jas – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 22 Results  europass.cedefop.europa.eu
  Europass: Nacionālie E...  
Katrā valstī (Eiropas Savienībā un Eiropas Ekonomikas zonā) Nacionālais Europass centrs koordinē visas ar Europass dokumentiem saistītās darbības. Tas ir pirmais kontaktpunkts ikvienai personai vai organizācijai, kas interesējas un grib uzzināt vairāk par Europass.
Dans chaque pays (Union européenne et Espace économique européen), un Centre National Europass coordonne l’ensemble des activités relatives aux documents Europass. Il constitue le premier point de contact pour les citoyens ou les organisations qui souhaitent utiliser – ou obtenir de l’information sur – Europass.
En cada país de la Unión Europea y del Espacio Económico Europeo, un Centro Nacional Europass coordina todas las actividades referentes a los documentos Europass. El CNE es el primer interlocutor para toda persona u organización interesada en utilizar Europass o en recabar más informaciones sobre éste.
Em todos os países (da União Europeia e do Espaço Económico Europeu) existe um Centro Nacional Europass que coordena todas as actividades relacionadas com os documentos Europass. Cada centro funciona como primeiro ponto de contacto para qualquer cidadão ou organização que pretenda utilizar ou obter mais informações acerca do Europass.
Националните Europass центрове съществуват във всяка държава (Европейски съюз и Европейска икономическа зона) и координират всички дейности, свързани с Europass документите. Те са звена за директен контакт от страна на лица и организации, които се интересуват от информация за използване на Europass документите.
Visose Europos Sąjungos ir Europos ekonominės erdvės šalyse Nacionaliniai Europass centrai koordinuoja veiklas, susijusias su Europass dokumentais. Tai yra pagrindinis informacijos centras bet kuriam asmeniui ar organizacijai, suinteresuotai Europass naudojimu arba norinčiai daugiau apie tai sužinoti.
I hvert enkelt land (EU og EØS), samordner et nasjonalt Europass-senter alle aktiviteter i forbindelse med Europass-dokumentene. Dette er det første kontaktleddet for enkeltpersoner eller organisasjoner som er interessert i å benytte eller lære mer om Europass.
  pdf_lv_LV-a  
Datorprasmes Labas iemaņas darbā ar MS Office standartprogrammām (Word, Excel) un internetu Citas prasmes - Augstas darba spējas un precizitāte arī ļoti dinamiskos apstākļos - Augsta atbildības izjūta
Organisatorische und Ausgeprägtes Organisationstalent, das bereits während der Praktika im Reisebüro und den Management Fähigkeiten Reisestellen der beiden Unternehmen sehr geschätzt wurde. Berufliche Fähigkeiten Teilnahme an Volkshochschulkursen der VHS Marburg: - „Wie präsentiere ich überzeugend?“ (2006)
Računalne vještine Osnove rada na računalu, poznavanje rada u MS Office-u, poznavanje rada sustava za planiranje i projektiranje navodnjavanje
Competenţe - experiență bună a managementului de proiect și al echipei organizaţionale/manageriale - în prezent sunt responsabilul unei echipe compuse din 10 oameni care se ocupă de baza de date și rețeaua de calculatoare a firmei - am experiență în logistică ca urmare a formării profesionale dobândite la locul de muncă
  Europass: Darba meklÄ“t...  
Vai Jūs meklējat izglītības vai mācību iespējas savā mītnes valstī vai ārvalstīs?
Looking for education or training in your home country or abroad?
Á la recherche d’une formation dans votre pays ou à l'étranger?
Wollen Sie einen allgemeinen oder beruflichen Bildungsgang in Ihrem Heimatland oder im Ausland absolvieren?
¿Busca oportunidades educativas o formativas en su propio país o en el extranjero?
Hai intenzione di maturare un'esperienza d'istruzione o di formazione nel tuo paese o all'estero?
Procura informação sobre estudos ou colocação noutro país europeu?
Αναζητάτε ευκαιρίες εκπαίδευσης ή κατάρτισης στην χώρα σας ή στο εξωτερικό
Informatie over socialezekerheidsrechten, verblijfsrecht in de Europese Unie, et cetera.
Търсите възможности за образование или обучение във Вашата страна или в чужбина?
Želite li se obrazovati ili osposobljavati u domovini ili inozemstvu?
Hledáte vzdělávání nebo odbornou přípravu ve své domovské zemi nebo v zahraničí?
Leder du efter uddannelse i dit hjemland eller i udlandet?
Kas otsid haridus- ja koolitusvõimalusi oma koduriigis või välismaal?
Etsikö opiskelutilaisuutta kotimaassasi tai ulkomailla?
Információk a társadalombiztosítási jogokról, az Európai Unióban való tartózkodási jogokról, stb.
Ertu að leita að námi eða starfsþjálfun heima eða erlendis?
Ieškote, kur mokytis savo šalyje arba užsienyje?
Er du på jakt etter utdannings- eller opplæringsmuligheter i hjemlandet eller utlandet?
Szukasz możliwości kształcenia lub szkolenia zawodowego w kraju lub za granicą?
Planificaţi să vă înscrieţi într-un program de studii sau de formare în ţara dumneavoastră de origine sau în străinătate?
Chcete sa vzdelávať alebo školiť doma alebo v zahraničí?
Iščete delo ali usposabljanje doma ali v tujini?
Söker du utbildning i ditt land eller utomlands?
Kendi ülkenizde veya yurtdışında eğitim veya mesleki eğitim mi arıyorsunuz?
Qed tfittex edukazzjoni jew taħriġ fil-pajjiżek jew f’pajjiż barrani?
  Europass: Saites  
Ja esat pētnieks, kas plāno savu karjeru veidot Eiropā, šeit var meklēt karjeras iespējas,, atrast atbilstošu informāciju un konsultācijas.
If you are a researcher planning your next move in Europe, look here for career opportunities and find relevant information and assistance.
Si vous êtes un chercheur et que vous avez un projet de mobilité dans un autre pays d’Europe, consulter ce site pour trouver des offres d’emploi, une information pertinente ou une aide.
El Portal de la Movilidad para los Investigadores Europeos: Si usted es un investigador que está planificando su próximo paso en Europa, consulte aquí sus oportunidades profesionales y encontrará ayuda e información de interés.
Se sei un ricercatore e stai pianificando di spostarti in Europa, visita le opportunità di carriera e troverai informazioni utili ed assistenza.
Se é investigador e tem um projecto de mobilidade num outro país da Europa, então consulte este sítio para obter informações pertinentes sobre ofertas de emprego e assistência.
Αν είσαι ερευνητής και σχεδιάζεις την επόμενη μετακίνησή σου στην Ευρώπη, κοίτα εδώ για ευκαιρίες σταδιοδρομίας και βρες σχετικές πληροφορίες και βοήθεια.
Bent u een onderzoeker, die een volgende stap binnen Europa wil zetten Dan kan u op deze site terecht voor werkaanbiedingen en is het mogelijk om allerlei nuttige informatie en hulp te vinden.
Ако сте учен и планирате бъдещите си стъпки в Европа, тук можете да намерите възможности за кариерно развитие и полезна информация.
Ukoliko ste istraživač koji planira nastaviti svoju karijeru u Europi, ovdje saznajte više o mogućnostima razvoja Vaše karijere te pronađite potrebne informacije i pomoć.
Pokud jste vědecký pracovník a hledáte uplatnění v Evropě, podívejte se zde na pracovní příležitosti a najděte příslušné informace a rady.
Hvis du er forsker og er ved at planlægge dit næste skridt i Europa, kan du finde information om karrieremuligheder på denne hjemmeside samt mere general information og hjælp.
Kui Sa oled teadlane ja otsid oma võimalusi Euroopas, siis sellest portaalist leiad kasulikku infot ja nõuandeid.
Jos olet tutkija ja suunnittelet lähtöä toiseen Euroopan maahan, katso täältä erilaisia mahdollisuuksia tieteelliselle urallesi ja löydä hyödyllistä tietoa sekä tukea.
Ha Ön kutató és Európában szeretne elhelyezkedni, ezen a honlapon álláslehetőségeket, kapcsolódó információt és segítséget talál.
