|
|
Kad se radi o jelu, danski je pomalo hobitski jer upotrebljava termin frokost (doslovno "rano jelo") za ručak te middag (doslovno "podne") za večeru. Pokrajinski postoji i izraz za kasnovečernje jelo aftenskaffe ("večernja kava").
|
|
|
When it comes to eating, Danish is a bit hobbity, using the term frokost (literally 'early food') for lunch, and middag (literally 'mid-day') for dinner. Regionally, there even is a term for late-night food, aftenskaffe (evening coffee).
|
|
|
En lo que se refiere a los alimentos, los daneses tienen un lado "hobbit", ya que utilizan el término frokost (literalmente "la comida temprana") para el almuerzo, y middag (literalmente "la comida del mediodía") para la cena. En función de la región, existe incluso un término para describir la comida que se ingiere por la noche aftenskaffe ("café nocturno")
|
|
|
Per quanto riguarda il cibo, i danesi hanno un loro lato "hobbit": utilizzano il termine frokost (pranzo presto) per il pranzo e middag (mezzogiorno) per la cena. In certe regioni esiste anche un termine per designare il pasto notturno aftenskaffe (caffè notturno).
|
|
|
Als het over eten gaat, is Deens een beetje hobbits, door de term frokost (literally 'vroeg-eten') te gebruiken voor de lunch, en middag (letterlijk 'mid-dag') voor middagmaal. Regionaal is er zelfs een uitdrukking voor laat-avond-eten, aftenskaffe (avond-koffie).
|
|
|
Когато става дума за хранене, датският в известен смисъл напомня езика на хобитите, използвайки изрази като frokost (буквално "ранно хранене") за обяд, и middag (буквално "пладне") за вечеря. В някои региони дори существува дума за хранене в късна нощ aftenskaffe (вечерно кафе).
|
|
|
Danskerne har et hobbit-agtigt forhold til mad og spisning, så der er en vis tidsforsinkelse i ordene for dagens måltider, og frokost (opr. betydning: 'tidlig mad') er blevet synonym med middagsmad, ligesom en god middag ikke indtages ved middagstid, men om aftenen. Der findes også et hobbit-agtigt antal af mellemmåltider, fx aftenskaffe for et måltid efter almindelig tandbørstningstid.
|
|
|
Mis puutub söömisse, siis taani keel on natuke kääbikusarnane, kasutades terminit frokost (sõna-sõnalt 'varane toit') lõunasöögi tähenduses ja middag (sõna-sõnalt 'keskpäev') õhtusöögi märkimiseks. Regionaalselt on olemas isegi termin hilisõhtuse söömaaja kohta aftenskaffe (õhtukohv).
|
|
|
Ha az étkezésről van szó, a dán nyelv egy kicsit sajátságos, mert a frokost (szó szerint "korai étel") kifejezést használják az ebéd megnevezésére, és a middagot (szó szerint "a nap közepe") a vacsorára. Egyes helyeken még a késő éjszakai étkezésre is létezik elnevezés, a aftenskaffe (esti kávé).
|
|
|
Kai kalbama apie maistą, danų kalba tam tikra prasme primena hobitų kalbą, naudojant tokius terminus kaip frokost (pažodžiui verčiant "ankstyvas maistas") pietų metui apibrrėžti ir middag (pažodžiui "pusiaudienis") vakarienės metui apibrėžti. Regioniniuose dialektuose net yra žodis apibrėžiantis maisto valgymą vėlai naktį aftenskaffe (vakarinė kava).
|
|
|
Jeśli chodzi o jedzenie, Duńczycy mają w sobie coś z hobbitów, jako że używają wyrazu frokost („wczesne jedzenie”) na lunch a wyrazu middag (dosł. „środek dnia”) na określenie obiadu. Regionalnie występuje nawet określenie na późnowieczorny posiłek, tj. aftenskaffe („wieczorna kawa”).
|
|
|
Когда речь идет о еде, датский в некотором смысле напоминает язык хоббитов, ведь он использет такие термины как frokost (буквально "ранняя еда") для обеда (ланча), и middag (буквально "полдень") для ужина. В регионах даже существует слово для еды поздней ночью aftenskaffe (вечерний кофе).
|
|
|
Kad ir runa par ēšanu, dāņu kļūst līdzīga hobitu valodai, tajā ir nosaukumi frokost (burtiski 'agra maltīte') pusdienām un middag (burtiski 'pusdiena') vakariņām. Reģionos ir pat nosaukums vēlas nakts maltītei, aftenskaffe (vakara kafija).
|
|
|
Maidir le hithe, tá an Danmhairgis beagán hobaideach, leis an téarma frokost (go litriúil 'bia luath') le haghaidh lóin, agus middag (go litriúil 'lár an lae') le haghaidh dinnéir. Sna réigiúin, tá fiú téarma do bhia déanach san oíche, aftenskaffe (caife tráthnóna).
|