve, ha jelen Megállapodás kifejezetten másként rendelkezik. Amennyiben az EURid kérvényezi ezen Megállapodás módosítását, erről kellő módon értesíti a Regisztrátort (e-mailben és/vagy az EURid honlapján), és a módosítást érvényesnek tekinti, amennyiben a Regisztrátor nem nyújt be egy írásos fellebezést az értesítést követő 30 napon belül. Az előző bekezdés ellenére az EURid módosíthatja a Szabályokat, ha a módosításokról legalább 30 nappal a hatályba lépésük előtt értesíti a Regisztrátort. Az EURid köteles az erről szóló információt a Regisztrátor által az Akkreditációs eljárás során megjelölt e-mail címre elküldeni, és a honlapján közzétenni.
Ambele părţi trebuie să îşi exprime acordul în scris la amendamentele la prezentul Contract, în afara cazului în care prezentul Contract prevede în mod expres altfel. Dacă EURid cere un amendament la acest Contract, va notifica (inclusiv prin email și/ sau publicarea acestei decizii pe situl web al EURid) Registratorul își va rezerva dreptul de a fi de acord cu acest amendament exceptând cazul în care protestează împotriva acestui amendament în nu mai mult de 30 de zile de la notificarea trimisă de către EURid.
  EG_RA_LV  
eu” domēnu vārdu reģistrācijas procesā tiks piemērots pakāpeniskās reģistrācijas periods jeb “sākotnējais periods”, kā to paredz Regula 874/2004, lai ļautu sabiedriskām iestādēm un tiem, kas ir vārda pirmtiesību īpašnieki, pieteikties reģistrēt domēnu vārdus, pirms EURid sāk pieņemt reģistrācijas pieteikumus rindas kārtībā.
base de datos WHOIS) los datos del Titular que haya realizado la solicitud inicial de Registro del Nombre de Dominio en cuestión, y no sus propios datos. La dirección de correo electrónico presentada en la información de contacto será únicamente la del Titular y no la del Registrador, salvo en caso de que el Titular solicite expresamente usar la dirección de correo electrónico del Registrador. Tras el proceso de Acceso al Registro, el Registrador deberá asegurarse de que, en todo momento, los datos incluidos en la base de datos WHOIS sean los datos del Titular, y no sus propios datos.
2. Ο Καταχωρητής πρέπει να πληρώνει τις προμήθειες Καταχώρησης και ανανέωσης για τα Ονόματα Τομέα που καταχωρεί ή ανανεώνει εκ μέρους οποιουδήποτε Κατόχου. Στο Έγγραφο 1 ορίζονται οι προμήθειες Καταχώρησης και ανανέωσης που ισχύουν κατά την υπογραφή της παρούσας Σύμβασης. Οι προμήθειες για τις νέες Καταχωρήσεις κρατούνται αμέσως από τη γενική προμήθεια που ορίζεται στο Άρθρο 6.1, ενώ οι προμήθειες για τις ανανεώσεις κρατούνται από τη γενική προμήθεια που ορίζεται στο Άρθρο 6.1 στο τέλος του μήνα κατά τον οποίο ανανεώθηκαν οι καταχωρήσεις.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8