Vefur fyrir vísindamenn sem íhuga að flytja til annars Evrópulands. Hann inniheldur upplýsingar um möguleg tækifæri sem og aðrar gagnlegar upplýsingar og aðstoð.
Jei esate mokslininkas, planuojantis kitą veiklos etapą Europoje, apsilankykite šioje svetainėje, kurioje galėsite sužinoti apie karjeros galimybes ir gauti reikiamos informacijos ir pagalbos.
Er du en forsker som planlegger ditt neste trek I Europa, kan du se her for karieremuligheter, relevant informasjon og assistance.
Jeżeli jesteś naukowcem (badaczem) planującym przemieszczanie się po Europie, tutaj znajdziesz możliwości pracy, potrzebne informacje oraz pomoc.
Dacă sunteţi un cercetător şi planificaţi viitoarea dumneavoastră mobilitate profesională în Europa, consultaţi această adresă pentru oportunităţi de carieră şi pentru a găsi informaţii relevante şi asistenţă.
Ak ste vedec a plánujete svoj budúci pohyb v Európe, tu môžete nájsť príležitosť pre svoju kariéru a relevantné informácie o pomoc.
Če ste raziskovalec in vas zanima project mobilnosti v Evropi, si oglejte naslednjo spletno stran, kjer lahko najdete ponudbe za zaposlitev ter druge ustrezne informacije in nasvete.
Om du är en forskare som planerar ditt nästa steg i Europa, titta på den här webbplatsen för att hitta karriärmöjligheter samt relevant information och assistans.
Avrupa’da araştırma yapmak isteyenlere yönelik olarak, kariyer yapma imkanları arayan, bilgilenmek ve yardım isteyenlerin bakması gereken bir site.
EURAXESS users can also access the national job portals of the 35 partner countries.
  Europass: Saites  
Apmeklējiet EURAXESS mājas lapu
Visit the EURAXESS website
Visitez le site EURAXESS
Besuchen Sie die EURAXESS Webseite
Visita la web de EURAXESS
Visita il sito EURAXESS
Visite o sítio Web da EURAXESS
Επισκεφτείτε την ιστοσελίδα του EUROAXESS
Bezoek de EURAXESS-website
Посетете интернет страницата на Euraxess
Posjetite web-stranicu EURAXESS
Navštivte webové stránky EURAXESS
Besøg EURAXESS-webstedet
Külasta EURAXESS veebilehti
Tutustu EURAXESS-sivustoon
Látogassa meg a EURAXESS honlapot
Aplankyti EURAXESS tinklalapį
Besøk EURAXESS-portalen
Odwiedź stronę internetową EURAXESS
Visitati website-ul EURAXESS
Navštívte webovú stránku EURAXESS
Obiščite spletno stran EURAXESS
Gå till EURAXESS webbplats
EURAXESS web sitesini ziyaret edin
Żur il-websajt tal-EURAXESS
  Europass: Saites  
Izglītības iespējas
access to education;
accès a l’éducation;
Zugang zu Aus- und Weiterbildung
Acceso a la educación
Accesso all'istruzione
Acesso à educação
Πρόσβαση στην εκπαίδευση
toegang tot onderwijs
Достъп до образование
pristupom obrazovanju,
Přístup ke vzdělání
Adgang til uddannelse
Juurdepääs haridusele
pääsy koulutukseen
Oktatáshoz való hozzáférés
aðgengi að menntun
Mokymosi galimybės
Adgang til utdanning
Dostęp do edukacji
Accesul la educaţie
prístup ku vzdelávaniu;
dostop do izobraževanja
Tillträde till utbildning
Eğitime erişim
Aċċess għall-edukazzjoni
  pdf  
Tāpat kā ailē kvalifik āciju apliecino o dokumentu izsniegu ās iestādes nosaukums un status , tulkojiet tikai informāciju, kas precizē atsauces veidu (piemēram, likums, noteikumi utt.). Atsauce pati (atsauces teksta nosaukums, mājas lapa utt.) jāatstāj oriģinālvalodā.
Dohoda medzi Belgickom, Francúzskom a Luxemburskom o vzájomnom uznávaní vysved enia/osved enia “Electricien d’équipement” (Elektrikár). (Trojstranná dohoda z 15. februára 1992) - Právny predpis, na základe ktorého bolo vysved enie/osved enie vydané
  pdf  
(b) Lejupielādēt Europass pielikumu kvalifikāciju apliecino am dokumentam no t ās pa as mājas lapas (nepiecie amaj ā valodā) un saglabāt to Jūsu datora cietajā diskā, tad Jūs aizpildīsiet visas ailes, sekojot zemāk aprakstītajām instrukcijām.
Ein (nicht ersch pfendes) mehrsprachiges Glossar (vgl. Europass-Website) enth lt die Referenzterminologie (Aktionsverben) f r die Erstellung und bersetzung von Zeugniserl uterungen in allen Sprachen. Beispiel:
Nombre del documento: suplemento Europass al título/certificado En el ángulo derecho debe insertarse el símbolo con la bandera nacional del país emisor, y traducir su nombre al idioma de destino. Ejemplo (para un suplemento emitido en Francia): (*)
N.B.: Overs ttelsen af uddannelsens betegnelse har ikke retlig status. Den skal v re en ordret gengivelse af betegnelsen p originalsproget, s t t som muligt p originalen. Undg at bruge betegnelsen p et uddannelses-/eksamensbevis, der eksisterer p det sprog, der overs ttes til.
  Europass: Juridisks paz...  
nav uzskatāma par profesionālu vai juridisku padomu (ja Jums ir nepieciešams profesionāls vai juridisks padoms, Jums vienmēr jākonsultējas ar atbilstīgi kvalificētu profesionāli).
Sometimes linked to external sites over which Cedefop have no control and for which Cedefop assumes no responsibility;
ne constituent pas un avis professionnel ou juridique (si vous avez besoin d'avis spécifiques, consultez toujours un professionnel dûment qualifié).
unter Umständen Links zu fremden Webseiten, auf deren Inhalt das Cedefop keinen Einfluss hat und für die das Cedefop keine Verantwortung übernimmt;
contienen en algunas ocasiones enlaces con páginas externas sobre las que los servicios del Cedefop no tienen control alguno y respecto de las cuales declinan toda responsabilidad;
sono talvolta collegate con siti esterni sui quali il Cedefop non ha alcun controllo e per i quali il Cedefop non si assume alcuna responsabilità;
está por vezes ligada a sítios externos sobre os quais o Cedefop não tem qualquer controlo e pelos quais não assume qualquer responsabilidade;
συνδεόμενες μερικές φορές με χώρους εκτός του Cedefop και μη ελεγχόμενους από αυτό, για το περιεχόμενο των οποίων δεν μπορεί να αναλάβει την ευθύνη·
soms gekoppeld aan externe sites waarover Cedefop geen zeggenschap heeft en waarvoor Cedefop geen verantwoordelijkheid draagt;
В някои случаи е свързана с препратки към други страници, които са извън контрола и отговорността на Cedefop.
Molimo vas obratite pažnju na činjenicu da ne možemo jamčiti da neki dokument dostupan na Internetu točno prenosi službeno prihvaćen tekst. Autentičnima se smatraju jedino zakonski akti Europske unije objavljeni u papirnatom izdanju
někdy obsahují odkazy na externí webové stránky, na jejichž obsah Cedefop nemá žádný vliv a za které nepřebírá žádnu odpovědnost;
er undertiden knyttet til eksterne websteder, som Cedefop ikke har kontrol med, og som Cedefop ikke påtager sig noget ansvar for;
on mõnikord seotud meist sõltumatute veebilehtedega, mille üle puudub Cedefopil kontroll ning mille eest Cedefop endale vastutust ei võta;
sisältävät joskus linkkejä ulkopuolisiin sivustoihin, jotka eivät ole Cedefopin valvonnassa ja joista Cedefop ei vastaa;
időnként olyan külső honlapok felé irányíthatnak tovább, melyek felett a Bizottság szolgálatai nem rendelkeznek ellenőrzési joggal és melyeket illetően Cedefop semmiféle felelősséget nem vállal;
kartais susieta su išorės tinklalapiais, kurių Cedefop nekontroliuoja ir už kuriuos Cedefop neprisiima jokios atsakomybės;
Tidvis lenket opp mot eksterne nettsider, som Cedefop ikke har kontroll over og heller ikke kan holdes ansvarlige for innhold på.
czasami odwołują się do zewnętrznych portali, nad którymi Cedefop nie ma żadnej kontroli i za które nie ponosi żadnej odpowiedzialności;
Sunt uneori legate de site-uri asupra cărora Cedefop nu are nici un control şi pentru care Cedefop nu îşi asumă nici o responsabilitate
môžu obsahovať prepojenia na externé stránky, ktoré sú mimo kontroly Cedefopu a za ktoré Cedefop nepreberá žiadnu zodpovednosť;
Občasno vključujejo povezave do zunanjih spletnih strani, ki so izven nadzora služb Cedefopa in za katere slednji ne more prevzeti kakršne koli odgovornosti.
ibland länkad till externa webbplatser över vilka Cedefop inte har någon kontroll och för vilka Cedefop inte tar något ansvar;
Bazen Cedefop'un kontrolünde olmayan ve Cedefop'un bir sorumluluk üstlenmediği dış sitelere bağlantılıdır.
Tista' xi kultant tirreferi għall-siti oħra li s-Cedefop m'għandha l-ebda kontroll fuqhom u li għalhekk m' għandha l-ebda responsabbilta' tagħhom;
  pdf  
- labas sp ējas piel āgoties daudzkult ūru videi, kas ieg ūtas, str ād ājot ārzem ēs;
- good communication skills gained through my experience as sales manager.
- umfassende Erfahrung im Bereich Projekt-, Teamleitung.
- καλή αν τίλ η ψη της οργά νωσης λόγω πείρας στ η διοίκηση εφοδιαστικής αλ υσίδ ας
- ervaring op het gebied van project management en teamleiding
Organisatoriske færdigheder Hvad menes der? og kompetencer
- myyntityökokemusten myötä kehittyneet hyvät viestintätaidot.
- hæfileiki til að aðlaga mig fljótt að fjölþjóðlegu samfélagi, sem ég hef fengið með því að
- organizuotumas (turiu patirties logistikos srityje);
Organisatorisk kompetanse Hva er det snakk om? (slett om ikke relevant)
podczas zaj ęć dobrowolnych (np. kultura i sport), w życiu rodzinnym itd. Opisz swoje umiej ętno ści i kompetencje organizacyjne, np.:
- spirit organizatoric (experienţă în logistic ă);
- dobrá schopnos ť adaptova ť sa na multikulturálne prostredie získaná pracovnými
Opišite svoja organizacijska znanja in spretnosti, npr.: - vodstvene sposobnosti (v okviru študentskega dela pri podjetju Hoovan d.o.o. sem bil
Опишете ги вашите ор га низа циски вешт ини и спос обн о сти, на пример: - лидерст в о ( мом е нтал но одго во рен за ти м од 10 луѓе);
- m’g ħandekx tag ħmel stima og ħla tal-livell li jista' ji ġi ivverifikat jekk ti ġi ntervistat!
- taithí mhaith i mbainistiú tionscadail nó foirne.
  pdf  
(a) Lietot tie saistes interfeisu, kas ir pieejams Europass m ājas lapā. (http://cedefop.europass.eu.int). Tulkotais Europass pielikums kvalifikāciju apliecino am dokumentam ir jāsaglabā Jūsu izvēlētajā direktorijā.
(b) descargar la plantilla del suplemento Europass (en el idioma elegido) desde la archivándola después en el disco duro del ordenador, traduciendo, a continuación los diversos apartados conforme a las instrucciones siguientes. PÁGINA UNO DEL SUPLEMENTO
Πεδίο 2: Μεταφρασ ένος τίτλος του πιστοποιητικού Μεταφράστε τον τίτλο του συ πληρώ ατος πιστοποιητικού Europass (βλ. πεδίο 1) στη γλώσσα-στόχο.
Nafn skjals: "Europass viðaukar með prófskírteinum F ri inn h gra megin rafr na mynd af j fÆna og riti ess lands sem gefi he fur œt hina upprunalegu Europass vi auka me pr fsk rteinum og i nafn ess yfir Æ vi komandi tungumÆl.
Rubryka 2. Tytuł zawodowy w tłumaczeniu Przetłumaczyć tytuł zawodowy, będący jednocześnie nazwą suplementu do świadectwa (zob. rubryka 1).
cantitatea de materiale necesare, din desenele/schemele furnizate”; - sintaxa va fi coerent ă: verb(e) + complement direct + complement;
Na ú ely dokumentu vydaného v Slovenskej republike sa vysved ením rozumie aj doklad v zmysle vyhlá ky M SR . 348/2005 Z.z. o druhoch a nále itostiach vysved ení a ostatných kolských tla ív (dopl ujúca poznámka prekl.). Pokyny na preklad dokumentu Europass – dodatok k vysved eniu/osved eniu - © Európske spolo enstvá 2003 Strana 1
I Europass-tillägget till slutbetyget betonas de faktiska färdigheterna och kompetenserna istället för kvalifikationen i sig. Detta gör att vissa grundbegrepp behöver förtydligas. Definition av färdighet, kvalifikation och kompetens Det är inte alltid så klart vilka områden som täcks av grundläggande begrepp som färdighet, kvalifikation och kompetens.
  Europass: Eiropas kopÄ«...  
Es varu saprast garāku runu arī tad, ja tai nav skaidra uzbūve un ir vāji izteiktas loģiskās sakarības. Es bez pū­lēm saprotu televīzi­jas raidījumus un filmas.
I can understand extended speech even when it is not clearly structured and when relationships are only implied and not signalled explicitly. I can understand television programmes and films without too much effort.
Je peux comprendre un long discours même s'il n'est pas clairement structuré et que les articulations sont seulement implicites. Je peux comprendre les émissions de télévision et les films sans trop d'effort.
Ich kann längeren Redebeiträgen folgen, auch wenn diese nicht klar strukturiert sind und wenn Zusammenhänge nicht explizit ausgedrückt sind. Ich kann ohne allzu große Mühe Fernsehsendungen und Spielfilme verstehen.
Comprendo discursos extensos incluso cuando no están estructurados con claridad y cuando las relaciones están sólo implícitas y no se señalan explícitamente. Comprendo sin mucho esfuerzo los programas de televisión y las películas.
Riesco a capire un discorso lungo anche se non é chiaramente strutturato e le relazioni non vengono segnalate, ma rimangono implicite. Riesco a capire senza troppo sforzo le trasmissioni televisive e i film.
Sou capaz de compreender uma exposição longa, mesmo que não esteja claramente estruturada ou quando a articulação entre as ideias esteja apenas implícita. Consigo compreender programas de televisão e filmes sem grande dificuldade.
Μπορώ να κατανοώ μια μακροσκελή συζήτηση, ακόμη και αν δεν είναι καλά δομημένη και οι ιδέες δεν είναι σαφείς. Μπορώ να κατανοώ τηλεοπτικές εκπομπές και κινηματογραφικές ταινίες χωρίς ιδιαίτερη προσπάθεια.
Ik kan een langer betoog begrijpen, zelfs wanneer dit niet duidelijk gestructureerd is en wanneer relaties slechts impliciet zijn en niet expliciet worden aangegeven. Ik kan zonder al te veel inspanning tv-programma’s en films begrijpen.
Мога да разбирам дълга реч, дори когато не е ясно структурирана и логическите връзки не са ясно назовани. Мога да разбирам телевизионни предавания и филми без много усилия.
Mogu razumjeti dugačak govor čak i kad nije jasno strukturiran i kad veze među rečenicama nisu jasno iskazane, već se samo podrazumijevaju. Mogu bez prevelika napora razumjeti televizijske programe i filmove.
Rozumím delším promluvám, i když nemají jasnou stavbu a vztahy jsou vyjádřeny pouze v náznacích. Bez větší námahy rozumím televizním programům a filmům.
Jeg kan forstå et langt foredrag selv når det ikke er klart struktureret, og ideer og tanker ikke udtrykkes direkte. Jeg kan forstå tv-udsendelser og film uden større besvær.
Saan aru pikemast tekstist isegi siis, kui see pole selgelt liigendatud ja seosed on esitatud kas kaudselt või vihjamisi. Saan suurema vaevata aru teleprogrammidest ja filmidest.
Ymmärrän pitkähköä puhetta silloinkin, kun sitä ei ole muotoiltu selkeästi ja kun asioiden välisiin suhteisiin vain viitataan eikä niitä ilmaista täsmällisesti. Ymmärrän tv-ohjelmia ja elokuvia ilman erityisiä ponnistuksia
Még a nem világosan szerkesztett és rejtett jelentéstartalmú, hosszú szöveget is megértem. Szinte erőfeszítés nélkül értem meg a tévéműsorokat és a filmeket.
Ég get skilið langan málflutning jafnvel þegar talað er óskipulega og þegar samhengi er einungis gefið í skyn en ekki nákvæmlega skýrt tilgreint. Ég get skilið sjónvarpsþætti og kvikmyndir án mikilla erfiðleika.
Gebu suprasti išplėtotą kalbą, net jei jos struktūra nėra visiškai aiški, o ryšiai tik numanomi, bet nepateikiami akivaizdžiai. Gebu be didelių pastangų suprasti televizijos programas ir filmus.
Jeg kan forstå sammenhengende tale også når den ikke er tydelig strukturert, og når sammenhenger er underforståtte og ikke kommer tydelig fram. Jeg kan forstå TV-programmer og filmer uten altfor store anstrengelser.
Rozumiem dłuższe wypowiedzi, nawet jeśli nie są one jasno skonstruowane i kiedy związki logiczne są w nich jedynie implikowane, a nie wyrażone bezpośrednio. Bez większych trudności rozumiem programy telewizyjne i filmy.
Pot să înţeleg un discurs lung, chiar dacă nu este clar structurat, iar conexiunile sunt numai implicite şi nu semnalate în mod explicit. Pot să înţeleg programe de televiziune şi filme fără prea mare efort.
Rozumiem dlhšej reči aj keď nie je jasne štruktúrovaná a keď vzťahy sú iba naznačené, nie explicitne signalizované. Dokážem bez väčšej námahy porozumieť televíznym programom a filmom.
Razumem daljše govorjenje, četudi ni natančno razčlenjeno in razmerja niso izražena jasno, temveč so samo nakazana. Brez posebnega napora razumem televizijske oddaje in filme.
Jag kan förstå mer utvecklat språk även när det inte är klart strukturerat och sammanhanget enbart antyds utan att klart uttryckas. Jag kan förstå TV-program och filmer utan alltför stor ansträngning.
Açıkça yapılandırılmamış ve ilişkiler açıkça belirtilmemiş sadece ima edilmiş olsa bile uzun konuşmaları anlayabilirim. Televizyon programlarını ve filmleri fazla zorluk çekmeden anlayabilirim.
Kapaċi nifhem taħditiet twal anke meta l-istruttura tas-sentenza ma tkunx ċara u meta  r-relazzjonijiet ikunu biss implikati u ma jkunux spjegati b’mod ċar. Kapaċi nifhem programmi tat-televiżjoni u films mingħajr sforz żejjed.
  pdf  
Kopējais kvalifikāciju apliecino ā dokumenta iegū anai 2 gadi nepiecie am ās izglītības/profesionālās apmācības ilgums Svarīgi: norādiet, vai dokumentu var iegūt da ādos veidos (maiņu profesionālā apmācība, tālākizglītība, mācības izglītības/profesionālās apmācības iestādē vai darba/prakses vietā, iepriek ējas izglītības vērā ņem ana utt.) Aile: Uzņem anas nosac ījumi (aizpildīt, ja iespējams) Norādīt izglītības līmeņa prasības, ja tādas ir (izglītības līmeni, atlases veidus utt.), piemēram: Uzņem anas nosac ījumi
Total duration of the education/ training leading to the certificate 2 years N.B.: specify if the certificate can be obtained in different ways (alternance training, continuing training, work-based or school-based training, schemes of accreditation of prior learning, etc.). Box: Entry/access requirements (optional) Specify education level requirements, if any (education level, mode of selection, etc.), e.g.: Entry requirements
Gesamtdauer des zum Abschlusszeugnis führenden Bildungsgangs 2 Jahre Anmerkung: Spezifizieren Sie, ob das Abschlusszeugnis auf unterschiedliche Weise erlangt werden kann (alternierende Ausbildung, Weiterbildung, praxisorientierte oder schulische Ausbildung, Programme zur Anrechnung fr her erworbener Kenntnisse und F higkeiten usw.). Kasten: Zulassungsbedingungen (optional) Spezifizieren Sie bitte die Anforderungen f r die betreffende Ausbildungsstufe (Bildungsniveau, Auswahlmodus usw.), falls zutreffend, z. B.: Zulassungsbedingungen Mindestens Bewertung D in f nf (5) F chern des vom Bildungsministerium verliehenen Abschlusszeugnisses f r den Sekundarbereich I (Junior Certificate) bzw. eines als gleichwertig anerkannten Abschlusses ...
Certificado de escolaridad o conocimientos equivalentes Apartado: Información adicional (opcional) Puede incluirse cualquier información relativa a la organización de la formación (tipo de formación práctica, programa o estructura del sistema de FP, método de evaluación, etc.), p.e.: Información adicional
Arvioinnin perusteella Koulutuksen kokonaislaajuus 3 vuotta Huom. On ilmoitettava, voiko tutkintotodistuksen saada monin eri tavoin (esim. vuorottelukoulutus, t ydennyskoulutus, opiskelu ty ss tai oppilaitoksessa, aikaisempien opintojen hyv ksilukeminen). Kenttä: Pohjakoulutusvaatimukset (vapaaehtoinen) T ss ilmoitetaan mahdolliset pohjakoulutusvaatimukset (esim. koulutustaso, valintamenettelyt), esim.
Bendra mokymosi, reikalingo pa ym ėjimui gauti, trukmė N.B.: nurodykite, kokiais kitais būdais (papildomas mokymas, tęstinis mokymas, mokymasis darbo vietoje ar mokykloje, ankstesnio mokymosi įskaitymas, ir t.t.) galima gauti pa ym ėjimą. Skiltis: Stojimo reikalavimai (neprivaloma) Jei yra, nurodykite vietimo pakopos keliamus reikalavimus (i silavinimo lygis, atrankos b ūdas ir t.t.); pvz.:
  Europass: Saites  
Eiropas Jaunatnes portāla mērķis ir sniegt pēc iespējas lielākam skaitam jaunu cilvēku ātru un ērtu pieeju svarīgai informācijai par Eiropu un Eiropas valstīm, uzlabot jauniešu līdzdalību sabiedriskajā dzīvē un veicināt viņu aktīvu politisko līdzdalību.
The objective of the Youth portal is to give as many young people as possible quick and easy access to relevant youth related information on Europe and European countries, to enhance young people's participation in public life and to contribute to their active citizenship.
L’objectif du Portail européen de la jeunesse est de faciliter l’accès du plus grand nombre possible de jeunes à des informations pertinentes sur l’Europe et les pays d'Europe pour les jeunes. Son objectif final est d’encourager la participation des jeunes à la vie publique et de contribuer à leur citoyenneté active.
Ziel des Europäischen Jugendportals ist, so vielen jungen Menschen wie möglich schnellen und einfachen Zugang zu relevanten jugendbezogenen Informationen über Europa und die europäischen Länder zu bieten, die Beteiligung von Jugendlichen am öffentlichen Leben zu erhöhen und so ihre aktive Staatsbürgerschaft zu fördern.
El objetivo del portal Youth es ofrecer al máximo número posible de jóvenes un acceso rápido y sencillo información relevante sobre Europa y los países europeos, impulsar la participación juvenil en la vida pública y contribuir a su ciudadanía activa.
L'obiettivo del portale è di offrire a quanti più giovani possibile un rapido e facile accesso a informazioni per loro interessanti sull'Europa e sui paesi europei, di aumentare la partecipazione dei giovani nella vita pubblica e di contribuire ad una loro cittadinanza attiva.
O objectivo fundamental deste Portal é proporcionar ao maior número de jovens possível um acesso rápido e fácil a informações relacionadas com a juventude na Europa e em cada país europeu, bem como aumentar a sua participação na vida pública e contribuir para fomentar o seu sentido de cidadania.
Στόχος της δικτυακής πύλης της Νεολαίας είναι να παράσχει σε όσο το δυνατόν περισσότερους νέους γρήγορη και εύκολη πρόσβαση σε πληροφορίες που αφορούν τους νέους στην Ευρώπη και τις ευρωπαϊκές χώρες, να αυξήσει τη συμμετοχή των νέων στο δημόσιο βίο και να συμβάλει στη δραστηριοποίησή τους ως πολιτών.
De doelstelling van het Europese Jeugdportaal is om zoveel mogelijk jonge mensen snel en gemakkelijk toegang te bieden tot relevante op jeugd gerichte informatie over Europa en Europese landen, om de deelname van jonge mensen aan het openbare leven te vergroten en om bij te dragen aan hun actieve burgerschap.
Задачата на Младежкият портал е да дава на възможно най-широк кръг млади хора бърз и лесен достъп до актуална информация относно Европа и европейските страни, да стимулира участието на младежите в обществения живот и заемането на активна гражданска позиция.
Cilj portala mladih je da što većem broju mladih ljudi pruži što brži i lakši pristup informacijama koje zanimaju mlade u Europi i europskim zemljama kako bi se povećalo sudjelovanje mladih ljudi u javnom životu i doprinijelo njihovom aktivnom državljanstvu.
Cílem Evropského portálu pro mládež je umožnit co největšímu množství mladých lidí rychlý a snadný přístup k důležitým informacím o Evropě a evropských zemích, posílit participaci mladých lidí na veřejném životě a napomáhat jejich aktivnímu občanství.
Formålet med Den Europæiske Ungdomsportal er at give så mange unge som muligt hurtig og nem adgang til relevant, ungdomsrelateret information om Europa og europæiske lande, at opmuntre unge til at være aktive medborgere, som deltager i alle aspekter af samfundslivet.
Noorteportaali eesmärk on tagada võimalikult paljudele noortele kiire ja lihtne juurdepääs noortega seonduvale infole Euroopa ja Euroopa riikide kohta, edendada noorte osalust avalikus elus ning panustada nende aktiivseks kodanikuks olemisele.
Nuorisoportaalin tarkoituksena on taata nopea ja helppo tiedonsaanti EU-asioissa mahdollisimman monelle nuorelle sekä kannustaa nuoria osallistumaan yhteiskunnan asioihin ja toimimaan aktiivisina kansalaisina.
Az Ijfúsági portál célja, hogy minél több fiatalnak adjon gyors és könnyen hozzáférhető információt Európáról, az európai országokról. Növelje a fiatalok résztvételét a közösségi életben és hozzájáruljon állampolgárságuk aktív gyakorlásához.
Evrópskur vefur fyrir ungt fólk sem ætlað er að gefa ungu fólkihraðan og einfaldan aðgang að evrópskum upplýsingum um málefni þess, í því skyniað auka þátttöku þess í samfélaginu og gera það að virkum þegnum.
Jaunimo portalo paskirtis - sudaryti sąlygas jauniems žmonėms greitai ir lengvai rasti jiems aktualią informaciją Europos ir atskirų Europos valstybių lygmeniu, skatinti jaunimo dalyvavimą visuomeniniame gyvenime bei prisidėti prie jų aktyvaus pilietiškumo.
Ungdomsportalens formål er å gi så mange unge mennesker som mulig en rask og enkel tilgang til nyttig, ungdomsrelatert informasjon om Europa og europeiske land. Dette gjøres for å styrke yngre menneskers deltakelse i det offentlige rom og for å bidra til et aktivt medborgerskap.
Celem portalu jest zapewnienie jak największej liczbie młodych ludzi szybkiego i łatwego dostępu do istotnych dla nich informacji dotyczących Europy, tak aby zwiększać uczestnictwo młodzieży w życiu publicznym oraz ułatwiać im działania obywatelskie.
Obiectivul Portalului tineretului este să asigure cât mai multor tineri accesul rapid şi uşor la informaţiile relevante, referitoare la Europa şi ţările europene, să crească participarea tinerilor la viaţa publică şi să contribuie la implicarea acestora ca cetăţeni activi.
Cieľom portálu Mládež je poskytnúť čo najväčšiemu počtu mladých ľudí rýchly a jednoduchý prístup k relevantným informáciám pre mládež o Európe a európskych krajinách, zvýšiť účasť mladých ľudí na verejnom živote a prispieť k ich aktívnemu občianstvu.
Namen portala je zagotoviti mladim hiter in enostaven dostop do ustreznih informacij o Evropi in evropskih državah, , krepiti sodelovanje mladih v javnem življenju in prispevati k njihovemu aktivnemu državljanstvu.
Målet med ungdomsportalen är att ge så många ungdomar som möjligt snabb och enkel tillgång till relevant ungdomsrelaterad information om Europa och europeiska länder, för att öka ungdomars delaktighet i det offentliga livet och hjälpa dem att utöva ett aktivt medborgarskap.
Gençlik portalının amacı mümkün olduğunca çok sayıda genç için Avrupa ve Avrupa ülkeleri hakkında gençlikle ilgili bilgilere hızlı ve kolay erişim sağlamaktır.
L-għan tal-Portal taż-Żgħażagħ hu li jagħti lil kemm jista' jkun żgħażagħ aċċess faċli u ta' malajr għall-informazzjoni rilevanti għalihom dwar l-Ewropa u pajjiżi Ewropej, biex ikabbar il-parteċipazzjoni tagħhom fil-ħajja pubblika u biex jikkontribwixxi għall-ċittadinanza attiva.
  pdf_lv_LV  
var l m atk rtot vai pateikt vienk a inform cijas apmai a nepiecie ams run t. Es varu bez dzimt s valodas run jiem. Es pa i nemekl jot. Es protu prasm gi rzinu idiom tiskos izteicienus un citiem v rdiem un pal dz man par man zin miem tematiem vai iepriek jas sagatavo an s varu akt vi piedal ties diskusij s lietot valodu gan ikdienas situ cij s, sarunvalodas v rdus.
Interazione Riesco a interagire in modo semplice se Riesco a comunicare affrontando Riesco ad affrontare molte delle Riesco a comunicare con un grado di Riesco ad esprimermi in modo sciolto e l’interlocutore é disposto a ripetere o a compiti semplici e di routine che situazioni che si possono presentare spontaneità e scioltezza sufficiente per spontaneo senza dover cercare troppo qualsiasi conversazione e discussione riformulare più lentamente certe cose e richiedano solo uno scambio semplice e viaggiando in una zona dove si parla la interagire in modo normale con parlanti le parole. Riesco ad usare la lingua in ed ho familiarità con le espressioni mi aiuta a formulare ciò che cerco di diretto di informazioni su argomenti e lingua. Riesco a partecipare, senza nativi. Riesco a partecipare attivamente modo flessibile ed efficace nelle idiomatiche e colloquiali. Riesco ad dire. Riesco a porre e a rispondere a attività consuete. Riesco a partecipare a essermi preparato, a conversazioni su a una discussione in contesti familiari, relazioni sociali e professionali. Riesco esprimermi con scioltezza e a rendere domande semplici su argomenti molto brevi conversazioni, anche se di solito argomenti familiari, di interesse esponendo e sostenendo le mie a formulare idee e opinioni in modo con precisione sottili sfumature di P
informasjon som reklame, brosjyrer, arbeidet mitt. Jeg kan forstå personlige synspunkter. Jeg kan forstå prosalitteraturulike stilnivåer. Jeg kan forstå fagartikler komplekse når det gjelder språk eller menyer og rutetabeller. Jeg kan forstå brev med beskrivelser av hendelser, fra vår egen tid. og lengre, tekniske instruksjoner selv når struktur, som instruksjoner, fagartikler og korte, enkle, personlige brev. følelser og ønsker. de ligger utenfor mitt felt. litterære verk. Jeg kan delta i en samtale på en enkel Jeg kan delta i enkle og rutinepregede Jeg kan klare meg språklig i de fleste Jeg kan bruke språket så flytende og Jeg kan uttrykke meg flytende og Jeg kan uten anstrengelse delta i alle Muntlig
powtarza ć lub inaczej formu łowa ć swoje bezpo średniej wymiany informacji na czasie podró ży po kraju lub regionie, prowadzi ć do ść swobodne rozmowy z namy ślania si ę w celu znalezienia Dobrze znam i odpowiednio stosuj ę my śli, mówi ąc wolniej oraz pomagaj ąc mi znane mi tematy. Potrafi ę sobie radzi ć gdzie mówi si ę danym j ęzykiem. rodzimymi u żytkownikami j ęzyka. w ła ściwych sformu łowa ń. Potrafi ę wyra żenia idiomatyczne i potoczne. ująć w s łowa to, co usi łuj ę opowiedzie ć. w bardzo krótkich rozmowach Potrafi ę - bez uprzedniego Potrafi ę bra ć czynny udzia ł w skutecznie porozumiewa ć si ę w Wyra żam si ę p łynnie, subtelnie Potrafi ę formu łowa ć proste pytania towarzyskich, nawet je śli nie rozumiem przygotowania – w łącza ć si ę do rozmów dyskusjach na znane mi tematy, kontaktach towarzyskich i sprawach ró żnicuj ąc odcienie znacze ń. Je śli M
  Europass: Sākumlapa  
Katrā valstī (Eiropas Savienībā un Eiropas Ekonomikas zonā) Nacionālais Europass centrs koordinē visas ar Europass dokumentiem saistītās darbības. Tas ir pirmais kontaktpunkts ikvienai personai vai organizācijai, kas interesējas un grib uzzināt vairāk par Europass.
In every country (European Union and European Economic Area), a National Europass Centre coordinates all activities related to the Europass documents. It is the first point of contact for any person or organisation interested in using or learning more about Europass.
Dans chaque pays (Union européenne et Espace économique européen), un Centre National Europass coordonne l’ensemble des activités relatives aux documents Europass. Il constitue le premier point de contact pour les citoyens ou les organisations qui souhaitent utiliser – ou obtenir de l’information sur – Europass.
In jedem Land der Europäischen Union und des Europäischen Wirtschaftsraums koordiniert ein Nationales Europass-Zentrum sämtliche Aktivitäten in Verbindung mit den Europass-Dokumenten. Das Nationale Europass-Zentrum ist die erste Anlaufstelle für alle Personen und Organisationen, die den Europass nutzen oder mehr über ihn erfahren möchten.
En cada país de la Unión Europea y del Espacio Económico Europeo, un Centro Nacional Europass coordina todas las actividades referentes a los documentos Europass. El CNE es el primer interlocutor para toda persona u organización interesada en utilizar Europass o en recabar más informaciones sobre éste.
In ogni paese (Unione europea e Spazio Economico Europeo), un Centro Nazionale Europass coordina tutte le attività collegate ai documenti Europass; è il primo punto di contatto per ogni persona o ente interessato ad usare o a sapere di più su Europass.
Em todos os países (da União Europeia e do Espaço Económico Europeu) existe um Centro Nacional Europass que coordena todas as actividades relacionadas com os documentos Europass. Cada centro funciona como primeiro ponto de contacto para qualquer cidadão ou organização que pretenda utilizar ou obter mais informações acerca do Europass.
Σε κάθε χώρα (στην Ευρωπαϊκή Ένωση και στον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο), υπάρχει ένα Εθνικό Κέντρο Europass που συντονίζει όλες τις σχετικές με το Europass δραστηριότητες. Το Εθνικό Κέντρο Europass αποτελεί το πρώτο σημείο επαφής για κάθε πρόσωπο ή οργανισμό που ενδιαφέρεται να χρησιμοποιήσει το Europass ή να μάθει περισσότερα για αυτό.
In ieder land (Europese Unie en Europese Economische Ruimte), coördineert een Nationaal Europass Centrum alle activiteiten die betrekking hebben op de Europass-documenten. Het is het eerste aanspreekpunt voor iedere persoon of organisatie die Europass wil gaan gebruiken of er meer over wil weten.
Националните Europass центрове съществуват във всяка държава (Европейски съюз и Европейска икономическа зона) и координират всички дейности, свързани с Europass документите. Те са звена за директен контакт от страна на лица и организации, които се интересуват от информация за използване на Europass документите.
Nacionalni Europass centar u svakoj zemlji (Europske unije i Europskog gospodarskog područja) koordinira sve aktivnosti vezane za Europass dokumente. To je prva točka kontakta za svaku osobu ili organizaciju koja želi nešto saznati o Europassu ili ga koristiti.
​V každé zemi (Evropské unie a Evropského hospodářského prostoru) koordinuje všechny aktivity související s dokumenty Europassu Národní centrum Europass. Je to první kontaktní místo pro kohokoli (jednotlivce i organizaci), kdo se zajímá o používání Europassu nebo o něm chce získat více informací.
I hvert land (i Den Europæiske Union og Det Europæiske Økonomiske Område) koordinerer et nationalt Europass-center alle aktiviteter i forbindelse med Europass-dokumenterne. Centret er det første kontaktled for en person eller organisation, som er interesseret i at bruge eller lære mere om Europass.
Igas riigis (Euroopa Liidus ja Euroopa majanduspiirkonnas) koordineerib riiklik Europassi keskus kõiki Europassi dokumentidega seonduvaid tegevusi. Keskus on esmaseks kontaktpunktiks kõikidele isikutele või organisatsioonidele, kes on huvitatud Europassi kasutamisest või vastava teabe saamisest.
Jokaisessa EU- ja ETA-valtiossakansallinen Europass-keskus koordinoi kaikkia Europass-asiakirjoihin liittyviä toimia. Kansallinen keskus on ensimmäinen yhteyspiste kaikille Europassista kiinnostuneille.
Minden országban (az Európai Unióban és az Európai Gazdasági Térségben) a nemzeti Europass központ koordinál minden, az Europass dokumentumokhoz kötődő tevékenységet. Ez az első információs pont mindenkinek, aki többet akar megtudni az Europassról vagy használni szeretné azt.
Visose šalyse (Europos Sąjungos ir Europos ekonominės erdvės šalyse) Nacionaliniai Europass centrai koordinuoja veiklas, susijusias su Europass dokumentais. Tai yra pagrindinis informacijos centras bet kuriam asmeniui ar organizacijai, suinteresuotai Europass naudojimu arba norinčiai daugiau apie tai sužinoti.
I hvert enkelt land ( i EU og EØS), samordner et nasjonalt Europass-senter alle aktiviteter i forbindelse med Europass-dokumentene. Dette er det første kontaktleddet for enkeltpersoner eller organisasjoner som er interessert i å benytte eller lære mer om Europass.
W każdym kraju (Unii Europejskiej oraz Europejskiego Obszaru Gospodarczego) działania związane z dokumentami Europass koordynuje Krajowe Centrum Europass. Jest punktem kontaktowym dla osób prywatnych, organizacji i instytucji zainteresowanych informacjami na temat Europass i jego wykorzystaniem.
În fiecare ţară (Uniunea Europeană şi Zona Economică Europeană), un Centru Naţional Europass coordonează toate activităţile legate de documentele Europass. Centrul reprezintă un prim punct de contact pentru orice persoană sau organizaţie interesate să folosească sau să înveţe mai multe despre Europass.
V každej krajine (v Európskej únii, Európskom hospodárskom priestore) koordinuje aktivity súvisiace s dokumentmi Europass národné stredisko Europass. Je miestom prvého kontaktu pre každú osobu alebo organizáciu, ktorá sa chce dozvedieť viac o Europasse a dokumentoch Europass, alebo sa zaujíma o ich použitie.
Nacionalni center Europass skrbi za koordinacijo vseh dejavnosti v zvezi z dokumenti Europass v vsaki državi (Evropske unije in Evropskega gospodarskega prostora). Predstavlja prvo točko za stike za vsakega posameznika ali organizacijo, ki bi o pobudi Europass želeli zvedeti več.
Inom varje land (Europeiska unionen och Europeiska ekonomiska samarbetsområdet) finns ett Nationellt Europass-centrum som samordnar all verksamhet som har att göra med Europass-dokumenten. Detta centrum tjänar som en första kontakt för alla personer eller organisationer som är intresserade av att använda eller lära sig mer om Europass.
Her ülkede (Avrupa Birliği ve Avrupa Ekonomik Alanı), bir Ulusal Europass Merkezi Europass belgeleri ile ilgili tüm faaliyetleri koordine eder. Europass'ı kullanmak veya Europass hakkında daha fazla bilgi edinmek isteyen tüm kişi veya kurumlar için ilk irtibat noktasıdır.
F'kull pajjiż (l-Unjoni Ewropeja u ż-Żona Ekonomika Ewropeja), iċ-Ċentru Nazzjonali tal-Europass jikkoordina kull attivita' li għandha x'taqsam mad-dokumenti tal-Europass. Huwa l-ewwel punt ta' referenza għal kull persuna jew organizzazzjoni interessata li tuża jew li tkun taf aktar dwar il-Europass.
  Europass: Europass Mobi...  
Jāievēro, ka vērā netiek ņemtas arī tālmācības, kas bāzētas dalībnieku mājas valstīs.
Please note that distance learning activities based in the participants‘ home countries cannot be considered either.
Les activités d'apprentissage à distance effectuées dans son pays de résidence ne peuvent pas être prises en considération.
Bitte beachten Sie, dass auch inländische Fernstudien nicht berücksichtigt werden können.
Tampoco pueden incluirse las actividades de educación a distancia realizadas en el país del interesado.
Queira notar que as actividades de aprendizagem a distância sedeadas nos países dos participantes também não são elegíveis.
Επισημαίνεται ότι οι δραστηριότητες εξ αποστάσεως μάθησης που λαμβάνουν χώρα στις χώρες προέλευσης των συμμετεχόντων δεν λαμβάνονται υπόψη.
Ook onderwijs op afstand in de thuislanden van de deelnemers kan niet in Europass Mobiliteit worden opgenomen.
Обърнете внимание, че дейностите за дистанционно обучение, осъществени в страните на участниците, също не могат да бъдат взети предвид.
Također treba imati na umu da se učenje na daljinu iz matične zemlje kandidata također ne može uzeti u obzir.
Vezměte prosím na vědomí, že nelze zohlednit ani vzdělávací aktivity na dálku provozované v domovské zemi účastníků.
Bemærk, at heller ikke aktiviteter i forbindelse med fjernundervisning i deltagernes hjemlande kan tages i betragtning.
NB! Arvesse ei võeta ka taotleja kodumaal toimunud kaugõpet.
Huomioithan, ettei myöskään kotimaasta käsin suoritettuja etäopiskelujaksoja voida ottaa huomioon.
Fontos, hogy a résztvevő saját országában folyó távoktatási tevékenységeket sem lehet figyelembe venni.
Því er ekki hægt að nota það til að staðfesta fjarnám erlendis sem byggist á því að neminn dvelji í eigin landi.​
Svarbu pažymėti ir tai, kad šiuo dokumentu negali būti pripažįstamas ir nuotolinis mokymasis.
Legg merke til at heller ikke fjernundervisningsbaserte aktiviteter i deltakernes hjemland kommer i betraktning.
Kształcenie na odległość w kraju uczestnika również nie uprawnia do jego wydania.
Poznamenávame, že nesmie obsahovať ani záznam žiadnej formy diaľkového štúdia realizovaného v krajine žiadateľa.
Tudi učenja na daljavo, ki poteka v tuji državi, ni mogoče upoštevati.
Observera att distansutbildning baserad i deltagarnas hemland inte heller kan blir aktuell.
Şunu not etmek gerekir ki, katılımcıların kendi ülkelerinde gerçekleştirilen uzaktan öğrenme aktiviteleri de kabul edilemez.
Jekk jogħġbok osserva li attivitajiet ta' tagħlim b'distanza bbażati fil-pajjiżi ta' oriġini tal-parteċipanti lanqas ma jistgħu jiġu kkunsidrati.
  Europass: Eiropas kopÄ«...  
Es varu bez iepriekšējas sagatavošanās iesaistīties sarunā par man zināmiem vai mani interesējošiem, kā arī ar ikdienas dzīvi saistītiem tematiem (pie­mēram, “ģimene”, “vaļas­prieks”, “darbs”, “ceļo­ša­na”, “jaunākie notiku­mi”).
I can deal with most situations likely to arise whilst travelling in an area where the language is spoken. I can enter unprepared into conversation on topics that are familiar, of personal interest or pertinent to everyday life (e.g. family, hobbies, work, travel and current events).
Je peux faire face à la majorité des situations que l'on peut rencontrer au cours d'un voyage dans une région où la langue est parlée. Je peux prendre part sans préparation à une conversation sur des sujets familiers ou d'intérêt personnel ou qui concernent la vie quotidienne (par exemple famille, loisirs, travail, voyage et actualité).
Ich kann die meisten Situationen bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet. Ich kann ohne Vorbereitung an Gesprächen über Themen teilnehmen, die mir vertraut sind, die mich persönlich interessieren oder die sich auf Themen des Alltags wie Familie, Hobbys, Arbeit, Reisen, aktuelle Ereignisse beziehen.
Sé desenvolverme en casi todas las situaciones que se me presentan cuando viajo donde se habla esa lengua. Puedo participar espontáneamente en una conversación que trate temas cotidianos de interés personal o que sean pertinentes para la vida diaria (por ejemplo, familia, aficiones, trabajo, viajes y acontecimientos actuales).
Riesco ad affrontare molte delle situazioni che si possono presentare viaggiando in una zona dove si parla la lingua. Riesco a partecipare, senza essermi preparato, a conversazioni su argomenti familiari, di interesse personale o riguardanti la vita quotidiana ( per esempio la famiglia, gli hobby, il lavoro, i viaggi e i fatti di attualità).
Sou capaz de lidar com a maior parte das situações que podem surgir durante uma viagem a um local onde a língua é falada. Consigo entrar, sem preparação prévia, numa conversa sobre assuntos conhecidos, de interesse pessoal ou pertinentes para o dia-a-dia (por exemplo, família, passatempos, trabalho, viagens e assuntos da actualidade).
Μπορώ να αντεπεξέρχομαι λεκτικά στις περισσότερες καταστάσεις που είναι δυνατόν να συναντήσει κανείς όταν ταξιδεύει στο εξωτερικό. Μπορώ να συμμετέχω χωρίς προετοιμασία σε μια συζήτηση πάνω σε θέματα οικεία ή με προσωπικό ενδιαφέρον ή με αναφορές στην καθημερινή ζωή (όπως για παράδειγμα οικογένεια, προσωπικές ασχολίες, εργασία, ταξίδια, επικαιρότητα).
Ik kan de meeste situaties aan die zich kunnen voordoen tijdens een reis in een gebied waar de betreffende taal wordt gesproken. Ik kan onvoorbereid deelnemen aan een gesprek over onderwerpen die vertrouwd zijn, of mijn persoonlijke belangstelling hebben of die betrekking hebben op het dagelijks leven (bijvoorbeeld familie, hobby's, werk, reizen en actuele gebeurtenissen).
Мога да се справям с повечето ситуации, в които се оказвам в страна, където се говори съответният език. Мога да участвам без предварителна подготовка в разговори по теми, които са ми познати, лично ме интересуват или се отнасят до всекидневието ми (напр. семейство, свободно време, работа, пътуване, актуални събития).
Mogu se snalaziti u većini situacija koje se mogu pojaviti tijekom putovanja kroz područje na kojemu se taj jezik govori. Mogu se, bez pripreme, uključiti u razgovor o temama koje su mi poznate, koje su od osobnog interesa ili se odnose na svakodnevni život (npr. na obitelj, hobi, posao, putovanja i tekuće događaje).
Umím si poradit s většinou situací, které mohou nastat při cestování v oblasti, kde se tímto jazykem mluví. Dokážu se bez přípravy zapojit do hovoru o tématech, která jsou mi známá, o něž se zajímám nebo která se týkají každodenního života (např. rodiny, koníčků, práce, cestování a aktuálních událostí).
Jeg kan klare de fleste situationer, der opstår ved rejse i lande eller områder, hvor sproget tales. Jeg kan uforberedt indgå i en samtale om emner af personlig interesse eller generelle hverdagsemner som fx familie, fritid, arbejde, rejse og aktuelle begivenheder.
Selviydyn useimmista tilanteista, joita syntyy kohdekielisillä alueilla matkustettaessa. Pystyn osallistumaan valmistautumatta keskusteluun aiheista, jotka ovat tuttuja, itseäni kiinnostavia tai jotka liittyvät arkielämään, esimerkiksi perheeseen, harrastuksiin, työhön, matkustamiseen ja ajankohtaisiin asioihin.
Elboldogulok a legtöbb olyan nyelvi helyzetben, amely utazás során adódik. Felkészülés nélkül részt tudok venni az ismert, az érdeklődési körömnek megfelelő, vagy a mindennapi témákról (pl. család, szabadidő, tanulás, munka, utazás, aktuális események) folyó társalgásban.
Ég get tekist á við flestar aðstæður sem geta komið upp á ferðalagi um svæði þar sem málið er talað. Ég get óundirbúin(n) tekið þátt í samræðum um efni sem ég þekki, hef áhuga á eða tengjast daglegu lífi (t.d. fjölskyldu, áhugamálum, starfi, ferðalögum og málefnum líðandi stundar.)
Gebu bendrauti daugelyje situacijų, į kurias galiu patekti keliaudamas po šalį, kurioje kalbama ta kalba. Gebu nepasirengęs įsitraukti į pokalbį žinomomis, dominančiomis arba kasdienio gyvenimo temomis, pvz., apie šeimą, pomėgius, darbą, keliones ir naujausius įvykius.
Jeg kan klare meg språklig i de fleste situasjoner som kan oppstå når jeg reiser i et område der språket snakkes. Jeg kan uforberedt delta i samtaler om kjente emner, emner av personlig interesse eller som er viktige i dagliglivet (f.eks. familie, hobby, arbeid, reise, aktuelle hendelser).
Potrafię sobie radzić w większości sytuacji, w których można się znaleźć w czasie podróży po kraju lub regionie, gdzie mówi się danym językiem. Potrafię - bez uprzedniego przygotowania – włączać się do rozmów na znane mi tematy prywatne lub dotyczące życia codziennego (np. rodziny, zainteresowań, pracy, podróżowania i wydarzeń bieżących).
Pot să fac faţă în majoritatea situaţiilor care pot să apară în cursul unei călătorii printr-o regiune unde este vorbită limba. Pot să particip fără pregătire prealabilă la o conversaţie pe teme familiare, de interes personal sau referitoare la viata cotidiană (de ex. familie, petrecerea timpului liber, călătoriile, activitatea profesională şi actualităţi).
Dokážem zvládnuť väčšinu situácií, ktoré sa môžu vyskytnúť počas cestovania v oblasti, kde sa hovorí týmto jazykom. Môžem nepripravený vstúpiť do konverzácie na témy, ktoré sú známe, ktoré ma osobne zaujímajú, alebo ktoré sa týkajú osobného každodenného života (napríklad rodina, koníčky, práca, cestovanie, súčasné udalosti).
Znajdem se v večini situacij, ki se pogosto pojavljajo na potovanju po deželi, kjer se ta jezik govori. Sposoben/sposobna sem se tudi nepripravljen-a vključiti v pogovor, povezan s splošnimi temami, temami, ki me osebno zanimajo, ali takimi, ki se tičejo vsakdanjega življenja (npr. družine, hobijev, dela, potovanj in aktualnih dogodkov).
Jag kan fungera i de flesta situationer som kan uppstå vid resor i länder eller områden där språket talas. Jag kan utan förberedelser gå in i ett samtal om ämnen av personligt intresse eller med anknytning till vardagslivet, t.ex. familj, fritidsintressen, arbete, resor och aktuella händelser.
Dilin konuşulduğu ülkede seyahat ederken ortaya çıkabilecek bir çok durumla başa çıkabilirim. Bildik, ilgi  alanıma giren ya da günlük yaşamla ilgili (Örneğin; aile, hobi, iş, yolculuk ve güncel olaylar gibi) konularda hazırlık yapmadan konuşmalara katılabilirim.
Kapaċi niffaċċja ħafna sitwazzjonijiet li jistgħu jinqalgħu waqt vjaġġ f’post fejn il-lingwa tal-post hi mitkellma u nidħol mhux ippreparat f’konverżazzjoni fuq temi familjari ta’ interess personali jew pertinenti fil-ħajja ta’ kuljum. (eż. familja, passatempi, xogħol, vjaġġar u ġrajjiet kurrenti).
  Europass: Par Europass  
Palīdzēt iedzīvotājiem saprotamā veidā parādīt savas prasmes un kvalifikāciju, lai atrastu darbu vai mācību iespējas.
to help citizens communicate their skills and qualifications effectively when looking for a job or training;
aider les citoyens à exprimer clairement leurs compétences et qualifications pour trouver un emploi ou une formation;
Der Europass unterstützt Bürgerinnen und Bürgern dabei, ihre Fähigkeiten, Kompetenzen und Qualifikationen wirksam darzustellen, um einen Arbeits- oder Ausbildungsplatz zu finden.
Ayudar a los ciudadanos a presentar sus capacidades y cualificaciones de manera eficaz para encontrar trabajo o formación.
Aiutare i cittadini a presentare le proprie competenze e qualifiche in modo più efficace per trovare lavoro o maturare un'esperienza di formazione;
Ajudar os cidadãos a transmitir as suas competências e qualificações de um modo eficaz, facilitando o seu acesso à formação ou ao mercado de trabalho;
τους πολίτες να παρουσιάσουν τις δεξιότητες και τα προσόντα τους με τρόπο αποτελεσματικό ώστε να βρουν θέση εργασίας ή ευκαιρία εκπαίδευσης
Burgers helpen hun vaardigheden en kwalificaties op een efficiënte manier uit te leggen teneinde een baan of opleiding te vinden
Да помогне на гражданите да представят ефективно своите умения и квалификации, за да намерят работа или възможности за обучение;
Pomaže građanima da u traženju posla ili studija učinkovito opišu svoje vještine i kvalifikacije
Pomoci občanům efektivně popisovat jejich dovednosti a kvalifikace, pro snazší získání zaměstnání nebo uplatnění v dalším vzdělávání
hjælpe borgerne med at formidle deres færdigheder og kvalifikationer på en effektiv måde
aidata kodanikel sobiva töö või koolituse leidmiseks oma oskusi ja kvalifikatsioone tõhusalt kirjeldada;
Europassin tavoitteena on auttaa ihmisiä tekemään tietonsa ja taitonsa tunnetuksi, jotta he löytäisivät työ- tai koulutuspaikan.
a munkavállalási vagy képzési lehetőségek keresése során a polgárok támogatása képességeik és végzettségeik hatékony megismertetésében
Að aðstoða einstaklinga, sýna fram á þekkingu sína og færni á árangursríkan hátt til að fá vinnu eða afla sér menntunar.
Padėti piliečiams išsamiai ir aiškiai pateikti savo gebėjimus ir kvalifikacijas, kas padėtų lengviau įsidarbinti, atlikti praktiką ar tęsti studijas visose Europos Sąjungos šalyse.
Hjelpe borgerne å formidle sine ferdigheter og kvalifikasjoner på en effektiv måte med sikte på å finne arbeid eller opplæringsmuligheter
Pomoc obywatelom w prezentowaniu umiejętności i kwalifikacji w sposób pozwalający skutecznie znaleźć kurs lub pracę
Să ajute cetăţenii să îşi facă cunoscute competenţele şi calificările într-un mod mai eficient pentru a-şi găsi un loc de muncă sau pentru a se înscrie într-un program de formare profesională;
Pomáha občanom uvádzať informácie o ich schopnostiach a kvalifikácii účinným spôsobom, aby si mohli nájsť zamestnanie alebo školenie.
Pomagati državljanom, da učinkovito predstavijo svoja znanja, spretnosti in kvalifikacije in tako lažje najdejo zaposlitev ali nadaljujejo izobraževanje.
Att hjälpa medborgare att kommunicera sina färdigheter och kvalifikationer på ett effektivt sätt för att hitta arbete eller utbildning;
Vatandaşlar iş veya eğitim ararken, beceri ve yeterliliklerini etkin şekilde ifade etmelerine yardımcı olur;
Jgħin liċ-ċittadini biex jikkomunikaw il-ħiliet u l-kwalifiki tagħhom b’mod effikaċi sabiex isibu impjieg jew taħriġ